Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,440 --> 00:01:04,851
Mucche !
2
00:01:30,320 --> 00:01:32,163
Mucche !
3
00:01:47,560 --> 00:01:49,085
Mucche !
4
00:02:13,440 --> 00:02:15,010
Mucche!
5
00:03:48,320 --> 00:03:49,526
Asini!
6
00:03:53,280 --> 00:03:55,123
No cagnoni!
7
00:04:05,560 --> 00:04:06,925
No cagnoni!
8
00:05:20,120 --> 00:05:21,645
No.
9
00:05:31,840 --> 00:05:33,126
Mamma!
10
00:05:42,720 --> 00:05:44,131
Güera.
11
00:05:52,160 --> 00:05:53,730
Luna.
12
00:05:57,840 --> 00:05:59,205
Casa.
13
00:06:09,320 --> 00:06:11,004
Eleazar.
14
00:06:13,760 --> 00:06:15,364
Papà.
15
00:06:55,160 --> 00:06:56,650
Papà.
16
00:06:56,720 --> 00:06:58,768
Rut. Eleazar.
17
00:07:04,400 --> 00:07:05,811
Mammina mia.
18
00:16:59,360 --> 00:17:01,044
Mamma!
19
00:17:01,400 --> 00:17:05,325
Mamma!
20
00:18:04,200 --> 00:18:06,123
Ciao tesoro. Buon giorno!
21
00:18:07,200 --> 00:18:09,601
Piano,amore.
Eleazar sta ancora dormendo.
22
00:18:09,680 --> 00:18:11,170
Imali.
23
00:18:12,600 --> 00:18:14,170
Animali?
24
00:18:15,440 --> 00:18:17,249
Hai sognato gli animali?
25
00:18:19,800 --> 00:18:23,043
Era la giraffa? Il tuo preferito?
- Si.
26
00:18:23,120 --> 00:18:26,408
- O erano mucche, tesoro?
- Fuori.
27
00:18:26,520 --> 00:18:28,249
Vuoi uscire, amore?
28
00:18:29,800 --> 00:18:31,802
Fammi solo raccogliere queste cose.
29
00:18:38,040 --> 00:18:40,088
Mamma.
30
00:18:40,160 --> 00:18:42,049
Qual'è il nome di tua mamma tesoro?
31
00:18:42,960 --> 00:18:45,611
Natalia.
32
00:18:46,120 --> 00:18:49,442
Vieni. Guarda chi sta dormendo li.
33
00:18:49,560 --> 00:18:51,642
- Chi?
- Chi sta dormendo li?
34
00:18:51,760 --> 00:18:56,607
- Chi?
- Chi sta dormendo li? Chi è?
35
00:18:56,680 --> 00:18:58,091
- Chi?
- Chi è?
36
00:18:59,080 --> 00:19:01,048
Lo svegliamo?
37
00:19:02,960 --> 00:19:05,406
No. No.
38
00:19:06,320 --> 00:19:09,130
- Non vuoi svegliarlo?
- No.
39
00:19:11,600 --> 00:19:13,602
Eccomi!
40
00:19:13,680 --> 00:19:16,923
Guarda chi c'è! Eleazar.
41
00:19:17,680 --> 00:19:19,444
Eleazar è qui, tesoro.
42
00:19:20,520 --> 00:19:21,726
Hai visto?
43
00:19:23,080 --> 00:19:24,286
Cattivo bambino.
44
00:19:24,360 --> 00:19:26,124
Sveglia! Sveglia!
45
00:19:28,040 --> 00:19:29,769
Eleazar.
46
00:19:29,840 --> 00:19:32,207
Che problema ha questa famiglia rumorosa?
47
00:19:32,280 --> 00:19:34,726
Sta per arrivare una raffica di solletico!
48
00:19:34,800 --> 00:19:36,564
Basta! Basta!
49
00:19:36,880 --> 00:19:38,962
Polpettina mia!
50
00:19:39,040 --> 00:19:42,203
Dormito bene?
51
00:19:48,840 --> 00:19:50,080
Vuoi una gru?
52
00:19:52,280 --> 00:19:55,045
Sta per arrivare del solletico extra.
53
00:19:55,120 --> 00:19:57,043
Basta! Basta!
54
00:20:02,040 --> 00:20:04,964
- Lo vuoi in una tazza?
- No, no, in una bottiglia.
55
00:20:05,040 --> 00:20:07,008
Aspetta, fammi spiegare.
56
00:20:07,080 --> 00:20:09,208
La mamma non ha preparato nessuna bottiglia.
57
00:20:09,880 --> 00:20:12,884
Per... perché faccio così...
58
00:20:13,000 --> 00:20:14,809
Voglio l'acqua.
59
00:20:23,720 --> 00:20:26,963
- Jarro, buon giorno!
- Buon giorno, Juan.
60
00:20:27,040 --> 00:20:31,090
Jarrito, mi presti ancora la tua macchina fotografica?
Devo fare una foto a...
61
00:20:31,160 --> 00:20:32,525
Bela! Güera!
62
00:20:32,600 --> 00:20:34,284
Venite qui! Bela!
63
00:20:36,760 --> 00:20:38,205
Arrivo, Juan.
64
00:20:38,280 --> 00:20:40,328
Apple! Sbrigati!
65
00:20:40,400 --> 00:20:42,004
Bela!
66
00:20:42,120 --> 00:20:44,043
Venite qui. Bela, vieni qui.
67
00:20:45,920 --> 00:20:47,684
Dov'eravate?
68
00:20:47,760 --> 00:20:49,000
Güera.
69
00:20:49,520 --> 00:20:51,284
Apple...
70
00:20:51,360 --> 00:20:54,330
Vi stavo chiamando e voi non venite?
71
00:20:54,400 --> 00:20:57,847
E tu? NOn ti ho visto per tutta la notte.
72
00:20:58,960 --> 00:21:00,724
Anche a te, cattiva!
73
00:21:02,520 --> 00:21:04,124
Cattivi tutti e due.
74
00:21:06,760 --> 00:21:08,728
Porca puttana...
75
00:21:08,800 --> 00:21:10,928
Di nuovo? Chi è stato?
76
00:21:11,360 --> 00:21:13,124
Chi è stato?
77
00:21:13,200 --> 00:21:14,725
Sei stata tu, Martita?
78
00:21:16,760 --> 00:21:18,649
Ferma! Ferma!
79
00:21:18,720 --> 00:21:19,960
Ferma!!
80
00:21:21,000 --> 00:21:22,889
Perchè l'hai fatto? Brutta stronza!
81
00:21:22,960 --> 00:21:24,803
Non mordermi! Fottuto cane!
82
00:21:24,920 --> 00:21:26,081
Perchè l'hai fatto?
83
00:21:27,240 --> 00:21:30,084
Stai giu! Stai giu, non muoverti!
84
00:21:30,160 --> 00:21:31,525
NOn mordermi, cazzo!
85
00:21:33,960 --> 00:21:35,086
Fottuta stronza!
86
00:21:37,000 --> 00:21:39,048
Perchè lo hai fatto?
87
00:21:39,120 --> 00:21:41,043
Non muoverti.
88
00:21:41,120 --> 00:21:42,360
Smetti di mordermi!
89
00:21:42,520 --> 00:21:44,090
Ferma!
90
00:21:44,160 --> 00:21:45,321
Lì!
91
00:21:50,280 --> 00:21:51,691
Basta, Juan!
92
00:21:55,840 --> 00:21:57,001
Basta!
93
00:22:11,880 --> 00:22:13,644
Solo un secondo, Jarro.
94
00:22:13,760 --> 00:22:15,091
OK, Juan.
95
00:22:15,160 --> 00:22:17,162
Stavo solo addestrando i cani, piccolo.
96
00:22:18,160 --> 00:22:19,400
Eleazar!
97
00:22:22,800 --> 00:22:24,564
vieni qui, piccolo scarafaggio!
98
00:22:25,720 --> 00:22:27,927
Disgraziato, perché scappi?
99
00:22:28,000 --> 00:22:30,082
Devo inseguirti x tutta la casa.
100
00:22:30,160 --> 00:22:31,730
Andiamo da Jarro.
101
00:22:31,800 --> 00:22:33,131
Maledetti cani!
102
00:22:33,200 --> 00:22:34,770
Sono così disobbedienti.
103
00:22:35,280 --> 00:22:36,566
Senti,
104
00:22:36,680 --> 00:22:40,924
mi presti di nuovo la macchina fotografica.
Le foto erano tutte scure.
105
00:22:41,000 --> 00:22:43,571
- La tua macchina fa schifo !
- Strano.
106
00:22:43,640 --> 00:22:45,927
E' una buona macchina fotografica.
Tre megapixel.
107
00:22:46,040 --> 00:22:48,850
- Ma dai!
- Megapixel!
108
00:22:48,920 --> 00:22:51,321
L'ha trovata in una scatola di cereali.
109
00:22:51,400 --> 00:22:52,925
La sua... eh? Vero?
110
00:22:54,200 --> 00:22:56,567
Hai visto i colibrì stamattina?
111
00:22:56,640 --> 00:22:58,927
Si, erano meravigliosi.
112
00:22:59,000 --> 00:23:02,925
E' pieno di uccelli.
Be', torna al lavoro e ricordati...
113
00:23:03,000 --> 00:23:05,287
- La macchina fotografica, portala.
- Vado a prenderla.
114
00:23:05,360 --> 00:23:06,964
OK, grazie.
115
00:23:07,040 --> 00:23:08,769
E'ora di colazione, piccolo verme.
116
00:23:09,920 --> 00:23:11,570
Buon pomeriggio, compagni.
117
00:23:11,640 --> 00:23:14,007
MI chiamo Daniel Colorado.
118
00:23:14,080 --> 00:23:17,766
Molti di voi mi conoscono come R2-D2.
119
00:23:17,840 --> 00:23:24,644
Vorrei parlarvi a proposito del male
che ho causato alla mia famiglia
120
00:23:24,720 --> 00:23:29,965
poiché ho portato mio nipote
nel giro dell'alcolismo
121
00:23:30,040 --> 00:23:31,326
quando aveva solo 10 anni.
122
00:23:33,520 --> 00:23:36,410
HO fatto l'errore di...
