Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,999
Oi!
Oi, youse, come here!
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,719
Did you know your husband
was robbing me blind?
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,399
๏ฟฝ28 million in total.
4
00:00:10,400 --> 00:00:14,079
And unless you get me my money, I'm
gonna be taking a lot more from you.
5
00:00:14,080 --> 00:00:17,079
We know that you were part of
an orchestrated attack
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,599
on a man called Jared Noble.
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,479
Didn't know it was going down
till it happened.
8
00:00:20,480 --> 00:00:23,159
A mate just said he needed
some bodies. What mate, Connor?
9
00:00:23,160 --> 00:00:24,880
Meet Michael "Tab" Moray.
10
00:00:27,120 --> 00:00:28,879
I've found something.
11
00:00:28,880 --> 00:00:31,239
So, all the money ends up
in this shell company.
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,439
Right, get two flight tickets
to Vilnius.
13
00:00:33,440 --> 00:00:35,479
I'm a suspect
in a murder investigation.
14
00:00:35,480 --> 00:00:37,279
If the police think
I'm fleeing the country,
15
00:00:37,280 --> 00:00:38,679
they're gonna put me in prison.
16
00:00:38,680 --> 00:00:40,440
I've got kids.
I can't take that risk.
17
00:00:42,480 --> 00:00:43,520
Doris?
18
00:00:44,760 --> 00:00:46,199
Es?
19
00:00:46,200 --> 00:00:48,320
Guys, this isn't funny!
20
00:00:49,440 --> 00:00:51,839
'You don't say no to me.'
21
00:00:51,840 --> 00:00:54,279
Let's not jump to conclusions
about the kids' whereabouts.
22
00:00:54,280 --> 00:00:55,639
No, but I heard her on the phone...
23
00:00:55,640 --> 00:00:57,359
You didn't hear
a definite threat to life.
24
00:00:57,360 --> 00:00:59,559
All we know for certain
is she's going to the airport,
25
00:00:59,560 --> 00:01:01,319
which means either
she's planning a runner
26
00:01:01,320 --> 00:01:03,199
or she's gonna do a job for Morris.
27
00:01:03,200 --> 00:01:04,759
You stay calm
and you'll get them back.
28
00:01:04,760 --> 00:01:07,639
You see, there is an account here
in Lithuania.
29
00:01:07,640 --> 00:01:09,599
The bank may be able to assist you.
30
00:01:09,600 --> 00:01:11,439
Contact the Lithuanian authorities.
31
00:01:11,440 --> 00:01:14,119
Tell them we're gonna need
surveillance on their end.
32
00:01:14,120 --> 00:01:15,720
Can anyone hear me?
33
00:01:16,760 --> 00:01:17,800
'Can you hear me?'
34
00:01:20,800 --> 00:01:22,160
Who are you talking to?
35
00:01:29,760 --> 00:01:31,240
I asked you a question!
36
00:01:32,280 --> 00:01:33,999
No... No-one.
37
00:01:34,000 --> 00:01:35,759
Have you got a phone?
38
00:01:35,760 --> 00:01:36,800
Get up.
39
00:01:38,360 --> 00:01:40,599
I haven't, I haven't got a phone.
SHE YELPS
40
00:01:40,600 --> 00:01:43,120
I haven't got one,
I swear to God!
41
00:01:46,280 --> 00:01:47,600
Well, who were you speaking to?
42
00:01:48,720 --> 00:01:50,040
Huh?!
43
00:01:53,960 --> 00:01:55,879
Have you got one in your coat?
44
00:01:55,880 --> 00:01:58,040
No.
45
00:02:04,000 --> 00:02:05,999
If you don't have a phone,
who were you talking to?
46
00:02:06,000 --> 00:02:09,919
I was just talking to myself.
I'm freaking out.
47
00:02:09,920 --> 00:02:12,119
You were talking to yourself?
Worrying about my kids.
48
00:02:12,120 --> 00:02:13,760
I was just talking to myself.
49
00:02:21,160 --> 00:02:22,320
You know what?
50
00:02:30,440 --> 00:02:33,240
You don't talk to anyone
unless I say so.
51
00:02:37,920 --> 00:02:38,960
Go to bed.
52
00:02:40,040 --> 00:02:41,480
And keep these doors open.
53
00:02:56,760 --> 00:02:59,919
Wait, so the whole time
I was investigating Lexie Noble,
54
00:02:59,920 --> 00:03:01,519
you were talking to her
behind my back?
55
00:03:01,520 --> 00:03:04,279
The arrangement was agreed
by DCI Scanlan.
56
00:03:04,280 --> 00:03:05,319
She knew?
57
00:03:05,320 --> 00:03:07,880
But as soon as we learned
about Noble's record, we ended it.
58
00:03:09,400 --> 00:03:10,719
Did you...
59
00:03:10,720 --> 00:03:13,079
Did you tell her to withhold
information about Cal Morris?
60
00:03:13,080 --> 00:03:14,439
Yeah?
61
00:03:14,440 --> 00:03:16,840
Sir, Aaron just caught her talking
into the mic.
62
00:03:17,880 --> 00:03:20,200
She talked her way out of it,
but she's clearly in trouble.
63
00:03:21,240 --> 00:03:23,119
OK, so what now?
We do nothing.
64
00:03:23,120 --> 00:03:25,119
But if Cal Morris has her kids ...
65
00:03:25,120 --> 00:03:27,599
She's a covert source
in a high-risk situation.
66
00:03:27,600 --> 00:03:30,159
We will not do ANYTHING
that will compromise her safety.
67
00:03:30,160 --> 00:03:32,639
We watch, we wait and we assess.
68
00:04:05,920 --> 00:04:07,799
Nice to meet you, Mrs Noble.
69
00:04:07,800 --> 00:04:11,080
My name's Adomas.
Er, please, come to my office.
70
00:04:21,880 --> 00:04:24,639
So... how may I be of assistance?
71
00:04:24,640 --> 00:04:28,560
We know that her husband set up a
company account with a Latvian bank.
72
00:04:29,640 --> 00:04:31,399
Yes, that's correct,
73
00:04:31,400 --> 00:04:34,919
but the account he held with us
functions as a main company account.
74
00:04:34,920 --> 00:04:38,080
The Latvian account
is funnelled into this one.
75
00:04:39,480 --> 00:04:42,159
Great, well, can we access that now?
76
00:04:42,160 --> 00:04:44,319
Er...
77
00:04:44,320 --> 00:04:46,399
That should be possible,
78
00:04:46,400 --> 00:04:48,839
provided you can answer
the security questions.
79
00:04:48,840 --> 00:04:49,960
OK.
