All language subtitles for Post Tenebras Lux ita subPost Tenebras Lux ita sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,440 --> 00:01:04,851 Mucche ! 2 00:01:30,320 --> 00:01:32,163 Mucche ! 3 00:01:47,560 --> 00:01:49,085 Mucche ! 4 00:02:13,440 --> 00:02:15,010 Mucche! 5 00:03:48,320 --> 00:03:49,526 Asini! 6 00:03:53,280 --> 00:03:55,123 No cagnoni! 7 00:04:05,560 --> 00:04:06,925 No cagnoni! 8 00:05:20,120 --> 00:05:21,645 No. 9 00:05:31,840 --> 00:05:33,126 Mamma! 10 00:05:42,720 --> 00:05:44,131 Güera. 11 00:05:52,160 --> 00:05:53,730 Luna. 12 00:05:57,840 --> 00:05:59,205 Casa. 13 00:06:09,320 --> 00:06:11,004 Eleazar. 14 00:06:13,760 --> 00:06:15,364 Papà. 15 00:06:55,160 --> 00:06:56,650 Papà. 16 00:06:56,720 --> 00:06:58,768 Rut. Eleazar. 17 00:07:04,400 --> 00:07:05,811 Mammina mia. 18 00:16:59,360 --> 00:17:01,044 Mamma! 19 00:17:01,400 --> 00:17:05,325 Mamma! 20 00:18:04,200 --> 00:18:06,123 Ciao tesoro. Buon giorno! 21 00:18:07,200 --> 00:18:09,601 Piano,amore. Eleazar sta ancora dormendo. 22 00:18:09,680 --> 00:18:11,170 Imali. 23 00:18:12,600 --> 00:18:14,170 Animali? 24 00:18:15,440 --> 00:18:17,249 Hai sognato gli animali? 25 00:18:19,800 --> 00:18:23,043 Era la giraffa? Il tuo preferito? - Si. 26 00:18:23,120 --> 00:18:26,408 - O erano mucche, tesoro? - Fuori. 27 00:18:26,520 --> 00:18:28,249 Vuoi uscire, amore? 28 00:18:29,800 --> 00:18:31,802 Fammi solo raccogliere queste cose. 29 00:18:38,040 --> 00:18:40,088 Mamma. 30 00:18:40,160 --> 00:18:42,049 Qual'è il nome di tua mamma tesoro? 31 00:18:42,960 --> 00:18:45,611 Natalia. 32 00:18:46,120 --> 00:18:49,442 Vieni. Guarda chi sta dormendo li. 33 00:18:49,560 --> 00:18:51,642 - Chi? - Chi sta dormendo li? 34 00:18:51,760 --> 00:18:56,607 - Chi? - Chi sta dormendo li? Chi è? 35 00:18:56,680 --> 00:18:58,091 - Chi? - Chi è? 36 00:18:59,080 --> 00:19:01,048 Lo svegliamo? 37 00:19:02,960 --> 00:19:05,406 No. No. 38 00:19:06,320 --> 00:19:09,130 - Non vuoi svegliarlo? - No. 39 00:19:11,600 --> 00:19:13,602 Eccomi! 40 00:19:13,680 --> 00:19:16,923 Guarda chi c'è! Eleazar. 41 00:19:17,680 --> 00:19:19,444 Eleazar è qui, tesoro. 42 00:19:20,520 --> 00:19:21,726 Hai visto? 43 00:19:23,080 --> 00:19:24,286 Cattivo bambino. 44 00:19:24,360 --> 00:19:26,124 Sveglia! Sveglia! 45 00:19:28,040 --> 00:19:29,769 Eleazar. 46 00:19:29,840 --> 00:19:32,207 Che problema ha questa famiglia rumorosa? 47 00:19:32,280 --> 00:19:34,726 Sta per arrivare una raffica di solletico! 48 00:19:34,800 --> 00:19:36,564 Basta! Basta! 49 00:19:36,880 --> 00:19:38,962 Polpettina mia! 50 00:19:39,040 --> 00:19:42,203 Dormito bene? 51 00:19:48,840 --> 00:19:50,080 Vuoi una gru? 52 00:19:52,280 --> 00:19:55,045 Sta per arrivare del solletico extra. 53 00:19:55,120 --> 00:19:57,043 Basta! Basta! 54 00:20:02,040 --> 00:20:04,964 - Lo vuoi in una tazza? - No, no, in una bottiglia. 55 00:20:05,040 --> 00:20:07,008 Aspetta, fammi spiegare. 56 00:20:07,080 --> 00:20:09,208 La mamma non ha preparato nessuna bottiglia. 57 00:20:09,880 --> 00:20:12,884 Per... perché faccio così... 58 00:20:13,000 --> 00:20:14,809 Voglio l'acqua. 59 00:20:23,720 --> 00:20:26,963 - Jarro, buon giorno! - Buon giorno, Juan. 60 00:20:27,040 --> 00:20:31,090 Jarrito, mi presti ancora la tua macchina fotografica? Devo fare una foto a... 61 00:20:31,160 --> 00:20:32,525 Bela! Güera! 62 00:20:32,600 --> 00:20:34,284 Venite qui! Bela! 63 00:20:36,760 --> 00:20:38,205 Arrivo, Juan. 64 00:20:38,280 --> 00:20:40,328 Apple! Sbrigati! 65 00:20:40,400 --> 00:20:42,004 Bela! 66 00:20:42,120 --> 00:20:44,043 Venite qui. Bela, vieni qui. 67 00:20:45,920 --> 00:20:47,684 Dov'eravate? 68 00:20:47,760 --> 00:20:49,000 Güera. 69 00:20:49,520 --> 00:20:51,284 Apple... 70 00:20:51,360 --> 00:20:54,330 Vi stavo chiamando e voi non venite? 71 00:20:54,400 --> 00:20:57,847 E tu? NOn ti ho visto per tutta la notte. 72 00:20:58,960 --> 00:21:00,724 Anche a te, cattiva! 73 00:21:02,520 --> 00:21:04,124 Cattivi tutti e due. 74 00:21:06,760 --> 00:21:08,728 Porca puttana... 75 00:21:08,800 --> 00:21:10,928 Di nuovo? Chi è stato? 76 00:21:11,360 --> 00:21:13,124 Chi è stato? 77 00:21:13,200 --> 00:21:14,725 Sei stata tu, Martita? 78 00:21:16,760 --> 00:21:18,649 Ferma! Ferma! 79 00:21:18,720 --> 00:21:19,960 Ferma!! 80 00:21:21,000 --> 00:21:22,889 Perchè l'hai fatto? Brutta stronza! 81 00:21:22,960 --> 00:21:24,803 Non mordermi! Fottuto cane! 82 00:21:24,920 --> 00:21:26,081 Perchè l'hai fatto? 83 00:21:27,240 --> 00:21:30,084 Stai giu! Stai giu, non muoverti! 84 00:21:30,160 --> 00:21:31,525 NOn mordermi, cazzo! 85 00:21:33,960 --> 00:21:35,086 Fottuta stronza! 86 00:21:37,000 --> 00:21:39,048 Perchè lo hai fatto? 87 00:21:39,120 --> 00:21:41,043 Non muoverti. 88 00:21:41,120 --> 00:21:42,360 Smetti di mordermi! 89 00:21:42,520 --> 00:21:44,090 Ferma! 90 00:21:44,160 --> 00:21:45,321 Lì! 91 00:21:50,280 --> 00:21:51,691 Basta, Juan! 92 00:21:55,840 --> 00:21:57,001 Basta! 93 00:22:11,880 --> 00:22:13,644 Solo un secondo, Jarro. 94 00:22:13,760 --> 00:22:15,091 OK, Juan. 95 00:22:15,160 --> 00:22:17,162 Stavo solo addestrando i cani, piccolo. 96 00:22:18,160 --> 00:22:19,400 Eleazar! 97 00:22:22,800 --> 00:22:24,564 vieni qui, piccolo scarafaggio! 98 00:22:25,720 --> 00:22:27,927 Disgraziato, perché scappi? 99 00:22:28,000 --> 00:22:30,082 Devo inseguirti x tutta la casa. 100 00:22:30,160 --> 00:22:31,730 Andiamo da Jarro. 101 00:22:31,800 --> 00:22:33,131 Maledetti cani! 102 00:22:33,200 --> 00:22:34,770 Sono così disobbedienti. 103 00:22:35,280 --> 00:22:36,566 Senti, 104 00:22:36,680 --> 00:22:40,924 mi presti di nuovo la macchina fotografica. Le foto erano tutte scure. 105 00:22:41,000 --> 00:22:43,571 - La tua macchina fa schifo ! - Strano. 106 00:22:43,640 --> 00:22:45,927 E' una buona macchina fotografica. Tre megapixel. 107 00:22:46,040 --> 00:22:48,850 - Ma dai! - Megapixel! 108 00:22:48,920 --> 00:22:51,321 L'ha trovata in una scatola di cereali. 109 00:22:51,400 --> 00:22:52,925 La sua... eh? Vero? 110 00:22:54,200 --> 00:22:56,567 Hai visto i colibrì stamattina? 111 00:22:56,640 --> 00:22:58,927 Si, erano meravigliosi. 112 00:22:59,000 --> 00:23:02,925 E' pieno di uccelli. Be', torna al lavoro e ricordati... 113 00:23:03,000 --> 00:23:05,287 - La macchina fotografica, portala. - Vado a prenderla. 114 00:23:05,360 --> 00:23:06,964 OK, grazie. 115 00:23:07,040 --> 00:23:08,769 E'ora di colazione, piccolo verme. 116 00:23:09,920 --> 00:23:11,570 Buon pomeriggio, compagni. 117 00:23:11,640 --> 00:23:14,007 MI chiamo Daniel Colorado. 118 00:23:14,080 --> 00:23:17,766 Molti di voi mi conoscono come R2-D2. 119 00:23:17,840 --> 00:23:24,644 Vorrei parlarvi a proposito del male che ho causato alla mia famiglia 120 00:23:24,720 --> 00:23:29,965 poiché ho portato mio nipote nel giro dell'alcolismo 121 00:23:30,040 --> 00:23:31,326 quando aveva solo 10 anni. 122 00:23:33,520 --> 00:23:36,410 HO fatto l'errore di... Come posso dire? 123 00:23:36,520 --> 00:23:41,765 L'ho portato alla distruzione, costringendolo a bere. 124 00:23:41,840 --> 00:23:43,410 Lo so che è sbagliato. 