Come posso dire?
123
00:23:36,520 --> 00:23:41,765
L'ho portato alla distruzione,
costringendolo a bere.
124
00:23:41,840 --> 00:23:43,410
Lo so che è sbagliato.
125
00:23:43,520 --> 00:23:46,922
Ha rovinato l'intera famiglia e...
126
00:23:48,560 --> 00:23:50,449
Ma più tardi vi spiegherò,
127
00:23:50,560 --> 00:23:56,408
vi daro' altri dettagli
su come il gruppo degli A.A.
128
00:23:56,520 --> 00:24:00,286
puo' aiutarci a riaddrizzare...
129
00:24:01,720 --> 00:24:03,768
...a riaddrizzare...
130
00:24:06,080 --> 00:24:08,367
...il cammino di questo giovane ragazzo.
131
00:24:08,760 --> 00:24:12,162
Che io ho portato... fuoristrada.
132
00:24:13,040 --> 00:24:16,840
Ma come ho gia' detto, vi parlero'
di questo un'altra volta.
133
00:24:20,520 --> 00:24:26,641
R2-D2, grazie per aver gentilmente
condiviso la tua esperienza con noi.
134
00:24:28,520 --> 00:24:32,844
Ora ascoltiamo dal ROSPO
la sua esperienza.
135
00:24:32,920 --> 00:24:34,570
Ascoltiamo cosa ci dice.
136
00:24:38,120 --> 00:24:41,522
Buon pomeriggio compagni.
Mi chiamo Josè Luis Martinez Jimenez.
137
00:24:41,600 --> 00:24:46,401
Riparo e installo tapparelle,
imbianco e intonaco.
138
00:24:47,560 --> 00:24:49,642
Il mio soprannome è 'IL ROSPO'.
139
00:24:52,280 --> 00:24:54,886
Sono un onesto lavoratore.
140
00:24:54,960 --> 00:24:57,531
Mi guadagno da vivere col sudore
della mia fronte.
141
00:24:57,600 --> 00:24:59,841
Devo lavorare sodo per guadagnare.
142
00:24:59,920 --> 00:25:02,685
E' una vergogna che ho gettato tutto...
143
00:25:05,800 --> 00:25:07,882
ho gettato tutto...
144
00:25:10,560 --> 00:25:12,369
... in prostitute!
145
00:25:22,360 --> 00:25:25,682
E credo... che sto facendo progressi, si.
146
00:25:27,680 --> 00:25:31,241
A poco a poco mi sto lasciando i vizi alle spalle,
147
00:25:31,320 --> 00:25:35,882
come alcol, erba, cocaina,
148
00:25:35,960 --> 00:25:38,122
grazie a questo gruppo.
149
00:25:40,640 --> 00:25:46,283
Voglio dirvi che mi sono
guadagnato da vivere onestamente,
150
00:25:46,360 --> 00:25:50,763
lavorando come fabbro,
installando tapparelle, dipingendo, intonacando,
151
00:25:50,840 --> 00:25:52,524
anche facendo il muratore.
152
00:25:52,600 --> 00:25:54,364
Ma non ho mai visto i miei guadagni.
153
00:25:54,440 --> 00:25:56,681
Mi sono sempre svegliato senza un cent.
154
00:25:59,080 --> 00:26:01,128
Grazie.
155
00:26:01,200 --> 00:26:02,645
Grazie compagno.
156
00:26:02,720 --> 00:26:04,768
chi è il prossimo? Vediamo...
157
00:26:04,840 --> 00:26:06,808
Tu, 'Sette'.
158
00:26:08,520 --> 00:26:11,126
Buon pomeriggio, compagni.
159
00:26:12,200 --> 00:26:15,204
Bene, mi conoscete già tutti.
160
00:26:15,280 --> 00:26:17,044
Mi chiamano 'Sette'.
161
00:26:18,240 --> 00:26:21,687
Oggi, ho portato un amico con me.
162
00:26:21,760 --> 00:26:22,886
Un ospite, diciamo.
163
00:26:24,360 --> 00:26:26,761
E' un mio amico.
Beh era il mio capo.
164
00:26:26,880 --> 00:26:29,008
Ora lo considero un amico...
165
00:26:29,080 --> 00:26:32,163
Ma... beh ho fatto alcuni lavori in casa sua.
166
00:26:32,240 --> 00:26:36,165
Mi sono preso cura delle tubature,
della corrente,
167
00:26:36,240 --> 00:26:39,210
ho installato molti cavi, solo i migliori.
168
00:26:41,120 --> 00:26:42,690
Le migliori tubature.
169
00:26:42,760 --> 00:26:45,366
Solo Condumex, Nacobre.
170
00:26:46,320 --> 00:26:49,563
Gli ho installato una pompa sommergibile
Grundfos da 1/2 cavallo,
171
00:26:49,640 --> 00:26:51,369
marchio Rexolite
172
00:26:51,440 --> 00:26:57,641
tubi Plica, tubi Liquatite,
RD26 per impianti a gas, classe L.
173
00:26:57,720 --> 00:27:02,328
Gli installato anche lampadine PAR,
lampadine economiche nell'ingresso principale,
174
00:27:02,400 --> 00:27:05,688
interruttori a 3 ingressi,
contatti trifase,
175
00:27:05,760 --> 00:27:08,684
e lampadine LED per... Insomma...
176
00:27:08,760 --> 00:27:11,923
Ho fatto tutto bene,
dall'inizio alla fine.
177
00:27:12,880 --> 00:27:18,046
Oggi è con noi perchè è...
preoccupato, o meglio ha... un problema.
178
00:27:18,120 --> 00:27:20,168
L'ho invitato a partecipare alla seduta.
179
00:27:20,240 --> 00:27:22,561
Ha accettato di venire perché gli interessava.
180
00:27:23,280 --> 00:27:26,363
Al villaggio tutti lo conoscono,
almeno di vista.
181
00:27:26,440 --> 00:27:31,606
Juanito, un bravo ragazzo
che vuole conoscervi tutti.
182
00:27:31,680 --> 00:27:35,730
- Buongiorno.
- Buongiorno.
183
00:27:35,800 --> 00:27:36,847
Buongiorno, signore.
184
00:27:38,120 --> 00:27:39,565
Ci vediamo giovedì.
185
00:27:39,640 --> 00:27:41,404
- Arrivederci compagni.
- Arrivederci.
186
00:27:42,520 --> 00:27:45,763
- Allora che ne pensi, Juan?
- Aspettiamo che se ne vadano...
187
00:27:47,720 --> 00:27:49,688
Ci vediamo domani alle 7!
188
00:27:49,760 --> 00:27:51,444
Aspetta un secondo, Juan. Cosa?
189
00:27:51,560 --> 00:27:53,289
Domani alle 7!
190
00:27:53,400 --> 00:27:55,004
Ah si, alle 7.
191
00:27:57,520 --> 00:27:58,851
Allora, andiamo...
192
00:28:01,160 --> 00:28:02,969
No, siediti un momento.
193
00:28:10,680 --> 00:28:12,250
Siediti, Juan.
194
00:28:12,680 --> 00:28:14,170
Che c'è?
195
00:28:15,360 --> 00:28:17,044
E così presti loro questa casa?
196
00:28:18,200 --> 00:28:20,726
QUando sono arrivato quassù,
197
00:28:20,800 --> 00:28:23,007
loro mi hanno prestato la terra
e io ci ho costruito questa,
198
00:28:23,080 --> 00:28:24,809
ma ora gliela presto.
199
00:28:24,880 --> 00:28:27,042
Non è che ci guadagno sopra.
200
00:28:27,120 --> 00:28:30,363
- E' solo per aiutarli.
- E ora? Dove vivi?
201
00:28:30,440 --> 00:28:34,126
Ho preso una casa migliore.
Ho vissuto qui solo appena arrivato.
202
00:28:34,200 --> 00:28:35,964
Come ci sei finito quassù?
203
00:28:37,440 --> 00:28:41,001
E' una lunga storia amico,
te la faccio breve.
204
00:28:41,080 --> 00:28:42,161
Dimmi, dimmi...
205
00:28:43,280 --> 00:28:50,721
Quando ero bambino, avrò avuto 13 anni,
un giorno come tanti altri, ero a casa
206
00:28:50,800 --> 00:28:55,647
seduto sul divano a guardare la tv,
ho sentito dei rumori dall'altra stanza.
207
00:28:56,680 --> 00:28:58,523
Cosi' ho sbirciato dentro.
208
00:28:58,600 --> 00:29:02,002
C'erano mio papa' e mia sorella di 15 anni che facevano sesso.
209
00:29:03,440 --> 00:29:05,363
Era un fottuto alcolizzato.
210
00:29:05,440 --> 00:29:08,205
Ci ha abbandonato, a mia mamma, ai miei fratelli.
211
00:29:08,280 --> 00:29:10,760
Si levò dalle palle. Misero su famiglia.
212
00:29:11,640 --> 00:29:14,450
Ho fatto di tutto per fottere quell'idiota,
213
00:29:14,560 --> 00:29:16,164
E invece mi sono fottuto da solo.
214
00:29:16,240 --> 00:29:19,323
Sono finito a bere e a drogarmi.
215
00:29:19,400 --> 00:29:21,050
Ho perfino rubato.
216
00:29:22,040 --> 00:29:23,769
Ero totalmente fottuto, amico.
217
00:29:25,520 --> 00:29:27,648
Avevo anche una famiglia.
218
00:29:27,720 --> 00:29:30,644
Non li ho più visti da allora. Avevo dei figli.
219
00:29:30,720 --> 00:29:32,563
Come mai non li hai più visti?
220
00:29:33,760 --> 00:29:37,082
Ho maltrattato mia moglie, i miei figli.
Sono stato duro con loro.
221
00:29:37,160 --> 00:29:40,767
Andava bene ma ero un alcolizzato
e un drogato.
222
00:29:41,440 --> 00:29:43,568
Mi hanno messo di forza in una clinica.
223
00:29:45,920 --> 00:29:47,843
Ci sono stato 6-7 mesi.
224
00:29:48,720 --> 00:29:50,688
Non so dove siano ora.
