All language subtitles for Quantum.Leap.S01E15.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,499 --> 00:00:11,333 - [GAVEL BANGS] - Hey! Hey! 2 00:00:11,335 --> 00:00:13,044 You have to tell them it wasn't my fault. 3 00:00:13,069 --> 00:00:16,771 I was only naked because my girlfriend locked me out of the house. 4 00:00:23,380 --> 00:00:24,446 I'm a lawyer. 5 00:00:24,448 --> 00:00:26,067 And a good one, I hope. Otherwise, I'm screwed. 6 00:00:26,068 --> 00:00:29,150 Tyler Hamlin, charges are disorderly conduct, 7 00:00:29,152 --> 00:00:31,353 exposure of a person, grand larceny. 8 00:00:31,355 --> 00:00:32,587 Whoa, whoa, whoa, Judge, 9 00:00:32,589 --> 00:00:34,468 I did not steal that car, all right? 10 00:00:34,469 --> 00:00:36,702 I had nowhere to sleep, and the car was unlocked. 11 00:00:36,704 --> 00:00:38,804 Counselor, control your client. 12 00:00:38,806 --> 00:00:40,706 [STAMMERING] 13 00:00:40,708 --> 00:00:43,009 Come on. Say something. 14 00:00:43,011 --> 00:00:44,177 Come on. Say something. 15 00:00:44,179 --> 00:00:46,012 Um, uh, yes, Your... 16 00:00:46,014 --> 00:00:47,079 Whoa! 17 00:00:47,104 --> 00:00:48,348 [SIGHS] 18 00:00:48,350 --> 00:00:50,250 [CLEARS THROAT] 19 00:00:52,186 --> 00:00:54,053 Yes, Your Honor. It was a big mistake. 20 00:00:54,055 --> 00:00:56,555 He was naked and locked out of his apartment 21 00:00:56,557 --> 00:00:57,990 with nowhere to sleep. 22 00:00:57,992 --> 00:01:00,245 He'd never steal anything, Your Honor. 23 00:01:00,270 --> 00:01:01,604 I object, Your Honor. 24 00:01:01,629 --> 00:01:03,740 The defendant has two priors for burglary 25 00:01:03,765 --> 00:01:05,597 and failed to appear last time. 26 00:01:05,599 --> 00:01:07,733 I don't appreciate being misled, Counselor. 27 00:01:07,735 --> 00:01:10,069 Bail is set at $50,000, cash or bond. 28 00:01:10,071 --> 00:01:11,854 [GAVEL BANGS] 29 00:01:14,008 --> 00:01:16,208 Miss Ramirez. 30 00:01:16,210 --> 00:01:17,409 - Miss Ramirez? - Huh? 31 00:01:17,411 --> 00:01:19,411 - Your suitcase. - Ah. 32 00:01:19,413 --> 00:01:21,180 Saul Becker. I've seen you around. 33 00:01:21,182 --> 00:01:22,782 Can I give you some advice? 34 00:01:22,784 --> 00:01:24,415 Cut your losses. Go private. 35 00:01:24,417 --> 00:01:25,917 And get out while you can. 36 00:01:30,223 --> 00:01:32,857 - [CHANGE CLATTERING] - Oh, no. 37 00:01:34,460 --> 00:01:36,460 One of those mornings, is it? 38 00:01:36,462 --> 00:01:38,997 Martínez. He was on the Montana. 39 00:01:41,565 --> 00:01:42,767 We know. 40 00:01:42,769 --> 00:01:44,502 We are working on a way to track him 41 00:01:44,504 --> 00:01:47,815 so that there are no surprises next time, if he turns up. 42 00:01:49,076 --> 00:01:50,875 That is a lot of case files. 43 00:01:50,877 --> 00:01:52,777 You have 183 open cases. 44 00:01:52,779 --> 00:01:54,245 I assume I'm here to win one of those. 45 00:01:54,247 --> 00:01:55,646 Let's find out. 46 00:01:55,648 --> 00:01:58,116 OK, you are Aleyda Ramirez. 47 00:01:58,141 --> 00:02:01,124 You are a public defender 48 00:02:01,148 --> 00:02:03,421 in Queens, New York, 1985. 49 00:02:03,423 --> 00:02:05,050 And that is all we have so far. 50 00:02:05,075 --> 00:02:08,008 Well, I can at least link the handlink to the court schedule 51 00:02:08,033 --> 00:02:09,614 so you'll at least know where you're supposed to be. 52 00:02:09,639 --> 00:02:10,838 There you are. Aleyda, please. 53 00:02:10,863 --> 00:02:12,029 I need your help for one more thing. 54 00:02:12,031 --> 00:02:14,465 My bike, they won't release it from the impound lot. 55 00:02:14,467 --> 00:02:16,040 Uh, Stuart Johnson. 56 00:02:16,065 --> 00:02:18,269 He was arrested for unpaid parking tickets. 57 00:02:18,271 --> 00:02:20,370 Sure, Stuart. Where's the impound lot? 58 00:02:20,395 --> 00:02:21,472 - Just around the corner. - Mm. 59 00:02:21,474 --> 00:02:22,640 - Uh, Ben? - Hmm? 60 00:02:22,642 --> 00:02:23,807 You need to get to holding right now. 61 00:02:23,809 --> 00:02:26,777 You have a client on trial for murder, and it starts in 20 minutes. 62 00:02:26,779 --> 00:02:28,279 And Ziggy says that's why you're here. 63 00:02:28,281 --> 00:02:29,980 I have to be in court right now, 64 00:02:29,982 --> 00:02:31,649 but I will help you as soon as I'm out. 65 00:02:31,651 --> 00:02:32,745 You're a lifesaver. Thank you. 66 00:02:32,770 --> 00:02:33,798 Mm-hmm. 67 00:02:33,823 --> 00:02:34,984 - Uh, Ben? - Hmm? 68 00:02:34,986 --> 00:02:36,553 - Holding's that way. - Mm-hmm. Mm-hmm. 69 00:02:36,555 --> 00:02:38,020 Mm-hmm. Mm-hmm. 70 00:02:41,426 --> 00:02:44,527 You got them down from 30 to 10 like you said you would. 71 00:02:44,529 --> 00:02:48,831 So I should take this deal, right? 72 00:02:48,833 --> 00:02:52,168 Just let me look over it one more time. 73 00:02:52,170 --> 00:02:54,304 OK, his name is Camilo Diaz. 74 00:02:54,306 --> 00:02:55,672 He's 18 years old 75 00:02:55,674 --> 00:02:58,675 and charged with the murder of Nathan Herrera. 76 00:02:58,677 --> 00:03:01,378 Aleyda got the charges knocked down from murder two to manslaughter, 77 00:03:01,380 --> 00:03:03,913 but Ziggy says you're here to prove his innocence. 78 00:03:03,915 --> 00:03:06,749 Well, 10 is way better than 30, that's for sure. 79 00:03:06,751 --> 00:03:07,816 But... 80 00:03:07,818 --> 00:03:10,753 But ten's still a long time. 81 00:03:10,755 --> 00:03:13,221 And I need to be there for Leo. 82 00:03:13,223 --> 00:03:14,556 His little brother. 83 00:03:14,558 --> 00:03:19,094 Camilo is the sole caretaker of him and their 65-year-old grandmother. 84 00:03:20,331 --> 00:03:23,332 Camilo, what happened between you and Nathan Herrera? 85 00:03:23,334 --> 00:03:25,200 You know all that already, all right? 86 00:03:25,202 --> 00:03:27,536 He was pushing my brother to join Viento Este. 87 00:03:27,538 --> 00:03:29,538 - Viento Este? - The local gang 88 00:03:29,540 --> 00:03:30,806 - where we live in Queens. - Right. 89 00:03:30,808 --> 00:03:32,541 He wanted Leo to work the corner, 90 00:03:32,543 --> 00:03:34,543 but I won't let him go down that path. 91 00:03:34,545 --> 00:03:38,316 In the original timeline, Camilo took the deal, went to jail, 92 00:03:38,341 --> 00:03:40,140 and his brother still joined the gang. 93 00:03:40,350 --> 00:03:42,583 He was shot dead before he got out. 94 00:03:45,655 --> 00:03:49,256 Camilo, I don't think we should take this deal. 95 00:03:49,258 --> 00:03:50,758 What? 96 00:03:50,760 --> 00:03:53,127 You said this is the best I could do. 97 00:03:53,129 --> 00:03:56,364 I mean, there's no other suspects, no evidence that helps me. 98 00:03:56,366 --> 00:03:58,366 I was in the building when it happened. 99 00:03:58,368 --> 00:04:01,502 And then I ran like an idiot, so now, I have to take this deal. 100 00:04:01,504 --> 00:04:03,671 Did you shoot Nathan Herrera? 101 00:04:03,673 --> 00:04:06,341 No, but you said that wouldn't matter. 102 00:04:06,343 --> 00:04:09,276 Yeah, it matters to me. 103 00:04:09,278 --> 00:04:12,246 You shouldn't have to spend one more day in prison 104 00:04:12,248 --> 00:04:13,381 for something you didn't do. 105 00:04:13,383 --> 00:04:15,482 You deserve your day in court. 106 00:04:15,484 --> 00:04:19,085 So I say we fight. 107 00:04:19,087 --> 00:04:20,605 We go to trial. 108 00:04:23,692 --> 00:04:26,693 [EPIC MUSIC] 109 00:04:26,793 --> 00:04:30,793 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 110 00:04:31,600 --> 00:04:32,999 OK, finally. 111 00:04:33,001 --> 00:04:35,935 So I isolated the anomalies in the quantum code 112 00:04:35,937 --> 00:04:37,771 from both times that we encountered Leaper X. 113 00:04:37,773 --> 00:04:39,239 - And I... - Oh, you said "Leaper X." 114 00:04:39,241 --> 00:04:42,576 From both times that we encountered Martínez. 115 00:04:42,578 --> 00:04:44,611 And I ran those against the anomalies 116 00:04:44,613 --> 00:04:45,779 that Ben creates whenever he leaps. 