125 00:23:43,520 --> 00:23:46,922 Ha rovinato l'intera famiglia e... 126 00:23:48,560 --> 00:23:50,449 Ma più tardi vi spiegherò, 127 00:23:50,560 --> 00:23:56,408 vi daro' altri dettagli su come il gruppo degli A.A. 128 00:23:56,520 --> 00:24:00,286 puo' aiutarci a riaddrizzare... 129 00:24:01,720 --> 00:24:03,768 ...a riaddrizzare... 130 00:24:06,080 --> 00:24:08,367 ...il cammino di questo giovane ragazzo. 131 00:24:08,760 --> 00:24:12,162 Che io ho portato... fuoristrada. 132 00:24:13,040 --> 00:24:16,840 Ma come ho gia' detto, vi parlero' di questo un'altra volta. 133 00:24:20,520 --> 00:24:26,641 R2-D2, grazie per aver gentilmente condiviso la tua esperienza con noi. 134 00:24:28,520 --> 00:24:32,844 Ora ascoltiamo dal ROSPO la sua esperienza. 135 00:24:32,920 --> 00:24:34,570 Ascoltiamo cosa ci dice. 136 00:24:38,120 --> 00:24:41,522 Buon pomeriggio compagni. Mi chiamo Josè Luis Martinez Jimenez. 137 00:24:41,600 --> 00:24:46,401 Riparo e installo tapparelle, imbianco e intonaco. 138 00:24:47,560 --> 00:24:49,642 Il mio soprannome è 'IL ROSPO'. 139 00:24:52,280 --> 00:24:54,886 Sono un onesto lavoratore. 140 00:24:54,960 --> 00:24:57,531 Mi guadagno da vivere col sudore della mia fronte. 141 00:24:57,600 --> 00:24:59,841 Devo lavorare sodo per guadagnare. 142 00:24:59,920 --> 00:25:02,685 E' una vergogna che ho gettato tutto... 143 00:25:05,800 --> 00:25:07,882 ho gettato tutto... 144 00:25:10,560 --> 00:25:12,369 ... in prostitute! 145 00:25:22,360 --> 00:25:25,682 E credo... che sto facendo progressi, si. 146 00:25:27,680 --> 00:25:31,241 A poco a poco mi sto lasciando i vizi alle spalle, 147 00:25:31,320 --> 00:25:35,882 come alcol, erba, cocaina, 148 00:25:35,960 --> 00:25:38,122 grazie a questo gruppo. 149 00:25:40,640 --> 00:25:46,283 Voglio dirvi che mi sono guadagnato da vivere onestamente, 150 00:25:46,360 --> 00:25:50,763 lavorando come fabbro, installando tapparelle, dipingendo, intonacando, 151 00:25:50,840 --> 00:25:52,524 anche facendo il muratore. 152 00:25:52,600 --> 00:25:54,364 Ma non ho mai visto i miei guadagni. 153 00:25:54,440 --> 00:25:56,681 Mi sono sempre svegliato senza un cent. 154 00:25:59,080 --> 00:26:01,128 Grazie. 155 00:26:01,200 --> 00:26:02,645 Grazie compagno. 156 00:26:02,720 --> 00:26:04,768 chi è il prossimo? Vediamo... 157 00:26:04,840 --> 00:26:06,808 Tu, 'Sette'. 158 00:26:08,520 --> 00:26:11,126 Buon pomeriggio, compagni. 159 00:26:12,200 --> 00:26:15,204 Bene, mi conoscete già tutti. 160 00:26:15,280 --> 00:26:17,044 Mi chiamano 'Sette'. 161 00:26:18,240 --> 00:26:21,687 Oggi, ho portato un amico con me. 162 00:26:21,760 --> 00:26:22,886 Un ospite, diciamo. 163 00:26:24,360 --> 00:26:26,761 E' un mio amico. Beh era il mio capo. 164 00:26:26,880 --> 00:26:29,008 Ora lo considero un amico... 165 00:26:29,080 --> 00:26:32,163 Ma... beh ho fatto alcuni lavori in casa sua. 166 00:26:32,240 --> 00:26:36,165 Mi sono preso cura delle tubature, della corrente, 167 00:26:36,240 --> 00:26:39,210 ho installato molti cavi, solo i migliori. 168 00:26:41,120 --> 00:26:42,690 Le migliori tubature. 169 00:26:42,760 --> 00:26:45,366 Solo Condumex, Nacobre. 170 00:26:46,320 --> 00:26:49,563 Gli ho installato una pompa sommergibile Grundfos da 1/2 cavallo, 171 00:26:49,640 --> 00:26:51,369 marchio Rexolite 172 00:26:51,440 --> 00:26:57,641 tubi Plica, tubi Liquatite, RD26 per impianti a gas, classe L. 173 00:26:57,720 --> 00:27:02,328 Gli installato anche lampadine PAR, lampadine economiche nell'ingresso principale, 174 00:27:02,400 --> 00:27:05,688 interruttori a 3 ingressi, contatti trifase, 175 00:27:05,760 --> 00:27:08,684 e lampadine LED per... Insomma... 176 00:27:08,760 --> 00:27:11,923 Ho fatto tutto bene, dall'inizio alla fine. 177 00:27:12,880 --> 00:27:18,046 Oggi è con noi perchè è... preoccupato, o meglio ha... un problema. 178 00:27:18,120 --> 00:27:20,168 L'ho invitato a partecipare alla seduta. 179 00:27:20,240 --> 00:27:22,561 Ha accettato di venire perché gli interessava. 180 00:27:23,280 --> 00:27:26,363 Al villaggio tutti lo conoscono, almeno di vista. 181 00:27:26,440 --> 00:27:31,606 Juanito, un bravo ragazzo che vuole conoscervi tutti. 182 00:27:31,680 --> 00:27:35,730 - Buongiorno. - Buongiorno. 183 00:27:35,800 --> 00:27:36,847 Buongiorno, signore. 184 00:27:38,120 --> 00:27:39,565 Ci vediamo giovedì. 185 00:27:39,640 --> 00:27:41,404 - Arrivederci compagni. - Arrivederci. 186 00:27:42,520 --> 00:27:45,763 - Allora che ne pensi, Juan? - Aspettiamo che se ne vadano... 187 00:27:47,720 --> 00:27:49,688 Ci vediamo domani alle 7! 188 00:27:49,760 --> 00:27:51,444 Aspetta un secondo, Juan. Cosa? 189 00:27:51,560 --> 00:27:53,289 Domani alle 7! 190 00:27:53,400 --> 00:27:55,004 Ah si, alle 7. 191 00:27:57,520 --> 00:27:58,851 Allora, andiamo... 192 00:28:01,160 --> 00:28:02,969 No, siediti un momento. 193 00:28:10,680 --> 00:28:12,250 Siediti, Juan. 194 00:28:12,680 --> 00:28:14,170 Che c'è? 195 00:28:15,360 --> 00:28:17,044 E così presti loro questa casa? 196 00:28:18,200 --> 00:28:20,726 QUando sono arrivato quassù, 197 00:28:20,800 --> 00:28:23,007 loro mi hanno prestato la terra e io ci ho costruito questa, 198 00:28:23,080 --> 00:28:24,809 ma ora gliela presto. 199 00:28:24,880 --> 00:28:27,042 Non è che ci guadagno sopra. 200 00:28:27,120 --> 00:28:30,363 - E' solo per aiutarli. - E ora? Dove vivi? 201 00:28:30,440 --> 00:28:34,126 Ho preso una casa migliore. Ho vissuto qui solo appena arrivato. 202 00:28:34,200 --> 00:28:35,964 Come ci sei finito quassù? 203 00:28:37,440 --> 00:28:41,001 E' una lunga storia amico, te la faccio breve. 204 00:28:41,080 --> 00:28:42,161 Dimmi, dimmi... 205 00:28:43,280 --> 00:28:50,721 Quando ero bambino, avrò avuto 13 anni, un giorno come tanti altri, ero a casa 206 00:28:50,800 --> 00:28:55,647 seduto sul divano a guardare la tv, ho sentito dei rumori dall'altra stanza. 207 00:28:56,680 --> 00:28:58,523 Cosi' ho sbirciato dentro. 208 00:28:58,600 --> 00:29:02,002 C'erano mio papa' e mia sorella di 15 anni che facevano sesso. 209 00:29:03,440 --> 00:29:05,363 Era un fottuto alcolizzato. 210 00:29:05,440 --> 00:29:08,205 Ci ha abbandonato, a mia mamma, ai miei fratelli. 211 00:29:08,280 --> 00:29:10,760 Si levò dalle palle. Misero su famiglia. 212 00:29:11,640 --> 00:29:14,450 Ho fatto di tutto per fottere quell'idiota, 213 00:29:14,560 --> 00:29:16,164 E invece mi sono fottuto da solo. 214 00:29:16,240 --> 00:29:19,323 Sono finito a bere e a drogarmi. 215 00:29:19,400 --> 00:29:21,050 Ho perfino rubato. 216 00:29:22,040 --> 00:29:23,769 Ero totalmente fottuto, amico. 217 00:29:25,520 --> 00:29:27,648 Avevo anche una famiglia. 218 00:29:27,720 --> 00:29:30,644 Non li ho più visti da allora. Avevo dei figli. 219 00:29:30,720 --> 00:29:32,563 Come mai non li hai più visti? 220 00:29:33,760 --> 00:29:37,082 Ho maltrattato mia moglie, i miei figli. Sono stato duro con loro. 221 00:29:37,160 --> 00:29:40,767 Andava bene ma ero un alcolizzato e un drogato. 222 00:29:41,440 --> 00:29:43,568 Mi hanno messo di forza in una clinica. 223 00:29:45,920 --> 00:29:47,843 Ci sono stato 6-7 mesi. 224 00:29:48,720 --> 00:29:50,688 Non so dove siano ora. 225 00:29:50,760 --> 00:29:53,969 Non era rimasto più niente in casa, nemmeno una lampadina. 