225
00:29:50,760 --> 00:29:53,969
Non era rimasto più niente in casa,
nemmeno una lampadina.
226
00:29:55,120 --> 00:29:56,804
E cosi' sono finito qui.
227
00:29:56,880 --> 00:29:58,928
Poi ho conosciuto queste persone e...
228
00:30:00,720 --> 00:30:04,167
... con l'aiuto del mio padrino,
del gruppo e di dio,
229
00:30:04,240 --> 00:30:06,049
spero di rivederli un giorno.
230
00:30:19,400 --> 00:30:21,528
Allora, qual è il problema, Juanito?
231
00:30:23,120 --> 00:30:26,249
Il mio non è proprio un problema
rispetto a quanto ho appena ascoltato.
232
00:30:26,320 --> 00:30:30,166
E' qualcosa di poco conto.
Hai mai sentito parlare di internet?
233
00:30:30,240 --> 00:30:33,244
Quella montagna di merda di
e-mail e bluetooth?
234
00:30:33,320 --> 00:30:37,609
Esatto. Ci trovi un sacco di informazioni lì.
Tutto quello che vuoi.
235
00:30:37,680 --> 00:30:40,604
Anche pornografia.
MOlta pornografia!
236
00:30:40,680 --> 00:30:43,923
E mi sono fissato a guardarla di notte.
237
00:30:44,000 --> 00:30:46,401
Prima di dormire, devo guardarne un po'.
238
00:30:46,520 --> 00:30:50,764
altrimenti non riesco a dormire e
neanche a scopare con mia moglie!
239
00:30:50,840 --> 00:30:52,649
Ma si può curare. Andiamo adesso.
240
00:30:52,720 --> 00:30:54,643
Ti accompagno alla macchina.
241
00:30:54,720 --> 00:30:57,564
Ho fatto questo per 8 anni
e ho visto di tutto.
242
00:30:57,640 --> 00:30:59,802
Quanto ci vuole per ognuno dei 12 passi?
243
00:30:59,880 --> 00:31:01,370
Andiamo cani!
244
00:31:02,080 --> 00:31:03,809
Uno o 2 anni.
245
00:31:04,840 --> 00:31:06,604
A che passo sei ora?
246
00:31:06,680 --> 00:31:08,409
Veramente al primo!
247
00:31:09,560 --> 00:31:10,891
Cristo, Seven!
248
00:32:45,680 --> 00:32:47,205
No, bambine, attente!
249
00:32:49,880 --> 00:32:52,326
Attenzione! Non puntarlo sulle persone!
250
00:32:52,400 --> 00:32:54,562
- Salute!
- Salute cugino!
251
00:32:54,640 --> 00:32:58,281
Hai visto la giacca che ha su il figlio di Achito?
252
00:32:58,360 --> 00:33:01,523
E' una piccola giacca fino a qui.
Blu. Veramente figa.
253
00:33:02,360 --> 00:33:04,408
Il negozio va male, come tutto.
254
00:33:04,520 --> 00:33:06,761
- Non dirlo a me...
- Te lo dico si...
255
00:33:06,880 --> 00:33:09,770
Non succede nulla.
Stiamo seduti e aspettiamo.
256
00:33:10,440 --> 00:33:11,851
Impazientemente.
257
00:33:11,920 --> 00:33:15,163
Hai un accendino per i petardi?
258
00:33:15,280 --> 00:33:17,203
- No!
- Ma te ne procuro uno.
259
00:33:19,600 --> 00:33:21,011
Hey, Lore.
260
00:33:22,080 --> 00:33:23,889
Lorena è cresciuta cosi' tanto!
261
00:33:23,960 --> 00:33:25,086
-Ciao!
- Zio.
262
00:33:25,160 --> 00:33:28,130
Come state? Buon natale!
263
00:33:28,200 --> 00:33:29,326
E' una vita!
264
00:33:29,400 --> 00:33:31,164
Come stai?
265
00:33:31,240 --> 00:33:32,810
Sono 6 mesi.
266
00:33:34,400 --> 00:33:36,607
- Come stai zio?
- Bene, bene.
267
00:33:37,520 --> 00:33:38,760
Eleazar!
268
00:33:38,840 --> 00:33:41,764
- ciao.
- Come stai?
269
00:33:41,840 --> 00:33:44,730
- Stai crescendo in fretta ragazzo!
- Eleazar.
270
00:33:44,800 --> 00:33:47,610
- Come stai?
- Dov'è tua sorella?
271
00:33:47,680 --> 00:33:50,251
- Rut!
- Dove l'hai lasciata?
272
00:33:51,240 --> 00:33:53,163
Rut! Vieni.
273
00:33:53,240 --> 00:33:56,050
Ciao, come stai tesoro?
Che bello vederti !
274
00:33:56,120 --> 00:33:59,124
Eleazar, Rut, avete salutato
la vostra bisnonna?
275
00:33:59,200 --> 00:34:00,326
- No.
- No.
276
00:34:00,400 --> 00:34:02,050
Allora andate!
277
00:34:02,160 --> 00:34:03,321
Addate a salutarla.
278
00:34:15,880 --> 00:34:17,848
Che succede Eleazar?
279
00:34:17,920 --> 00:34:18,967
Rut!
280
00:34:25,240 --> 00:34:27,242
La famiglia Aldrete.
281
00:34:27,320 --> 00:34:32,731
A chi tocca?
Hey, raggruppatevi per maiglia!
282
00:34:33,800 --> 00:34:36,644
Molto bene continua a studiare,
283
00:34:36,720 --> 00:34:42,762
cosi' potrai diventare un uomo d'affari!
284
00:34:45,360 --> 00:34:47,203
Cosa vuoi fare da grande?
285
00:34:47,280 --> 00:34:48,850
Non lo so.
286
00:34:48,920 --> 00:34:52,208
Inizia a pensarci! Pensaci.
287
00:34:52,280 --> 00:34:54,169
Dai un bacio alla nonna!
288
00:34:54,280 --> 00:34:55,406
Bravo!
289
00:34:59,120 --> 00:35:00,724
Li divido.
290
00:35:00,800 --> 00:35:02,370
Tra noi tre.
291
00:35:02,520 --> 00:35:04,170
Per Blas.
292
00:35:04,240 --> 00:35:06,891
Ecco. A Lucas.
293
00:35:07,800 --> 00:35:10,201
SIamo ricchi ora. Ricchi!
294
00:35:10,280 --> 00:35:11,805
Beccata!
295
00:35:11,920 --> 00:35:13,285
Anche tu, anche tu!
296
00:35:15,960 --> 00:35:18,281
Avete cominciato a rovinare la tavola?
297
00:35:19,080 --> 00:35:21,890
Manca qualcosa... mezza baguette!
298
00:35:23,680 --> 00:35:25,603
Rut, stai gia mangiando?
299
00:35:26,320 --> 00:35:27,765
E tu, anche?
300
00:35:33,440 --> 00:35:35,283
Vieni qui dalla tua bisnonna.
301
00:35:41,520 --> 00:35:43,363
Ti piace questa musica tesoro?
302
00:36:29,680 --> 00:36:34,004
E' ovvio che la scuola lo abbia espulso.
303
00:36:34,080 --> 00:36:36,162
Due computers?! Ma per favore!
304
00:36:36,280 --> 00:36:40,171
Per l'amor di dio, tutti i bambini
attraversano una fase distruttiva.
305
00:36:40,240 --> 00:36:41,526
Beh, non lo so...
306
00:36:41,600 --> 00:36:46,686
Tra due settimane nessuno si ricorderà
dei computer o del ragazzo.
307
00:36:46,800 --> 00:36:49,201
Perchè il ragazzo combinerà
qualcos'altro.
308
00:36:49,280 --> 00:36:51,806
Fa dispetti da sempre.
309
00:36:51,920 --> 00:36:54,810
Non ha spaccato in due la testa del cugino?
310
00:36:54,880 --> 00:36:56,723
- Esatto!
- E' vero!
311
00:36:56,800 --> 00:36:59,280
Sono 6 anni che è così.
312
00:36:59,360 --> 00:37:01,761
Era ora che la scuola dicesse basta!
313
00:37:01,840 --> 00:37:04,446
Cugini, dopo avervi ascoltato parlare
per un ora e mezza...
314
00:37:05,160 --> 00:37:08,721
Mi avete ricordato un passaggio di Guerra e Pace
315
00:37:08,800 --> 00:37:11,929
quando Tolstoj parla di Pierre, un ex milionario
316
00:37:12,000 --> 00:37:16,050
diventato un pariah dopo che la Francia invade Mosca.
317
00:37:16,120 --> 00:37:17,690
E' più o meno così:
318
00:37:18,680 --> 00:37:23,129
'Pierre sentì per la prima volta quella strana
e piacevole sensazione
319
00:37:23,200 --> 00:37:27,683
come se avesse improvvisamente capito che
la ricchezza, il potere, la vita
320
00:37:27,760 --> 00:37:30,843
tutto cio' per cui lottano gli uomini e che difendono
cosi ardentemente
321
00:37:30,920 --> 00:37:36,404
non vale più del piacere che si prova
quando queste cose ti abbandonano.'
322
00:37:36,520 --> 00:37:39,410
Juan, sembra che la campagna ti stia influenzando!
323
00:37:39,520 --> 00:37:41,921
L'architettura new age non ti fa bene.
324
00:37:42,000 --> 00:37:45,004
Non ci trovo nulla di divertente
nell'andare in giro a distruggere cose.
325
00:37:45,080 --> 00:37:46,605
Onestamente neanche io.
326
00:37:47,680 --> 00:37:49,887
Che stronzate.
327
00:37:49,960 --> 00:37:51,166
Questi cugini...
328
00:37:51,280 --> 00:37:52,850
Avete intenzione di andare a avanti
329
00:37:52,920 --> 00:37:57,130
con i vostri: 'è passato tanto tempo,
che bello rivederti...'?
330
00:37:57,200 --> 00:38:00,044
Sei un coglione! Sai che c'è?
331
00:38:00,120 --> 00:38:01,963
Levati dalle palle!
332
00:38:02,040 --> 00:38:04,646
Hai bevuto da quando sei arrivato.
333
00:38:04,720 --> 00:38:06,006
Vai a dormire!