117 00:04:45,781 --> 00:04:49,081 Ian, please stop. I already feel a headache coming on. 118 00:04:49,083 --> 00:04:50,949 Look, I just need to know, will this thing... 119 00:04:50,951 --> 00:04:52,385 Program. 120 00:04:52,387 --> 00:04:55,588 Program alert us the next time Leaper X and Ben cross paths? 121 00:04:55,590 --> 00:04:57,590 Well, it will now. 122 00:04:57,592 --> 00:04:58,657 No, I didn't? 123 00:04:58,659 --> 00:05:00,693 Did I? I said "Leaper X." 124 00:05:00,695 --> 00:05:02,395 My wallet's upstairs. 125 00:05:02,397 --> 00:05:03,962 Now you said it twice. 126 00:05:03,964 --> 00:05:06,432 [SIGHS] 127 00:05:06,434 --> 00:05:08,434 Did Magic lose another dollar? 128 00:05:08,436 --> 00:05:09,635 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 129 00:05:09,637 --> 00:05:10,736 Ah, you wanted to see me. 130 00:05:10,738 --> 00:05:12,971 I just got off the phone with the DA from Queens. 131 00:05:12,973 --> 00:05:15,408 He's gonna dig up Camilo Diaz's case file for us. 132 00:05:15,410 --> 00:05:19,779 Great, but I was thinking of another way to help Ben. 133 00:05:19,781 --> 00:05:22,147 OK, so the last leap was so easy for me to navigate 134 00:05:22,149 --> 00:05:24,181 because of my military experience. 135 00:05:24,183 --> 00:05:28,386 But, I mean, the legal system? Not so much. 136 00:05:28,388 --> 00:05:31,623 However, we do have someone here 137 00:05:31,625 --> 00:05:35,960 who knows their way around it quite well. 138 00:05:35,962 --> 00:05:38,329 You want me to go in the chamber? 139 00:05:38,331 --> 00:05:40,131 Ben needs you. 140 00:05:40,133 --> 00:05:41,866 Yeah, that's not my job description. 141 00:05:41,868 --> 00:05:43,835 Besides, I'm terrible at all that emotional support 142 00:05:43,837 --> 00:05:45,322 and positive reinforcement stuff. 143 00:05:45,347 --> 00:05:47,639 Jenn, you are the only person here 144 00:05:47,641 --> 00:05:49,140 that has experience in a courtroom. 145 00:05:49,142 --> 00:05:51,242 When I was on trial, not as a lawyer. 146 00:05:51,244 --> 00:05:53,845 - But you do have a law degree. - You do? 147 00:05:53,847 --> 00:05:56,914 Can you imagine Jenn sitting in a prison cell doing nothing? 148 00:05:56,916 --> 00:05:58,749 Look, I know I think I can do everything, 149 00:05:58,751 --> 00:06:01,051 but I can't do this. 150 00:06:01,053 --> 00:06:04,287 Well, I guess we're lucky this is a military operation 151 00:06:04,289 --> 00:06:06,122 and I give the orders. 152 00:06:07,934 --> 00:06:09,834 I'm going in right now. 153 00:06:09,859 --> 00:06:11,305 [TOILET FLUSHES] 154 00:06:11,330 --> 00:06:13,063 Oh, good morning. 155 00:06:17,503 --> 00:06:20,558 Wow. It's great to see you, Ben. 156 00:06:21,707 --> 00:06:22,806 Are you another leaper? 157 00:06:22,808 --> 00:06:24,842 No, that would be very bad. 158 00:06:24,844 --> 00:06:27,744 But we probably should have thought this through. 159 00:06:27,746 --> 00:06:29,995 You're a hologram. 160 00:06:30,020 --> 00:06:31,180 Where's Addison? 161 00:06:31,182 --> 00:06:33,082 Hey. I'm here. 162 00:06:33,084 --> 00:06:35,451 We were just hoping if you saw Jenn by herself, 163 00:06:35,453 --> 00:06:37,487 you might remember her. 164 00:06:37,489 --> 00:06:38,688 - Nothing, huh? - Yeah. 165 00:06:38,690 --> 00:06:40,990 Sorry, Jenn, but it is nice to meet you. 166 00:06:40,992 --> 00:06:43,225 - [GLITCHING] - Ugh. 167 00:06:43,227 --> 00:06:45,995 OK, we can't keep two people in the chamber very long. 168 00:06:45,997 --> 00:06:48,664 Right. Now, I'm jumping in because I know the justice system. 169 00:06:48,666 --> 00:06:49,838 - Oh, you're a lawyer. - No. 170 00:06:49,863 --> 00:06:51,534 I'm a hacker who was caught and put on trial. 171 00:06:51,536 --> 00:06:54,169 Which means that Jenn has spent time in a courtroom. 172 00:06:54,171 --> 00:06:56,238 - Also, she has a law degree. - I do. 173 00:06:56,240 --> 00:06:58,941 I know me, and me was likely to get in trouble again, so... 174 00:06:58,943 --> 00:07:01,544 - Let's stay on point. - Yes. Right. 175 00:07:01,546 --> 00:07:04,146 So I'm here to talk you through what you're gonna say to the judge. 176 00:07:04,148 --> 00:07:06,280 Probably feels like the deck is stacked against you, 177 00:07:06,282 --> 00:07:07,448 because it is. 178 00:07:07,450 --> 00:07:09,350 OK. Come on. 179 00:07:09,352 --> 00:07:10,451 But it's gonna be great. 180 00:07:10,453 --> 00:07:11,520 [GLITCHING] 181 00:07:11,522 --> 00:07:13,254 [GROANING] OK. 182 00:07:13,256 --> 00:07:15,423 Well, that is my cue. 183 00:07:15,425 --> 00:07:16,892 You're in good hands with Jenn. 184 00:07:16,894 --> 00:07:18,326 See you soon, I hope. 185 00:07:18,328 --> 00:07:19,861 Of course. 186 00:07:19,863 --> 00:07:21,029 I love you. 187 00:07:22,566 --> 00:07:24,065 I love you too. 188 00:07:27,703 --> 00:07:29,203 [CLEARS THROAT] 189 00:07:29,205 --> 00:07:30,338 Sorry. 190 00:07:34,444 --> 00:07:37,478 OK, we have five minutes before you're due in court. 191 00:07:37,480 --> 00:07:40,148 Now, the judge is gonna ask for your client's decision on the deal. 192 00:07:40,150 --> 00:07:43,230 That's when you'll say his plea remains not guilty. 193 00:07:43,255 --> 00:07:44,862 Now, the problem here is that your trial 194 00:07:44,887 --> 00:07:46,521 is due to start today, so then you say... 195 00:07:46,523 --> 00:07:49,290 Your Honor, we are requesting an adjournment. 196 00:07:49,292 --> 00:07:50,724 An adjournment? 197 00:07:50,726 --> 00:07:52,527 Absolutely not. I object, Your Honor. 198 00:07:52,529 --> 00:07:54,869 It's not our fault their client can't make up their mind. 199 00:07:54,894 --> 00:07:56,297 What are you playing at, Counselor? 200 00:07:56,299 --> 00:07:58,732 You just spent four weeks negotiating this deal. 201 00:07:58,734 --> 00:08:00,267 Now you just want to throw it all away? 202 00:08:00,269 --> 00:08:01,801 Say you have a motion to preclude evidence. 203 00:08:01,803 --> 00:08:04,471 I have a motion to preclude evidence. 204 00:08:04,473 --> 00:08:06,273 Then where is it? 205 00:08:06,275 --> 00:08:08,175 I don't know yet. 206 00:08:08,177 --> 00:08:10,143 New evidence that you've just been made aware of. 207 00:08:10,145 --> 00:08:12,145 It's new evidence I've just become aware of. 208 00:08:12,147 --> 00:08:13,780 The court will not adjourn this case 209 00:08:13,782 --> 00:08:16,916 because you failed to file proper motions. 210 00:08:16,918 --> 00:08:19,919 Look, Counselor, you want your name on my dance card, 211 00:08:19,921 --> 00:08:22,389 you get out on the dance floor, show me your moves. 212 00:08:22,391 --> 00:08:25,258 [GAVEL BANGS] Trial begins at 2:00. 213 00:08:26,261 --> 00:08:28,161 Like I said, stacked against you. 214 00:08:28,163 --> 00:08:29,629 You're sure this was the right decision? 215 00:08:29,631 --> 00:08:31,198 Don't worry, Camilo. We got this. 216 00:08:31,200 --> 00:08:33,499 Aleyda, get my brother out of here. 217 00:08:33,501 --> 00:08:37,035 Leo, no entiendo. ¿Que dijo, mijo? 218 00:08:37,037 --> 00:08:38,737 Yeah, my grandma wants to know what's going on. 219 00:08:38,739 --> 00:08:40,205 We thought he was taking a deal. 220 00:08:40,230 --> 00:08:41,974 Hi, Leo. 221 00:08:41,976 --> 00:08:43,909 We decided we're gonna fight this. 222 00:08:43,911 --> 00:08:45,377 No es tomar el trato. 223 00:08:45,379 --> 00:08:46,878 Oh, no. 224 00:08:48,082 --> 00:08:49,648 You better know what you're doing. 225 00:08:49,650 --> 00:08:51,417 Come on, Abuela. 226 00:08:53,053 --> 00:08:54,653 The discovery for your perusal. 227 00:08:54,655 --> 00:08:55,854 Enjoy your reading. 228 00:08:55,856 --> 00:08:58,324 Hope you didn't have any plans tonight. 229 00:08:58,326 --> 00:09:01,193 You really want to waste my time with this? Fine. 230 00:09:01,195 --> 00:09:04,230 I'm gonna put your client away for life. 231 00:09:07,967 --> 00:09:10,201 I see you didn't take that deal. 232 00:09:10,203 --> 00:09:12,337 You are a glutton for punishment, kid. 233 00:09:12,339 --> 00:09:14,872 Maybe you do belong here after all. 234 00:09:14,874 --> 00:09:18,042 They only handed me this discovery just now. 235 00:09:18,044 --> 00:09:19,477 Is that even legal? 