226 00:29:55,120 --> 00:29:56,804 E cosi' sono finito qui. 227 00:29:56,880 --> 00:29:58,928 Poi ho conosciuto queste persone e... 228 00:30:00,720 --> 00:30:04,167 ... con l'aiuto del mio padrino, del gruppo e di dio, 229 00:30:04,240 --> 00:30:06,049 spero di rivederli un giorno. 230 00:30:19,400 --> 00:30:21,528 Allora, qual è il problema, Juanito? 231 00:30:23,120 --> 00:30:26,249 Il mio non è proprio un problema rispetto a quanto ho appena ascoltato. 232 00:30:26,320 --> 00:30:30,166 E' qualcosa di poco conto. Hai mai sentito parlare di internet? 233 00:30:30,240 --> 00:30:33,244 Quella montagna di merda di e-mail e bluetooth? 234 00:30:33,320 --> 00:30:37,609 Esatto. Ci trovi un sacco di informazioni lì. Tutto quello che vuoi. 235 00:30:37,680 --> 00:30:40,604 Anche pornografia. MOlta pornografia! 236 00:30:40,680 --> 00:30:43,923 E mi sono fissato a guardarla di notte. 237 00:30:44,000 --> 00:30:46,401 Prima di dormire, devo guardarne un po'. 238 00:30:46,520 --> 00:30:50,764 altrimenti non riesco a dormire e neanche a scopare con mia moglie! 239 00:30:50,840 --> 00:30:52,649 Ma si può curare. Andiamo adesso. 240 00:30:52,720 --> 00:30:54,643 Ti accompagno alla macchina. 241 00:30:54,720 --> 00:30:57,564 Ho fatto questo per 8 anni e ho visto di tutto. 242 00:30:57,640 --> 00:30:59,802 Quanto ci vuole per ognuno dei 12 passi? 243 00:30:59,880 --> 00:31:01,370 Andiamo cani! 244 00:31:02,080 --> 00:31:03,809 Uno o 2 anni. 245 00:31:04,840 --> 00:31:06,604 A che passo sei ora? 246 00:31:06,680 --> 00:31:08,409 Veramente al primo! 247 00:31:09,560 --> 00:31:10,891 Cristo, Seven! 248 00:32:45,680 --> 00:32:47,205 No, bambine, attente! 249 00:32:49,880 --> 00:32:52,326 Attenzione! Non puntarlo sulle persone! 250 00:32:52,400 --> 00:32:54,562 - Salute! - Salute cugino! 251 00:32:54,640 --> 00:32:58,281 Hai visto la giacca che ha su il figlio di Achito? 252 00:32:58,360 --> 00:33:01,523 E' una piccola giacca fino a qui. Blu. Veramente figa. 253 00:33:02,360 --> 00:33:04,408 Il negozio va male, come tutto. 254 00:33:04,520 --> 00:33:06,761 - Non dirlo a me... - Te lo dico si... 255 00:33:06,880 --> 00:33:09,770 Non succede nulla. Stiamo seduti e aspettiamo. 256 00:33:10,440 --> 00:33:11,851 Impazientemente. 257 00:33:11,920 --> 00:33:15,163 Hai un accendino per i petardi? 258 00:33:15,280 --> 00:33:17,203 - No! - Ma te ne procuro uno. 259 00:33:19,600 --> 00:33:21,011 Hey, Lore. 260 00:33:22,080 --> 00:33:23,889 Lorena è cresciuta cosi' tanto! 261 00:33:23,960 --> 00:33:25,086 -Ciao! - Zio. 262 00:33:25,160 --> 00:33:28,130 Come state? Buon natale! 263 00:33:28,200 --> 00:33:29,326 E' una vita! 264 00:33:29,400 --> 00:33:31,164 Come stai? 265 00:33:31,240 --> 00:33:32,810 Sono 6 mesi. 266 00:33:34,400 --> 00:33:36,607 - Come stai zio? - Bene, bene. 267 00:33:37,520 --> 00:33:38,760 Eleazar! 268 00:33:38,840 --> 00:33:41,764 - ciao. - Come stai? 269 00:33:41,840 --> 00:33:44,730 - Stai crescendo in fretta ragazzo! - Eleazar. 270 00:33:44,800 --> 00:33:47,610 - Come stai? - Dov'è tua sorella? 271 00:33:47,680 --> 00:33:50,251 - Rut! - Dove l'hai lasciata? 272 00:33:51,240 --> 00:33:53,163 Rut! Vieni. 273 00:33:53,240 --> 00:33:56,050 Ciao, come stai tesoro? Che bello vederti ! 274 00:33:56,120 --> 00:33:59,124 Eleazar, Rut, avete salutato la vostra bisnonna? 275 00:33:59,200 --> 00:34:00,326 - No. - No. 276 00:34:00,400 --> 00:34:02,050 Allora andate! 277 00:34:02,160 --> 00:34:03,321 Addate a salutarla. 278 00:34:15,880 --> 00:34:17,848 Che succede Eleazar? 279 00:34:17,920 --> 00:34:18,967 Rut! 280 00:34:25,240 --> 00:34:27,242 La famiglia Aldrete. 281 00:34:27,320 --> 00:34:32,731 A chi tocca? Hey, raggruppatevi per maiglia! 282 00:34:33,800 --> 00:34:36,644 Molto bene continua a studiare, 283 00:34:36,720 --> 00:34:42,762 cosi' potrai diventare un uomo d'affari! 284 00:34:45,360 --> 00:34:47,203 Cosa vuoi fare da grande? 285 00:34:47,280 --> 00:34:48,850 Non lo so. 286 00:34:48,920 --> 00:34:52,208 Inizia a pensarci! Pensaci. 287 00:34:52,280 --> 00:34:54,169 Dai un bacio alla nonna! 288 00:34:54,280 --> 00:34:55,406 Bravo! 289 00:34:59,120 --> 00:35:00,724 Li divido. 290 00:35:00,800 --> 00:35:02,370 Tra noi tre. 291 00:35:02,520 --> 00:35:04,170 Per Blas. 292 00:35:04,240 --> 00:35:06,891 Ecco. A Lucas. 293 00:35:07,800 --> 00:35:10,201 SIamo ricchi ora. Ricchi! 294 00:35:10,280 --> 00:35:11,805 Beccata! 295 00:35:11,920 --> 00:35:13,285 Anche tu, anche tu! 296 00:35:15,960 --> 00:35:18,281 Avete cominciato a rovinare la tavola? 297 00:35:19,080 --> 00:35:21,890 Manca qualcosa... mezza baguette! 298 00:35:23,680 --> 00:35:25,603 Rut, stai gia mangiando? 299 00:35:26,320 --> 00:35:27,765 E tu, anche? 300 00:35:33,440 --> 00:35:35,283 Vieni qui dalla tua bisnonna. 301 00:35:41,520 --> 00:35:43,363 Ti piace questa musica tesoro? 302 00:36:29,680 --> 00:36:34,004 E' ovvio che la scuola lo abbia espulso. 303 00:36:34,080 --> 00:36:36,162 Due computers?! Ma per favore! 304 00:36:36,280 --> 00:36:40,171 Per l'amor di dio, tutti i bambini attraversano una fase distruttiva. 305 00:36:40,240 --> 00:36:41,526 Beh, non lo so... 306 00:36:41,600 --> 00:36:46,686 Tra due settimane nessuno si ricorderà dei computer o del ragazzo. 307 00:36:46,800 --> 00:36:49,201 Perchè il ragazzo combinerà qualcos'altro. 308 00:36:49,280 --> 00:36:51,806 Fa dispetti da sempre. 309 00:36:51,920 --> 00:36:54,810 Non ha spaccato in due la testa del cugino? 310 00:36:54,880 --> 00:36:56,723 - Esatto! - E' vero! 311 00:36:56,800 --> 00:36:59,280 Sono 6 anni che è così. 312 00:36:59,360 --> 00:37:01,761 Era ora che la scuola dicesse basta! 313 00:37:01,840 --> 00:37:04,446 Cugini, dopo avervi ascoltato parlare per un ora e mezza... 314 00:37:05,160 --> 00:37:08,721 Mi avete ricordato un passaggio di Guerra e Pace 315 00:37:08,800 --> 00:37:11,929 quando Tolstoj parla di Pierre, un ex milionario 316 00:37:12,000 --> 00:37:16,050 diventato un pariah dopo che la Francia invade Mosca. 317 00:37:16,120 --> 00:37:17,690 E' più o meno così: 318 00:37:18,680 --> 00:37:23,129 'Pierre sentì per la prima volta quella strana e piacevole sensazione 319 00:37:23,200 --> 00:37:27,683 come se avesse improvvisamente capito che la ricchezza, il potere, la vita 320 00:37:27,760 --> 00:37:30,843 tutto cio' per cui lottano gli uomini e che difendono cosi ardentemente 321 00:37:30,920 --> 00:37:36,404 non vale più del piacere che si prova quando queste cose ti abbandonano.' 322 00:37:36,520 --> 00:37:39,410 Juan, sembra che la campagna ti stia influenzando! 323 00:37:39,520 --> 00:37:41,921 L'architettura new age non ti fa bene. 324 00:37:42,000 --> 00:37:45,004 Non ci trovo nulla di divertente nell'andare in giro a distruggere cose. 325 00:37:45,080 --> 00:37:46,605 Onestamente neanche io. 326 00:37:47,680 --> 00:37:49,887 Che stronzate. 327 00:37:49,960 --> 00:37:51,166 Questi cugini... 328 00:37:51,280 --> 00:37:52,850 Avete intenzione di andare a avanti 329 00:37:52,920 --> 00:37:57,130 con i vostri: 'è passato tanto tempo, che bello rivederti...'? 330 00:37:57,200 --> 00:38:00,044 Sei un coglione! Sai che c'è? 331 00:38:00,120 --> 00:38:01,963 Levati dalle palle! 332 00:38:02,040 --> 00:38:04,646 Hai bevuto da quando sei arrivato. 