334
00:38:08,000 --> 00:38:11,641
Gente! sinceramente io preferisco
Dostoyevsky.
335
00:38:11,720 --> 00:38:14,564
Tolstoy è... troppo intenso!
336
00:38:14,640 --> 00:38:17,883
E la verità è che il più grande è Chekhov.
337
00:38:17,960 --> 00:38:20,566
O leggete solo libri moderni?
338
00:38:34,280 --> 00:38:35,884
Succhiamelo !
339
00:38:49,920 --> 00:38:51,445
Sfonda questo culo.
340
00:38:59,560 --> 00:39:01,050
Mettiglielo nel culo!
341
00:39:02,200 --> 00:39:03,361
Spingi! Spingi!
342
00:39:16,000 --> 00:39:18,401
Dai, fotti questo buco!
343
00:39:22,240 --> 00:39:24,720
Più forte! Più forte!
344
00:39:46,040 --> 00:39:48,520
Ci servono due ragazzi... 2 uomini.
345
00:39:51,640 --> 00:39:53,449
Ce ne servono due!
346
00:39:53,560 --> 00:39:55,369
Su, su!
347
00:40:07,560 --> 00:40:09,050
Più forte!
348
00:40:09,440 --> 00:40:10,566
Più forte!
349
00:40:21,320 --> 00:40:22,651
Andiamo?
350
00:40:33,320 --> 00:40:35,891
Ci scusi, stiamo cercando la stanza Duchamp.
351
00:40:35,960 --> 00:40:37,325
Si, è proprio qui.
352
00:40:39,400 --> 00:40:42,165
- Di dove dove siete ?
- Mexico.
353
00:40:42,240 --> 00:40:45,847
- La vostra prima volta qui?
- Si, vediamo come va.
354
00:40:45,920 --> 00:40:48,241
- Parla bene il francese.
- Beh, piu' o meno...
355
00:40:48,360 --> 00:40:50,567
Volete una sigaretta prima di entrare?
356
00:40:50,640 --> 00:40:52,324
No, grazie, non fumiamo.
357
00:40:55,680 --> 00:40:57,284
Giusto, è costoso.
358
00:40:57,360 --> 00:40:59,601
- Già.
- MOlto costoso direi.
359
00:40:59,680 --> 00:41:00,966
Allora?
360
00:41:01,160 --> 00:41:04,050
Le vacanze dei bambini sono lunghe...
361
00:41:04,120 --> 00:41:06,361
- Chiudi la porta, Natalia.
- Si, Juan.
362
00:41:10,040 --> 00:41:12,042
Cerchiamo la stanza Duchamp.
363
00:41:13,320 --> 00:41:14,765
Questa è la stanza Hegel.
364
00:41:14,840 --> 00:41:19,129
Duchamp è questa a fianco,
la porta di metallo.
365
00:41:19,840 --> 00:41:23,208
- Quindi questa è la Hegel?
- Si.
366
00:41:23,280 --> 00:41:26,170
- E' questa porta, per di quà.
- Questa di metallo?
367
00:41:26,240 --> 00:41:27,651
Vai tu prima.
368
00:41:31,240 --> 00:41:32,287
Arrivederci.
369
00:41:32,760 --> 00:41:33,841
Arrivederci.
370
00:41:34,440 --> 00:41:35,646
Vieni.
371
00:41:45,920 --> 00:41:48,321
- Buongiorno.
- Buongiorno.
372
00:42:33,240 --> 00:42:35,049
Sono contento di essere venuto, amico.
373
00:42:36,440 --> 00:42:37,965
Hai una bellissima pelle.
374
00:42:44,120 --> 00:42:46,407
La voglio anch'io, tutta per me.
375
00:42:48,000 --> 00:42:49,684
Sei bellissima.
376
00:42:53,840 --> 00:42:55,285
Piano, signore.
377
00:43:02,400 --> 00:43:04,926
- E' carina.
- Si.
378
00:43:07,760 --> 00:43:09,569
Non cosi in fretta!
379
00:43:09,640 --> 00:43:11,130
Vai, Valerie.
380
00:43:17,440 --> 00:43:19,363
Sei stupenda.
381
00:43:21,440 --> 00:43:23,807
Non preoccuparti, andrà tutto bene.
382
00:43:25,440 --> 00:43:28,284
- Come ti chiami?
- Natalia.
383
00:43:30,400 --> 00:43:31,970
Non preoccuparti.
384
00:43:37,200 --> 00:43:39,248
Ti piacerebbe essere al suo posto?
385
00:43:39,840 --> 00:43:41,888
Preferirei averla tutta per me!
386
00:43:44,000 --> 00:43:45,525
Tutto bene?
387
00:43:45,600 --> 00:43:46,840
Si.
388
00:43:51,320 --> 00:43:53,243
Ok, rilassati...
389
00:43:58,880 --> 00:44:01,406
Goditelo e basta.
390
00:44:02,160 --> 00:44:03,730
Ok.
391
00:44:03,800 --> 00:44:06,371
IL tuo corpo è fatto per questo.
392
00:44:06,440 --> 00:44:08,249
Devi lasciarti andare.
393
00:44:10,400 --> 00:44:12,209
Ti senti meglio adesso?
394
00:44:13,040 --> 00:44:14,724
Si.
395
00:44:14,800 --> 00:44:16,040
Sicuro?
396
00:44:17,160 --> 00:44:18,764
Mi... mi piace.
397
00:44:24,400 --> 00:44:26,243
Come ci si sente?
398
00:44:28,240 --> 00:44:29,844
Sto venendo.
399
00:45:12,920 --> 00:45:15,571
Ti vogliono tutti perchè sei
bellissima.
400
00:45:19,360 --> 00:45:21,010
Si.
401
00:45:25,960 --> 00:45:27,564
Grazie.
402
00:45:29,960 --> 00:45:32,804
E' un piacere per me, Natalia.
403
00:46:32,000 --> 00:46:33,570
Sei in ritardo.
404
00:46:33,640 --> 00:46:34,846
Guanto.
405
00:46:34,920 --> 00:46:36,684
Sette.
406
00:46:36,760 --> 00:46:38,046
Questo è l'albero.
407
00:46:41,720 --> 00:46:44,166
Bello grosso, eh?
408
00:46:44,240 --> 00:46:45,844
Così imparano...
409
00:46:47,120 --> 00:46:49,122
Farà un bel casino.
410
00:46:49,200 --> 00:46:53,649
Merda! Fai prima i rami.
E' per questo che ti pago.
411
00:46:53,720 --> 00:46:55,051
Sei tu il capo.
412
00:46:56,360 --> 00:46:58,010
Ma che cazzo!
413
00:47:00,240 --> 00:47:02,004
Fermatevi bastardi!
414
00:47:07,880 --> 00:47:09,928
Cani del cazzo!
415
00:47:11,840 --> 00:47:13,365
Su, al lavoro!
416
00:47:14,800 --> 00:47:17,167
Mi giro un secondo e mi fotti il posto?
417
00:47:17,240 --> 00:47:18,844
Funziona così amico.
418
00:47:18,960 --> 00:47:20,803
Voglio che usi un ascia.
419
00:47:20,880 --> 00:47:23,121
Fanculo la motosega e il rumore
420
00:47:23,200 --> 00:47:25,407
Dovrò farlo di notte per non
farmi vedere.
421
00:47:25,520 --> 00:47:28,126
Preferisci alle 9 del mattino
con brioches e cappuccino?
422
00:47:31,160 --> 00:47:33,128
Fanculo.
423
00:47:39,680 --> 00:47:41,762
Cos'hai intenzione di farci qui, Guanto?
424
00:47:42,560 --> 00:47:45,609
Ci semino il mais.
Questo terreno è favoloso!
425
00:47:45,680 --> 00:47:48,729
Crescerà molto bene!
E che dirà tua sorella?
426
00:47:48,800 --> 00:47:51,326
Chi se ne frega!
Dice che mi fotterà lei a me,
427
00:47:51,400 --> 00:47:54,449
ma io ho già comprato la pistola per
uccidere quella stupida puttana!
428
00:47:54,560 --> 00:47:57,166
E allora perché vuoi abbattere l'albero?
429
00:47:57,240 --> 00:48:01,325
Per farle un dispetto!
Crede che gli alberi parlino tra loro,
430
00:48:01,400 --> 00:48:05,121
che siano vivi, che fottono uno con l'altro!
Questi maledetti alberi!!
431
00:48:05,200 --> 00:48:08,249
Immagina il casino sul mio campo!
432
00:48:11,240 --> 00:48:14,608
Qui sul campo, che cazzo di casino !
433
00:48:14,680 --> 00:48:16,808
Certo che gli alberi di avocado perdono
un sacco di foglie.
434
00:48:22,560 --> 00:48:26,849
Le sparerò a vista anche se è girata di spalle.
435
00:48:28,320 --> 00:48:32,291
E' stata lei, la stronza.
Chi sa quanti ne ha uccisi!?
436
00:48:32,360 --> 00:48:34,328
E gli spara sempre alle spalle.
437
00:48:37,560 --> 00:48:39,801
NOn voglio andarmene,
non ancora.
438
00:48:39,880 --> 00:48:42,360
Sono ancora giovane e poi
che direbbero i miei figli?
439
00:48:42,440 --> 00:48:45,284
Che mi sono fatto macellare come un maiale?
440
00:48:46,840 --> 00:48:51,050
Non li abbandono, quei pezzi di merda.
Anche se non mi parlano più.
441
00:48:51,120 --> 00:48:53,043
Sono sempre i miei figli.
442
00:48:55,000 --> 00:48:56,729
Coglioni!
443
00:49:00,760 --> 00:49:02,762
Perché litighi sempre, Guanto?
444
00:49:02,840 --> 00:49:05,525
Guarda, Sette, che io non litigo.
445
00:49:05,600 --> 00:49:08,365
Chi se ne frega della vita di
quella troia?
446
00:49:08,440 --> 00:49:09,680
In ogni caso...
447
00:49:09,760 --> 00:49:13,207
neanche mi nasconderò negli Stati Uniti.
448
00:49:13,280 --> 00:49:16,363
Io taglio solo l'albero e non voglio problemi.