80
00:04:50,960 --> 00:04:52,000
Ask away.
81
00:04:54,320 --> 00:04:57,120
Can you tell me your husband's
mother's maiden name?
82
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
Ross.
83
00:05:03,640 --> 00:05:05,760
And the name of his first pet?
84
00:05:10,480 --> 00:05:11,640
Erm...
85
00:05:17,520 --> 00:05:19,320
Ziggy.
86
00:05:21,520 --> 00:05:23,400
And the first street he lived on?
87
00:05:24,560 --> 00:05:25,880
Crockfield Road.
88
00:05:30,440 --> 00:05:31,959
Excellent.
89
00:05:31,960 --> 00:05:35,879
So, in January this year,
the balance of the account stood
90
00:05:35,880 --> 00:05:40,079
a little over 27.5 million
in sterling.
91
00:05:40,080 --> 00:05:42,439
But as you can see, since then,
92
00:05:42,440 --> 00:05:46,359
a series of large withdrawals
have been made.
93
00:05:46,360 --> 00:05:49,159
The balance now stands
at around 10,000.
94
00:05:49,160 --> 00:05:51,679
What? Hold... I don't understand.
95
00:05:51,680 --> 00:05:54,440
Oh, no... Who made the withdrawals?
96
00:05:55,440 --> 00:05:57,199
Your husband.
97
00:05:57,200 --> 00:05:59,199
A series of banker's drafts
were issued,
98
00:05:59,200 --> 00:06:01,479
each for several million pounds,
99
00:06:01,480 --> 00:06:05,519
all made payable to
the same Swiss holding company.
100
00:06:05,520 --> 00:06:07,719
Who owns the holding company?
Did Jared own it?
101
00:06:07,720 --> 00:06:08,799
No, ma'am.
102
00:06:08,800 --> 00:06:10,919
It's a very well-known institution.
103
00:06:10,920 --> 00:06:14,399
They own some of the most important
auction houses in Europe.
104
00:06:14,400 --> 00:06:17,919
Fine arts, antiques, jewellery,
that kind of thing.
105
00:06:17,920 --> 00:06:19,120
So what was he buying?!
106
00:06:20,400 --> 00:06:22,520
I'm afraid there's no way
of telling.
107
00:06:38,360 --> 00:06:39,960
Nah, that's all the guy said.
108
00:06:41,040 --> 00:06:42,079
What do you want me to do?
109
00:06:42,080 --> 00:06:44,120
'Bring her straight to the airport.'
110
00:06:48,720 --> 00:06:50,520
'Aaron...'
Yeah, no. I'm here.
111
00:06:54,480 --> 00:06:56,479
'Be at the airport for 11 o'clock.'
112
00:06:56,480 --> 00:06:57,520
OK.
113
00:07:01,400 --> 00:07:02,560
What did he say?
114
00:07:04,880 --> 00:07:06,720
He wants us on
the first flight back.
115
00:07:31,640 --> 00:07:33,519
Subject's just boarded
a flight to Riga.
116
00:07:33,520 --> 00:07:35,880
Connecting flight should get them
to Edinburgh by 7:00pm.
117
00:07:37,400 --> 00:07:39,319
OK, so what now?
118
00:07:39,320 --> 00:07:41,960
She's obviously done what Morris
wanted, and she's coming home.
119
00:07:42,960 --> 00:07:45,640
The kids and the nanny
have been missing for 42 hours.
120
00:07:49,920 --> 00:07:52,319
Soon as she lands,
I want someone to follow her home
121
00:07:52,320 --> 00:07:54,520
and then bring her in
when it's safe, yeah?
122
00:07:58,160 --> 00:08:00,599
And can we get eyes on the house?
123
00:08:00,600 --> 00:08:03,159
And when the kids come back,
I wanna know about it immediately.
124
00:08:03,160 --> 00:08:04,320
On it.
125
00:08:17,320 --> 00:08:19,479
Do I just get a taxi now?
126
00:08:19,480 --> 00:08:21,360
Nah. We'll go pick up my car.
127
00:08:23,560 --> 00:08:25,040
Are my kids already at home?
128
00:08:26,520 --> 00:08:28,199
Yeah. Sure.
129
00:08:36,160 --> 00:08:38,719
'Subject's vehicle
is leaving Edinburgh.
130
00:08:38,720 --> 00:08:39,919
'Alpha team are following.'
131
00:08:39,920 --> 00:08:41,440
Where the hell is he taking her?
132
00:08:47,280 --> 00:08:48,640
Aaron, where are we going?
133
00:08:52,440 --> 00:08:55,239
Are we gonna be able to maintain
a clean line of sight?
134
00:08:55,240 --> 00:08:58,080
They don't have much cover.
Need to keep their distance.
135
00:09:21,480 --> 00:09:22,880
What's that place?
136
00:09:23,880 --> 00:09:25,919
A farm. At least it was.
137
00:09:25,920 --> 00:09:29,839
It was purchased two years ago
by the Morris Constance Group.
138
00:09:29,840 --> 00:09:31,080
Could the kids be in there?
139
00:10:01,080 --> 00:10:02,680
Aaron, what's happening?
140
00:10:05,800 --> 00:10:07,399
I did everything I could
out there...
141
00:10:07,400 --> 00:10:08,639
Lexie, stop.
142
00:10:15,360 --> 00:10:16,680
Are my children here?
143
00:10:26,400 --> 00:10:28,000
Jared stole money from me.
144
00:10:29,960 --> 00:10:32,319
And if he bought something...
145
00:10:32,320 --> 00:10:34,319
then he bought it for you.
146
00:10:34,320 --> 00:10:36,520
He left me with nothing.
I've got nothing.
147
00:10:38,080 --> 00:10:39,359
I swear to God,
148
00:10:39,360 --> 00:10:41,639
I don't have anything except
what you have given me.
149
00:10:41,640 --> 00:10:42,680
You own me.
150
00:10:44,880 --> 00:10:46,320
You see that man there?
151
00:10:49,360 --> 00:10:50,720
He's brought a nail gun.
152
00:10:53,160 --> 00:10:55,679
He's gonna set about your face
with that thing.
153
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
Give me something.
154
00:11:00,520 --> 00:11:03,159
I don't have anything to...
155
00:11:03,160 --> 00:11:04,679
I don't know what to do.
156
00:11:06,680 --> 00:11:08,240
Where's my money?
157
00:11:09,880 --> 00:11:11,919
Jared had... There was someone else.
158
00:11:11,920 --> 00:11:14,199
He had someone else.
There was another woman.