333 00:38:04,720 --> 00:38:06,006 Vai a dormire! 334 00:38:08,000 --> 00:38:11,641 Gente! sinceramente io preferisco Dostoyevsky. 335 00:38:11,720 --> 00:38:14,564 Tolstoy è... troppo intenso! 336 00:38:14,640 --> 00:38:17,883 E la verità è che il più grande è Chekhov. 337 00:38:17,960 --> 00:38:20,566 O leggete solo libri moderni? 338 00:38:34,280 --> 00:38:35,884 Succhiamelo ! 339 00:38:49,920 --> 00:38:51,445 Sfonda questo culo. 340 00:38:59,560 --> 00:39:01,050 Mettiglielo nel culo! 341 00:39:02,200 --> 00:39:03,361 Spingi! Spingi! 342 00:39:16,000 --> 00:39:18,401 Dai, fotti questo buco! 343 00:39:22,240 --> 00:39:24,720 Più forte! Più forte! 344 00:39:46,040 --> 00:39:48,520 Ci servono due ragazzi... 2 uomini. 345 00:39:51,640 --> 00:39:53,449 Ce ne servono due! 346 00:39:53,560 --> 00:39:55,369 Su, su! 347 00:40:07,560 --> 00:40:09,050 Più forte! 348 00:40:09,440 --> 00:40:10,566 Più forte! 349 00:40:21,320 --> 00:40:22,651 Andiamo? 350 00:40:33,320 --> 00:40:35,891 Ci scusi, stiamo cercando la stanza Duchamp. 351 00:40:35,960 --> 00:40:37,325 Si, è proprio qui. 352 00:40:39,400 --> 00:40:42,165 - Di dove dove siete ? - Mexico. 353 00:40:42,240 --> 00:40:45,847 - La vostra prima volta qui? - Si, vediamo come va. 354 00:40:45,920 --> 00:40:48,241 - Parla bene il francese. - Beh, piu' o meno... 355 00:40:48,360 --> 00:40:50,567 Volete una sigaretta prima di entrare? 356 00:40:50,640 --> 00:40:52,324 No, grazie, non fumiamo. 357 00:40:55,680 --> 00:40:57,284 Giusto, è costoso. 358 00:40:57,360 --> 00:40:59,601 - Già. - MOlto costoso direi. 359 00:40:59,680 --> 00:41:00,966 Allora? 360 00:41:01,160 --> 00:41:04,050 Le vacanze dei bambini sono lunghe... 361 00:41:04,120 --> 00:41:06,361 - Chiudi la porta, Natalia. - Si, Juan. 362 00:41:10,040 --> 00:41:12,042 Cerchiamo la stanza Duchamp. 363 00:41:13,320 --> 00:41:14,765 Questa è la stanza Hegel. 364 00:41:14,840 --> 00:41:19,129 Duchamp è questa a fianco, la porta di metallo. 365 00:41:19,840 --> 00:41:23,208 - Quindi questa è la Hegel? - Si. 366 00:41:23,280 --> 00:41:26,170 - E' questa porta, per di quà. - Questa di metallo? 367 00:41:26,240 --> 00:41:27,651 Vai tu prima. 368 00:41:31,240 --> 00:41:32,287 Arrivederci. 369 00:41:32,760 --> 00:41:33,841 Arrivederci. 370 00:41:34,440 --> 00:41:35,646 Vieni. 371 00:41:45,920 --> 00:41:48,321 - Buongiorno. - Buongiorno. 372 00:42:33,240 --> 00:42:35,049 Sono contento di essere venuto, amico. 373 00:42:36,440 --> 00:42:37,965 Hai una bellissima pelle. 374 00:42:44,120 --> 00:42:46,407 La voglio anch'io, tutta per me. 375 00:42:48,000 --> 00:42:49,684 Sei bellissima. 376 00:42:53,840 --> 00:42:55,285 Piano, signore. 377 00:43:02,400 --> 00:43:04,926 - E' carina. - Si. 378 00:43:07,760 --> 00:43:09,569 Non cosi in fretta! 379 00:43:09,640 --> 00:43:11,130 Vai, Valerie. 380 00:43:17,440 --> 00:43:19,363 Sei stupenda. 381 00:43:21,440 --> 00:43:23,807 Non preoccuparti, andrà tutto bene. 382 00:43:25,440 --> 00:43:28,284 - Come ti chiami? - Natalia. 383 00:43:30,400 --> 00:43:31,970 Non preoccuparti. 384 00:43:37,200 --> 00:43:39,248 Ti piacerebbe essere al suo posto? 385 00:43:39,840 --> 00:43:41,888 Preferirei averla tutta per me! 386 00:43:44,000 --> 00:43:45,525 Tutto bene? 387 00:43:45,600 --> 00:43:46,840 Si. 388 00:43:51,320 --> 00:43:53,243 Ok, rilassati... 389 00:43:58,880 --> 00:44:01,406 Goditelo e basta. 390 00:44:02,160 --> 00:44:03,730 Ok. 391 00:44:03,800 --> 00:44:06,371 IL tuo corpo è fatto per questo. 392 00:44:06,440 --> 00:44:08,249 Devi lasciarti andare. 393 00:44:10,400 --> 00:44:12,209 Ti senti meglio adesso? 394 00:44:13,040 --> 00:44:14,724 Si. 395 00:44:14,800 --> 00:44:16,040 Sicuro? 396 00:44:17,160 --> 00:44:18,764 Mi... mi piace. 397 00:44:24,400 --> 00:44:26,243 Come ci si sente? 398 00:44:28,240 --> 00:44:29,844 Sto venendo. 399 00:45:12,920 --> 00:45:15,571 Ti vogliono tutti perchè sei bellissima. 400 00:45:19,360 --> 00:45:21,010 Si. 401 00:45:25,960 --> 00:45:27,564 Grazie. 402 00:45:29,960 --> 00:45:32,804 E' un piacere per me, Natalia. 403 00:46:32,000 --> 00:46:33,570 Sei in ritardo. 404 00:46:33,640 --> 00:46:34,846 Guanto. 405 00:46:34,920 --> 00:46:36,684 Sette. 406 00:46:36,760 --> 00:46:38,046 Questo è l'albero. 407 00:46:41,720 --> 00:46:44,166 Bello grosso, eh? 408 00:46:44,240 --> 00:46:45,844 Così imparano... 409 00:46:47,120 --> 00:46:49,122 Farà un bel casino. 410 00:46:49,200 --> 00:46:53,649 Merda! Fai prima i rami. E' per questo che ti pago. 411 00:46:53,720 --> 00:46:55,051 Sei tu il capo. 412 00:46:56,360 --> 00:46:58,010 Ma che cazzo! 413 00:47:00,240 --> 00:47:02,004 Fermatevi bastardi! 414 00:47:07,880 --> 00:47:09,928 Cani del cazzo! 415 00:47:11,840 --> 00:47:13,365 Su, al lavoro! 416 00:47:14,800 --> 00:47:17,167 Mi giro un secondo e mi fotti il posto? 417 00:47:17,240 --> 00:47:18,844 Funziona così amico. 418 00:47:18,960 --> 00:47:20,803 Voglio che usi un ascia. 419 00:47:20,880 --> 00:47:23,121 Fanculo la motosega e il rumore 420 00:47:23,200 --> 00:47:25,407 Dovrò farlo di notte per non farmi vedere. 421 00:47:25,520 --> 00:47:28,126 Preferisci alle 9 del mattino con brioches e cappuccino? 422 00:47:31,160 --> 00:47:33,128 Fanculo. 423 00:47:39,680 --> 00:47:41,762 Cos'hai intenzione di farci qui, Guanto? 424 00:47:42,560 --> 00:47:45,609 Ci semino il mais. Questo terreno è favoloso! 425 00:47:45,680 --> 00:47:48,729 Crescerà molto bene! E che dirà tua sorella? 426 00:47:48,800 --> 00:47:51,326 Chi se ne frega! Dice che mi fotterà lei a me, 427 00:47:51,400 --> 00:47:54,449 ma io ho già comprato la pistola per uccidere quella stupida puttana! 428 00:47:54,560 --> 00:47:57,166 E allora perché vuoi abbattere l'albero? 429 00:47:57,240 --> 00:48:01,325 Per farle un dispetto! Crede che gli alberi parlino tra loro, 430 00:48:01,400 --> 00:48:05,121 che siano vivi, che fottono uno con l'altro! Questi maledetti alberi!! 431 00:48:05,200 --> 00:48:08,249 Immagina il casino sul mio campo! 432 00:48:11,240 --> 00:48:14,608 Qui sul campo, che cazzo di casino ! 433 00:48:14,680 --> 00:48:16,808 Certo che gli alberi di avocado perdono un sacco di foglie. 434 00:48:22,560 --> 00:48:26,849 Le sparerò a vista anche se è girata di spalle. 435 00:48:28,320 --> 00:48:32,291 E' stata lei, la stronza. Chi sa quanti ne ha uccisi!? 436 00:48:32,360 --> 00:48:34,328 E gli spara sempre alle spalle. 437 00:48:37,560 --> 00:48:39,801 NOn voglio andarmene, non ancora. 438 00:48:39,880 --> 00:48:42,360 Sono ancora giovane e poi che direbbero i miei figli? 439 00:48:42,440 --> 00:48:45,284 Che mi sono fatto macellare come un maiale? 440 00:48:46,840 --> 00:48:51,050 Non li abbandono, quei pezzi di merda. Anche se non mi parlano più. 441 00:48:51,120 --> 00:48:53,043 Sono sempre i miei figli. 442 00:48:55,000 --> 00:48:56,729 Coglioni! 443 00:49:00,760 --> 00:49:02,762 Perché litighi sempre, Guanto? 444 00:49:02,840 --> 00:49:05,525 Guarda, Sette, che io non litigo. 445 00:49:05,600 --> 00:49:08,365 Chi se ne frega della vita di quella troia? 446 00:49:08,440 --> 00:49:09,680 In ogni caso... 447 00:49:09,760 --> 00:49:13,207 neanche mi nasconderò negli Stati Uniti. 