449
00:49:16,440 --> 00:49:20,240
E' quello che ti chiedo.
Ti sto solo raccontando i fatti miei.
450
00:49:20,320 --> 00:49:23,961
Se non ti sta bene vaffanculo coglione!
451
00:49:39,840 --> 00:49:42,002
Ti pago quando hai finito, Sette.
452
00:49:44,520 --> 00:49:46,090
Va bene, Guanto.
453
00:50:43,520 --> 00:50:47,320
Verde! Luci colorate!
454
00:50:48,400 --> 00:50:50,767
Verde! Bianco! Rosso!
455
00:50:51,360 --> 00:50:53,124
E blu!
456
00:50:54,800 --> 00:50:56,643
E rosa!
457
00:50:58,280 --> 00:51:01,090
Ancora verde e ora rosso!
458
00:51:06,720 --> 00:51:07,881
Salute, Sette!
459
00:51:07,960 --> 00:51:10,804
Stai bevendo acqua?
Questo è per te
460
00:51:11,600 --> 00:51:14,649
- Dagliene uno speciale.
- E' rum socio!
461
00:51:16,640 --> 00:51:18,369
Veramente, rum?
462
00:51:18,520 --> 00:51:19,965
Ma ho già una sbornia tremenda.
463
00:51:20,040 --> 00:51:21,690
Allora questo ti aiuta!
464
00:51:25,000 --> 00:51:26,570
E' vero, è rum.
465
00:51:28,840 --> 00:51:30,330
E' buono!
466
00:51:33,560 --> 00:51:34,721
Una birra.
467
00:51:38,200 --> 00:51:39,531
I messicani...
468
00:51:40,520 --> 00:51:44,241
i messicani secondo te sono dei coglioni,
uomo bianco?
469
00:51:44,320 --> 00:51:46,163
- No.
- No.
470
00:51:46,240 --> 00:51:47,571
I messicani...?
471
00:51:47,640 --> 00:51:48,801
Io sono messicano.
472
00:51:48,880 --> 00:51:51,531
- Anch'io.
- Anche noi.
473
00:51:51,600 --> 00:51:53,841
Forse pure più di te!
474
00:51:54,400 --> 00:51:56,926
Noi messicani abbiamo le nostre tradizioni.
475
00:51:58,200 --> 00:51:59,565
Certo!
476
00:51:59,640 --> 00:52:01,130
Dai parlacene!
477
00:52:01,200 --> 00:52:04,363
Quale vuoi sentire?
478
00:52:04,760 --> 00:52:06,091
Quella del 12 dicembre?
479
00:52:06,160 --> 00:52:11,690
Mi sono devastato per onorare
la mia Signora di Guadalupe!
480
00:52:11,760 --> 00:52:13,285
MI chiamo Natalia.
481
00:52:13,360 --> 00:52:16,648
Piacere di conoscerti, Nati.
482
00:52:16,720 --> 00:52:18,085
Posso chiamarti Nati?
483
00:52:18,160 --> 00:52:21,767
- Col dovuto rispetto?
- Certo Nati va bene
484
00:52:21,840 --> 00:52:23,649
Amore io me ne vado.
485
00:52:23,720 --> 00:52:26,849
Stanno cominciando a diventare ubriachi.
486
00:52:26,920 --> 00:52:28,763
Prendi i bambini, torno a casa presto.
487
00:52:28,840 --> 00:52:30,569
Se vivi da queste parti...
488
00:52:31,960 --> 00:52:36,284
... sei la benvenuta nella mia umile casa,
il 12 dicembre.
489
00:52:36,360 --> 00:52:38,044
La mia povera casa è anche tua.
490
00:52:38,120 --> 00:52:40,327
- Grazie!
- E ci faremo una birra!
491
00:54:13,600 --> 00:54:14,931
Ilai, figliolo!
492
00:54:21,760 --> 00:54:23,205
E' agitato il mare eh, Rut?
493
00:54:26,800 --> 00:54:29,371
Rutilia, perchè mi stai bagnando?
494
00:54:29,440 --> 00:54:30,851
Eleazar.
495
00:54:35,240 --> 00:54:36,730
Com'era l'acqua, ragazzina?
496
00:54:40,560 --> 00:54:42,369
Me ne passi uno, Ivan.
497
00:54:49,920 --> 00:54:51,160
Ti piace, tesoro?
498
00:54:52,680 --> 00:54:54,409
E' amaro!
499
00:54:59,120 --> 00:55:00,884
Si ma tu hai detto che stavano volando!
500
00:55:00,960 --> 00:55:03,611
Volevo dire nuotando, non volando.
501
00:55:03,680 --> 00:55:04,966
Sono pesci volanti!
502
00:55:05,040 --> 00:55:07,441
Non sai niente sui pesci,
Eleazar?
503
00:55:07,560 --> 00:55:09,005
Veramente no, ma...
504
00:55:09,680 --> 00:55:11,330
Immagino... siano...
505
00:57:58,600 --> 00:58:00,250
Ne hai presi 2?
506
00:58:00,320 --> 00:58:01,810
Però, che velocità.
507
00:58:01,880 --> 00:58:03,291
Vieni, siediti con noi.
508
00:58:03,360 --> 00:58:04,850
Cena con noi.
509
00:58:04,920 --> 00:58:06,922
Di a tua sorella di sedersi con noi.
510
00:58:08,080 --> 00:58:09,320
Eccoti.
511
00:58:10,400 --> 00:58:11,640
Vieni qua!
512
00:58:15,280 --> 00:58:18,648
Dov'eri? Non vuoi cenare?
Mettile il piatto qui.
513
00:58:18,720 --> 00:58:20,449
Tutti seduti vicino a papà.
514
00:58:22,320 --> 00:58:24,163
vuoi ancora formaggio?
515
00:58:24,240 --> 00:58:26,766
Rut? Anche tu?
516
00:58:26,840 --> 00:58:29,844
Quale preferisci?
Quello piccolo o quello grande?
517
00:58:29,920 --> 00:58:31,206
Quello piccolo!
518
00:58:31,280 --> 00:58:33,362
Ovvio, quello che ci hanno regalato.
519
00:58:33,440 --> 00:58:35,841
- Vuoi il pane?
- Bene.
520
00:58:35,920 --> 00:58:37,524
Vuoi un po' di uva amore?
521
00:58:39,680 --> 00:58:42,331
Si grazie.
E passami le fragole per favore.
522
00:58:46,120 --> 00:58:47,884
Buono il formaggio, eh?
523
00:58:50,040 --> 00:58:54,329
Arancia, arancia, arancia...
524
00:58:56,640 --> 00:58:58,529
Arancia... Eccola!
525
00:59:01,600 --> 00:59:05,207
Tieni. Taglio io. Nel piatto di Rut.
526
00:59:05,280 --> 00:59:07,681
Chelita, per favore prepara
il letto ad Eleazar.
527
00:59:07,760 --> 00:59:08,966
Si signora.
528
00:59:09,040 --> 00:59:10,690
E uno per te.
529
00:59:12,280 --> 00:59:14,362
E le quesadillas?
530
00:59:15,640 --> 00:59:19,008
Questo è per te. Finisci il tuo uovo.
Poi ti do una quesadilla.
531
00:59:19,080 --> 00:59:21,321
Non lo voglio l'uovo.
532
00:59:21,400 --> 00:59:23,129
Devi mangiarlo amore.
533
00:59:31,240 --> 00:59:33,561
- Va bene metà.
- OK, amore.
534
00:59:33,640 --> 00:59:36,007
c'è Buzz Lightyear.
535
00:59:40,080 --> 00:59:42,128
Non è il tuo amore.
536
00:59:42,600 --> 00:59:44,364
Stanotte ti scopo.
537
00:59:45,360 --> 00:59:47,522
Che tortilla bruciata?
538
00:59:47,600 --> 00:59:50,444
Non è una tortilla bruciata.
539
00:59:53,640 --> 00:59:55,085
Allora?
540
00:59:55,200 --> 00:59:56,690
Si ma ricordati...
541
00:59:56,760 --> 00:59:58,922
ho quell'infezione...
542
00:59:59,000 --> 01:00:00,889
Entro dalla porta sul retro allora.
543
01:00:02,840 --> 01:00:06,731
- Ecco i piatti signora.
- Grazie, Chelita.
544
01:00:06,800 --> 01:00:10,646
Prendi la bambina e cambiala.
Arrivo tra un'attimo.
545
01:00:10,720 --> 01:00:12,324
Buona notte piccola.
546
01:00:13,440 --> 01:00:16,171
- La prendi tu, Chelita?
- Si, andiamo cara.
547
01:00:16,240 --> 01:00:17,401
- Hey!
- buonanotte!
548
01:00:17,520 --> 01:00:19,329
- Fai posto a papà!
- Buonanotte!
549
01:00:20,600 --> 01:00:24,810
- Buonanotte!
- Di' buona notte a tua sorella!
550
01:00:26,360 --> 01:00:27,885
Mon hai detto buonanotte.
551
01:00:27,960 --> 01:00:29,849
- Io lo so dove.
- Ah si?
552
01:00:29,920 --> 01:00:31,684
- Dove?
- Qui!
553
01:00:33,120 --> 01:00:34,690
Belli eh?
554
01:00:41,280 --> 01:00:43,362
Fammi cambiare il pannolino.
555
01:00:43,440 --> 01:00:48,321
Voglio una storia sui pianeti.
556
01:00:48,400 --> 01:00:50,004
- Sui pianeti?
- Si.
557
01:00:50,720 --> 01:00:52,529
Mercurio.
558
01:00:53,840 --> 01:00:56,127
Saturno, Chelita!
559
01:00:56,200 --> 01:00:57,690
Marte no?
560
01:00:57,760 --> 01:01:00,650
- No Marte!
- Vieni, Rut!
561
01:01:01,520 --> 01:01:05,241
Aveva una lunga coda...
562
01:01:05,320 --> 01:01:07,846
lunga,lunga,lunga...
563
01:01:07,920 --> 01:01:13,006
- E allora la gente aveva pauro!
- Ah si?
564
01:01:13,080 --> 01:01:16,687
E allora hanno iniziato a
correre, però...