236 00:09:19,479 --> 00:09:21,479 They only have to hand it to you before the trial. 237 00:09:21,481 --> 00:09:23,515 There's no rule on how long before. 238 00:09:23,517 --> 00:09:25,583 Why do you think we call it a Blindfold Law? 239 00:09:25,585 --> 00:09:26,884 How is that a fair trial? 240 00:09:26,886 --> 00:09:29,354 You think ADA Barnes is playing fair? 241 00:09:29,356 --> 00:09:31,623 He wants to be DA. He's playing to win. 242 00:09:31,625 --> 00:09:35,059 OK, so how am I supposed to get through all this? 243 00:09:35,061 --> 00:09:36,561 You don't. You're supposed to fight 244 00:09:36,563 --> 00:09:38,530 for the best deal you can get and then move on, 245 00:09:38,532 --> 00:09:41,532 because one person simply can't read all those files, 246 00:09:41,534 --> 00:09:45,269 construct a decent defense, and cover the rest of their cases. 247 00:09:47,139 --> 00:09:49,039 [SIGHS] 248 00:09:49,041 --> 00:09:50,474 What just happened? 249 00:09:50,476 --> 00:09:53,009 Did I make the wrong decision? Because he's right. 250 00:09:53,011 --> 00:09:55,179 It's impossible for one person to read all this. 251 00:09:55,181 --> 00:09:57,714 One person, sure, but as we speak, 252 00:09:57,716 --> 00:09:59,316 Magic... He's the head of Quantum Leap... 253 00:09:59,318 --> 00:10:01,485 Is getting the Queens DA to dig up the original files. 254 00:10:01,487 --> 00:10:04,721 And I wager that one A.I. called Ziggy can get through them faster 255 00:10:04,723 --> 00:10:06,142 than the world's best legal team can. 256 00:10:06,167 --> 00:10:10,927 OK, so Ziggy can search for clues while I get up to speed. 257 00:10:10,929 --> 00:10:12,529 [GRUNTS] Let's find someplace to work. 258 00:10:12,531 --> 00:10:14,565 Is it like this for all public defenders? 259 00:10:14,567 --> 00:10:16,365 Fun fact: the average public defender 260 00:10:16,367 --> 00:10:18,434 gets seven minutes with their client. 261 00:10:18,436 --> 00:10:20,136 I see now why you got a law degree. 262 00:10:20,138 --> 00:10:22,105 Ben, you got pre-trial for an armed robbery 263 00:10:22,107 --> 00:10:24,174 in courtroom five right now. 264 00:10:24,176 --> 00:10:25,374 That way. 265 00:10:30,082 --> 00:10:32,415 We get everything we needed from the Queens DA? 266 00:10:32,417 --> 00:10:34,450 Well, I'm going through it all now. 267 00:10:34,452 --> 00:10:38,088 It seems that Camilo was in the wrong place at the wrong time. 268 00:10:38,090 --> 00:10:40,056 And, unfortunately, witnesses saw him 269 00:10:40,058 --> 00:10:42,125 threatening the victim earlier in the week, 270 00:10:42,127 --> 00:10:46,262 telling him to stay away from his brother, Leo, or else. 271 00:10:46,264 --> 00:10:48,464 And how is she really doing? 272 00:10:48,466 --> 00:10:50,199 It's hard to say. 273 00:10:50,201 --> 00:10:52,434 I mean, she hasn't looked up from that screen once. 274 00:10:52,436 --> 00:10:55,637 She's been in that imaging chamber 24/7 for weeks, 275 00:10:55,639 --> 00:10:58,841 so keep an eye on her. 276 00:11:04,215 --> 00:11:06,348 Now, we got 30 minutes till Camilo's trial starts. 277 00:11:06,350 --> 00:11:08,650 And biker guy is right there. 278 00:11:08,652 --> 00:11:12,221 OK, this way. 279 00:11:12,223 --> 00:11:13,555 OK. 280 00:11:13,557 --> 00:11:15,290 Here's good. 281 00:11:15,292 --> 00:11:16,491 Let's work here. 282 00:11:16,493 --> 00:11:17,893 And coffee. 283 00:11:20,464 --> 00:11:23,197 Ben, uh, scary ADA chick is coming this way. 284 00:11:23,199 --> 00:11:24,465 Oh. 285 00:11:24,467 --> 00:11:26,467 You don't want to clue me in on what you were thinking? 286 00:11:26,469 --> 00:11:27,666 Was I supposed to? 287 00:11:27,691 --> 00:11:29,536 Of course not, but it would have been nice 288 00:11:29,538 --> 00:11:32,173 to know I'd be pulling an all-nighter to get up to speed on this trial 289 00:11:32,175 --> 00:11:33,775 instead of doing what I prefer to be doing. 290 00:11:33,777 --> 00:11:35,109 Hmm. Which is? 291 00:11:38,047 --> 00:11:40,014 I totally should have seen that coming. 292 00:11:47,790 --> 00:11:50,132 Now, did you cancel our dinner reservation, or should I do that? 293 00:11:50,157 --> 00:11:52,367 Ooh, sleeping with the enemy. 294 00:11:52,392 --> 00:11:56,126 I did not cancel our reservation. 295 00:11:56,128 --> 00:11:57,661 I'll reset for Saturday, then. 296 00:11:57,663 --> 00:12:00,397 Mm, you should have seen Barnes' face. 297 00:12:00,399 --> 00:12:01,832 I thought he was having a stroke. 298 00:12:01,834 --> 00:12:04,401 And I know you can't tell me, 299 00:12:04,403 --> 00:12:05,811 but you must have something huge 300 00:12:05,836 --> 00:12:07,905 to be blowing the deal at the 11th hour like this. 301 00:12:07,907 --> 00:12:09,272 Yeah. 302 00:12:09,274 --> 00:12:10,741 And you're paying for dinner Saturday. 303 00:12:10,743 --> 00:12:13,110 Fair punishment for ruining our anniversary tonight. 304 00:12:13,112 --> 00:12:16,380 Don't you agree, Counselor? 305 00:12:16,382 --> 00:12:18,081 Aleyda, you OK? 306 00:12:18,083 --> 00:12:19,750 Sorry. Yeah, I... 307 00:12:19,752 --> 00:12:23,899 Is this ethical, for us to be on the same case like this? 308 00:12:23,924 --> 00:12:25,566 Well if you want to hand off the case, 309 00:12:25,591 --> 00:12:27,124 then please do, by all means. 310 00:12:27,126 --> 00:12:28,826 No, but I'm all that Camilo has. 311 00:12:28,828 --> 00:12:30,828 And since you're a second chair, I thought that maybe... 312 00:12:30,830 --> 00:12:33,664 You thought that I should just explain to ADA Barnes 313 00:12:33,666 --> 00:12:34,864 that I've been... 314 00:12:34,866 --> 00:12:37,700 secretly sleeping with a public defender 315 00:12:37,702 --> 00:12:39,936 for the entire three years I've been at the DA's office, 316 00:12:39,938 --> 00:12:41,405 jeopardizing hundreds of cases? 317 00:12:41,407 --> 00:12:42,705 [SIGHS] You'll get fired. 318 00:12:42,707 --> 00:12:46,143 I'm just one year away from making first chair. 319 00:12:48,247 --> 00:12:51,681 Look, I'll get Chinese for us tonight. 320 00:12:51,683 --> 00:12:54,084 It can be like we're back in college, 321 00:12:54,086 --> 00:12:57,287 staying up late, studying for finals, 322 00:12:57,289 --> 00:13:00,857 you looking over my shoulder for the answers. 323 00:13:03,062 --> 00:13:06,129 Yeah. OK, I'd like that. 324 00:13:06,131 --> 00:13:09,433 I'm so excited for you. [CHUCKLES] 325 00:13:09,435 --> 00:13:11,268 Good luck in there. 326 00:13:13,838 --> 00:13:16,338 - She thinks I have something. - She does. 327 00:13:16,340 --> 00:13:19,175 We better get on that. 328 00:13:19,177 --> 00:13:22,381 Does anyone else enter or exit the building during this time? 329 00:13:22,406 --> 00:13:25,881 No, he's the only one to enter or exit for the next 52 minutes. 330 00:13:25,883 --> 00:13:27,316 Your witness, Counselor. 331 00:13:31,655 --> 00:13:34,523 There are other ways to enter the building, correct? 332 00:13:34,525 --> 00:13:36,325 There's a door off the trash room onto the alley. 333 00:13:36,327 --> 00:13:37,859 - But you need a key. - Mm. 334 00:13:37,861 --> 00:13:39,994 And with 240 tenants, 335 00:13:39,996 --> 00:13:41,963 don't you think someone could have stolen... 336 00:13:41,965 --> 00:13:43,965 Objection. Speculation. 337 00:13:43,967 --> 00:13:45,250 Sustained. 338 00:13:49,606 --> 00:13:52,173 Your tenant at 405, didn't they say someone stole her... 339 00:13:52,175 --> 00:13:53,975 Objection. Hearsay. 340 00:13:53,977 --> 00:13:56,211 Sustained. 341 00:13:57,787 --> 00:14:01,483 I was on duty in my patrol car when I heard the two shots fired. 342 00:14:01,485 --> 00:14:03,518 As I called it in, 343 00:14:03,520 --> 00:14:06,352 the defendant ran right past my car. 344 00:14:06,377 --> 00:14:08,666 That's when I got out and tackled him to the ground. 345 00:14:08,691 --> 00:14:11,626 And did the defendant say anything when you tackled him to the ground? 