448 00:49:13,280 --> 00:49:16,363 Io taglio solo l'albero e non voglio problemi. 449 00:49:16,440 --> 00:49:20,240 E' quello che ti chiedo. Ti sto solo raccontando i fatti miei. 450 00:49:20,320 --> 00:49:23,961 Se non ti sta bene vaffanculo coglione! 451 00:49:39,840 --> 00:49:42,002 Ti pago quando hai finito, Sette. 452 00:49:44,520 --> 00:49:46,090 Va bene, Guanto. 453 00:50:43,520 --> 00:50:47,320 Verde! Luci colorate! 454 00:50:48,400 --> 00:50:50,767 Verde! Bianco! Rosso! 455 00:50:51,360 --> 00:50:53,124 E blu! 456 00:50:54,800 --> 00:50:56,643 E rosa! 457 00:50:58,280 --> 00:51:01,090 Ancora verde e ora rosso! 458 00:51:06,720 --> 00:51:07,881 Salute, Sette! 459 00:51:07,960 --> 00:51:10,804 Stai bevendo acqua? Questo è per te 460 00:51:11,600 --> 00:51:14,649 - Dagliene uno speciale. - E' rum socio! 461 00:51:16,640 --> 00:51:18,369 Veramente, rum? 462 00:51:18,520 --> 00:51:19,965 Ma ho già una sbornia tremenda. 463 00:51:20,040 --> 00:51:21,690 Allora questo ti aiuta! 464 00:51:25,000 --> 00:51:26,570 E' vero, è rum. 465 00:51:28,840 --> 00:51:30,330 E' buono! 466 00:51:33,560 --> 00:51:34,721 Una birra. 467 00:51:38,200 --> 00:51:39,531 I messicani... 468 00:51:40,520 --> 00:51:44,241 i messicani secondo te sono dei coglioni, uomo bianco? 469 00:51:44,320 --> 00:51:46,163 - No. - No. 470 00:51:46,240 --> 00:51:47,571 I messicani...? 471 00:51:47,640 --> 00:51:48,801 Io sono messicano. 472 00:51:48,880 --> 00:51:51,531 - Anch'io. - Anche noi. 473 00:51:51,600 --> 00:51:53,841 Forse pure più di te! 474 00:51:54,400 --> 00:51:56,926 Noi messicani abbiamo le nostre tradizioni. 475 00:51:58,200 --> 00:51:59,565 Certo! 476 00:51:59,640 --> 00:52:01,130 Dai parlacene! 477 00:52:01,200 --> 00:52:04,363 Quale vuoi sentire? 478 00:52:04,760 --> 00:52:06,091 Quella del 12 dicembre? 479 00:52:06,160 --> 00:52:11,690 Mi sono devastato per onorare la mia Signora di Guadalupe! 480 00:52:11,760 --> 00:52:13,285 MI chiamo Natalia. 481 00:52:13,360 --> 00:52:16,648 Piacere di conoscerti, Nati. 482 00:52:16,720 --> 00:52:18,085 Posso chiamarti Nati? 483 00:52:18,160 --> 00:52:21,767 - Col dovuto rispetto? - Certo Nati va bene 484 00:52:21,840 --> 00:52:23,649 Amore io me ne vado. 485 00:52:23,720 --> 00:52:26,849 Stanno cominciando a diventare ubriachi. 486 00:52:26,920 --> 00:52:28,763 Prendi i bambini, torno a casa presto. 487 00:52:28,840 --> 00:52:30,569 Se vivi da queste parti... 488 00:52:31,960 --> 00:52:36,284 ... sei la benvenuta nella mia umile casa, il 12 dicembre. 489 00:52:36,360 --> 00:52:38,044 La mia povera casa è anche tua. 490 00:52:38,120 --> 00:52:40,327 - Grazie! - E ci faremo una birra! 491 00:54:13,600 --> 00:54:14,931 Ilai, figliolo! 492 00:54:21,760 --> 00:54:23,205 E' agitato il mare eh, Rut? 493 00:54:26,800 --> 00:54:29,371 Rutilia, perchè mi stai bagnando? 494 00:54:29,440 --> 00:54:30,851 Eleazar. 495 00:54:35,240 --> 00:54:36,730 Com'era l'acqua, ragazzina? 496 00:54:40,560 --> 00:54:42,369 Me ne passi uno, Ivan. 497 00:54:49,920 --> 00:54:51,160 Ti piace, tesoro? 498 00:54:52,680 --> 00:54:54,409 E' amaro! 499 00:54:59,120 --> 00:55:00,884 Si ma tu hai detto che stavano volando! 500 00:55:00,960 --> 00:55:03,611 Volevo dire nuotando, non volando. 501 00:55:03,680 --> 00:55:04,966 Sono pesci volanti! 502 00:55:05,040 --> 00:55:07,441 Non sai niente sui pesci, Eleazar? 503 00:55:07,560 --> 00:55:09,005 Veramente no, ma... 504 00:55:09,680 --> 00:55:11,330 Immagino... siano... 505 00:57:58,600 --> 00:58:00,250 Ne hai presi 2? 506 00:58:00,320 --> 00:58:01,810 Però, che velocità. 507 00:58:01,880 --> 00:58:03,291 Vieni, siediti con noi. 508 00:58:03,360 --> 00:58:04,850 Cena con noi. 509 00:58:04,920 --> 00:58:06,922 Di a tua sorella di sedersi con noi. 510 00:58:08,080 --> 00:58:09,320 Eccoti. 511 00:58:10,400 --> 00:58:11,640 Vieni qua! 512 00:58:15,280 --> 00:58:18,648 Dov'eri? Non vuoi cenare? Mettile il piatto qui. 513 00:58:18,720 --> 00:58:20,449 Tutti seduti vicino a papà. 514 00:58:22,320 --> 00:58:24,163 vuoi ancora formaggio? 515 00:58:24,240 --> 00:58:26,766 Rut? Anche tu? 516 00:58:26,840 --> 00:58:29,844 Quale preferisci? Quello piccolo o quello grande? 517 00:58:29,920 --> 00:58:31,206 Quello piccolo! 518 00:58:31,280 --> 00:58:33,362 Ovvio, quello che ci hanno regalato. 519 00:58:33,440 --> 00:58:35,841 - Vuoi il pane? - Bene. 520 00:58:35,920 --> 00:58:37,524 Vuoi un po' di uva amore? 521 00:58:39,680 --> 00:58:42,331 Si grazie. E passami le fragole per favore. 522 00:58:46,120 --> 00:58:47,884 Buono il formaggio, eh? 523 00:58:50,040 --> 00:58:54,329 Arancia, arancia, arancia... 524 00:58:56,640 --> 00:58:58,529 Arancia... Eccola! 525 00:59:01,600 --> 00:59:05,207 Tieni. Taglio io. Nel piatto di Rut. 526 00:59:05,280 --> 00:59:07,681 Chelita, per favore prepara il letto ad Eleazar. 527 00:59:07,760 --> 00:59:08,966 Si signora. 528 00:59:09,040 --> 00:59:10,690 E uno per te. 529 00:59:12,280 --> 00:59:14,362 E le quesadillas? 530 00:59:15,640 --> 00:59:19,008 Questo è per te. Finisci il tuo uovo. Poi ti do una quesadilla. 531 00:59:19,080 --> 00:59:21,321 Non lo voglio l'uovo. 532 00:59:21,400 --> 00:59:23,129 Devi mangiarlo amore. 533 00:59:31,240 --> 00:59:33,561 - Va bene metà. - OK, amore. 534 00:59:33,640 --> 00:59:36,007 c'è Buzz Lightyear. 535 00:59:40,080 --> 00:59:42,128 Non è il tuo amore. 536 00:59:42,600 --> 00:59:44,364 Stanotte ti scopo. 537 00:59:45,360 --> 00:59:47,522 Che tortilla bruciata? 538 00:59:47,600 --> 00:59:50,444 Non è una tortilla bruciata. 539 00:59:53,640 --> 00:59:55,085 Allora? 540 00:59:55,200 --> 00:59:56,690 Si ma ricordati... 541 00:59:56,760 --> 00:59:58,922 ho quell'infezione... 542 00:59:59,000 --> 01:00:00,889 Entro dalla porta sul retro allora. 543 01:00:02,840 --> 01:00:06,731 - Ecco i piatti signora. - Grazie, Chelita. 544 01:00:06,800 --> 01:00:10,646 Prendi la bambina e cambiala. Arrivo tra un'attimo. 545 01:00:10,720 --> 01:00:12,324 Buona notte piccola. 546 01:00:13,440 --> 01:00:16,171 - La prendi tu, Chelita? - Si, andiamo cara. 547 01:00:16,240 --> 01:00:17,401 - Hey! - buonanotte! 548 01:00:17,520 --> 01:00:19,329 - Fai posto a papà! - Buonanotte! 549 01:00:20,600 --> 01:00:24,810 - Buonanotte! - Di' buona notte a tua sorella! 550 01:00:26,360 --> 01:00:27,885 Mon hai detto buonanotte. 551 01:00:27,960 --> 01:00:29,849 - Io lo so dove. - Ah si? 552 01:00:29,920 --> 01:00:31,684 - Dove? - Qui! 553 01:00:33,120 --> 01:00:34,690 Belli eh? 554 01:00:41,280 --> 01:00:43,362 Fammi cambiare il pannolino. 555 01:00:43,440 --> 01:00:48,321 Voglio una storia sui pianeti. 556 01:00:48,400 --> 01:00:50,004 - Sui pianeti? - Si. 557 01:00:50,720 --> 01:00:52,529 Mercurio. 558 01:00:53,840 --> 01:00:56,127 Saturno, Chelita! 559 01:00:56,200 --> 01:00:57,690 Marte no? 560 01:00:57,760 --> 01:01:00,650 - No Marte! - Vieni, Rut! 561 01:01:01,520 --> 01:01:05,241 Aveva una lunga coda... 562 01:01:05,320 --> 01:01:07,846 lunga,lunga,lunga... 563 01:01:07,920 --> 01:01:13,006 - E allora la gente aveva pauro! - Ah si? 564 01:01:13,080 --> 01:01:16,687 E allora hanno iniziato a correre, però... 565 01:01:19,680 --> 01:01:26,370 Qualcuno si è vestito da T-rex 566 01:01:26,440 --> 01:01:29,444 perchè voleva spaventare le persone 567 01:01:30,840 --> 01:01:33,605 Ma tutti... 