565
01:01:19,680 --> 01:01:26,370
Qualcuno si è vestito da T-rex
566
01:01:26,440 --> 01:01:29,444
perchè voleva spaventare le persone
567
01:01:30,840 --> 01:01:33,605
Ma tutti...
568
01:01:37,880 --> 01:01:39,564
... stavano scappando.
569
01:01:42,240 --> 01:01:45,528
In quel momento, vedono...
570
01:01:48,160 --> 01:01:51,164
- ... che arriva Peter Parker.
- Ah certo.
571
01:01:59,640 --> 01:02:04,248
Non credo che il veterinario abbia creduto
alla storia.
572
01:02:04,360 --> 01:02:11,926
L'ho rivisto oggi e penso che sospetti di me
573
01:02:13,360 --> 01:02:15,931
Vado a sedermi.
Sono esausta. Continua.
574
01:02:22,360 --> 01:02:23,964
Povero cane, amore.
575
01:02:25,240 --> 01:02:30,246
Lo so... e faccio sempre del male...
quello a cui voglio più bene.
576
01:02:30,360 --> 01:02:32,681
Perchè lei è la piu' intelligente,
Juan.
577
01:02:34,000 --> 01:02:37,561
Devi aiutarmi a smettere.
578
01:02:37,680 --> 01:02:40,001
Ti prego aiutami. Mi sento troppo male.
579
01:02:40,880 --> 01:02:42,041
OK, amore.
580
01:02:49,640 --> 01:02:53,770
E' valsa la pena andare in città, amore.
Ho visto alcuni tessuti meravigliosi.
581
01:02:53,840 --> 01:02:55,888
Ancora non ho capito cosa ci vuoi fare.
582
01:02:55,960 --> 01:02:58,725
Insisto che le tende debbano sempre
essere bianche.
583
01:02:58,800 --> 01:03:01,007
Più semplici possibile.
584
01:03:07,200 --> 01:03:09,407
Se si esagera, rovinano tutto.
585
01:03:09,520 --> 01:03:12,091
Se non sono belle, rovinano la casa.
586
01:03:16,520 --> 01:03:18,284
Va bene.
587
01:03:18,360 --> 01:03:21,569
Che significa ''va bene''?
Tu che ne pensi?
588
01:03:21,640 --> 01:03:23,768
Tu uccidi il mio entusiasmo.
Non ti va bene niente.
589
01:03:23,840 --> 01:03:26,571
Non mi va bene niente?
Stavo solo parlando delle tende!
590
01:03:26,680 --> 01:03:28,330
Non ho mai detto che
non mi piacciono.
591
01:03:38,400 --> 01:03:41,961
- vuoi mangiare qualcosa amore?
- Oggi no, sono troppo stanca.
592
01:03:42,040 --> 01:03:43,690
Che cè da mangiare?
593
01:03:43,760 --> 01:03:47,367
Uova, frutta, quiche...
594
01:03:47,520 --> 01:03:49,409
Cosa vuoi?
595
01:03:49,560 --> 01:03:52,609
- Avanzi?
- Non lo so.
596
01:03:56,640 --> 01:04:00,008
Vai a letto sei stanca.
Possiamo scopare domani.
597
01:04:00,080 --> 01:04:02,242
Non sono stanca! Mi fa male la testa.
598
01:04:02,320 --> 01:04:04,129
Parli troppo!
599
01:04:04,200 --> 01:04:05,326
Oh cazzo.
600
01:04:06,520 --> 01:04:08,363
Vado a dar da mangiare ai cani.
601
01:04:08,440 --> 01:04:09,851
A dopo.
602
01:04:15,240 --> 01:04:17,811
Che c'è adesso? Non iniziare a piangere!
603
01:04:17,880 --> 01:04:19,370
Non sto piangendo.
604
01:04:19,880 --> 01:04:22,804
Non si può parlare con te.
Distorci tutto quello che dico!
605
01:04:22,920 --> 01:04:24,524
Calmati. Parla piano.
606
01:04:24,600 --> 01:04:28,924
Parli sempre di comprensione ma poi dici sempre
agli altri cosa devono fare.
607
01:04:29,760 --> 01:04:31,330
Non è vero
608
01:04:31,400 --> 01:04:33,209
Se lo dico, ci sara' un motivo.
609
01:04:39,880 --> 01:04:43,009
Non ne voglio parlare.
Basta. Non posso.
610
01:04:43,840 --> 01:04:45,285
Sissignore! Sto zitto.
611
01:04:50,720 --> 01:04:52,802
Scusa, ho esagerato.
612
01:04:54,560 --> 01:04:57,086
Ok, ma perche? Perchè fai cosi?
613
01:04:57,160 --> 01:04:58,446
Non è tutta colpa mia
614
01:04:58,560 --> 01:05:01,245
Crei problemi per dei piccoli dettagli.
615
01:05:01,320 --> 01:05:04,005
e alla fine sono sempre per il cattivo.
616
01:05:04,080 --> 01:05:05,889
E' colpa di entrambi.
617
01:05:05,960 --> 01:05:07,724
Eviti tutto ciò che riguarda il sesso.
618
01:05:07,800 --> 01:05:09,928
Non è possibile che mi devo masturbare
tutte le notti!
619
01:05:10,000 --> 01:05:12,162
Sei sempre assonnata o
ti fa male qualcosa!
620
01:05:12,240 --> 01:05:14,811
Non è vero! Oggi stavo bene!
621
01:05:14,880 --> 01:05:17,690
NOn dico oggi, ma in generale.
622
01:05:17,760 --> 01:05:19,762
E comunque oggi non stai bene!
623
01:05:19,840 --> 01:05:22,081
A cena, ti ho proposto di fare sesso anale.
624
01:05:22,160 --> 01:05:25,403
- E hai evitato la questione.
- Non è vero, ho detto di si.
625
01:05:25,520 --> 01:05:27,807
Hai detto di si dopo che ho insistito 3 volte.
626
01:05:35,080 --> 01:05:37,447
Parliamone dopo, in spiaggia.
627
01:05:37,560 --> 01:05:40,006
Non posso vivere così ancora per molto.
628
01:05:40,080 --> 01:05:42,765
Ancora con questa storia?
Vuoi andartene via?
629
01:05:44,600 --> 01:05:47,365
Vuoi sempre andartene alla minima difficoltà
630
01:05:47,440 --> 01:05:49,363
e non cerchi di risolvere le cose.
631
01:05:49,440 --> 01:05:51,329
Non capisci che abbiamo due bambini?
632
01:05:51,440 --> 01:05:53,090
Due bambini che ci amano insieme ?
633
01:05:55,000 --> 01:05:57,048
Non capisci che ti amo?
634
01:05:57,120 --> 01:05:59,441
Non capisci che possiamo essere
felici assieme?
635
01:05:59,560 --> 01:06:01,801
Dobbiamo solo lavorarci su, tutto qua.
636
01:06:03,160 --> 01:06:04,730
Dov'è la radio?
637
01:06:08,280 --> 01:06:09,930
Jarro? Jarro?
638
01:06:13,320 --> 01:06:14,651
Jarro? Jarro?
639
01:06:46,160 --> 01:06:47,400
Güera.
640
01:06:50,160 --> 01:06:52,925
Il guardiano della famiglia.
641
01:09:58,720 --> 01:10:00,722
Non l'ho fatto apposta.
642
01:10:08,920 --> 01:10:10,843
Non preoccuparti.
643
01:10:13,040 --> 01:10:15,441
E' presto. Abbiamo tempo.
644
01:10:15,560 --> 01:10:18,325
L'ho lasciato sul terrazzo,
accanto alle scale.
645
01:10:26,600 --> 01:10:28,762
Grazie amore. Scusa.
646
01:10:30,840 --> 01:10:33,889
Speriamo che i bambini non si sveglino.
647
01:10:36,320 --> 01:10:37,810
Speriamo di no.
648
01:10:41,840 --> 01:10:44,047
Allora puoi andare.
649
01:10:46,400 --> 01:10:48,289
Penso di si.
650
01:10:50,600 --> 01:10:52,170
Ne vuoi un po'?
651
01:10:52,600 --> 01:10:59,210
- Sembra piccante.
- E' buono. Assaggia. Prova.
652
01:11:00,560 --> 01:11:02,608
Anche questo è buono.
653
01:11:02,680 --> 01:11:04,921
E' un po' piccante, ma è buono.
654
01:11:09,200 --> 01:11:12,124
Che succede, Jarro?
Dovresti essere alla tenuta!
655
01:11:12,240 --> 01:11:13,924
Ciao, Juan!
656
01:11:14,000 --> 01:11:17,288
Mia suocera ha il diabete,
è quasi diventata cieca.
657
01:11:17,360 --> 01:11:19,806
Ho dovuto accompagnarla dal dottore.
658
01:11:20,680 --> 01:11:23,923
Aspettami qui amore,
torno subito.
659
01:11:24,000 --> 01:11:25,047
OK, amore.
660
01:11:25,120 --> 01:11:27,361
Jarro, non lasciare la casa incustodita.
661
01:11:27,440 --> 01:11:31,286
Un sacco di gente sa che siamo via per
un po' di giorni. Ok?
662
01:11:31,360 --> 01:11:33,886
Non preoccuparti, Juan,
mi occupo io di tutto.
663
01:11:36,960 --> 01:11:39,645
- A dopo amore.
- OK.
664
01:11:39,720 --> 01:11:42,610
- Buongiorno, come va?
- Bado alla mia famiglia!
665
01:11:42,680 --> 01:11:44,603
E' lei che ha il diabete signora?
666
01:11:44,680 --> 01:11:45,886
- Si.
- Come si sente ?
667
01:11:45,960 --> 01:11:48,645
- Cosi' cosi'
- OK, buon appetito.
668
01:11:48,760 --> 01:11:50,000
Grazie!
669
01:11:50,080 --> 01:11:51,286
Cosa vuoi mangiare?
670
01:11:52,400 --> 01:11:53,765
Che preferisci?
671
01:12:14,960 --> 01:12:16,291
Faccio subito, cani!
672
01:14:10,400 --> 01:14:11,970
Sette!
673
01:14:12,040 --> 01:14:13,804
Che cazzo stai facendo, coglione?
674
01:14:17,280 --> 01:14:20,090
Metti giù, Sette.