159
00:11:14,200 --> 00:11:17,519
The police have CCTV
of him with a blonde woman,
160
00:11:17,520 --> 00:11:20,199
and he... He bought tickets...
161
00:11:20,200 --> 00:11:21,359
plane tickets...
162
00:11:21,360 --> 00:11:24,079
to go to Miami,
and, and, and he, erm...
163
00:11:24,080 --> 00:11:27,159
he bought earrings and hotel rooms,
and...
164
00:11:27,160 --> 00:11:28,519
You said that you would... you...
165
00:11:28,520 --> 00:11:30,399
anything that happened
in the police station,
166
00:11:30,400 --> 00:11:32,359
you, you could find out. Ask them.
167
00:11:32,360 --> 00:11:35,159
Ask them. They have CCTV of him.
168
00:11:35,160 --> 00:11:37,959
If he bought something
with that money,
169
00:11:37,960 --> 00:11:40,080
he probably bought it for her.
170
00:11:46,160 --> 00:11:48,879
She could be telling the truth.
171
00:11:48,880 --> 00:11:51,040
Why don't you shut the fuck up?
172
00:11:58,240 --> 00:12:00,039
Why are you telling me this now?
173
00:12:00,040 --> 00:12:01,679
Why not before?
174
00:12:01,680 --> 00:12:04,120
Becau...
175
00:12:06,440 --> 00:12:08,240
I was ashamed.
176
00:12:09,320 --> 00:12:11,559
He was gonna leave... with her.
177
00:12:11,560 --> 00:12:13,039
I didn't know anything.
178
00:12:13,040 --> 00:12:16,640
I looked like a fucking idiot.
I was ashamed.
179
00:12:27,840 --> 00:12:29,440
Aaron, help me.
180
00:12:51,880 --> 00:12:53,199
Anything?
181
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
Not since Morris's car arrived.
182
00:12:56,960 --> 00:12:58,439
You have to send in Alpha team.
183
00:12:58,440 --> 00:13:00,079
And what would you know about it?
184
00:13:00,080 --> 00:13:02,399
Have you been on
one of these before?
185
00:13:02,400 --> 00:13:03,559
We make a move like that,
186
00:13:03,560 --> 00:13:06,119
best case scenario -
we blow our cover.
187
00:13:06,120 --> 00:13:07,799
Worst case - she's dead.
188
00:13:07,800 --> 00:13:10,759
And if the kids ARE in there,
so are they.
189
00:13:10,760 --> 00:13:12,919
So do you want that
on your conscience?
190
00:13:12,920 --> 00:13:14,760
Cos I sure as hell don't!
191
00:13:21,160 --> 00:13:24,919
Tell Alpha team to hold
their position and keep observing.
192
00:13:24,920 --> 00:13:26,839
Alpha team, stand by.
193
00:13:26,840 --> 00:13:29,520
'Copy that.
Alpha team standing by.'
194
00:13:31,320 --> 00:13:32,400
You gonna get rid of her?
195
00:13:34,840 --> 00:13:36,959
You lie to me, you're dead.
196
00:13:36,960 --> 00:13:38,080
Simple.
197
00:13:39,680 --> 00:13:41,760
Yeah. Cheers.
198
00:13:43,400 --> 00:13:46,839
Our source confirmed the CCTV
and the tickets.
199
00:13:46,840 --> 00:13:50,799
They've also got credit card charges
for a hotel.
200
00:13:50,800 --> 00:13:52,879
Why the hell
am I just hearing about this now?
201
00:13:52,880 --> 00:13:54,479
Yeah, that was my question.
202
00:13:54,480 --> 00:13:56,679
We've had a PI on Jared for weeks,
203
00:13:56,680 --> 00:13:59,520
and I never heard a fucking word
about any fucking mistress!
204
00:14:01,040 --> 00:14:02,240
Did you know about this?
205
00:14:04,080 --> 00:14:05,240
No.
206
00:14:09,960 --> 00:14:12,919
Do we have anyone that can
get us into an auction house?
207
00:14:12,920 --> 00:14:14,359
Not easily.
208
00:14:14,360 --> 00:14:19,079
But anything Jared bought at auction
will now be part of his estate...
209
00:14:19,080 --> 00:14:21,320
which means it goes to
his next of kin.
210
00:14:23,160 --> 00:14:24,720
She's our quickest way in.
211
00:14:31,960 --> 00:14:33,800
How would you track
what Jared bought?
212
00:14:35,160 --> 00:14:36,240
Erm...
213
00:14:37,760 --> 00:14:39,679
I...
214
00:14:39,680 --> 00:14:42,359
I'd... contact the auction houses
directly,
215
00:14:42,360 --> 00:14:44,440
and I'd tell them
that I'm Jared's wife.
216
00:14:49,640 --> 00:14:51,079
OK.
217
00:14:51,080 --> 00:14:52,439
Wha...
218
00:14:52,440 --> 00:14:53,480
What about my kids?
219
00:14:54,520 --> 00:14:55,559
What?
220
00:14:55,560 --> 00:14:56,640
My kids.
221
00:14:58,720 --> 00:15:00,680
Watching TV, eating pizza.
222
00:15:02,960 --> 00:15:04,440
They barely noticed you were gone.
223
00:15:26,720 --> 00:15:28,719
Aaron Morris's car's just left
the property.
224
00:15:28,720 --> 00:15:30,479
Lexie Noble confirmed as passenger.
225
00:15:30,480 --> 00:15:32,120
They're headed back into Edinburgh.
226
00:15:33,880 --> 00:15:35,239
Right.
227
00:15:35,240 --> 00:15:36,919
Right, that's... er...
228
00:15:36,920 --> 00:15:38,520
Yeah, that's good.
229
00:15:40,600 --> 00:15:41,639
Yeah.
230
00:15:41,640 --> 00:15:44,599
'Confirmed, I have the nanny
and the children.' Right.
231
00:15:45,960 --> 00:15:48,199
No, nobody does anything
till Noble gets back home.
232
00:15:48,200 --> 00:15:49,240
'Copy that.'
233
00:15:52,400 --> 00:15:54,800
The nanny and the kids
have returned unharmed.
234
00:16:01,320 --> 00:16:02,959
Are they here? Are they OK?
235
00:16:02,960 --> 00:16:05,079
They're, they're fine.
They just play.
236
00:16:05,080 --> 00:16:07,479
Mummy!
Oh, my sweetheart!
237
00:16:07,480 --> 00:16:09,239
Why didn't you come?
238
00:16:09,240 --> 00:16:10,999
We were waiting for ages.
239
00:16:11,000 --> 00:16:13,599
I told you,
Mummy had to help police.