346 00:14:11,628 --> 00:14:12,960 Yes. 347 00:14:12,962 --> 00:14:15,862 He said, "I didn't do it. It wasn't me." 348 00:14:15,864 --> 00:14:17,331 What do you think the defendant was talking about? 349 00:14:17,333 --> 00:14:18,798 - That's speculation. - Objection. 350 00:14:18,800 --> 00:14:22,035 Speculation, Your Honor. 351 00:14:22,037 --> 00:14:24,571 I'll rephrase. 352 00:14:24,573 --> 00:14:26,840 Did the defendant do anything 353 00:14:26,842 --> 00:14:29,876 as he said that he didn't do it? 354 00:14:29,878 --> 00:14:31,145 Yes. 355 00:14:31,147 --> 00:14:33,947 He looked back at the building where the gunshots came from. 356 00:14:33,949 --> 00:14:35,048 [GAVEL BANGS] 357 00:14:35,050 --> 00:14:38,519 We'll pick up tomorrow at 11:00 with the defense. 358 00:14:41,390 --> 00:14:43,257 It's our turn tomorrow. 359 00:14:43,259 --> 00:14:45,025 It'll feel different then, I promise. 360 00:14:45,027 --> 00:14:46,527 Yeah, you can't promise what you don't know. 361 00:14:46,529 --> 00:14:49,295 - Leo. - What? 362 00:14:49,297 --> 00:14:52,031 Come on, Abuela. 363 00:14:52,033 --> 00:14:55,067 Ella no sabe Nada. 364 00:14:55,069 --> 00:14:56,769 You speak Spanish. What did he say? 365 00:14:56,771 --> 00:14:58,771 He said I don't know anything. 366 00:14:58,773 --> 00:15:00,373 And he's right. 367 00:15:02,410 --> 00:15:04,377 [GROANING] Nothing. 368 00:15:04,379 --> 00:15:06,745 I've got nothing. Has Ziggy found anything? 369 00:15:06,747 --> 00:15:08,335 Ziggy's going through background information 370 00:15:08,360 --> 00:15:11,083 on the Viento Este gang, but it's a lot to get through. 371 00:15:11,085 --> 00:15:12,585 What did I miss? 372 00:15:12,587 --> 00:15:14,241 Instead of research or running predictions, 373 00:15:14,266 --> 00:15:16,289 let's have Ziggy focus just on the discovery files 374 00:15:16,291 --> 00:15:17,590 to see if anything's been left out... 375 00:15:17,592 --> 00:15:19,358 A missing witness statement, forensics report. 376 00:15:19,360 --> 00:15:21,426 - How about a missing page? - Yeah, anything that can... 377 00:15:21,428 --> 00:15:23,094 No, Ben, Ziggy found a missing page. 378 00:15:23,096 --> 00:15:25,763 Open the police report. 379 00:15:25,765 --> 00:15:27,232 The list of people detectives interviewed 380 00:15:27,257 --> 00:15:29,490 the night of the murder, it was two pages. 381 00:15:30,970 --> 00:15:34,789 Yeah, it says page one of two right here. 382 00:15:34,814 --> 00:15:37,148 There's a page missing. 383 00:15:37,444 --> 00:15:39,311 Ow, ow, ow. 384 00:15:40,280 --> 00:15:41,446 - Saul? - Yeah? 385 00:15:41,448 --> 00:15:42,681 - Saul, hi. - I'll see you inside. 386 00:15:42,683 --> 00:15:44,616 Hi. I'm so sorry, OK? 387 00:15:44,618 --> 00:15:46,218 So this is a list of people questioned 388 00:15:46,220 --> 00:15:49,654 the night of the murder, but there is a page missing. 389 00:15:49,656 --> 00:15:51,122 What do you think? You think it means something? 390 00:15:51,124 --> 00:15:52,557 Absolutely. 391 00:15:52,559 --> 00:15:54,726 It means ADA Barnes is hiding evidence. 392 00:15:54,728 --> 00:15:55,772 Yes! 393 00:15:55,797 --> 00:15:58,629 Or an intern forgot to copy it. 394 00:15:58,631 --> 00:16:00,297 You think they'd give it to me if I asked? 395 00:16:00,299 --> 00:16:03,000 Well, if they don't, it means you're onto something. 396 00:16:05,271 --> 00:16:07,772 Ben, if that's true and they're hiding important evidence, 397 00:16:07,774 --> 00:16:09,077 that makes it a Brady violation. 398 00:16:09,102 --> 00:16:10,708 We might even be able to get the case thrown out. 399 00:16:10,710 --> 00:16:13,044 Or like he said, an intern forgot to copy it. 400 00:16:13,046 --> 00:16:15,980 I just don't think Vicky would do something like this. 401 00:16:15,982 --> 00:16:18,382 Bury evidence just to win a case? 402 00:16:18,384 --> 00:16:20,384 I need to see if there's a second page. 403 00:16:20,386 --> 00:16:21,753 Ian, can you get on that missing page? 404 00:16:21,755 --> 00:16:24,255 And I need to go find Vicky. 405 00:16:24,257 --> 00:16:25,589 Ben, hang on. 406 00:16:25,591 --> 00:16:27,925 You remember Tyler, the guy that got locked outside naked 407 00:16:27,927 --> 00:16:29,452 by his girlfriend? They need our help. 408 00:16:29,477 --> 00:16:32,162 And if Addison were here, she would say, "Stay on mission." 409 00:16:32,164 --> 00:16:34,365 Yeah, but Ziggy says if Tyler doesn't make bail, 410 00:16:34,367 --> 00:16:35,633 he gets beat up at Rikers next week 411 00:16:35,635 --> 00:16:37,000 and ends up in a wheelchair for life. 412 00:16:37,002 --> 00:16:38,369 [SIGHS] 413 00:16:39,438 --> 00:16:40,804 Aleyda? 414 00:16:40,806 --> 00:16:42,506 Tyler's mother won't help, 415 00:16:42,508 --> 00:16:45,008 and that bail bonds guy wants $5,000. 416 00:16:45,010 --> 00:16:47,010 Oh, Rose, I'm so sorry. 417 00:16:47,012 --> 00:16:48,879 I really wish there was something I could do. 418 00:16:48,881 --> 00:16:51,181 There is. We got Marty McFly's almanac. 419 00:16:51,183 --> 00:16:52,549 - Huh? - Just give her 420 00:16:52,551 --> 00:16:54,685 the 50 bucks in your pocket and write this down. 421 00:16:54,687 --> 00:16:57,187 Could I see your paper, please? 422 00:16:57,189 --> 00:16:58,489 Thank you. 423 00:16:58,491 --> 00:17:00,857 OK, Belmont. Race 8. Superfecta. 424 00:17:00,859 --> 00:17:03,859 Numbers 3, 7, 9, 1, in that order. 425 00:17:03,861 --> 00:17:05,995 And there's an OTB three miles away. 426 00:17:05,997 --> 00:17:07,129 She'll win $5,000. 427 00:17:07,131 --> 00:17:09,699 A whole $5,000? 428 00:17:09,701 --> 00:17:13,336 Is what I should not be able to provide as a lawyer, 429 00:17:13,338 --> 00:17:16,071 but I got a tip from a friend. 430 00:17:16,073 --> 00:17:19,108 So place this bet at the off-track betting, 431 00:17:19,110 --> 00:17:21,344 and you'll be able to cover Tyler's bail. 432 00:17:21,346 --> 00:17:22,545 Ta-da. 433 00:17:22,547 --> 00:17:24,414 - Go! - OK, thank you. 434 00:17:27,218 --> 00:17:29,719 What? You've never done that in a leap before? 435 00:17:29,721 --> 00:17:31,387 - Aleyda? - Vicky, hi. 436 00:17:31,389 --> 00:17:33,055 I was hoping to find you. 437 00:17:33,057 --> 00:17:35,625 Look, um, I just got a call from the precinct. 438 00:17:35,967 --> 00:17:38,333 Camilo Diaz's brother was just arrested. 439 00:17:53,413 --> 00:17:55,447 Um, you're welcome. 440 00:17:55,616 --> 00:17:57,850 Yeah, I'm 16. What are they gonna do about it? 441 00:17:57,852 --> 00:17:59,084 What are they gonna do about it? 442 00:17:59,086 --> 00:18:00,523 Leo, if they catch you working that corner, 443 00:18:00,548 --> 00:18:02,354 dealing drugs, you'll be put in juvenile detention. 444 00:18:02,356 --> 00:18:04,249 You should have told Camilo to take the deal! 445 00:18:04,250 --> 00:18:05,782 He would have been out in ten, and now, 446 00:18:05,784 --> 00:18:06,950 - he doesn't have a chance. - OK, so what? 447 00:18:06,952 --> 00:18:08,718 You think dealing drugs is the answer? 448 00:18:08,720 --> 00:18:10,254 Are you stupid? 449 00:18:10,256 --> 00:18:11,721 Camilo is gone. 450 00:18:11,723 --> 00:18:14,124 We don't have money. I don't have a choice. 451 00:18:14,126 --> 00:18:16,459 Besides, they promised to keep Camilo safe on the inside. 452 00:18:16,461 --> 00:18:18,795 OK. Please, Leo, we'll find another way. 453 00:18:18,797 --> 00:18:21,897 Don't give up yet. Just give me one more day, please. 454 00:18:23,168 --> 00:18:26,136 You know, I wish my brother had just killed Nathan. 455 00:18:26,138 --> 00:18:29,273 Viento Este, they would have left me alone. 456 00:18:29,275 --> 00:18:30,573 Why do you say that? 457 00:18:30,575 --> 00:18:33,777 Because Nathan was a snitch. 458 00:18:33,779 --> 00:18:35,512 The whole street knows it. 459 00:18:35,514 --> 00:18:38,148 It was only a matter of time. 460 00:18:39,785 --> 00:18:41,851 I gotta go help my grandma. 