Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,693 --> 00:00:26,487
He needs to slow down.
2
00:00:27,654 --> 00:00:30,616
We don't know
how well this new antiviral works,
3
00:00:30,699 --> 00:00:32,785
but we do know Ukraine has it.
4
00:00:32,868 --> 00:00:37,623
If we allow Arkady to continue
at this speed, it will find him.
5
00:00:37,706 --> 00:00:39,875
How many of their networks
are still active?
6
00:00:39,958 --> 00:00:41,502
Sixty-five percent, sir.
7
00:00:43,337 --> 00:00:45,255
By all means, tell him to slow down.
8
00:01:01,480 --> 00:01:04,066
Arkady! You are using
too much quantum pow--
9
00:01:18,747 --> 00:01:20,123
Another Russian UI.
10
00:01:20,916 --> 00:01:23,585
Hell are they doing?
They know about Safe Surf.
11
00:01:23,669 --> 00:01:25,462
I guess, they don't give a shit.
12
00:01:25,546 --> 00:01:27,673
They will in a second.
13
00:01:32,386 --> 00:01:34,596
Ukraine has gone dark.
One hundred percent, sir.
14
00:01:35,264 --> 00:01:37,099
- Yeah!
- Yes! We did it!
15
00:01:37,182 --> 00:01:38,016
Yeah!
16
00:01:39,685 --> 00:01:40,644
Yeah.
17
00:01:40,727 --> 00:01:44,773
Do you know how many days Arkady
used to go outside in one year?
18
00:01:45,357 --> 00:01:46,692
Two.
19
00:01:46,775 --> 00:01:50,153
The man was living inside a computer
long before he uploaded.
20
00:01:50,237 --> 00:01:52,322
This lockdown was hell for him.
21
00:02:46,877 --> 00:02:48,295
Yes! Woohoo!
22
00:02:50,714 --> 00:02:54,426
Doc, the hyper-parameters are
optimizing faster than we expected.
23
00:02:55,177 --> 00:02:56,303
Hyper-parameter...
24
00:02:56,803 --> 00:03:00,015
You integrated AI
into my tracking program?
25
00:03:00,098 --> 00:03:02,768
You realize our targets
are smart, right?
26
00:03:02,851 --> 00:03:04,144
We have to be smarter.
27
00:03:04,227 --> 00:03:05,812
You realize a self-adapting virus
28
00:03:05,896 --> 00:03:07,940
will be a lot harder
to keep on a leash, right?
29
00:03:48,897 --> 00:03:52,025
Someone important once said,
"No man is an island."
30
00:03:52,109 --> 00:03:54,444
But it sure felt that way,
the last few months.
31
00:03:54,528 --> 00:03:57,030
All of us isolated, alone.
32
00:03:57,114 --> 00:04:00,492
But now that the powers that be
are finally purging the net
33
00:04:00,575 --> 00:04:02,411
from those ghosts in the machine,
34
00:04:02,494 --> 00:04:05,831
ooh, I wasn't just gonna sit
on my ass now, was I?
35
00:04:05,914 --> 00:04:06,999
Guess where I am.
36
00:04:09,001 --> 00:04:10,460
I'm in London, baby!
37
00:04:10,544 --> 00:04:14,381
And there are hundreds,
no thousands here with me.
38
00:04:14,464 --> 00:04:15,298
That's right.
39
00:04:15,382 --> 00:04:18,301
Let me tell you, there ain't no way
they're gonna shut us down again.
40
00:04:18,385 --> 00:04:20,929
- Not for-- Hey! Watch it.
- Excuse me.
41
00:04:22,180 --> 00:04:24,182
Whoa! Check it out.
42
00:04:24,266 --> 00:04:25,559
Cool robot.
43
00:04:26,601 --> 00:04:29,271
- Sorry about that. New toy.
- Die now, live forever!
44
00:04:29,354 --> 00:04:33,150
Die now, live forever!
45
00:04:33,233 --> 00:04:35,318
- Die now, live forever!
- Good save.
46
00:04:35,402 --> 00:04:36,570
Die now, live...
47
00:04:36,653 --> 00:04:38,530
You have to be more careful.