240
00:16:13,600 --> 00:16:15,119
I'm sorry.
241
00:16:15,120 --> 00:16:16,359
But I'm here now.
242
00:16:16,360 --> 00:16:17,399
Where's your brother?
243
00:16:17,400 --> 00:16:19,320
He's playing in the kitchen.
244
00:16:22,800 --> 00:16:23,959
Lexie?
245
00:16:23,960 --> 00:16:26,399
You play with Donny for a minute,
and I'll be right in, OK?
246
00:16:26,400 --> 00:16:28,000
, OK.
247
00:16:30,000 --> 00:16:31,799
Some men come to the door.
248
00:16:31,800 --> 00:16:33,439
They say they are police officers.
249
00:16:33,440 --> 00:16:35,039
They say they have to do
more searching,
250
00:16:35,040 --> 00:16:36,919
and they took us to a flat.
Did they hurt you?
251
00:16:36,920 --> 00:16:39,159
No, but they keep saying
you're on your way,
252
00:16:39,160 --> 00:16:41,360
and when you do not come,
I know something's not right.
253
00:16:42,400 --> 00:16:45,079
Oh, my God.
Doris, did you call the police?
254
00:16:45,080 --> 00:16:46,319
This was him.
255
00:16:46,320 --> 00:16:48,039
Jared's client.
256
00:16:48,040 --> 00:16:49,240
He took us.
257
00:16:50,960 --> 00:16:52,959
I need you to lock the doors
and stay with the kids
258
00:16:52,960 --> 00:16:54,959
until I sort this out, OK?
259
00:16:54,960 --> 00:16:56,799
Mrs Noble?
Doris, please.
260
00:16:56,800 --> 00:16:58,600
Mrs Noble, can I have a word,
please?
261
00:17:13,040 --> 00:17:15,159
Mrs Noble.
262
00:17:15,160 --> 00:17:18,319
I believe you already know
DCI Guthrie.
263
00:17:18,320 --> 00:17:22,279
Now, we can wait
until your solicitor is here,
264
00:17:22,280 --> 00:17:25,679
but given
the unusual circumstances...
265
00:17:25,680 --> 00:17:29,079
I am willing to treat
this conversation as non-evidential.
266
00:17:29,080 --> 00:17:31,160
So that means
that you're not under caution.
267
00:17:32,800 --> 00:17:34,759
OK, sure.
268
00:17:34,760 --> 00:17:36,959
OK, so, first of all,
I need to ask -
269
00:17:36,960 --> 00:17:38,000
are you OK?
270
00:17:44,120 --> 00:17:45,320
And Donny and Esme?
271
00:17:51,000 --> 00:17:52,399
You got my message?
272
00:17:52,400 --> 00:17:54,639
I did. Eventually.
273
00:17:54,640 --> 00:17:58,239
As soon as we knew, we alerted
the Lithuanian authorities.
274
00:17:58,240 --> 00:17:59,799
They were watching you
the whole time,
275
00:17:59,800 --> 00:18:01,519
but we, er...
276
00:18:01,520 --> 00:18:05,000
well, we couldn't risk making a move
before we knew the full picture.
277
00:18:07,560 --> 00:18:08,599
Right.
278
00:18:08,600 --> 00:18:14,079
As you know, I wasn't aware that you
were co-operating with DCI Guthrie.
279
00:18:14,080 --> 00:18:15,919
I was, yeah, until he dumped me.
280
00:18:15,920 --> 00:18:17,799
But now that I am aware...
281
00:18:17,800 --> 00:18:19,999
it does raise
a number of questions...
282
00:18:20,000 --> 00:18:23,079
not least about your involvement
with Cal Morris
283
00:18:23,080 --> 00:18:26,040
and his possible connection
with Jared's death.
284
00:18:28,960 --> 00:18:31,679
Have you got...
Have you found out something new?
285
00:18:31,680 --> 00:18:32,719
Nothing definite.
286
00:18:32,720 --> 00:18:34,479
We've got one of the boys
in custody.
287
00:18:34,480 --> 00:18:35,959
We're still looking for the others.
288
00:18:35,960 --> 00:18:39,279
We do still think that
they were paid by a third party.
289
00:18:39,280 --> 00:18:41,600
Probably somebody involved
in organised crime.
290
00:18:45,400 --> 00:18:48,399
Now, what exactly IS
your relationship with Cal Morris?
291
00:18:48,400 --> 00:18:50,479
I don't have a relationship
with him,
292
00:18:50,480 --> 00:18:52,359
he just turned up
after Jared was killed
293
00:18:52,360 --> 00:18:55,639
and threatened my daughter
until I agreed to do what he wanted.
294
00:18:55,640 --> 00:18:57,039
Why did he send you to Vilnius?
295
00:18:57,040 --> 00:19:01,599
There was a problem with a company
that they'd incorporated there.
296
00:19:01,600 --> 00:19:03,479
And that couldn't be dealt with
over the phone?
297
00:19:03,480 --> 00:19:05,999
I don't.... He wanted it done
in person. I don't know.
298
00:19:06,000 --> 00:19:07,839
Actually, sir, I'm not done here.
299
00:19:07,840 --> 00:19:10,679
And that was so important
he took your children?
300
00:19:10,680 --> 00:19:12,799
I said that I didn't wanna go.
301
00:19:12,800 --> 00:19:14,999
He was making a point.
302
00:19:15,000 --> 00:19:17,559
You don't say no to Cal Morris,
ever.
303
00:19:17,560 --> 00:19:18,599
All right, Lexie,
304
00:19:18,600 --> 00:19:22,079
so, you need to know that we are
taking this threat very seriously.
305
00:19:22,080 --> 00:19:24,719
DCI Guthrie and I both agree
306
00:19:24,720 --> 00:19:27,599
that we should be discussing
witness protection...
307
00:19:27,600 --> 00:19:29,719
for you and your family.
308
00:19:29,720 --> 00:19:31,479
Thank you.
309
00:19:31,480 --> 00:19:33,519
Yeah, I'll speak to
the Assistant Chief Constable
310
00:19:33,520 --> 00:19:34,720
and explain the situation.
311
00:19:35,840 --> 00:19:37,999
But I need to clear up
a couple of points first.
312
00:19:38,000 --> 00:19:40,320
Actually, sir...
CVB Investments...
313
00:19:41,520 --> 00:19:43,479
..the company used to purchase
the Isle of Eris,
314
00:19:43,480 --> 00:19:44,880
that was your idea, wasn't it?
315
00:19:47,200 --> 00:19:48,799
That was Cal's lawyers.
316
00:19:48,800 --> 00:19:50,360
Aye, but it was your plan.