461 00:18:45,924 --> 00:18:48,958 We think the victim was a CI working for police, 462 00:18:48,960 --> 00:18:51,795 but there wasn't anything in the case files about it. 463 00:18:51,797 --> 00:18:53,763 Well, police like to protect their CIs. 464 00:18:53,765 --> 00:18:55,832 They may not have told the DA's office, 465 00:18:55,834 --> 00:18:57,300 not if it wasn't relevant. 466 00:18:57,302 --> 00:18:59,302 Well, Ziggy says there's an 82% chance 467 00:18:59,304 --> 00:19:02,505 he was killed because he was informing. 468 00:19:02,507 --> 00:19:03,907 Good timing. 469 00:19:03,909 --> 00:19:06,208 The DA's office just found that missing page. 470 00:19:06,210 --> 00:19:09,913 - And here it is. - Ah, see? 471 00:19:09,915 --> 00:19:12,181 Not all slow and boring on the other side, is it? 472 00:19:12,183 --> 00:19:15,017 OK, this is it. This is the second page. 473 00:19:15,019 --> 00:19:16,489 And these are the remaining names 474 00:19:16,514 --> 00:19:18,321 of everyone the detectives interviewed that night. 475 00:19:18,323 --> 00:19:19,676 And there's a name blacked out. 476 00:19:19,701 --> 00:19:22,458 Yeah, but because they crossed it out with marker, 477 00:19:22,460 --> 00:19:24,512 a simple photo editing program 478 00:19:24,537 --> 00:19:26,862 can separate the colors and the saturation levels 479 00:19:26,864 --> 00:19:29,832 in order to reveal the name below. 480 00:19:29,834 --> 00:19:31,033 Edwin Soto. 481 00:19:31,035 --> 00:19:33,002 Edwin Soto, 28 years old. 482 00:19:33,004 --> 00:19:35,037 He's an enforcer for the Viento Este gang 483 00:19:35,039 --> 00:19:37,106 and a suspect in two other gang-related murders. 484 00:19:37,108 --> 00:19:39,175 Ben, this could be our guy. 485 00:19:39,177 --> 00:19:42,011 So I need to ask Vicky what Edwin Soto said to the police 486 00:19:42,013 --> 00:19:44,010 and why he was brought in for questioning. 487 00:19:44,035 --> 00:19:47,203 And if she balks, then you know they hid it on purpose. 488 00:19:52,957 --> 00:19:55,991 Oh. How'd it go with Camilo's brother? 489 00:19:55,993 --> 00:19:58,560 Wow. That good, huh? 490 00:19:58,562 --> 00:20:00,496 I left you some Chinese food. 491 00:20:00,498 --> 00:20:02,631 Thank you. 492 00:20:02,633 --> 00:20:04,366 Oh, uh-uh. No, no. 493 00:20:04,368 --> 00:20:06,535 We need to draw a line the next few days, 494 00:20:06,537 --> 00:20:09,280 I already stuck my neck out telling you about Camilo's brother. 495 00:20:10,374 --> 00:20:12,307 Thank you for doing that. 496 00:20:17,347 --> 00:20:21,682 I just need to ask one, tiny favor more. 497 00:20:21,684 --> 00:20:23,384 [CHUCKLES] 498 00:20:23,386 --> 00:20:26,921 You are really dying to just break the rules, huh? 499 00:20:26,923 --> 00:20:29,056 And tonight of all nights. 500 00:20:32,294 --> 00:20:35,229 Look, Aleyda, 501 00:20:35,231 --> 00:20:38,733 these four walls, they're a sanctuary, 502 00:20:38,735 --> 00:20:41,002 the only place that's just for us, 503 00:20:41,004 --> 00:20:43,270 away from the reproachful looks, 504 00:20:43,272 --> 00:20:45,039 away from the chaos at work. 505 00:20:46,384 --> 00:20:48,384 And I love that we have that. 506 00:20:48,645 --> 00:20:50,344 Let's not mess it up. 507 00:20:50,346 --> 00:20:52,680 [PHONE RINGING] 508 00:20:52,682 --> 00:20:56,215 [SIGHS] And that would be Barnes. 509 00:21:01,156 --> 00:21:02,622 Hello? 510 00:21:02,624 --> 00:21:03,957 Mm-hmm. 511 00:21:05,961 --> 00:21:07,994 Come on. Let's take a teeny, tiny peek. 512 00:21:10,298 --> 00:21:12,999 See what Edwin Soto said to the police. 513 00:21:15,303 --> 00:21:17,938 No, I can't betray Vicky's trust. 514 00:21:17,940 --> 00:21:20,574 Ben, this is our only lead. You mess this up, 515 00:21:20,576 --> 00:21:22,676 and Camilo goes to prison for 30-plus years. 516 00:21:22,678 --> 00:21:26,479 And he never sees his brother or grandmother again. 517 00:21:29,574 --> 00:21:31,674 Vicky? 518 00:21:31,699 --> 00:21:33,766 What did Edwin Soto say to the police? 519 00:21:35,456 --> 00:21:37,155 Did you just look at my files? 520 00:21:37,157 --> 00:21:39,024 What? No, absolutely not. 521 00:21:39,026 --> 00:21:40,272 Then where did you get that name? 522 00:21:40,297 --> 00:21:41,864 He got it from the future. 523 00:21:41,889 --> 00:21:43,161 Hang on. 524 00:21:43,163 --> 00:21:45,167 Are you saying that you hid this? 525 00:21:45,192 --> 00:21:46,825 Why would you do that? 526 00:21:46,850 --> 00:21:49,568 Aleyda, I did not hide this. 527 00:21:49,570 --> 00:21:51,971 Besides, he didn't tell the police anything, 528 00:21:51,973 --> 00:21:53,271 so there's nothing to hide. 529 00:21:53,273 --> 00:21:54,707 What about the fact that he was a suspect 530 00:21:54,709 --> 00:21:57,109 in two other murders, or that the victim was 531 00:21:57,111 --> 00:21:58,477 - an informant for the police? - OK, stop. 532 00:21:58,479 --> 00:22:00,079 Aleyda, please stop. 533 00:22:00,081 --> 00:22:02,014 I can't talk to you about this case. 534 00:22:02,016 --> 00:22:04,482 I can't help you with it, and it's not fair for you to ask me. 535 00:22:04,484 --> 00:22:06,784 - You didn't hide this? - I promise you. 536 00:22:06,786 --> 00:22:08,385 I didn't hide anything. 537 00:22:08,387 --> 00:22:11,055 So ADA Barnes just asked you to leave out the page, 538 00:22:11,057 --> 00:22:13,225 and you didn't bother to ask why? 539 00:22:17,831 --> 00:22:21,899 You know, I think it's best I get a hotel room tonight. 540 00:22:25,171 --> 00:22:27,105 Happy anniversary. 541 00:22:31,444 --> 00:22:35,013 I really hope we're right, because I just blew up 542 00:22:35,015 --> 00:22:37,914 Aleyda and Vicky's relationship for this. 543 00:22:46,825 --> 00:22:48,692 Stuart? 544 00:22:48,694 --> 00:22:49,960 Hey, Stuart? 545 00:22:49,962 --> 00:22:52,395 - Did you sleep here last night? - [GROANS] 546 00:22:52,397 --> 00:22:54,230 Do you need a subway token to get home? 547 00:22:54,232 --> 00:22:57,067 I don't need a subway token. I need my bike. 548 00:22:57,069 --> 00:22:58,835 I'm not leaving here until I have it. 549 00:22:58,837 --> 00:23:01,437 Yeah, I'm really sorry about yesterday. 550 00:23:01,439 --> 00:23:03,325 Things have been a little crazy for me, 551 00:23:03,350 --> 00:23:05,742 but I'm realizing that's what normal is around here. 552 00:23:05,744 --> 00:23:08,879 Please, I promised my uncle. 553 00:23:08,881 --> 00:23:10,513 I need to do this. 554 00:23:10,515 --> 00:23:12,247 I'm sorry. I don't follow. 555 00:23:12,249 --> 00:23:13,883 The charity ride. 556 00:23:13,885 --> 00:23:17,753 We're raising money for AIDS. 557 00:23:17,755 --> 00:23:20,355 My uncle, he passed last year. 558 00:23:20,357 --> 00:23:23,467 There's a conference in Atlanta, the first of its kind ever for AIDS, 559 00:23:23,492 --> 00:23:25,825 and the cross-country tour leaves from there. 560 00:23:26,831 --> 00:23:29,165 I'll get your bike back, OK? 561 00:23:29,167 --> 00:23:31,801 May take a few hours, but I'll get it back. 562 00:23:31,803 --> 00:23:34,236 - I promise. - Thank you. 563 00:23:38,810 --> 00:23:40,042 Hey. Hey, what's going on? 564 00:23:40,044 --> 00:23:41,844 I've been here for ages. Leo's OK? 565 00:23:41,846 --> 00:23:43,245 Sorry. Yes. 566 00:23:43,247 --> 00:23:45,180 Well, no, Leo was arrested. 567 00:23:45,182 --> 00:23:46,926 But I got him out. He's fine. 568 00:23:46,951 --> 00:23:48,817 - Look, I don't have much time. - You have to talk to him. 569 00:23:48,819 --> 00:23:50,586 If he starts dealing, I... 570 00:23:50,588 --> 00:23:52,287 Look, my parents are gone, all right? 571 00:23:52,289 --> 00:23:53,955 I have to make sure that he's safe. 572 00:23:53,957 --> 00:23:55,257 Please talk to him. 573 00:23:55,259 --> 00:23:57,359 I will. I promise. 574 00:23:58,696 --> 00:24:02,130 Camilo, do you know the name Edwin Soto? 575 00:24:02,132 --> 00:24:03,632 He's a Viento Este gang member. 576 00:24:03,634 --> 00:24:05,005 I don't know any of them. 577 00:24:05,030 --> 00:24:07,902 I've stayed away from them as much as possible. 