Non dirò nulla.
675
01:14:20,160 --> 01:14:22,128
Questo frocio ci denuncia.
676
01:14:22,200 --> 01:14:24,328
Tu stanne fuori ciccione bastardo!
677
01:14:25,160 --> 01:14:26,969
Ma che hai in testa, Sette?
678
01:14:27,080 --> 01:14:29,765
Chi ti credi di essere?
Figlio di puttana!
679
01:14:31,520 --> 01:14:33,045
Dammi la pistola!
680
01:14:33,120 --> 01:14:34,884
Zitto, stronzo.
681
01:14:47,880 --> 01:14:49,609
Lascia stare, arriva qualcuno!
682
01:14:57,960 --> 01:14:59,769
Jarro! Jarro!
683
01:15:00,960 --> 01:15:02,644
Sei tu?
684
01:15:08,640 --> 01:15:09,971
Signor Juan!
685
01:15:11,800 --> 01:15:13,086
Signor Juan!
686
01:17:27,040 --> 01:17:29,247
Nascondi la custodia qui.
687
01:17:32,080 --> 01:17:34,082
A destra come al solito
688
01:17:34,160 --> 01:17:35,730
Puntalo sempre verso l'esterno.
689
01:17:35,800 --> 01:17:38,644
Passami le cartucce figliolo
690
01:17:38,760 --> 01:17:40,603
Cercale.
691
01:17:40,680 --> 01:17:42,648
Due di quelle verdi per favore.
692
01:17:44,200 --> 01:17:45,247
Ecco.
693
01:17:46,600 --> 01:17:48,204
Danne un paio a tua sorella.
694
01:17:59,360 --> 01:18:01,328
Fate attenzione e restate nascosti.
695
01:18:02,720 --> 01:18:06,202
Piano... Tieni d'occhio...
696
01:18:06,280 --> 01:18:07,691
Verso l'esterno...
697
01:18:07,760 --> 01:18:09,524
Arrivano, state giù! Giù!
698
01:18:19,560 --> 01:18:21,050
Spara tesoro! Spara!
699
01:18:25,360 --> 01:18:30,048
Troppe cose sono cambiate, le persone
vanno in pensione.
700
01:18:31,240 --> 01:18:36,963
Ma il baratto aiuta, prodotti freschi,
viaggi...
701
01:18:39,520 --> 01:18:41,921
L'obsolescenza dei soldi...
702
01:18:42,000 --> 01:18:44,162
Me lo riprendo.
703
01:18:44,760 --> 01:18:46,330
come la vedi?
704
01:18:46,440 --> 01:18:48,522
Fai come vuoi.
705
01:18:48,600 --> 01:18:51,410
Guarda, ti sto preparando una canna,
e vediamo che succede.
706
01:18:51,520 --> 01:18:54,922
Ma non ti renderà meno stupido.
707
01:18:55,000 --> 01:18:57,048
Sai che c'è?
708
01:18:58,560 --> 01:19:00,403
Non faccio questa mossa.
709
01:19:01,400 --> 01:19:04,961
Non mi sono ancora arreso,
quindi aspetta.
710
01:19:05,040 --> 01:19:09,409
Non essere testardo, possiamo ricominciare.
Ti concedo un pareggio...
711
01:19:09,520 --> 01:19:11,682
Cazzo, mi sto bruciando!
712
01:19:11,760 --> 01:19:16,561
Io ti concedo una sconfitta...
Perché stai per perdere.
713
01:19:17,920 --> 01:19:20,969
- Sei testardo.
- Tu perdi sempre.
714
01:19:21,040 --> 01:19:24,647
Come vuoi. Facciamo
un'altra partita.
715
01:19:24,720 --> 01:19:27,769
Facciamone un'altra.
Ce la fai?
716
01:19:27,840 --> 01:19:30,286
O sei troppo stanco ?
Se sei stanco pazienza.
717
01:19:30,360 --> 01:19:32,328
Possiamo giocare a qualcos'altro.
718
01:19:32,880 --> 01:19:34,689
Cazzo di scacchi!
719
01:19:34,760 --> 01:19:39,322
- Credi di vincere?
- Sei testardo come un mulo!
720
01:19:39,400 --> 01:19:41,289
Te l'ho dimostrato alla prima partita...
721
01:19:41,360 --> 01:19:45,285
Credevi di aver vinto, e ti ho fregato.
722
01:19:45,360 --> 01:19:48,842
Te l'ho permesso io. Amico!
723
01:19:48,960 --> 01:19:52,248
Va bene, va bene. Sei il migliore.
724
01:19:53,240 --> 01:19:54,651
Non è questo il punto.
725
01:19:54,720 --> 01:19:58,281
E' diverso. Non è che sei bravo tu,
sono idiota io. E' diverso.
726
01:19:58,360 --> 01:20:01,125
Ma tu sei più stupido di me.
727
01:20:01,200 --> 01:20:04,682
Ti senti figo ma non sei tu che hai vinto:
sono io che ho perso!
728
01:20:04,760 --> 01:20:06,250
E' diversa la questione.
729
01:20:06,320 --> 01:20:08,288
Non è grandioso, è triste.
730
01:20:08,360 --> 01:20:09,850
Intenso...
731
01:20:09,920 --> 01:20:11,570
Ecco si, intenso.
732
01:20:13,360 --> 01:20:15,044
Erba?
733
01:20:15,120 --> 01:20:16,565
Prendi la canna.
734
01:20:19,880 --> 01:20:21,041
Merda!
735
01:20:21,120 --> 01:20:22,724
Puoi barattarla.
736
01:20:22,800 --> 01:20:24,882
Potremmo scambiare anche questa canna.
737
01:20:26,080 --> 01:20:28,287
Ma certo, sei un buon costruttore.
738
01:20:28,360 --> 01:20:31,887
Potresti barattare la droga col tuo lavoro.
739
01:20:31,960 --> 01:20:34,167
Non ho rovinato io il muro, è opera tua.
740
01:20:34,240 --> 01:20:37,403
NOn è affar mio.
741
01:20:37,520 --> 01:20:41,127
- ... poi si trasforma in energia...
- Tu distruggi le cose.
742
01:20:41,200 --> 01:20:42,440
In che senso?
743
01:20:42,560 --> 01:20:48,124
Anche se si tratta di tecnologia alternativa
deve essere... fatta bene.
744
01:20:48,200 --> 01:20:52,205
Appoggiati pure, hai bisogno di
sostegno nella vita.
745
01:20:53,640 --> 01:20:55,768
Tutti ne hanno bisogno.
746
01:20:58,520 --> 01:21:00,249
Senti.
747
01:21:01,200 --> 01:21:03,089
Sei sull orlo del baratro, eh?
748
01:21:05,560 --> 01:21:10,691
Intanto, ti faccio scacco.
Cosi, tanto per cominciare.
749
01:21:10,760 --> 01:21:12,444
Ecco qua!
750
01:21:14,360 --> 01:21:15,885
Poi vediamo.
751
01:21:17,960 --> 01:21:21,328
David, come sta Juan?
752
01:21:21,400 --> 01:21:23,004
Non ne ho idea, amico.
753
01:21:23,080 --> 01:21:27,768
Giacomo! Sai qualcosa di juan?
754
01:21:27,920 --> 01:21:31,845
Ho sentito che si sta riprendendo.
Ha perso una parte di polmone.
755
01:21:31,920 --> 01:21:35,208
Ci vuole tempo per guarire, no.
756
01:21:35,280 --> 01:21:36,884
Sta un po' meglio quindi?
757
01:21:37,600 --> 01:21:40,763
HO sentito che ha cominciato
a vedere gente.
758
01:21:40,840 --> 01:21:44,049
Gli amici più intimi immagino.
759
01:21:44,120 --> 01:21:45,884
Di che parli?
760
01:21:45,960 --> 01:21:49,089
Bene, vieni da me a fare pulizie
per mezza giornata
761
01:21:49,160 --> 01:21:51,925
e in cambio ti do' una salsiccia.
762
01:21:52,000 --> 01:21:54,082
E' cosi che sopravvive il mondo!
763
01:21:54,160 --> 01:21:57,926
Ma la tua salsiccia non vale 100 pesos.
764
01:21:58,000 --> 01:22:02,403
Sei peggio della mia ex.
Rovini sempre tutto.
765
01:22:06,640 --> 01:22:10,406
Sei tu che l'hai rovinata!
766
01:22:17,800 --> 01:22:19,211
Rut!
767
01:22:19,960 --> 01:22:22,930
- Cosa?
- Vieni giu.
768
01:22:24,800 --> 01:22:26,040
Giu?
769
01:23:48,240 --> 01:23:50,163
Accendi la luce.
770
01:23:50,240 --> 01:23:53,767
Accendi la luce.
771
01:23:53,840 --> 01:23:55,683
Voglio vedere.
772
01:23:56,320 --> 01:23:58,084
Ciao amore mio.
773
01:23:58,160 --> 01:24:00,242
Come ti senti?
774
01:24:00,320 --> 01:24:02,084
Sto per accendere la luce, OK?
775
01:24:03,240 --> 01:24:04,969
Toglimela.
776
01:24:05,800 --> 01:24:07,609
Come va la testa?
777
01:24:07,680 --> 01:24:09,444
Come state voi tre?
778
01:24:09,560 --> 01:24:11,244
Molto bene, si sono divertiti molto.
779
01:24:12,520 --> 01:24:15,330
La temperatura sta scendendo.
Stai meglio.
780
01:24:21,840 --> 01:24:23,126
Guarda chi c'è.
781
01:24:24,520 --> 01:24:26,682
Il verme maggiore della famiglia.
782
01:24:28,760 --> 01:24:29,807
Ecco che cade.
783
01:24:31,400 --> 01:24:34,370
Verme! Vieni qui.
784
01:24:35,400 --> 01:24:37,084
Dove sei stato?
785
01:24:37,160 --> 01:24:41,131
Fai attenzione.
Ricordati che sono malato.
786
01:24:41,200 --> 01:24:43,726
Dimmi dove sei stato.
Hai arrampicato?
787
01:24:45,360 --> 01:24:47,283
Sei andato su una roccia?