317
00:19:54,640 --> 00:19:57,319
OK, look, it was. That was my plan.
318
00:19:57,320 --> 00:19:59,279
I gave that idea to him, but...
319
00:19:59,280 --> 00:20:03,159
I HAD to do something
to protect my children and myself,
320
00:20:03,160 --> 00:20:05,519
because you failed to.
321
00:20:05,520 --> 00:20:07,759
I HAD to make myself useful to him.
322
00:20:07,760 --> 00:20:09,520
You can't hold that against me.
323
00:20:11,880 --> 00:20:14,120
OK. That's fair enough.
324
00:20:17,040 --> 00:20:19,919
We've talked before
about immunity from prosecution
325
00:20:19,920 --> 00:20:21,919
regarding money laundering offences.
326
00:20:21,920 --> 00:20:24,799
Well, if you can be useful to us,
that is back on the table.
327
00:20:24,800 --> 00:20:26,240
Do you not get it?
328
00:20:27,440 --> 00:20:32,359
I made myself useful to him,
and he still took my children!
329
00:20:32,360 --> 00:20:35,920
Immunity's no fucking use to me
if they're dead, is it?
330
00:20:39,960 --> 00:20:42,000
Oh, God.
331
00:21:12,120 --> 00:21:14,079
What is going on?
332
00:21:14,080 --> 00:21:15,519
Have you told police they take us?
333
00:21:15,520 --> 00:21:18,639
I... Yeah, I told them.
334
00:21:18,640 --> 00:21:21,439
And listen, I've made
a deal with them now, where if I...
335
00:21:21,440 --> 00:21:23,559
'..help them to get HIM,
336
00:21:23,560 --> 00:21:25,320
'then they're gonna protect us,
all of us.'
337
00:21:27,760 --> 00:21:29,359
'How do you know this man?'
338
00:21:29,360 --> 00:21:30,639
Because of Jared.
339
00:21:30,640 --> 00:21:32,959
Jared was working for him, and...
340
00:21:32,960 --> 00:21:34,839
And then a shitload of money
went missing.
341
00:21:34,840 --> 00:21:37,239
And now I have to find it.
342
00:21:37,240 --> 00:21:39,479
'These people you deal with,
343
00:21:39,480 --> 00:21:40,719
'I know what they can do...'
344
00:21:40,720 --> 00:21:43,279
..and I cannot be a part of it.
You should not be either!
345
00:21:43,280 --> 00:21:45,999
I know.
What if something happens to you?
346
00:21:46,000 --> 00:21:48,479
What about Donny and Esme?
Look, I...
347
00:21:48,480 --> 00:21:52,399
They're my fucking kids, Doris.
I know!
348
00:21:52,400 --> 00:21:54,399
Look, I know what I need to do now.
349
00:21:54,400 --> 00:21:56,640
I just... I need a few days.
350
00:21:59,160 --> 00:22:00,680
Doris...
351
00:22:01,800 --> 00:22:03,800
..I can't do this without you.
352
00:22:05,120 --> 00:22:06,359
A few days?
353
00:22:06,360 --> 00:22:07,760
A week.
354
00:22:10,320 --> 00:22:11,720
One week.
355
00:22:12,720 --> 00:22:14,760
Thank you. Thank you.
356
00:22:16,840 --> 00:22:18,520
Try and get some sleep, OK?
357
00:22:20,680 --> 00:22:21,880
I'm sorry.
358
00:22:57,240 --> 00:22:59,000
You're off early.
359
00:23:06,680 --> 00:23:08,879
I wanted to talk to you
about something.
360
00:23:08,880 --> 00:23:12,199
That thing you said about us
living on that island of yours.
361
00:23:12,200 --> 00:23:15,960
That was a joke, right?
Why would you think that?
362
00:23:17,560 --> 00:23:21,359
You can't be serious.
You haven't even seen it yet.
363
00:23:21,360 --> 00:23:24,600
I don't need to see it.
I'm perfectly happy where I am.
364
00:23:30,880 --> 00:23:32,920
Go back to sleep.
365
00:23:43,720 --> 00:23:45,839
No, no, no, you listen to me, pal.
366
00:23:45,840 --> 00:23:48,119
I want an answer, because
you told me it was just delayed.
367
00:23:48,120 --> 00:23:50,399
Now you're saying it fell off
the fucking ship.
368
00:23:50,400 --> 00:23:53,599
Well, what does it mean,
"missing, presumed lost"?
369
00:23:53,600 --> 00:23:56,239
Is it missing or is it lost?
'Calm down.'
370
00:23:56,240 --> 00:23:58,720
No, I won't calm down.
Where's my container?
371
00:24:04,040 --> 00:24:05,679
You OK?
372
00:24:05,680 --> 00:24:08,960
Yes. I'm OK.
373
00:24:12,080 --> 00:24:15,000
I wanted to say thank you
for speaking up for me yesterday.
374
00:24:16,240 --> 00:24:17,560
I didn't speak up for you.
375
00:24:23,320 --> 00:24:25,200
Are your kids OK?
376
00:24:26,880 --> 00:24:29,200
Yeah.
Good.
377
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Yeah, I'll wait.
378
00:24:39,040 --> 00:24:41,999
She come up with anything?
No.
379
00:24:42,000 --> 00:24:44,359
Nothing so far.
380
00:24:44,360 --> 00:24:47,040
OK. Thank you.
381
00:24:50,280 --> 00:24:52,319
How's it going?
382
00:24:52,320 --> 00:24:55,519
I've been comparing
the amounts on the banker's drafts
383
00:24:55,520 --> 00:24:58,999
with the items that sold at auction.
I found an auction in Edinburgh.
384
00:24:59,000 --> 00:25:03,279
I called the auction house but they
won't speak to me, so I thought ...
385
00:25:03,280 --> 00:25:06,359
I thought maybe if I go down there
in person they might talk to me.
386
00:25:06,360 --> 00:25:08,719
You go with her.
387
00:25:08,720 --> 00:25:10,999
What, now?
388
00:25:11,000 --> 00:25:12,960
Yes, now.
389
00:25:21,760 --> 00:25:24,720
Just hold on. Just had a tip-off.
390
00:25:26,200 --> 00:25:28,280
Michael Moray.
391
00:25:29,560 --> 00:25:31,239
What, the lad that stabbed Jared?
392
00:25:31,240 --> 00:25:34,319
Billy's heard he might be hiding
out in a house in Bingham.
393
00:25:34,320 --> 00:25:36,639
Want him to head over there?
394
00:25:36,640 --> 00:25:40,960
Yeah, me and him have
to have a meaningful conversation.