578 00:24:07,904 --> 00:24:10,239 - Wait. This is Edwin Soto? - Mm-hmm. 579 00:24:10,241 --> 00:24:13,141 He's the guy that was hanging around the building that night. 580 00:24:13,143 --> 00:24:14,409 Why didn't you tell us you saw someone? 581 00:24:14,411 --> 00:24:16,545 I did. I told you that. 582 00:24:16,547 --> 00:24:18,613 But no one else saw him, so police thought I made it up. 583 00:24:18,615 --> 00:24:21,149 Well, they hid his name from us, and I'm gonna prove it. 584 00:24:21,151 --> 00:24:22,617 It's a Brady violation. 585 00:24:22,619 --> 00:24:24,352 They purposefully withheld the page 586 00:24:24,354 --> 00:24:26,420 from the list of people detectives questioned. 587 00:24:26,422 --> 00:24:28,990 And we believe the police spoke to someone that night 588 00:24:28,992 --> 00:24:31,226 - who should be a suspect. - Really? 589 00:24:31,228 --> 00:24:33,494 That's what all this nonsense is about, a missing page? 590 00:24:33,496 --> 00:24:35,296 You could have just asked for the page. 591 00:24:35,298 --> 00:24:38,633 Is this really what I got out of bed early for? 592 00:24:38,635 --> 00:24:42,070 - Barnes, give her the page. - Yeah, of course. 593 00:24:42,072 --> 00:24:44,973 You said it was the list of people that detectives questioned? 594 00:24:44,975 --> 00:24:49,144 I don't want to jinx things, but this feels way too easy. 595 00:24:49,146 --> 00:24:51,036 Where is ADA Davis this morning? 596 00:24:51,061 --> 00:24:54,214 She no longer works for the DA's office. 597 00:24:54,216 --> 00:24:56,384 This the page you're looking for? 598 00:24:59,673 --> 00:25:01,848 That a-hole deleted the name! 599 00:25:01,873 --> 00:25:04,361 Don't say anything. You can't let him know you've seen his files. 600 00:25:04,386 --> 00:25:06,419 It could mean a mistrial. 601 00:25:07,196 --> 00:25:09,363 Is everything in order, Councilor? 602 00:25:11,801 --> 00:25:14,101 Yes, Your Honor. 603 00:25:22,296 --> 00:25:24,064 Do Aleyda and Vicky break up? 604 00:25:24,066 --> 00:25:26,675 Jenn, tell me what happens to Vicky. 605 00:25:27,426 --> 00:25:29,503 ADA Barnes blackballs her. 606 00:25:29,528 --> 00:25:32,362 She can't find another job. She moves back to Kentucky. 607 00:25:32,364 --> 00:25:33,796 Never practices law again. 608 00:25:33,798 --> 00:25:36,266 [SIGHS] 609 00:25:36,268 --> 00:25:38,368 Ben, please say something. 610 00:25:38,370 --> 00:25:39,802 What should I say? 611 00:25:39,804 --> 00:25:42,639 ADA Barnes is corrupt and I have nothing. 612 00:25:42,641 --> 00:25:46,843 I've ruined Aleyda's relationship, Vicky's career, Camilo's life. 613 00:25:46,845 --> 00:25:48,578 And I'm traveling through time and space, 614 00:25:48,580 --> 00:25:50,179 and I don't know where I'm going 615 00:25:50,181 --> 00:25:52,173 or what I'm supposed to do when I get there. 616 00:25:52,198 --> 00:25:55,498 Well, I'm not sure what to say either. I'm terrible at speeches. 617 00:25:57,556 --> 00:26:00,189 It does remind me of a story about drowning bunnies. 618 00:26:00,191 --> 00:26:02,659 No, hang on. It's just one bunny. 619 00:26:02,661 --> 00:26:04,594 There's a boy, and he sees a bunny. 620 00:26:04,596 --> 00:26:06,663 And he saves a bunny from the river. 621 00:26:06,665 --> 00:26:08,965 But then the next day, he sees another bunny. 622 00:26:08,967 --> 00:26:12,334 But he saves that bunny too, and then another, and another. 623 00:26:12,336 --> 00:26:13,937 I'm going somewhere with this. I promise. 624 00:26:13,939 --> 00:26:16,806 So the boy learns that there's a farmer upstream 625 00:26:16,808 --> 00:26:18,340 who's throwing bunnies in the river 626 00:26:18,342 --> 00:26:20,509 after he learns that they're eating his crops. 627 00:26:20,511 --> 00:26:23,312 So what's the answer? 628 00:26:23,314 --> 00:26:25,214 Is this a story or a brainteaser? 629 00:26:25,216 --> 00:26:26,481 A story. 630 00:26:26,483 --> 00:26:29,484 If he goes upstream to see if the farmer will change his ways, 631 00:26:29,486 --> 00:26:31,587 then the bunnies in the river will all drown. 632 00:26:31,589 --> 00:26:33,989 See? There is no right answer. 633 00:26:33,991 --> 00:26:35,290 Is that the end 634 00:26:35,292 --> 00:26:36,494 - of your story? - Yeah. 635 00:26:36,519 --> 00:26:38,860 OK. 636 00:26:38,862 --> 00:26:42,064 I-I don't get it. 637 00:26:42,066 --> 00:26:44,532 The answer is you, Ben, 638 00:26:44,534 --> 00:26:46,702 because you are doing both, 639 00:26:46,704 --> 00:26:49,104 leap after leap, saving bunnies from the river, 640 00:26:49,106 --> 00:26:50,505 but you're also running upstream 641 00:26:50,507 --> 00:26:52,340 trying to change what will happen in the future. 642 00:26:52,342 --> 00:26:56,377 You're doing both, and it's exhausting. 643 00:26:56,379 --> 00:26:58,179 But the fact that you can do both 644 00:26:58,181 --> 00:27:01,515 is what makes you all the more a hero. 645 00:27:01,517 --> 00:27:05,252 You just gotta trust that there's a way out of this. 646 00:27:05,254 --> 00:27:07,254 I know you'll be the one to find it. 647 00:27:09,926 --> 00:27:12,192 Thank you, Jenn. 648 00:27:15,765 --> 00:27:20,501 Well, what do we know? 649 00:27:20,503 --> 00:27:23,337 We know for sure ADA Barnes is corrupt. 650 00:27:23,339 --> 00:27:24,739 He's definitely a slimebag. 651 00:27:24,741 --> 00:27:26,373 And your Vicky wasn't a part of it. 652 00:27:26,375 --> 00:27:28,375 Well, because Vicky was fired. 653 00:27:28,377 --> 00:27:30,410 Yes, I was. 654 00:27:32,214 --> 00:27:34,248 I'm so sorry. 655 00:27:34,250 --> 00:27:37,050 I couldn't help it. I put you first. 656 00:27:37,052 --> 00:27:39,219 I asked him to hand over the missing page. 657 00:27:39,221 --> 00:27:41,522 Now he's convinced I'm the one who told you about it. 658 00:27:41,524 --> 00:27:44,758 I've lost my mentor, my career. 659 00:27:44,760 --> 00:27:46,593 And all for what? 660 00:27:46,848 --> 00:27:48,815 A missing page that gets you nothing? 661 00:27:48,840 --> 00:27:50,580 You blew up our lives for that? 662 00:27:50,605 --> 00:27:52,199 If it is nothing, 663 00:27:52,201 --> 00:27:54,568 then why did he delete Edwin's name from the page? 664 00:27:54,570 --> 00:27:56,703 What are you talking about? 665 00:28:08,783 --> 00:28:10,316 Wow. 666 00:28:10,318 --> 00:28:14,487 I know. He was your mentor, and... 667 00:28:14,489 --> 00:28:16,055 I'm sorry, but Vicky, 668 00:28:16,057 --> 00:28:19,692 please, why is he trying so hard to hide his name? 669 00:28:19,694 --> 00:28:22,161 He said it wasn't relevant to the case, 670 00:28:22,163 --> 00:28:24,463 that it would only distract the jury from the truth. 671 00:28:24,465 --> 00:28:26,932 And I mean, I believed him. It's just that he... 672 00:28:30,305 --> 00:28:32,271 He just wants the win. 673 00:28:32,296 --> 00:28:36,144 This guy, Edwin Soto, he's a suspect in two other gang-related murders. 674 00:28:36,169 --> 00:28:38,202 Is that why the police questioned him? 675 00:28:40,114 --> 00:28:42,280 It is. 676 00:28:42,282 --> 00:28:43,615 But there's nothing else. 677 00:28:43,617 --> 00:28:47,018 He didn't say anything to police. He wasn't seen by anyone. 678 00:28:47,020 --> 00:28:48,244 There's absolutely nothing 679 00:28:48,269 --> 00:28:50,054 connecting him to this murder, just rumors. 680 00:28:50,056 --> 00:28:52,757 So ADA Barnes is just gonna let Camilo take the fall? 681 00:28:52,759 --> 00:28:55,393 And he will, 682 00:28:55,395 --> 00:28:57,962 unless you can make that connection. 683 00:28:57,964 --> 00:29:00,098 Huh. 684 00:29:00,100 --> 00:29:04,636 If only there was some way to look into the past 685 00:29:04,638 --> 00:29:08,806 and see how Edwin Soto did it. 686 00:29:08,808 --> 00:29:10,275 I'm on it. 687 00:29:10,277 --> 00:29:11,710 We got something Ben can use. 688 00:29:11,712 --> 00:29:14,812 It's a news article from 11 years later, in 1996, 689 00:29:14,814 --> 00:29:17,815 about the gun that Edwin Soto used on the two murders. 