568 01:01:37,880 --> 01:01:39,564 ... stavano scappando. 569 01:01:42,240 --> 01:01:45,528 In quel momento, vedono... 570 01:01:48,160 --> 01:01:51,164 - ... che arriva Peter Parker. - Ah certo. 571 01:01:59,640 --> 01:02:04,248 Non credo che il veterinario abbia creduto alla storia. 572 01:02:04,360 --> 01:02:11,926 L'ho rivisto oggi e penso che sospetti di me 573 01:02:13,360 --> 01:02:15,931 Vado a sedermi. Sono esausta. Continua. 574 01:02:22,360 --> 01:02:23,964 Povero cane, amore. 575 01:02:25,240 --> 01:02:30,246 Lo so... e faccio sempre del male... quello a cui voglio più bene. 576 01:02:30,360 --> 01:02:32,681 Perchè lei è la piu' intelligente, Juan. 577 01:02:34,000 --> 01:02:37,561 Devi aiutarmi a smettere. 578 01:02:37,680 --> 01:02:40,001 Ti prego aiutami. Mi sento troppo male. 579 01:02:40,880 --> 01:02:42,041 OK, amore. 580 01:02:49,640 --> 01:02:53,770 E' valsa la pena andare in città, amore. Ho visto alcuni tessuti meravigliosi. 581 01:02:53,840 --> 01:02:55,888 Ancora non ho capito cosa ci vuoi fare. 582 01:02:55,960 --> 01:02:58,725 Insisto che le tende debbano sempre essere bianche. 583 01:02:58,800 --> 01:03:01,007 Più semplici possibile. 584 01:03:07,200 --> 01:03:09,407 Se si esagera, rovinano tutto. 585 01:03:09,520 --> 01:03:12,091 Se non sono belle, rovinano la casa. 586 01:03:16,520 --> 01:03:18,284 Va bene. 587 01:03:18,360 --> 01:03:21,569 Che significa ''va bene''? Tu che ne pensi? 588 01:03:21,640 --> 01:03:23,768 Tu uccidi il mio entusiasmo. Non ti va bene niente. 589 01:03:23,840 --> 01:03:26,571 Non mi va bene niente? Stavo solo parlando delle tende! 590 01:03:26,680 --> 01:03:28,330 Non ho mai detto che non mi piacciono. 591 01:03:38,400 --> 01:03:41,961 - vuoi mangiare qualcosa amore? - Oggi no, sono troppo stanca. 592 01:03:42,040 --> 01:03:43,690 Che cè da mangiare? 593 01:03:43,760 --> 01:03:47,367 Uova, frutta, quiche... 594 01:03:47,520 --> 01:03:49,409 Cosa vuoi? 595 01:03:49,560 --> 01:03:52,609 - Avanzi? - Non lo so. 596 01:03:56,640 --> 01:04:00,008 Vai a letto sei stanca. Possiamo scopare domani. 597 01:04:00,080 --> 01:04:02,242 Non sono stanca! Mi fa male la testa. 598 01:04:02,320 --> 01:04:04,129 Parli troppo! 599 01:04:04,200 --> 01:04:05,326 Oh cazzo. 600 01:04:06,520 --> 01:04:08,363 Vado a dar da mangiare ai cani. 601 01:04:08,440 --> 01:04:09,851 A dopo. 602 01:04:15,240 --> 01:04:17,811 Che c'è adesso? Non iniziare a piangere! 603 01:04:17,880 --> 01:04:19,370 Non sto piangendo. 604 01:04:19,880 --> 01:04:22,804 Non si può parlare con te. Distorci tutto quello che dico! 605 01:04:22,920 --> 01:04:24,524 Calmati. Parla piano. 606 01:04:24,600 --> 01:04:28,924 Parli sempre di comprensione ma poi dici sempre agli altri cosa devono fare. 607 01:04:29,760 --> 01:04:31,330 Non è vero 608 01:04:31,400 --> 01:04:33,209 Se lo dico, ci sara' un motivo. 609 01:04:39,880 --> 01:04:43,009 Non ne voglio parlare. Basta. Non posso. 610 01:04:43,840 --> 01:04:45,285 Sissignore! Sto zitto. 611 01:04:50,720 --> 01:04:52,802 Scusa, ho esagerato. 612 01:04:54,560 --> 01:04:57,086 Ok, ma perche? Perchè fai cosi? 613 01:04:57,160 --> 01:04:58,446 Non è tutta colpa mia 614 01:04:58,560 --> 01:05:01,245 Crei problemi per dei piccoli dettagli. 615 01:05:01,320 --> 01:05:04,005 e alla fine sono sempre per il cattivo. 616 01:05:04,080 --> 01:05:05,889 E' colpa di entrambi. 617 01:05:05,960 --> 01:05:07,724 Eviti tutto ciò che riguarda il sesso. 618 01:05:07,800 --> 01:05:09,928 Non è possibile che mi devo masturbare tutte le notti! 619 01:05:10,000 --> 01:05:12,162 Sei sempre assonnata o ti fa male qualcosa! 620 01:05:12,240 --> 01:05:14,811 Non è vero! Oggi stavo bene! 621 01:05:14,880 --> 01:05:17,690 NOn dico oggi, ma in generale. 622 01:05:17,760 --> 01:05:19,762 E comunque oggi non stai bene! 623 01:05:19,840 --> 01:05:22,081 A cena, ti ho proposto di fare sesso anale. 624 01:05:22,160 --> 01:05:25,403 - E hai evitato la questione. - Non è vero, ho detto di si. 625 01:05:25,520 --> 01:05:27,807 Hai detto di si dopo che ho insistito 3 volte. 626 01:05:35,080 --> 01:05:37,447 Parliamone dopo, in spiaggia. 627 01:05:37,560 --> 01:05:40,006 Non posso vivere così ancora per molto. 628 01:05:40,080 --> 01:05:42,765 Ancora con questa storia? Vuoi andartene via? 629 01:05:44,600 --> 01:05:47,365 Vuoi sempre andartene alla minima difficoltà 630 01:05:47,440 --> 01:05:49,363 e non cerchi di risolvere le cose. 631 01:05:49,440 --> 01:05:51,329 Non capisci che abbiamo due bambini? 632 01:05:51,440 --> 01:05:53,090 Due bambini che ci amano insieme ? 633 01:05:55,000 --> 01:05:57,048 Non capisci che ti amo? 634 01:05:57,120 --> 01:05:59,441 Non capisci che possiamo essere felici assieme? 635 01:05:59,560 --> 01:06:01,801 Dobbiamo solo lavorarci su, tutto qua. 636 01:06:03,160 --> 01:06:04,730 Dov'è la radio? 637 01:06:08,280 --> 01:06:09,930 Jarro? Jarro? 638 01:06:13,320 --> 01:06:14,651 Jarro? Jarro? 639 01:06:46,160 --> 01:06:47,400 Güera. 640 01:06:50,160 --> 01:06:52,925 Il guardiano della famiglia. 641 01:09:58,720 --> 01:10:00,722 Non l'ho fatto apposta. 642 01:10:08,920 --> 01:10:10,843 Non preoccuparti. 643 01:10:13,040 --> 01:10:15,441 E' presto. Abbiamo tempo. 644 01:10:15,560 --> 01:10:18,325 L'ho lasciato sul terrazzo, accanto alle scale. 645 01:10:26,600 --> 01:10:28,762 Grazie amore. Scusa. 646 01:10:30,840 --> 01:10:33,889 Speriamo che i bambini non si sveglino. 647 01:10:36,320 --> 01:10:37,810 Speriamo di no. 648 01:10:41,840 --> 01:10:44,047 Allora puoi andare. 649 01:10:46,400 --> 01:10:48,289 Penso di si. 650 01:10:50,600 --> 01:10:52,170 Ne vuoi un po'? 651 01:10:52,600 --> 01:10:59,210 - Sembra piccante. - E' buono. Assaggia. Prova. 652 01:11:00,560 --> 01:11:02,608 Anche questo è buono. 653 01:11:02,680 --> 01:11:04,921 E' un po' piccante, ma è buono. 654 01:11:09,200 --> 01:11:12,124 Che succede, Jarro? Dovresti essere alla tenuta! 655 01:11:12,240 --> 01:11:13,924 Ciao, Juan! 656 01:11:14,000 --> 01:11:17,288 Mia suocera ha il diabete, è quasi diventata cieca. 657 01:11:17,360 --> 01:11:19,806 Ho dovuto accompagnarla dal dottore. 658 01:11:20,680 --> 01:11:23,923 Aspettami qui amore, torno subito. 659 01:11:24,000 --> 01:11:25,047 OK, amore. 660 01:11:25,120 --> 01:11:27,361 Jarro, non lasciare la casa incustodita. 661 01:11:27,440 --> 01:11:31,286 Un sacco di gente sa che siamo via per un po' di giorni. Ok? 662 01:11:31,360 --> 01:11:33,886 Non preoccuparti, Juan, mi occupo io di tutto. 663 01:11:36,960 --> 01:11:39,645 - A dopo amore. - OK. 664 01:11:39,720 --> 01:11:42,610 - Buongiorno, come va? - Bado alla mia famiglia! 665 01:11:42,680 --> 01:11:44,603 E' lei che ha il diabete signora? 666 01:11:44,680 --> 01:11:45,886 - Si. - Come si sente ? 667 01:11:45,960 --> 01:11:48,645 - Cosi' cosi' - OK, buon appetito. 668 01:11:48,760 --> 01:11:50,000 Grazie! 669 01:11:50,080 --> 01:11:51,286 Cosa vuoi mangiare? 670 01:11:52,400 --> 01:11:53,765 Che preferisci? 671 01:12:14,960 --> 01:12:16,291 Faccio subito, cani! 672 01:14:10,400 --> 01:14:11,970 Sette! 673 01:14:12,040 --> 01:14:13,804 Che cazzo stai facendo, coglione? 