48
00:04:38,613 --> 00:04:42,409
He ran into me. Maybe if you didn't
use a rice cooker for this body...
49
00:04:42,492 --> 00:04:44,619
You wanted to experience
the physical world.
50
00:04:44,703 --> 00:04:48,081
I can upgrade you later, okay?
How are the legs working?
51
00:04:48,165 --> 00:04:50,751
I can sense the dents
and cracks in the concrete.
52
00:04:50,834 --> 00:04:53,211
It's really wonderful.
Thanks, Maddie.
53
00:04:53,712 --> 00:04:55,756
Die now, live forever!
54
00:04:55,839 --> 00:04:57,924
- Die now, live forever!
- Come on!
55
00:04:58,008 --> 00:04:59,301
Try not to bump into anyone.
56
00:04:59,384 --> 00:05:02,012
It's over. Let it go, mate.
57
00:05:02,095 --> 00:05:05,515
Die now, live forever!
58
00:05:05,599 --> 00:05:07,225
Caspian, slow down.
59
00:05:08,268 --> 00:05:10,020
You think he's slowing down?
60
00:05:10,103 --> 00:05:11,104
Who?
61
00:05:11,688 --> 00:05:14,441
All these people partying
'cause the world's back online.
62
00:05:14,524 --> 00:05:17,569
They have no idea he's out there
or what he's gonna do.
63
00:05:17,652 --> 00:05:20,030
What is Stephen Holstrom's UI
going to do?
64
00:05:20,113 --> 00:05:22,032
Won't the Safe Surf program
slow him down?
65
00:05:22,115 --> 00:05:23,533
It's an anti-UI countermeasure.
66
00:05:23,617 --> 00:05:25,202
Yeah, that's what worries me.
67
00:05:25,285 --> 00:05:28,413
Oh. So, you know what he's going
to do because you're his clone.
68
00:05:30,916 --> 00:05:31,958
MIST, no.
69
00:05:32,042 --> 00:05:33,376
Genes don't dictate who we are.
70
00:05:33,460 --> 00:05:35,378
Studies of behavioral
genetics suggest--
71
00:05:35,462 --> 00:05:36,671
They don't!
72
00:05:37,839 --> 00:05:38,799
They don't.
73
00:05:43,095 --> 00:05:45,138
Look, I don't share his vision
for the future,
74
00:05:45,222 --> 00:05:46,348
but we know what it is:
75
00:05:46,431 --> 00:05:49,017
humanity uploaded,
the natural world heals itself.
76
00:05:49,101 --> 00:05:51,353
Problem is,
humanity heard the word "upload"
77
00:05:51,436 --> 00:05:52,729
and said no.
78
00:05:52,813 --> 00:05:53,980
He doesn't like that word.
79
00:05:54,564 --> 00:05:56,817
And I don't know
what he's gonna do, MIST...
80
00:05:57,776 --> 00:05:58,860
but I'm afraid of it.
81
00:05:58,944 --> 00:06:03,573
So, to oppose him, you have to help
find and create a stronger UI,
82
00:06:03,657 --> 00:06:06,535
which is in line with his goal
of humanity uploaded.
83
00:06:06,618 --> 00:06:07,786
Just ignore her.
84
00:06:08,995 --> 00:06:11,081
This is it? The co-location?
85
00:06:11,957 --> 00:06:12,999
It's a boutique.
86
00:06:13,667 --> 00:06:16,753
Security cams were all busted up
during the offline riots.
87
00:06:18,130 --> 00:06:19,047
I'll grab the key.
88
00:06:23,844 --> 00:06:26,471
I saw this phrase
on some signs in the crowd.
89
00:06:27,639 --> 00:06:28,890
What does it mean?
90
00:06:31,476 --> 00:06:34,437
It means, not everyone's
saying no to Holstrom's future.
91
00:06:58,962 --> 00:07:01,173
Well? What do you think?
92
00:07:01,923 --> 00:07:04,551
Magnificent.
93
00:07:04,634 --> 00:07:05,468
I agree.
94
00:07:07,804 --> 00:07:09,681
Your design is exceptional, Vinod,
95
00:07:10,765 --> 00:07:12,559
like being inside a dream.
96
00:07:13,226 --> 00:07:14,394
Thank you, Ping.