395
00:25:44,880 --> 00:25:48,079
Let's go, come on.
What's the deal?
396
00:25:48,080 --> 00:25:51,719
She gave me a list of all the
dealers that have made proxy bids.
397
00:25:51,720 --> 00:25:53,480
What, just like that?
398
00:25:55,080 --> 00:25:56,759
I told her
I was going through a divorce
399
00:25:56,760 --> 00:26:00,320
and that my husband was hiding
assets by buying things at auctions.
400
00:26:02,080 --> 00:26:04,640
Nice one.
How many names are on the list?
401
00:26:05,960 --> 00:26:07,879
There's, like, 30.
402
00:26:07,880 --> 00:26:09,640
Could have been worse.
403
00:26:12,920 --> 00:26:15,240
Listen, do you reckon
you could do me a favour?
404
00:26:16,320 --> 00:26:19,319
I'm having a run-around
over this shipping container.
405
00:26:19,320 --> 00:26:21,239
I'd go down and sort it out myself,
406
00:26:21,240 --> 00:26:23,920
but I can't be linked
to the contents.
407
00:26:25,320 --> 00:26:27,519
I can...
I can try. What have they told you?
408
00:26:27,520 --> 00:26:30,239
First they said it was delayed
and now they're saying it's missing,
409
00:26:30,240 --> 00:26:31,759
might even be lost.
410
00:26:31,760 --> 00:26:34,479
Do you have like a number? Do
you have a shipping...? Yeah, yeah.
411
00:26:34,480 --> 00:26:37,159
It's all here, look.
Phone number, container,
412
00:26:37,160 --> 00:26:39,000
shipping reference.
413
00:26:43,480 --> 00:26:46,679
'Hello, Venwell Shipping?'
Hi, my name's Lexie Norton.
414
00:26:46,680 --> 00:26:49,639
I'm from, er,
Johnson McKay Insurers.
415
00:26:49,640 --> 00:26:52,839
Could I speak to your head
of shipping and logistics, please?
416
00:26:52,840 --> 00:26:56,320
'I'm afraid he's not in right now.'
OK. Can I leave a message, then?
417
00:27:02,920 --> 00:27:06,159
DCI Guthrie.
Not now. I'm late for a meeting.
418
00:27:06,160 --> 00:27:07,999
With the ACC?
No.
419
00:27:08,000 --> 00:27:11,239
Well, are you gonna see him?
At some point, yes.
420
00:27:11,240 --> 00:27:15,319
Only, that I heard something on the
Noble wire that I wanted to query.
421
00:27:15,320 --> 00:27:18,119
She seems to think that
her getting witness protection
422
00:27:18,120 --> 00:27:20,159
depends on co-operating
with our investigation.
423
00:27:20,160 --> 00:27:21,719
So?
424
00:27:21,720 --> 00:27:23,559
Well, so, eligibility for protection
425
00:27:23,560 --> 00:27:25,519
depends on the ACC's assessment
of risk.
426
00:27:25,520 --> 00:27:27,479
It's not contingent
on providing us with intel.
427
00:27:27,480 --> 00:27:29,159
Well, if that's what she believes
428
00:27:29,160 --> 00:27:31,239
So, are you...
Are you gonna tell her that?
429
00:27:31,240 --> 00:27:35,239
Listen. At the moment, that woman
is a valuable source of intel.
430
00:27:35,240 --> 00:27:38,559
As soon as she goes
into witness protection that ends.
431
00:27:38,560 --> 00:27:42,840
So what she does or doesn't believe
cannae be my problem right now.
432
00:27:49,680 --> 00:27:51,360
Round the back.
433
00:28:43,080 --> 00:28:44,879
It's Tab Moray.
434
00:28:44,880 --> 00:28:47,680
You seen him before?
Nah.
435
00:30:24,320 --> 00:30:25,760
Billy took a look around.
436
00:30:28,000 --> 00:30:30,239
No sign of anyone else.
437
00:30:30,240 --> 00:30:32,080
A kitchen knife.
438
00:30:33,040 --> 00:30:34,879
Same as Noble.
439
00:30:34,880 --> 00:30:36,519
Told him to call it in.
440
00:30:36,520 --> 00:30:38,359
An anonymous tip.
441
00:30:38,360 --> 00:30:40,359
Yeah?
Yeah.
442
00:30:40,360 --> 00:30:42,919
I want to know
what their forensics come up with.
443
00:30:42,920 --> 00:30:46,599
So you tell your source
to get his finger out. Will do.
444
00:30:46,600 --> 00:30:48,479
The um...
445
00:30:48,480 --> 00:30:50,519
the other lad...
446
00:30:50,520 --> 00:30:52,479
Conor Ridley.
447
00:30:52,480 --> 00:30:56,159
He's been released on bail
pending his hearing.
448
00:30:56,160 --> 00:30:57,880
Seems he's disappeared.
449
00:30:59,840 --> 00:31:01,719
When did this happen?
450
00:31:01,720 --> 00:31:03,919
I just heard. Don't worry.
451
00:31:03,920 --> 00:31:05,759
I'm on it.
452
00:31:05,760 --> 00:31:07,640
Think it was him?
453
00:31:09,680 --> 00:31:12,040
Could be someone
tying up loose ends.
454
00:31:13,720 --> 00:31:15,760
Either way, we need to find him.
455
00:31:26,680 --> 00:31:30,559
I asked around
about your banker in Vilnius.
456
00:31:30,560 --> 00:31:33,279
Turns out
he's not exactly squeaky clean,
457
00:31:33,280 --> 00:31:35,199
so my friend,
who covers the Baltics,
458
00:31:35,200 --> 00:31:36,879
was able to apply some pressure.
459
00:31:36,880 --> 00:31:39,799
He confirmed that Lexie Noble
visited him,
460
00:31:39,800 --> 00:31:43,319
but he said it was to access
a corporate account, not close it.
461
00:31:43,320 --> 00:31:45,239
What was the name of the account?
462
00:31:45,240 --> 00:31:47,079
It's in the name
of Previte Holdings.
463
00:31:47,080 --> 00:31:50,239
It's a shell company registered
in Latvia. How much was in it?
464
00:31:50,240 --> 00:31:52,479
Originally just under 28 million.
465
00:31:52,480 --> 00:31:55,279
Christ.
All withdrawn in banker's drafts
466
00:31:55,280 --> 00:31:57,479
over a six-month period
by Jared Noble.
467
00:31:57,480 --> 00:31:59,439
My friend's gonna forward
you the details,
468
00:31:59,440 --> 00:32:01,759
but I'm thinking if Cal sent Lexie
469
00:32:01,760 --> 00:32:04,239
all the way there
to access the account...