788
01:24:47,360 --> 01:24:49,408
E' più grande della mia mano.
789
01:24:49,520 --> 01:24:52,251
E tu, principessa ?
Sei andata con lui?
790
01:24:53,760 --> 01:24:55,364
Principessa!
791
01:24:58,240 --> 01:25:01,210
Ti riprenderai presto papà?
792
01:25:01,280 --> 01:25:04,204
- Papà?
- MOlto presto, amore mio.
793
01:25:04,320 --> 01:25:06,448
- Mi aiuti ?
- Si.
794
01:25:06,560 --> 01:25:08,847
- Vuoi che giochiamo di nuovo assieme?
- Yeah.
795
01:25:08,920 --> 01:25:11,002
Sali da sola, tesoro.
796
01:25:11,600 --> 01:25:14,763
Sono stato nel bosco.
797
01:25:14,880 --> 01:25:17,167
- Con chi?
- Nessuno.
798
01:25:33,920 --> 01:25:35,410
Ti voglio bene, piccola mia.
799
01:25:40,160 --> 01:25:41,730
Guarda papà tuo.
800
01:25:49,880 --> 01:25:51,564
Si.
801
01:25:51,640 --> 01:25:53,961
Sei così bella bambina mia.
802
01:25:59,640 --> 01:26:01,369
Non stai bene, amore.
803
01:26:02,040 --> 01:26:04,122
Sono solo stanco di stare qui.
804
01:26:05,400 --> 01:26:07,562
Penso sia meglio chiamare il dottore.
805
01:26:12,040 --> 01:26:13,883
Cantaci una canzone piuttosto.
806
01:26:15,680 --> 01:26:17,444
Oggi voglio solo ascoltare.
807
01:26:18,040 --> 01:26:19,644
Si.
808
01:26:23,200 --> 01:26:26,124
Bambini, volete che mamma
ci canti una canzone?
809
01:26:27,240 --> 01:26:28,810
Si, una.
810
01:26:32,440 --> 01:26:34,169
Cosa volete che suoni?
811
01:26:37,320 --> 01:26:39,846
- Amore?
- Di nuovo Neil Young.
812
01:26:41,520 --> 01:26:42,806
OK.
813
01:27:25,920 --> 01:27:29,402
Dove sono i chochitos?
814
01:27:30,720 --> 01:27:33,007
Non ne ho oggi.
815
01:27:39,040 --> 01:27:43,090
Posso andare a vedere
la Pantera Rosa papa'?
816
01:27:44,120 --> 01:27:45,326
Certo.
817
01:27:45,400 --> 01:27:48,290
Posso vedere la Pantera Rosa?
818
01:27:49,320 --> 01:27:52,164
Anche tu vuoi vedere la Pantera Rosa?
- Si.
819
01:27:52,240 --> 01:27:55,210
- Paparino!
- Fai attenzione, tesoro.
820
01:28:00,080 --> 01:28:01,366
Vermicello.
821
01:28:02,040 --> 01:28:03,451
Vermicello.
822
01:28:03,560 --> 01:28:05,608
Bada a tua sorella.
823
01:28:05,680 --> 01:28:07,045
Eleazar!
824
01:28:35,240 --> 01:28:38,767
Intanto andate, bambini.
Chiedete a Chelita di attaccare internet.
825
01:28:38,840 --> 01:28:41,241
- Si.
- Arrivo tra un attimo.
826
01:30:40,920 --> 01:30:42,524
Natalia.
827
01:30:50,560 --> 01:30:53,040
Oggi mi sono sentito come
quando ero bambino.
828
01:31:00,320 --> 01:31:03,085
Ho sentito l'erba di Cuernavaca
sotto ai miei piedi.
829
01:31:05,680 --> 01:31:08,206
L'ho sentita infilarsi fra le dita.
830
01:31:09,680 --> 01:31:11,603
Potevo sentire ogni filo d'erba.
831
01:31:15,520 --> 01:31:17,568
Faceva così freddo al tramonto.
832
01:31:22,280 --> 01:31:24,203
E il paviemnto rosso del terrazzo...
833
01:31:27,600 --> 01:31:30,046
... fatto di pezzetti di marmo e sabbia...
834
01:31:35,120 --> 01:31:37,771
Li ho guardati uno ad uno,
sdraiato per terra.
835
01:31:40,840 --> 01:31:43,730
Ognuno aveva la sua forma
e il suo riflesso.
836
01:31:46,040 --> 01:31:47,963
Potrei raccontare storie diverse per ognuno.
837
01:31:52,200 --> 01:31:55,409
Ho sentito la stanza
dove ho dormito coi miei cugini.
838
01:31:57,720 --> 01:31:59,768
Aveva un'eco speciale.
839
01:32:06,520 --> 01:32:10,002
C'era un poster con una mucca che
diceva "Pirenei Catalani".
840
01:32:15,960 --> 01:32:17,724
Quando abbiamo aperto i cassetti,
841
01:32:17,800 --> 01:32:20,371
c'era puzza di lenzuola umide e legno.
842
01:32:28,880 --> 01:32:33,090
Vorrei addormentarmi leccando
il poggiatesta in metallo.
843
01:32:36,840 --> 01:32:39,969
... ascoltando il canto dei grilli che
non ho mai sentito.
844
01:32:41,360 --> 01:32:43,601
Non so se si sono estinti,
845
01:32:43,680 --> 01:32:45,808
o se ho semplicemente
smesso di ascoltarli.
846
01:32:51,600 --> 01:32:54,809
In lontananza sentivo i miei genitori
e la mia famiglia ridere.
847
01:32:57,880 --> 01:33:00,042
Tutto quello che dovevo fare era esistere.
848
01:33:03,080 --> 01:33:05,526
Ora tocca a Rut e Eleazar
849
01:33:11,800 --> 01:33:14,326
ma non sentivo nostalgia
come al solito.
850
01:33:16,440 --> 01:33:18,363
Oggi ho provato amore per ogni cosa.
851
01:33:20,880 --> 01:33:22,120
La sedia.
852
01:33:22,680 --> 01:33:24,409
Il bicchiere.
853
01:33:24,560 --> 01:33:26,881
Le auto.
854
01:33:26,960 --> 01:33:28,291
Le ruote.
855
01:33:30,920 --> 01:33:33,810
Perfino la musica ad alto volume che
arriva dal villaggio
856
01:33:36,160 --> 01:33:38,083
Ho visto come tutto sia vivo...
857
01:33:39,720 --> 01:33:41,802
... luccicante...
858
01:33:43,440 --> 01:33:45,090
...tutto il tempo.
859
01:33:50,320 --> 01:33:53,085
Mi sono sentito come un bambino
che ha fatto il bagno.
860
01:33:55,080 --> 01:33:56,764
Pulito e asciutto.
861
01:34:19,880 --> 01:34:23,282
So che sono alla fine
della mia vita.
862
01:34:23,960 --> 01:34:26,167
Lo vedo chiaramente ora.
863
01:34:31,400 --> 01:34:33,687
Vai dai bambini, amore.
864
01:34:33,760 --> 01:34:35,603
Ma prima porta qui i cani.
865
01:34:40,520 --> 01:34:43,330
Hai pensato di parlare con
la polizia, tesoro?
866
01:34:46,200 --> 01:34:48,328
Ancora non ricordo chi è stato.
867
01:36:37,800 --> 01:36:39,643
grazie amico!
868
01:38:07,080 --> 01:38:09,082
- Andiamo da mamma.
- Si.
869
01:38:09,880 --> 01:38:12,690
- Sei proprio cresciuta, bambina!
- Si papà!
870
01:38:18,720 --> 01:38:20,210
Duncan.
871
01:38:21,200 --> 01:38:22,247
Duncan!
872
01:38:47,280 --> 01:38:48,850
Samanta.
873
01:38:52,640 --> 01:38:54,847
Sono qui solo per il bene
dei bambini.
874
01:38:57,200 --> 01:38:58,884
Come mi hai trovato?
875
01:39:05,160 --> 01:39:07,083
Samanta?
876
01:39:08,400 --> 01:39:12,007
Qualcuno ha provato a cercarci per conto
del tuo capo.
877
01:39:15,640 --> 01:39:16,880
Don Juan?
878
01:39:21,640 --> 01:39:23,324
Per conto di Juan?
879
01:39:25,120 --> 01:39:26,770
Penso di si.
880
01:39:35,960 --> 01:39:37,883
Ti prego resta qui.
881
01:39:41,840 --> 01:39:43,888
Sistemerò tutto.
882
01:40:25,840 --> 01:40:28,320
Missione compiuta!
883
01:40:42,120 --> 01:40:46,125
Versa un po' d'acqua qui.
884
01:40:46,200 --> 01:40:48,646
Passami il tubo.
885
01:40:48,720 --> 01:40:50,768
Ciao, Eleazar. Ciao, Rut.
886
01:40:52,800 --> 01:40:55,087
Sorella!
887
01:40:57,320 --> 01:41:00,324
Mi hai bagnato tutto!
888
01:41:02,080 --> 01:41:03,411
Eleazar!
889
01:41:03,520 --> 01:41:05,761
Che fate da soli?
890
01:41:05,840 --> 01:41:08,605
- Ciao, Sette.
- Dov'è tuo padre ?
891
01:41:08,680 --> 01:41:12,765
Vieni a giocare con noi,
papà è gia morto.
892
01:41:14,720 --> 01:41:16,563
A giocare...
893
01:41:18,800 --> 01:41:20,370
La lanterna!
894
01:41:20,520 --> 01:41:21,965
A giocare...
895
01:41:23,840 --> 01:41:26,764
Io gioco col bulldozer.
896
01:41:26,840 --> 01:41:31,209
Dov'è il mio bulldozer? Dov'è?
897
01:41:31,280 --> 01:41:35,046
Il bulldozer. Eccolo! Dammelo!
898
01:41:42,120 --> 01:41:43,804
Samanta!
899
01:41:46,840 --> 01:41:48,649
Samanta!
900
01:42:02,720 --> 01:42:04,370
Samanta!
901
01:42:09,880 --> 01:42:11,723
Merari!
902
01:42:11,800 --> 01:42:13,564
Duncan!
903
01:42:14,000 --> 01:42:17,129
62190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.