690 00:29:17,817 --> 00:29:20,484 Now, a kid that lived in Edwin Soto's building 691 00:29:20,486 --> 00:29:22,620 found the gun stashed in the basement, 692 00:29:22,622 --> 00:29:24,521 and then he showed up to school with it. 693 00:29:24,523 --> 00:29:26,624 And they linked the gun to the two murders, 694 00:29:26,626 --> 00:29:29,127 and Soto's DNA was found all over it. 695 00:29:29,129 --> 00:29:30,494 Wait, that's great. 696 00:29:30,496 --> 00:29:33,131 What if he used that same gun on our victim? 697 00:29:33,133 --> 00:29:34,866 Maybe, but Ben is in 1985, 698 00:29:34,868 --> 00:29:36,868 and DNA analysis isn't around yet. 699 00:29:36,870 --> 00:29:40,872 OK, but if ballistics can match the gun to the bullet, 700 00:29:40,874 --> 00:29:42,073 we have a murder weapon. 701 00:29:42,075 --> 00:29:43,507 Yes. Yeah, yeah. 702 00:29:43,509 --> 00:29:47,511 But what are the chances that the gun is in the exact same place 703 00:29:47,513 --> 00:29:49,846 11 years earlier, in 1985? 704 00:29:49,848 --> 00:29:51,014 Mm. 705 00:29:51,016 --> 00:29:52,616 [ELEVATOR DINGS] 706 00:29:57,496 --> 00:30:00,278 - All right. All right. - Tyler, you're out. 707 00:30:00,303 --> 00:30:01,669 - That's great. - BOTH: Yeah. 708 00:30:01,694 --> 00:30:03,827 The racing bet worked. Can you believe it? 709 00:30:03,829 --> 00:30:05,562 - I'm glad I could help. - Yeah. 710 00:30:05,564 --> 00:30:07,731 And Tyler has a question for you. 711 00:30:07,733 --> 00:30:09,900 All right, ma'am, you know, we're just trying 712 00:30:09,902 --> 00:30:11,402 - to get a break, you know? - Mm-hmm. 713 00:30:11,404 --> 00:30:12,869 So we were just wondering 714 00:30:12,871 --> 00:30:15,906 if maybe you can give us another tip. 715 00:30:15,908 --> 00:30:18,342 [ELEVATOR DINGS] 716 00:30:18,344 --> 00:30:21,111 Here's my tip: show up to court. 717 00:30:21,390 --> 00:30:22,690 That's all you have to do. 718 00:30:22,715 --> 00:30:24,580 Then you'll get your bail money back, OK? 719 00:30:24,582 --> 00:30:26,482 OK. Bad bunny. 720 00:30:26,484 --> 00:30:27,918 See? I told you. 721 00:30:27,920 --> 00:30:29,286 You look like you might have some good news. 722 00:30:29,288 --> 00:30:32,088 Yes, I have great news. I got your bike back. 723 00:30:32,090 --> 00:30:34,091 But there's a catch: I need a favor. 724 00:30:34,116 --> 00:30:36,783 Traffic's crazy, and I have one hour to get across town. 725 00:30:37,529 --> 00:30:39,762 [ENGINE REVVING] 726 00:30:48,573 --> 00:30:50,773 Come on. Might need a witness. 727 00:30:53,278 --> 00:30:54,444 The boy found the gun 728 00:30:54,446 --> 00:30:56,079 in the southwest corner of the basement. 729 00:30:56,081 --> 00:30:57,746 The gun was in a brown paper bag 730 00:30:57,748 --> 00:30:59,936 that was taped to the inside of an AC vent. 731 00:30:59,961 --> 00:31:02,362 AC vent. OK. 732 00:31:06,724 --> 00:31:09,424 No. No, it has to be here. 733 00:31:09,426 --> 00:31:10,759 - Please. - What? 734 00:31:10,761 --> 00:31:12,761 Is this what you're looking for? 735 00:31:12,763 --> 00:31:15,030 - I guess it was the northwest corner. - Don't open it! 736 00:31:15,032 --> 00:31:17,018 Does it feel like there's a gun in there? 737 00:31:17,043 --> 00:31:19,434 Yeah, it does. Is that bad? 738 00:31:19,436 --> 00:31:20,946 It's amazing. 739 00:31:20,971 --> 00:31:22,170 We gotta go. 740 00:31:30,858 --> 00:31:32,924 - So this is the time, right? - Huh? 741 00:31:32,949 --> 00:31:34,580 When Addison tells you to give someone 742 00:31:34,605 --> 00:31:36,429 one of those famous Ben pep talks. 743 00:31:36,454 --> 00:31:41,423 Very funny, but I did promise Camilo. 744 00:31:48,331 --> 00:31:49,797 What's taking so long? 745 00:31:49,799 --> 00:31:52,000 Well, we're still waiting for ballistics on the gun 746 00:31:52,002 --> 00:31:53,801 to be rushed through, 747 00:31:53,803 --> 00:31:57,005 but I believe it's the murder weapon. 748 00:31:57,007 --> 00:31:59,007 No, it's not gonna be enough. 749 00:31:59,376 --> 00:32:00,408 No, I know it. 750 00:32:00,433 --> 00:32:05,245 Leo, I know how hard it can be to have hope. 751 00:32:05,247 --> 00:32:07,648 Hope that things will get better. 752 00:32:07,650 --> 00:32:10,951 Hope that you'll get a fair shot at life. 753 00:32:10,953 --> 00:32:14,455 But it is helpful to have hope, even if you can't see it. 754 00:32:14,457 --> 00:32:16,757 I don't believe in anything I can't see. 755 00:32:18,294 --> 00:32:20,795 Have you ever heard how plants grow more 756 00:32:20,797 --> 00:32:24,246 - if you play them music? - What? 757 00:32:24,271 --> 00:32:27,334 No. Yeah. No, it's true. Here. Scooch. 758 00:32:27,336 --> 00:32:30,304 The sound waves stimulate the plant cells, 759 00:32:30,306 --> 00:32:32,673 which allow for the nutrients to move around the plant, 760 00:32:32,675 --> 00:32:34,410 promoting more growth. 761 00:32:34,435 --> 00:32:37,913 You can't see the music, but you can feel it. 762 00:32:38,538 --> 00:32:42,621 And allowing yourself to feel... hope... helps. 763 00:32:42,646 --> 00:32:46,761 It helps you to see that things can change. 764 00:32:46,965 --> 00:32:49,666 And sometimes that change is for the better. 765 00:32:53,372 --> 00:32:54,871 Counselor. 766 00:32:57,676 --> 00:32:59,342 Did we get the ballistics back? 767 00:32:59,344 --> 00:33:00,410 Not yet. 768 00:33:00,412 --> 00:33:01,565 For what it's worth, 769 00:33:01,590 --> 00:33:03,079 you may have helped me on another two cases, 770 00:33:03,081 --> 00:33:04,572 so I'm gonna throw you a bone. 771 00:33:04,597 --> 00:33:06,182 I'll make it a B-felony. 772 00:33:06,184 --> 00:33:08,718 Five years. He'll get parole in four. 773 00:33:08,720 --> 00:33:10,720 It's the deal of a century. 774 00:33:10,722 --> 00:33:12,722 I can't believe you. 775 00:33:12,724 --> 00:33:15,358 Camilo is innocent, and you know it. 776 00:33:15,360 --> 00:33:18,327 Do your job and present the deal to your client, Counselor. 777 00:33:18,329 --> 00:33:19,662 He'll take it. 778 00:33:19,664 --> 00:33:21,463 They always do. 779 00:33:27,004 --> 00:33:29,538 Ben, Ziggy says if you take this plea, you can leap. 780 00:33:29,540 --> 00:33:30,572 What? 781 00:33:30,574 --> 00:33:32,608 This allows me to leap? This? 782 00:33:32,610 --> 00:33:34,127 Camilo gets out in four years. 783 00:33:34,152 --> 00:33:35,877 He moves his grandmother and his brother out of Queens 784 00:33:35,879 --> 00:33:37,946 before Leo ever gets killed. 785 00:33:37,948 --> 00:33:40,248 It takes years, but they build their lives back. 786 00:33:40,250 --> 00:33:43,719 Yeah, but it's still four years in prison. 787 00:33:43,721 --> 00:33:45,287 Camilo is only 18. 788 00:33:46,724 --> 00:33:50,125 What if we don't take the deal? What does Ziggy say? 789 00:33:52,270 --> 00:33:53,903 It's a coin toss. 790 00:33:53,928 --> 00:33:56,762 He's got a 50/50 chance of going away for life. 791 00:34:05,710 --> 00:34:07,343 They just make it harder every time. 792 00:34:07,345 --> 00:34:09,245 Now it's four years. But if I lose, it's 30. 793 00:34:09,247 --> 00:34:12,047 It just makes the four so much harder to turn down. 794 00:34:12,200 --> 00:34:13,766 It does, but still, 795 00:34:13,768 --> 00:34:16,369 four years is too long for an innocent person. 796 00:34:16,371 --> 00:34:17,937 No one cares if I'm innocent! 797 00:34:20,041 --> 00:34:22,508 So I should just take this deal. 798 00:34:22,510 --> 00:34:24,337 - Is that what you want? - No. 799 00:34:24,612 --> 00:34:26,367 I want my brother to be safe. 800 00:34:26,392 --> 00:34:28,703 I want him out of Queens. I want him to stay in school. 801 00:34:28,728 --> 00:34:31,050 He's so smart, so much smarter than I am. 802 00:34:31,052 --> 00:34:35,966 Well, none of that happens if you go away. 803 00:34:36,057 --> 00:34:40,735 If I go away, he's a 16-year-old kid working the corner. 804 00:34:41,963 --> 00:34:44,764 And I can't live with that. 805 00:34:44,766 --> 00:34:46,799 So then, let's fight. 