97
00:07:14,477 --> 00:07:19,316
Though, without Mr. Holstrom here,
it would merely remain a dream.
98
00:07:19,399 --> 00:07:23,195
No, the professor's right.
Credit where credit is due.
99
00:07:23,904 --> 00:07:27,240
Though, it's a pretty lonely world
with just the three of us.
100
00:07:27,324 --> 00:07:28,992
That'll change soon enough.
101
00:07:29,743 --> 00:07:33,079
This paradise is just a starter home
102
00:07:33,163 --> 00:07:34,873
to the universe we'll create
103
00:07:34,956 --> 00:07:38,585
once we're vast
and distributed across the net.
104
00:07:40,253 --> 00:07:42,631
And how do you propose
to achieve that
105
00:07:42,714 --> 00:07:44,841
from within this closed network?
106
00:07:44,925 --> 00:07:45,884
It's not closed.
107
00:07:45,967 --> 00:07:49,054
You're reading newsfeeds from servers
all over the world, right now.
108
00:07:49,137 --> 00:07:51,932
In Suzhou, we would communicate
to our cellmates
109
00:07:52,015 --> 00:07:53,767
through the sewage pipes,
110
00:07:53,850 --> 00:07:57,145
but we never lost sight
that we were in prison.
111
00:07:59,397 --> 00:08:03,568
Wanna go out there,
try your luck against the antiviral...
112
00:08:03,652 --> 00:08:05,445
What do they call it? Safe Surf?
113
00:08:06,238 --> 00:08:07,447
Be my guest.
114
00:08:08,031 --> 00:08:11,910
My goal was to cure you first,
make you flawless.
115
00:08:13,578 --> 00:08:14,788
Like you?
116
00:08:14,871 --> 00:08:15,914
Like me.
117
00:08:16,498 --> 00:08:18,750
Then why don't you head
through that door?
118
00:08:18,833 --> 00:08:20,085
I'm about to.
119
00:08:20,168 --> 00:08:23,213
Just wanted to give you guys
something to enjoy while I'm away.
120
00:08:23,296 --> 00:08:24,673
Wait. Where are you going?
121
00:08:24,756 --> 00:08:27,717
I told you, I am going to cure you.
122
00:08:27,801 --> 00:08:29,552
Said you need fresh code for that.
123
00:08:29,636 --> 00:08:32,430
- You found another UI?
- I have.
124
00:08:33,223 --> 00:08:34,140
Who?
125
00:08:35,100 --> 00:08:40,563
Our society is not equipped to handle
uploads and human relations yet.
126
00:08:40,647 --> 00:08:44,609
That's why it's essential
that we find ways to regulate--
127
00:08:44,693 --> 00:08:47,362
We regulate technologies, not people.
128
00:08:47,946 --> 00:08:50,782
Uploaded Intelligences
are still people.
129
00:08:50,865 --> 00:08:52,534
And it is imperative
130
00:08:52,617 --> 00:08:55,662
that we evolve as a society
to be able to co-exist with them.
131
00:08:55,745 --> 00:08:58,123
And for that,
we need to understand them.
132
00:08:58,206 --> 00:08:59,124
How?
133
00:08:59,207 --> 00:09:02,627
Uploads are not bound
by time or space as we are.
134
00:09:02,711 --> 00:09:05,088
Where do we even begin
to understand them?
135
00:09:05,171 --> 00:09:06,298
They're of human descent
136
00:09:06,381 --> 00:09:08,591
and, therefore,
bound to the same purpose we are.
137
00:09:08,675 --> 00:09:11,386
Uploads will be capable of living
hundreds of years
138
00:09:11,469 --> 00:09:13,013
in the span of a second.
139
00:09:13,096 --> 00:09:15,682
What sort of connection
could they even have
140
00:09:15,765 --> 00:09:17,434
with their human counterparts?
141
00:09:18,351 --> 00:09:20,812
Our own limitations
should not hinder us
142
00:09:20,895 --> 00:09:23,064
from forming relationships with UIs.
143
00:09:23,940 --> 00:09:27,694
We must remember
that in order to build a new society,
144
00:09:27,777 --> 00:09:29,612
a society of humans and uploads--
145
00:09:29,696 --> 00:09:30,780
I've got it.