470
00:32:04,240 --> 00:32:06,120
Can't have known it was empty.
471
00:32:21,680 --> 00:32:23,599
Sorry, ma'am?
Are you still wanting me
472
00:32:23,600 --> 00:32:25,399
calling these minicab companies?
473
00:32:25,400 --> 00:32:27,639
Just, it's taking forever.
474
00:32:27,640 --> 00:32:30,439
Well, have you found
the woman in the CCTV with Noble?
475
00:32:30,440 --> 00:32:32,719
Well, no, um...
476
00:32:32,720 --> 00:32:34,600
Then keep calling.
477
00:32:36,680 --> 00:32:39,359
Hi.
Um, Tab Moray.
478
00:32:39,360 --> 00:32:41,679
Ah, good. Have we got an address?
479
00:32:41,680 --> 00:32:43,679
A crime scene, I'm afraid.
480
00:32:43,680 --> 00:32:45,879
He was found dead
in a house in Bingham.
481
00:32:45,880 --> 00:32:47,239
Stabbed with a kitchen knife.
482
00:32:47,240 --> 00:32:50,039
Forensics won't officially confirm
that it's the same weapon
483
00:32:50,040 --> 00:32:53,440
used in the Noble murder, but...
High probability?
484
00:32:55,120 --> 00:32:57,719
Right, so, what,
an argument gets out of hand,
485
00:32:57,720 --> 00:32:59,599
Tab's killer
grabs for the nearest weapon?
486
00:32:59,600 --> 00:33:03,079
Yeah, or whoever hired him
was worried he might talk.
487
00:33:03,080 --> 00:33:05,479
Well, certainly sends a message,
doesn't it?
488
00:33:05,480 --> 00:33:07,960
Killing him with his own knife.
489
00:33:14,080 --> 00:33:16,759
Right, there you go.
490
00:33:16,760 --> 00:33:18,119
Thank you.
491
00:33:18,120 --> 00:33:20,999
Keep chasing that shipping guy,
yeah? I need an answer yesterday.
492
00:33:21,000 --> 00:33:22,879
Yeah.
All right. Oh, here.
493
00:33:22,880 --> 00:33:25,040
That's the invoice,
in case he asks for it.
494
00:33:26,680 --> 00:33:29,759
Lexie, call me
as soon as he calls you, yeah?
495
00:33:29,760 --> 00:33:31,720
I will, I will.
496
00:35:22,320 --> 00:35:25,599
You said you've got something
for me?, yeah.
497
00:35:25,600 --> 00:35:27,920
But I want something from you first.
498
00:35:29,240 --> 00:35:33,240
I want a guarantee, in writing,
for me and my kids.
499
00:35:36,680 --> 00:35:39,440
I've already spoken
to the Assistant Chief Constable.
500
00:35:41,200 --> 00:35:43,799
But it's still gonna take
a week or so... No.
501
00:35:43,800 --> 00:35:45,479
..to draw up a rough...
502
00:35:45,480 --> 00:35:49,239
Then how long? Then how long
until I'm out and safe?
503
00:35:49,240 --> 00:35:51,759
Well, once the agreement is
in place, things can move quickly.
504
00:35:51,760 --> 00:35:54,359
But you need to remember
that this is all
505
00:35:54,360 --> 00:35:56,760
still contingent
on your co-operation.
506
00:36:00,200 --> 00:36:02,200
OK.
507
00:36:03,880 --> 00:36:06,599
Aaron was making phone calls
from the office.
508
00:36:06,600 --> 00:36:09,319
He was talking about
a delayed shipping container.
509
00:36:09,320 --> 00:36:11,639
He left this on the desk
and I took a photo of it.
510
00:36:11,640 --> 00:36:13,919
I thought you weren't allowed
a phone on the premises.
511
00:36:13,920 --> 00:36:16,240
Yeah, Aaron gets distracted, OK?
512
00:36:21,200 --> 00:36:24,399
This is good.
Send it to me and delete it.
513
00:36:24,400 --> 00:36:27,039
You find anything else like this,
I want to see it. No.
514
00:36:27,040 --> 00:36:30,920
You're not getting anything else
until I get my guarantee. Clear?
515
00:36:33,280 --> 00:36:35,120
I'm on it.
516
00:36:41,440 --> 00:36:43,679
The banker's drafts
you wanted me to look at.
517
00:36:43,680 --> 00:36:45,719
Withdrawals from Previte Holdings,
518
00:36:45,720 --> 00:36:49,919
all made payable to the
same chain of auction houses.
519
00:36:49,920 --> 00:36:53,039
Looks like your guy was making
some pretty high-end purchases,
520
00:36:53,040 --> 00:36:56,239
presumably using a dealer
to hide his identity.
521
00:36:56,240 --> 00:36:59,959
There's a name here in Edinburgh,
one Gregor Beaumont.
522
00:36:59,960 --> 00:37:02,000
Do you want me to chase it up?
523
00:37:03,400 --> 00:37:05,640
No, that's fine. Leave it with me.
Thanks, Penny.
524
00:37:10,680 --> 00:37:13,439
Just, I'd really appreciate
if somebody would call me back.
525
00:37:13,440 --> 00:37:15,039
Thank you.
526
00:37:15,040 --> 00:37:16,560
Thanks.
527
00:37:17,880 --> 00:37:21,359
Is everyone OK?
Fine. They're fine. They watch TV.
528
00:37:21,360 --> 00:37:23,439
OK, good.
529
00:37:23,440 --> 00:37:26,439
And you? Are you OK?
530
00:37:26,440 --> 00:37:29,399
I'm just... I'm calling all these
private dealers to find someone
531
00:37:29,400 --> 00:37:32,119
Jared worked with, but...
no-one will call me back.
532
00:37:32,120 --> 00:37:34,479
Is there something I can do?
533
00:37:34,480 --> 00:37:36,159
No, no, you just...
534
00:37:36,160 --> 00:37:38,319
you just
keep doing what you're doing.
535
00:37:38,320 --> 00:37:40,200
I'm gonna sort it, I promise.
536
00:37:41,840 --> 00:37:45,119
Hey, guys.
Hi. Hi, how was your day?
537
00:37:45,120 --> 00:37:47,119
Good.
Did you go to school?
538
00:37:47,120 --> 00:37:49,759
Yeah.
Good. What did you learn?
539
00:37:49,760 --> 00:37:51,439
'We learned some maths...'
540
00:37:51,440 --> 00:37:54,559
First, we need to know who
he's shipping it with and where to.