674 01:14:17,280 --> 01:14:20,090 Metti giù, Sette. Non dirò nulla. 675 01:14:20,160 --> 01:14:22,128 Questo frocio ci denuncia. 676 01:14:22,200 --> 01:14:24,328 Tu stanne fuori ciccione bastardo! 677 01:14:25,160 --> 01:14:26,969 Ma che hai in testa, Sette? 678 01:14:27,080 --> 01:14:29,765 Chi ti credi di essere? Figlio di puttana! 679 01:14:31,520 --> 01:14:33,045 Dammi la pistola! 680 01:14:33,120 --> 01:14:34,884 Zitto, stronzo. 681 01:14:47,880 --> 01:14:49,609 Lascia stare, arriva qualcuno! 682 01:14:57,960 --> 01:14:59,769 Jarro! Jarro! 683 01:15:00,960 --> 01:15:02,644 Sei tu? 684 01:15:08,640 --> 01:15:09,971 Signor Juan! 685 01:15:11,800 --> 01:15:13,086 Signor Juan! 686 01:17:27,040 --> 01:17:29,247 Nascondi la custodia qui. 687 01:17:32,080 --> 01:17:34,082 A destra come al solito 688 01:17:34,160 --> 01:17:35,730 Puntalo sempre verso l'esterno. 689 01:17:35,800 --> 01:17:38,644 Passami le cartucce figliolo 690 01:17:38,760 --> 01:17:40,603 Cercale. 691 01:17:40,680 --> 01:17:42,648 Due di quelle verdi per favore. 692 01:17:44,200 --> 01:17:45,247 Ecco. 693 01:17:46,600 --> 01:17:48,204 Danne un paio a tua sorella. 694 01:17:59,360 --> 01:18:01,328 Fate attenzione e restate nascosti. 695 01:18:02,720 --> 01:18:06,202 Piano... Tieni d'occhio... 696 01:18:06,280 --> 01:18:07,691 Verso l'esterno... 697 01:18:07,760 --> 01:18:09,524 Arrivano, state giù! Giù! 698 01:18:19,560 --> 01:18:21,050 Spara tesoro! Spara! 699 01:18:25,360 --> 01:18:30,048 Troppe cose sono cambiate, le persone vanno in pensione. 700 01:18:31,240 --> 01:18:36,963 Ma il baratto aiuta, prodotti freschi, viaggi... 701 01:18:39,520 --> 01:18:41,921 L'obsolescenza dei soldi... 702 01:18:42,000 --> 01:18:44,162 Me lo riprendo. 703 01:18:44,760 --> 01:18:46,330 come la vedi? 704 01:18:46,440 --> 01:18:48,522 Fai come vuoi. 705 01:18:48,600 --> 01:18:51,410 Guarda, ti sto preparando una canna, e vediamo che succede. 706 01:18:51,520 --> 01:18:54,922 Ma non ti renderà meno stupido. 707 01:18:55,000 --> 01:18:57,048 Sai che c'è? 708 01:18:58,560 --> 01:19:00,403 Non faccio questa mossa. 709 01:19:01,400 --> 01:19:04,961 Non mi sono ancora arreso, quindi aspetta. 710 01:19:05,040 --> 01:19:09,409 Non essere testardo, possiamo ricominciare. Ti concedo un pareggio... 711 01:19:09,520 --> 01:19:11,682 Cazzo, mi sto bruciando! 712 01:19:11,760 --> 01:19:16,561 Io ti concedo una sconfitta... Perché stai per perdere. 713 01:19:17,920 --> 01:19:20,969 - Sei testardo. - Tu perdi sempre. 714 01:19:21,040 --> 01:19:24,647 Come vuoi. Facciamo un'altra partita. 715 01:19:24,720 --> 01:19:27,769 Facciamone un'altra. Ce la fai? 716 01:19:27,840 --> 01:19:30,286 O sei troppo stanco ? Se sei stanco pazienza. 717 01:19:30,360 --> 01:19:32,328 Possiamo giocare a qualcos'altro. 718 01:19:32,880 --> 01:19:34,689 Cazzo di scacchi! 719 01:19:34,760 --> 01:19:39,322 - Credi di vincere? - Sei testardo come un mulo! 720 01:19:39,400 --> 01:19:41,289 Te l'ho dimostrato alla prima partita... 721 01:19:41,360 --> 01:19:45,285 Credevi di aver vinto, e ti ho fregato. 722 01:19:45,360 --> 01:19:48,842 Te l'ho permesso io. Amico! 723 01:19:48,960 --> 01:19:52,248 Va bene, va bene. Sei il migliore. 724 01:19:53,240 --> 01:19:54,651 Non è questo il punto. 725 01:19:54,720 --> 01:19:58,281 E' diverso. Non è che sei bravo tu, sono idiota io. E' diverso. 726 01:19:58,360 --> 01:20:01,125 Ma tu sei più stupido di me. 727 01:20:01,200 --> 01:20:04,682 Ti senti figo ma non sei tu che hai vinto: sono io che ho perso! 728 01:20:04,760 --> 01:20:06,250 E' diversa la questione. 729 01:20:06,320 --> 01:20:08,288 Non è grandioso, è triste. 730 01:20:08,360 --> 01:20:09,850 Intenso... 731 01:20:09,920 --> 01:20:11,570 Ecco si, intenso. 732 01:20:13,360 --> 01:20:15,044 Erba? 733 01:20:15,120 --> 01:20:16,565 Prendi la canna. 734 01:20:19,880 --> 01:20:21,041 Merda! 735 01:20:21,120 --> 01:20:22,724 Puoi barattarla. 736 01:20:22,800 --> 01:20:24,882 Potremmo scambiare anche questa canna. 737 01:20:26,080 --> 01:20:28,287 Ma certo, sei un buon costruttore. 738 01:20:28,360 --> 01:20:31,887 Potresti barattare la droga col tuo lavoro. 739 01:20:31,960 --> 01:20:34,167 Non ho rovinato io il muro, è opera tua. 740 01:20:34,240 --> 01:20:37,403 NOn è affar mio. 741 01:20:37,520 --> 01:20:41,127 - ... poi si trasforma in energia... - Tu distruggi le cose. 742 01:20:41,200 --> 01:20:42,440 In che senso? 743 01:20:42,560 --> 01:20:48,124 Anche se si tratta di tecnologia alternativa deve essere... fatta bene. 744 01:20:48,200 --> 01:20:52,205 Appoggiati pure, hai bisogno di sostegno nella vita. 745 01:20:53,640 --> 01:20:55,768 Tutti ne hanno bisogno. 746 01:20:58,520 --> 01:21:00,249 Senti. 747 01:21:01,200 --> 01:21:03,089 Sei sull orlo del baratro, eh? 748 01:21:05,560 --> 01:21:10,691 Intanto, ti faccio scacco. Cosi, tanto per cominciare. 749 01:21:10,760 --> 01:21:12,444 Ecco qua! 750 01:21:14,360 --> 01:21:15,885 Poi vediamo. 751 01:21:17,960 --> 01:21:21,328 David, come sta Juan? 752 01:21:21,400 --> 01:21:23,004 Non ne ho idea, amico. 753 01:21:23,080 --> 01:21:27,768 Giacomo! Sai qualcosa di juan? 754 01:21:27,920 --> 01:21:31,845 Ho sentito che si sta riprendendo. Ha perso una parte di polmone. 755 01:21:31,920 --> 01:21:35,208 Ci vuole tempo per guarire, no. 756 01:21:35,280 --> 01:21:36,884 Sta un po' meglio quindi? 757 01:21:37,600 --> 01:21:40,763 HO sentito che ha cominciato a vedere gente. 758 01:21:40,840 --> 01:21:44,049 Gli amici più intimi immagino. 759 01:21:44,120 --> 01:21:45,884 Di che parli? 760 01:21:45,960 --> 01:21:49,089 Bene, vieni da me a fare pulizie per mezza giornata 761 01:21:49,160 --> 01:21:51,925 e in cambio ti do' una salsiccia. 762 01:21:52,000 --> 01:21:54,082 E' cosi che sopravvive il mondo! 763 01:21:54,160 --> 01:21:57,926 Ma la tua salsiccia non vale 100 pesos. 764 01:21:58,000 --> 01:22:02,403 Sei peggio della mia ex. Rovini sempre tutto. 765 01:22:06,640 --> 01:22:10,406 Sei tu che l'hai rovinata! 766 01:22:17,800 --> 01:22:19,211 Rut! 767 01:22:19,960 --> 01:22:22,930 - Cosa? - Vieni giu. 768 01:22:24,800 --> 01:22:26,040 Giu? 769 01:23:48,240 --> 01:23:50,163 Accendi la luce. 770 01:23:50,240 --> 01:23:53,767 Accendi la luce. 771 01:23:53,840 --> 01:23:55,683 Voglio vedere. 772 01:23:56,320 --> 01:23:58,084 Ciao amore mio. 773 01:23:58,160 --> 01:24:00,242 Come ti senti? 774 01:24:00,320 --> 01:24:02,084 Sto per accendere la luce, OK? 775 01:24:03,240 --> 01:24:04,969 Toglimela. 776 01:24:05,800 --> 01:24:07,609 Come va la testa? 777 01:24:07,680 --> 01:24:09,444 Come state voi tre? 778 01:24:09,560 --> 01:24:11,244 Molto bene, si sono divertiti molto. 779 01:24:12,520 --> 01:24:15,330 La temperatura sta scendendo. Stai meglio. 780 01:24:21,840 --> 01:24:23,126 Guarda chi c'è. 781 01:24:24,520 --> 01:24:26,682 Il verme maggiore della famiglia. 782 01:24:28,760 --> 01:24:29,807 Ecco che cade. 783 01:24:31,400 --> 01:24:34,370 Verme! Vieni qui. 784 01:24:35,400 --> 01:24:37,084 Dove sei stato? 785 01:24:37,160 --> 01:24:41,131 Fai attenzione. Ricordati che sono malato. 786 01:24:41,200 --> 01:24:43,726 Dimmi dove sei stato. Hai arrampicato? 787 01:24:45,360 --> 01:24:47,283 Sei andato su una roccia? 