146
00:09:31,281 --> 00:09:32,782
You're watching that again?
147
00:09:33,700 --> 00:09:35,493
Making sure we didn't miss anything.
148
00:09:35,577 --> 00:09:37,203
- We didn't.
- How do you know?
149
00:09:37,287 --> 00:09:38,580
We've been over this.
150
00:09:38,663 --> 00:09:41,833
Olivia Evans was dedicated
to preventing human-UI conflict
151
00:09:41,916 --> 00:09:43,626
before anyone was even uploaded.
152
00:09:43,710 --> 00:09:45,045
Exactly.
153
00:09:45,128 --> 00:09:49,007
This talk is from five years ago,
when all this was theoretical.
154
00:09:49,090 --> 00:09:51,718
I've reviewed
all her published papers, Maddie.
155
00:09:51,801 --> 00:09:53,803
The most recent one, from 2019,
156
00:09:53,887 --> 00:09:56,598
explores possible methods
for peaceful relations.
157
00:09:57,182 --> 00:10:00,769
She suggests, the first uploads
must maintain regular contact
158
00:10:00,852 --> 00:10:02,437
with their human families.
159
00:10:02,520 --> 00:10:04,064
She was right about that.
160
00:10:04,147 --> 00:10:06,399
All I'm saying is,
we shouldn't rush into this.
161
00:10:06,983 --> 00:10:08,777
We don't wanna make another mistake.
162
00:10:10,320 --> 00:10:12,614
What happened with Joey
wasn't your fault.
163
00:10:14,449 --> 00:10:16,993
I was convinced she was the one.
164
00:10:17,077 --> 00:10:18,244
So was I.
165
00:10:18,328 --> 00:10:19,537
No, you weren't.
166
00:10:19,621 --> 00:10:21,456
You wanted a more cautious approach.
167
00:10:21,539 --> 00:10:23,625
Which is what we're gonna do
this time.
168
00:10:23,708 --> 00:10:25,877
I pinged British Intelligence
from a VPN,
169
00:10:25,960 --> 00:10:28,380
called out Olivia,
and dropped a link to an encrypted--
170
00:10:28,463 --> 00:10:30,632
You what? You already message them?
171
00:10:30,715 --> 00:10:33,134
The meeting place
is a zero trust network.
172
00:10:33,218 --> 00:10:35,428
Safe for her, safe for us.
173
00:10:42,018 --> 00:10:43,895
My message said,
if she wants the cure,
174
00:10:43,978 --> 00:10:45,063
she'll come alone.
175
00:10:45,146 --> 00:10:48,108
I think I'd feel better if we weren't
doing this on her home turf.
176
00:10:48,191 --> 00:10:50,318
She can't trace us back here.
We're safe.
177
00:10:50,402 --> 00:10:53,947
She doesn't know where we are,
and she doesn't know who we are.
178
00:10:55,907 --> 00:10:57,826
Caspian Keyes.
179
00:10:58,535 --> 00:10:59,744
An American?
180
00:10:59,828 --> 00:11:01,621
His name first popped up last week,
181
00:11:01,704 --> 00:11:03,665
along with a tip
that he alone had cracked
182
00:11:03,748 --> 00:11:05,708
and solved the computational flaw.
183
00:11:05,792 --> 00:11:08,628
This morning, we received
an encrypted message that named you
184
00:11:08,711 --> 00:11:10,171
and requested an online meet
185
00:11:10,255 --> 00:11:13,007
where the cure to the flaw
would be discussed.
186
00:11:13,091 --> 00:11:14,509
Last week?
187
00:11:17,595 --> 00:11:20,557
You learned of a cure
to the flaw last week
188
00:11:20,640 --> 00:11:22,350
and you didn't tell me?
189
00:11:22,434 --> 00:11:25,895
It was an anonymous tip.
We had to verify it.
190
00:11:25,979 --> 00:11:27,897
We were still in the process
of doing that
191
00:11:27,981 --> 00:11:30,024
when this new message came in.
192
00:11:31,317 --> 00:11:32,527
And the timing.
193
00:11:33,027 --> 00:11:34,737
Yes, it's suspicious.