806 00:34:50,471 --> 00:34:53,838 I could have leapt. Why didn't you push me to take the deal? 807 00:34:53,840 --> 00:34:55,707 I want to see that kid free as well. 808 00:34:57,344 --> 00:34:59,378 One more time then, for good measure. 809 00:34:59,380 --> 00:35:01,079 Let's do it. 810 00:35:06,954 --> 00:35:10,755 We all feel a deep responsibility to those we love. 811 00:35:13,560 --> 00:35:16,228 I'll give you two some space. 812 00:35:16,504 --> 00:35:18,770 I didn't expect to see you back here. 813 00:35:18,795 --> 00:35:21,463 Yeah, I was, uh, pretty angry this morning. 814 00:35:23,437 --> 00:35:25,370 But you were right. 815 00:35:25,372 --> 00:35:27,139 ADA Barnes is a cheat, 816 00:35:27,141 --> 00:35:30,541 and I was blind to it because I admired him so much. 817 00:35:30,543 --> 00:35:32,043 And I'm sorry. 818 00:35:32,045 --> 00:35:35,985 Well, there's really only one thing I need to know. 819 00:35:37,501 --> 00:35:40,451 Did you reschedule our anniversary dinner for Saturday? 820 00:35:40,453 --> 00:35:43,287 [LAUGHS] 821 00:35:43,289 --> 00:35:45,431 Not yet, but I will. 822 00:35:46,794 --> 00:35:47,978 Here. 823 00:35:56,802 --> 00:35:58,369 May I? 824 00:36:03,041 --> 00:36:04,907 Stand strong in there. 825 00:36:04,909 --> 00:36:09,412 Juries are quick to judge women, especially young ones like us, 826 00:36:09,414 --> 00:36:12,040 so you really have to own that space. 827 00:36:13,685 --> 00:36:16,353 Thank you, Vicky. 828 00:36:16,355 --> 00:36:17,720 Good luck. 829 00:36:29,834 --> 00:36:33,903 We all feel a deep responsibility to those we love. 830 00:36:36,441 --> 00:36:37,772 I know I do. 831 00:36:39,510 --> 00:36:43,512 I would travel to the end of time for the people I love. 832 00:36:43,514 --> 00:36:46,015 I strive to see them succeed. 833 00:36:46,017 --> 00:36:49,985 And when they hurt, I hurt. 834 00:36:49,987 --> 00:36:51,720 Camilo is no different. 835 00:36:51,722 --> 00:36:53,822 He is fighting 836 00:36:53,824 --> 00:36:55,857 to lift his brother up out of circumstance. 837 00:36:55,859 --> 00:36:58,060 And yes, he made a mistake. 838 00:36:58,062 --> 00:37:00,804 He threatened a violent gang member 839 00:37:00,829 --> 00:37:04,866 who was forcing his teenage brother into a life of crime. 840 00:37:04,868 --> 00:37:07,269 But Camilo is not a murderer. 841 00:37:09,073 --> 00:37:12,507 And the murder weapon, which we now have, does not belong to him. 842 00:37:15,978 --> 00:37:18,746 Camilo is a committed brother 843 00:37:18,748 --> 00:37:20,945 who makes every decision 844 00:37:20,970 --> 00:37:23,918 with careful consideration and planning. 845 00:37:23,920 --> 00:37:26,421 Like the choice to drop out of school at 15 846 00:37:26,423 --> 00:37:29,190 and work two jobs so he could keep his family afloat 847 00:37:29,192 --> 00:37:31,059 and his brother in school. 848 00:37:31,061 --> 00:37:34,228 Like writing down every dollar he makes in his notebook 849 00:37:34,230 --> 00:37:37,231 so he can budget for his family's future. 850 00:37:37,233 --> 00:37:40,535 And when facing life in prison, 851 00:37:40,537 --> 00:37:43,671 his only question was, 852 00:37:43,673 --> 00:37:48,041 "Who will be there for my brother?" 853 00:37:48,043 --> 00:37:52,946 Camilo Diaz devotes his life to those he loves. 854 00:37:52,948 --> 00:37:54,957 Let's not take that all away 855 00:37:54,982 --> 00:37:59,518 because he found himself at the wrong place at the wrong time. 856 00:38:06,828 --> 00:38:08,456 Careful. They're hot. 857 00:38:08,481 --> 00:38:10,214 You think? 858 00:38:17,506 --> 00:38:20,473 Any distraction would be most helpful. 859 00:38:21,842 --> 00:38:23,509 I missed you. 860 00:38:23,511 --> 00:38:25,244 Pretty sure I missed you more. 861 00:38:26,447 --> 00:38:29,415 - So how was Jenn? - Jenn was great. 862 00:38:29,417 --> 00:38:31,717 But she completely butchered Magic's story. 863 00:38:31,719 --> 00:38:33,039 You know the one Magic always tells 864 00:38:33,064 --> 00:38:35,488 about that boy who saves rabbits along the river... 865 00:38:35,490 --> 00:38:38,991 Ben, you just remembered Magic. 866 00:38:38,993 --> 00:38:41,260 I just remembered Magic. 867 00:38:41,262 --> 00:38:43,996 Aleyda, they're looking for you. 868 00:38:43,998 --> 00:38:45,864 The jury has a verdict. 869 00:38:54,474 --> 00:38:56,641 Your closing was good. 870 00:38:56,643 --> 00:38:58,610 Thank you. 871 00:38:58,612 --> 00:39:01,646 I'm sorry you had to lose your job over all this. 872 00:39:01,648 --> 00:39:04,949 Well, ADA Barnes will be losing his too. 873 00:39:04,951 --> 00:39:08,186 I found eight other cases where he withheld exculpatory evidence. 874 00:39:08,562 --> 00:39:09,928 I took it to the DA. 875 00:39:13,059 --> 00:39:14,959 I'm really proud of you, Vicky. 876 00:39:25,972 --> 00:39:28,572 OK, and now Ziggy is searching for Ben. 877 00:39:28,574 --> 00:39:32,062 Mm, I believe you all owe me money. 878 00:39:32,087 --> 00:39:35,046 Why? I didn't say "Leaper X" again, did I? 879 00:39:35,048 --> 00:39:36,681 No, Ben remembered Magic first. 880 00:39:36,683 --> 00:39:38,983 And honestly, I can't believe I lost. 881 00:39:38,985 --> 00:39:40,351 I spent two whole days with him. 882 00:39:40,376 --> 00:39:42,019 And then I tell one story about bunnies... 883 00:39:42,021 --> 00:39:43,220 - Badly. - And poof, 884 00:39:43,222 --> 00:39:44,722 he remembers Magic. 885 00:39:44,724 --> 00:39:46,223 [LAUGHS] 886 00:39:46,225 --> 00:39:50,360 Addison, did I thank you for helping me face my past? 887 00:39:50,362 --> 00:39:52,762 No, thank you. 888 00:39:52,764 --> 00:39:54,731 You helped me remember 889 00:39:54,733 --> 00:39:59,169 that doing what's best doesn't always feel right. 890 00:39:59,171 --> 00:40:03,506 But me stepping aside was... 891 00:40:03,508 --> 00:40:06,409 And I believe you should do the honors. 892 00:40:12,050 --> 00:40:14,017 Camilo was found not guilty. 893 00:40:14,019 --> 00:40:17,087 Leo became the first member in his family to go to college 894 00:40:17,089 --> 00:40:19,689 and becomes a lawyer. 895 00:40:19,691 --> 00:40:23,093 I imagine spending time in that courtroom had an effect on him. 896 00:40:23,095 --> 00:40:26,437 ADA Barnes, obviously, went down for corruption, 897 00:40:26,462 --> 00:40:29,618 Edwin Soto went down for all three murders, and... 898 00:40:32,251 --> 00:40:36,304 And, uh, Aleyda and Vicky joined the Innocence Project, 899 00:40:36,306 --> 00:40:40,408 helping those who are wrongly accused find freedom. 900 00:40:42,012 --> 00:40:45,080 [CHUCKLES] 901 00:40:46,550 --> 00:40:48,217 Ugh. 902 00:40:48,219 --> 00:40:50,152 [SNIFFLING] I saw that. 903 00:40:50,154 --> 00:40:52,420 - [CHUCKLES] - Sorry. 904 00:40:52,422 --> 00:40:54,452 You know what I realized most of all? 905 00:40:54,477 --> 00:40:57,344 I realized I really miss Ben. 906 00:41:02,165 --> 00:41:05,266 [LEAPING HUM] 907 00:41:10,006 --> 00:41:11,939 Normal reflexes. 908 00:41:11,941 --> 00:41:14,976 Normal dilation. 909 00:41:14,978 --> 00:41:18,612 Hmm, we will confirm with bloodwork, 910 00:41:18,614 --> 00:41:20,726 but it appears that your husband 911 00:41:20,751 --> 00:41:22,616 is at least physically healthy, Mrs. O'Connor. 912 00:41:22,618 --> 00:41:24,852 It's not his body I'm worried about. 913 00:41:24,854 --> 00:41:27,822 My husband is clearly not in his right mind. 914 00:41:27,824 --> 00:41:29,824 Right mind? Of course I'm in my right mind. 915 00:41:29,826 --> 00:41:31,793 Why would I be of wrong mind? 916 00:41:31,795 --> 00:41:34,027 OK, I think I should probably go, right? 917 00:41:34,029 --> 00:41:35,395 Liam! Liam, you need help. 918 00:41:35,397 --> 00:41:37,264 They're going to make you feel better here. 919 00:41:37,266 --> 00:41:39,699 - Can you help him or not? - I can. 920 00:41:39,701 --> 00:41:42,302 And I would like to begin treatments immediately. 921 00:41:42,304 --> 00:41:45,071 [THUNDER RUMBLING] 922 00:41:45,213 --> 00:41:49,213 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 68778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.