788 01:24:47,360 --> 01:24:49,408 E' più grande della mia mano. 789 01:24:49,520 --> 01:24:52,251 E tu, principessa ? Sei andata con lui? 790 01:24:53,760 --> 01:24:55,364 Principessa! 791 01:24:58,240 --> 01:25:01,210 Ti riprenderai presto papà? 792 01:25:01,280 --> 01:25:04,204 - Papà? - MOlto presto, amore mio. 793 01:25:04,320 --> 01:25:06,448 - Mi aiuti ? - Si. 794 01:25:06,560 --> 01:25:08,847 - Vuoi che giochiamo di nuovo assieme? - Yeah. 795 01:25:08,920 --> 01:25:11,002 Sali da sola, tesoro. 796 01:25:11,600 --> 01:25:14,763 Sono stato nel bosco. 797 01:25:14,880 --> 01:25:17,167 - Con chi? - Nessuno. 798 01:25:33,920 --> 01:25:35,410 Ti voglio bene, piccola mia. 799 01:25:40,160 --> 01:25:41,730 Guarda papà tuo. 800 01:25:49,880 --> 01:25:51,564 Si. 801 01:25:51,640 --> 01:25:53,961 Sei così bella bambina mia. 802 01:25:59,640 --> 01:26:01,369 Non stai bene, amore. 803 01:26:02,040 --> 01:26:04,122 Sono solo stanco di stare qui. 804 01:26:05,400 --> 01:26:07,562 Penso sia meglio chiamare il dottore. 805 01:26:12,040 --> 01:26:13,883 Cantaci una canzone piuttosto. 806 01:26:15,680 --> 01:26:17,444 Oggi voglio solo ascoltare. 807 01:26:18,040 --> 01:26:19,644 Si. 808 01:26:23,200 --> 01:26:26,124 Bambini, volete che mamma ci canti una canzone? 809 01:26:27,240 --> 01:26:28,810 Si, una. 810 01:26:32,440 --> 01:26:34,169 Cosa volete che suoni? 811 01:26:37,320 --> 01:26:39,846 - Amore? - Di nuovo Neil Young. 812 01:26:41,520 --> 01:26:42,806 OK. 813 01:27:25,920 --> 01:27:29,402 Dove sono i chochitos? 814 01:27:30,720 --> 01:27:33,007 Non ne ho oggi. 815 01:27:39,040 --> 01:27:43,090 Posso andare a vedere la Pantera Rosa papa'? 816 01:27:44,120 --> 01:27:45,326 Certo. 817 01:27:45,400 --> 01:27:48,290 Posso vedere la Pantera Rosa? 818 01:27:49,320 --> 01:27:52,164 Anche tu vuoi vedere la Pantera Rosa? - Si. 819 01:27:52,240 --> 01:27:55,210 - Paparino! - Fai attenzione, tesoro. 820 01:28:00,080 --> 01:28:01,366 Vermicello. 821 01:28:02,040 --> 01:28:03,451 Vermicello. 822 01:28:03,560 --> 01:28:05,608 Bada a tua sorella. 823 01:28:05,680 --> 01:28:07,045 Eleazar! 824 01:28:35,240 --> 01:28:38,767 Intanto andate, bambini. Chiedete a Chelita di attaccare internet. 825 01:28:38,840 --> 01:28:41,241 - Si. - Arrivo tra un attimo. 826 01:30:40,920 --> 01:30:42,524 Natalia. 827 01:30:50,560 --> 01:30:53,040 Oggi mi sono sentito come quando ero bambino. 828 01:31:00,320 --> 01:31:03,085 Ho sentito l'erba di Cuernavaca sotto ai miei piedi. 829 01:31:05,680 --> 01:31:08,206 L'ho sentita infilarsi fra le dita. 830 01:31:09,680 --> 01:31:11,603 Potevo sentire ogni filo d'erba. 831 01:31:15,520 --> 01:31:17,568 Faceva così freddo al tramonto. 832 01:31:22,280 --> 01:31:24,203 E il paviemnto rosso del terrazzo... 833 01:31:27,600 --> 01:31:30,046 ... fatto di pezzetti di marmo e sabbia... 834 01:31:35,120 --> 01:31:37,771 Li ho guardati uno ad uno, sdraiato per terra. 835 01:31:40,840 --> 01:31:43,730 Ognuno aveva la sua forma e il suo riflesso. 836 01:31:46,040 --> 01:31:47,963 Potrei raccontare storie diverse per ognuno. 837 01:31:52,200 --> 01:31:55,409 Ho sentito la stanza dove ho dormito coi miei cugini. 838 01:31:57,720 --> 01:31:59,768 Aveva un'eco speciale. 839 01:32:06,520 --> 01:32:10,002 C'era un poster con una mucca che diceva "Pirenei Catalani". 840 01:32:15,960 --> 01:32:17,724 Quando abbiamo aperto i cassetti, 841 01:32:17,800 --> 01:32:20,371 c'era puzza di lenzuola umide e legno. 842 01:32:28,880 --> 01:32:33,090 Vorrei addormentarmi leccando il poggiatesta in metallo. 843 01:32:36,840 --> 01:32:39,969 ... ascoltando il canto dei grilli che non ho mai sentito. 844 01:32:41,360 --> 01:32:43,601 Non so se si sono estinti, 845 01:32:43,680 --> 01:32:45,808 o se ho semplicemente smesso di ascoltarli. 846 01:32:51,600 --> 01:32:54,809 In lontananza sentivo i miei genitori e la mia famiglia ridere. 847 01:32:57,880 --> 01:33:00,042 Tutto quello che dovevo fare era esistere. 848 01:33:03,080 --> 01:33:05,526 Ora tocca a Rut e Eleazar 849 01:33:11,800 --> 01:33:14,326 ma non sentivo nostalgia come al solito. 850 01:33:16,440 --> 01:33:18,363 Oggi ho provato amore per ogni cosa. 851 01:33:20,880 --> 01:33:22,120 La sedia. 852 01:33:22,680 --> 01:33:24,409 Il bicchiere. 853 01:33:24,560 --> 01:33:26,881 Le auto. 854 01:33:26,960 --> 01:33:28,291 Le ruote. 855 01:33:30,920 --> 01:33:33,810 Perfino la musica ad alto volume che arriva dal villaggio 856 01:33:36,160 --> 01:33:38,083 Ho visto come tutto sia vivo... 857 01:33:39,720 --> 01:33:41,802 ... luccicante... 858 01:33:43,440 --> 01:33:45,090 ...tutto il tempo. 859 01:33:50,320 --> 01:33:53,085 Mi sono sentito come un bambino che ha fatto il bagno. 860 01:33:55,080 --> 01:33:56,764 Pulito e asciutto. 861 01:34:19,880 --> 01:34:23,282 So che sono alla fine della mia vita. 862 01:34:23,960 --> 01:34:26,167 Lo vedo chiaramente ora. 863 01:34:31,400 --> 01:34:33,687 Vai dai bambini, amore. 864 01:34:33,760 --> 01:34:35,603 Ma prima porta qui i cani. 865 01:34:40,520 --> 01:34:43,330 Hai pensato di parlare con la polizia, tesoro? 866 01:34:46,200 --> 01:34:48,328 Ancora non ricordo chi è stato. 867 01:36:37,800 --> 01:36:39,643 grazie amico! 868 01:38:07,080 --> 01:38:09,082 - Andiamo da mamma. - Si. 869 01:38:09,880 --> 01:38:12,690 - Sei proprio cresciuta, bambina! - Si papà! 870 01:38:18,720 --> 01:38:20,210 Duncan. 871 01:38:21,200 --> 01:38:22,247 Duncan! 872 01:38:47,280 --> 01:38:48,850 Samanta. 873 01:38:52,640 --> 01:38:54,847 Sono qui solo per il bene dei bambini. 874 01:38:57,200 --> 01:38:58,884 Come mi hai trovato? 875 01:39:05,160 --> 01:39:07,083 Samanta? 876 01:39:08,400 --> 01:39:12,007 Qualcuno ha provato a cercarci per conto del tuo capo. 877 01:39:15,640 --> 01:39:16,880 Don Juan? 878 01:39:21,640 --> 01:39:23,324 Per conto di Juan? 879 01:39:25,120 --> 01:39:26,770 Penso di si. 880 01:39:35,960 --> 01:39:37,883 Ti prego resta qui. 881 01:39:41,840 --> 01:39:43,888 Sistemerò tutto. 882 01:40:25,840 --> 01:40:28,320 Missione compiuta! 883 01:40:42,120 --> 01:40:46,125 Versa un po' d'acqua qui. 884 01:40:46,200 --> 01:40:48,646 Passami il tubo. 885 01:40:48,720 --> 01:40:50,768 Ciao, Eleazar. Ciao, Rut. 886 01:40:52,800 --> 01:40:55,087 Sorella! 887 01:40:57,320 --> 01:41:00,324 Mi hai bagnato tutto! 888 01:41:02,080 --> 01:41:03,411 Eleazar! 889 01:41:03,520 --> 01:41:05,761 Che fate da soli? 890 01:41:05,840 --> 01:41:08,605 - Ciao, Sette. - Dov'è tuo padre ? 891 01:41:08,680 --> 01:41:12,765 Vieni a giocare con noi, papà è gia morto. 892 01:41:14,720 --> 01:41:16,563 A giocare... 893 01:41:18,800 --> 01:41:20,370 La lanterna! 894 01:41:20,520 --> 01:41:21,965 A giocare... 895 01:41:23,840 --> 01:41:26,764 Io gioco col bulldozer. 896 01:41:26,840 --> 01:41:31,209 Dov'è il mio bulldozer? Dov'è? 897 01:41:31,280 --> 01:41:35,046 Il bulldozer. Eccolo! Dammelo! 898 01:41:42,120 --> 01:41:43,804 Samanta! 899 01:41:46,840 --> 01:41:48,649 Samanta! 900 01:42:02,720 --> 01:42:04,370 Samanta! 901 01:42:09,880 --> 01:42:11,723 Merari! 902 01:42:11,800 --> 01:42:13,564 Duncan! 903 01:42:14,000 --> 01:42:17,129 62190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.