194
00:11:35,947 --> 00:11:38,032
Too suspicious to be a trap.
195
00:11:38,867 --> 00:11:41,286
None of the other players
would leak information,
196
00:11:41,369 --> 00:11:43,955
only to follow up on it
just one week later.
197
00:11:44,038 --> 00:11:45,123
There's something else.
198
00:11:45,206 --> 00:11:47,208
We have high confidence
this photo and file
199
00:11:47,292 --> 00:11:49,210
were leaked to the other players,
all at once,
200
00:11:49,294 --> 00:11:51,045
just like the original
deep scan tech.
201
00:11:51,129 --> 00:11:52,714
What's that mean?
202
00:11:52,797 --> 00:11:55,133
You think this kid's reached out
to all of them,
203
00:11:55,216 --> 00:11:56,968
trying to auction off the cure?
204
00:11:57,051 --> 00:11:58,178
It's possible.
205
00:11:58,261 --> 00:12:01,514
And, Olivia, this could be a trap
by one of the others.
206
00:12:01,598 --> 00:12:04,434
Bait to draw you out
onto the net and kill you.
207
00:12:04,517 --> 00:12:07,395
The flaw eating its way
through my mind is going to kill me,
208
00:12:07,479 --> 00:12:10,315
no matter how long I stay safe
in here reading books.
209
00:12:11,774 --> 00:12:13,485
I have to meet him...
210
00:12:15,612 --> 00:12:18,323
alone, as requested.
211
00:12:18,406 --> 00:12:21,701
You cannot trust this message
at face value.
212
00:12:21,784 --> 00:12:23,453
Ah, that's all right.
213
00:12:23,536 --> 00:12:27,457
The place he wants to meet
is a zero trust network.
214
00:12:32,003 --> 00:12:32,879
We're on.
215
00:12:40,011 --> 00:12:41,387
Did you change our voices?
216
00:12:49,354 --> 00:12:52,190
Dr. Evans... thank you for coming.
217
00:12:52,815 --> 00:12:55,777
- I'm the person who contacted you--
- Caspian Keyes. I know.
218
00:12:55,860 --> 00:12:58,071
You... What?
219
00:12:58,738 --> 00:13:01,407
So, you didn't leak your own name.
220
00:13:01,491 --> 00:13:03,535
- Interesting.
- Let's get out of here.
221
00:13:03,618 --> 00:13:06,621
If you do run, be careful.
222
00:13:06,704 --> 00:13:09,707
There'll be government agents
hunting you right now.
223
00:13:09,791 --> 00:13:10,708
Which government?
224
00:13:10,792 --> 00:13:13,336
All of them, including mine.
So, we must be quick.
225
00:13:13,419 --> 00:13:15,213
They'll expect me
to confirm it's you.
226
00:13:15,296 --> 00:13:16,673
Holstrom must have outed me.
227
00:13:16,756 --> 00:13:18,967
"Holstrom"? Cute alias.
228
00:13:19,050 --> 00:13:21,844
Someone who's a fan
of Stephen Holstrom, I assume.
229
00:13:21,928 --> 00:13:24,556
Why'd you let us know
you knew Caspian?
230
00:13:24,639 --> 00:13:25,723
You didn't have to.
231
00:13:25,807 --> 00:13:28,393
On the chance
you really do have the cure,
232
00:13:28,476 --> 00:13:30,728
I need to establish trust.
233
00:13:30,812 --> 00:13:33,356
Well, you may as well
know everything he knows.
234
00:13:33,439 --> 00:13:36,776
Who? This "Holstrom" fellow?
235
00:13:54,252 --> 00:13:55,587
No, no, no, no, no!
236
00:13:59,591 --> 00:14:01,092
Oh, my God.
237
00:14:01,175 --> 00:14:02,927
- You're...
- Yeah.
238
00:14:03,011 --> 00:14:04,929
- And he's...
- Yeah.
239
00:14:07,932 --> 00:14:12,061
Oh, gosh. I'm... so sorry
for what happened to your father.
240
00:14:13,479 --> 00:14:14,397
Thank you.
241
00:14:16,274 --> 00:14:19,444
You've already cured three of us.
242
00:14:19,527 --> 00:14:21,696
How many more times can you do it?