541
00:37:54,560 --> 00:37:56,799
Once we have the destination
I want real-time info
542
00:37:56,800 --> 00:37:58,279
on that container's location.
543
00:37:58,280 --> 00:38:00,439
We need everything in place
well before it arrives.
544
00:38:00,440 --> 00:38:02,519
Sir, have you got a minute?
I've got some new intel
545
00:38:02,520 --> 00:38:05,119
on the Previte Holdings account.
We're gonna have to park that.
546
00:38:05,120 --> 00:38:07,479
We've a lead on one of
Morris's containers. For you, sir.
547
00:38:07,480 --> 00:38:09,279
Thanks.
And this came from?
548
00:38:09,280 --> 00:38:11,759
A reliable source.
549
00:38:11,760 --> 00:38:14,439
And as long as I provide her
with a written guarantee,
550
00:38:14,440 --> 00:38:16,399
that intel is gonna keep coming.
551
00:38:16,400 --> 00:38:18,320
Christ, I'll type it up myself
if I have to.
552
00:38:23,320 --> 00:38:26,239
Er, wasn't it bedtime, madam?
553
00:38:26,240 --> 00:38:28,519
Let's go together.
554
00:38:28,520 --> 00:38:30,719
Shall we take toy to bedroom? Yes?
555
00:38:30,720 --> 00:38:33,479
You get in bed. I'm gonna come and
tuck you in in a second. Good boy.
556
00:38:33,480 --> 00:38:35,440
OK, Mummy.
Up you get.
557
00:38:56,080 --> 00:38:58,479
Mr Beaumont?
Yes?
558
00:38:58,480 --> 00:39:01,799
Um, I'm Lexie Noble.
I left you a voicemail.
559
00:39:01,800 --> 00:39:05,719
Oh, yes, you called
regarding your husband. Jared, yeah.
560
00:39:05,720 --> 00:39:07,400
He died recently.
561
00:39:08,880 --> 00:39:10,960
Can I ask what this is concerning?
562
00:39:12,240 --> 00:39:14,439
Jared bought some items
in an auction,
563
00:39:14,440 --> 00:39:18,039
and he used a private dealer.
Was it you?
564
00:39:18,040 --> 00:39:22,239
Mrs Noble, I sympathise
with your situation, I really do,
565
00:39:22,240 --> 00:39:24,679
but I can't divulge... He would
have used a private company.
566
00:39:24,680 --> 00:39:26,359
Previte Holdings.
567
00:39:26,360 --> 00:39:28,760
Yes, but that's not the issue.
568
00:39:30,840 --> 00:39:32,839
I can't disclose
the identity of a client
569
00:39:32,840 --> 00:39:34,719
who I may or may not
have represented.
570
00:39:34,720 --> 00:39:37,080
I wouldn't have any clients left.
571
00:39:38,640 --> 00:39:42,639
I already know that it was you,
but I need to know what he bought.
572
00:39:42,640 --> 00:39:44,519
Please.
573
00:39:44,520 --> 00:39:48,199
Without a warrant
I can't share any information
574
00:39:48,200 --> 00:39:51,759
about items purchased
by anonymous bidders.
575
00:39:51,760 --> 00:39:54,639
My husband is dead.
I'm sorry.
576
00:39:54,640 --> 00:39:57,320
Can't help you.
Please!
577
00:40:30,560 --> 00:40:32,639
Hello?
'Lexie Norton?'
578
00:40:32,640 --> 00:40:34,559
Yeah. Yes.
579
00:40:34,560 --> 00:40:36,679
'Hi, it's Keith Davies here,
Venwell Shipping.
580
00:40:36,680 --> 00:40:38,759
'You were chasing
a status confirmation?'
581
00:40:38,760 --> 00:40:41,079
Yeah. Um, yeah, I was.
582
00:40:41,080 --> 00:40:45,799
My client, um, he wanted to claim
for a missing container,
583
00:40:45,800 --> 00:40:49,119
but I was trying to explain to him
we actually have to prove it.
584
00:40:49,120 --> 00:40:50,679
'Yeah, that sounds about right.
585
00:40:50,680 --> 00:40:52,559
'Look, Mrs Norton,
I'm afraid your clients
586
00:40:52,560 --> 00:40:53,959
'are going to have to be patient.'
587
00:40:53,960 --> 00:40:56,119
Well, does that mean it's missing?
588
00:40:56,120 --> 00:40:59,639
'Between you and me, the entire
tracking system crashed last month.
589
00:40:59,640 --> 00:41:01,719
'We've got it showing containers
being discharged
590
00:41:01,720 --> 00:41:04,159
'before they've even been loaded.'
You're kidding.
591
00:41:04,160 --> 00:41:06,079
'I wish I was. Look, if I were you,
592
00:41:06,080 --> 00:41:08,839
'I would ask your client
to check the departure bay.
593
00:41:08,840 --> 00:41:11,240
'Ten to one,
it's still just sitting there.'
594
00:41:12,960 --> 00:41:14,639
OK, I'll do that. Thank you.
595
00:41:14,640 --> 00:41:16,960
'No problem. Thanks very much.'
596
00:41:58,720 --> 00:42:00,759
Says here that it was shipped
last month.
597
00:42:00,760 --> 00:42:03,999
Yeah, the shipping company think
there might have been an error.
598
00:42:04,000 --> 00:42:06,439
I just wanted to check
if it was still here.
599
00:42:06,440 --> 00:42:09,839
Well, you're gonna have to come back
in the morning. I'm on my own here.
600
00:42:09,840 --> 00:42:11,159
I could just go and check myself.
601
00:42:11,160 --> 00:42:13,399
I'll be five minutes,
just in and out.
602
00:42:13,400 --> 00:42:16,319
I'll be really quick, I promise.
Oh, OK.
603
00:42:16,320 --> 00:42:19,000
Try the berths along the fence.
Thank you.
604
00:45:14,120 --> 00:45:16,039
Hey.
605
00:45:21,320 --> 00:45:23,319
Have you got a fire engine?
606
00:45:23,320 --> 00:45:26,879
Esme, how are we getting
on with that fire engine?
607
00:45:26,880 --> 00:45:30,879
Er, so, the fire engine is red.
608
00:45:30,880 --> 00:45:33,759
Looking good, looking good.
609
00:45:33,760 --> 00:45:35,879
The lion kill dinosaur.
610
00:45:35,880 --> 00:45:37,399
Grrr!
611
00:45:37,400 --> 00:45:39,240
Oh look, look, it's Mummy.
612
00:45:40,400 --> 00:45:42,599
Thought Mummy got lost, didn't we?
613
00:45:42,600 --> 00:45:45,120
So where were you, Mummy?
45862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.