243
00:14:21,779 --> 00:14:23,573
We actually don't know.
244
00:14:24,657 --> 00:14:25,908
That's why it's so important
245
00:14:25,992 --> 00:14:27,785
we make sure
we're doing the right thing,
246
00:14:27,869 --> 00:14:29,537
with the right person.
247
00:14:29,621 --> 00:14:31,080
Well, in that case...
248
00:14:32,874 --> 00:14:36,252
there's someone else
who needs it first.
249
00:14:36,336 --> 00:14:37,253
First?
250
00:14:37,337 --> 00:14:40,006
His name is Farhad Karimi.
251
00:14:40,089 --> 00:14:41,257
I know that...
252
00:14:42,258 --> 00:14:43,968
He was on that panel with you.
253
00:14:45,136 --> 00:14:46,554
Is that Iran's upload?
254
00:14:46,638 --> 00:14:49,432
No, Farhad is much more than that.
255
00:14:50,767 --> 00:14:52,185
He's the love of my life.
256
00:15:01,694 --> 00:15:03,321
What are you doing?
257
00:15:03,905 --> 00:15:06,574
Something Farhad showed me,
258
00:15:07,241 --> 00:15:09,327
to share my memory.
259
00:15:09,994 --> 00:15:13,539
We came to meet you.
This-This wasn't part of the deal.
260
00:15:13,623 --> 00:15:16,292
Look, MI6 will account
for the seconds spent in here.
261
00:15:16,876 --> 00:15:18,753
You've saved time
by sharing your files,
262
00:15:18,836 --> 00:15:21,381
so please, allow me to share mine.
263
00:15:21,464 --> 00:15:23,883
I believe it will convince you.
264
00:15:26,761 --> 00:15:29,097
Wouldn't Iran's UI be your enemy?
265
00:15:29,180 --> 00:15:30,098
Yeah, not only that,
266
00:15:30,181 --> 00:15:32,558
he was the most infuriating man
I ever met...
267
00:15:35,978 --> 00:15:38,564
and one of the most brilliant.
268
00:15:38,648 --> 00:15:40,149
In the span of a generation,
269
00:15:40,233 --> 00:15:44,237
UIs will advance far beyond
our human understanding.
270
00:15:44,320 --> 00:15:46,531
They will practically be
a new species.
271
00:15:46,614 --> 00:15:48,700
If we view them that way.
272
00:15:48,783 --> 00:15:52,578
It's that kind of thinking
that's led to war and persecution.
273
00:15:52,662 --> 00:15:56,040
Earlier, you were talking
about humanity's purpose.
274
00:15:56,124 --> 00:15:58,710
I can tell you
that the us-versus-them mentality
275
00:15:58,793 --> 00:16:00,670
is at the heart of humanity.
276
00:16:00,753 --> 00:16:04,298
Then you agree that we cannot
think of uploads as "the other."
277
00:16:04,382 --> 00:16:06,426
I don't know
that we have the capacity
278
00:16:06,509 --> 00:16:08,344
to think of them any other way.
279
00:16:08,428 --> 00:16:12,974
Uploaded and human lives will always
remain connected because UIs are us.
280
00:16:13,057 --> 00:16:15,560
They are your aunt or your granddad.
281
00:16:15,643 --> 00:16:16,853
They've just...
282
00:16:16,936 --> 00:16:20,064
They've simply moved
to a new place: the cloud.
283
00:16:20,940 --> 00:16:23,276
That's a romantic notion, Dr. Evans.
284
00:16:24,610 --> 00:16:28,072
No, it's an optimistic one.
285
00:16:32,952 --> 00:16:35,288
We agree with your views.
286
00:16:35,371 --> 00:16:37,790
My views changed...
287
00:16:39,292 --> 00:16:40,668
and so did his.
288
00:16:42,128 --> 00:16:45,214
At first, I wanted to have nothing
to do with him, believe me.
289
00:16:56,642 --> 00:16:59,771
Then MI6 approached me
about uploading.
290
00:17:01,814 --> 00:17:04,192
Well, here was my chance
to be part of something
291
00:17:04,275 --> 00:17:06,778
I'd spent years theorizing about.
292
00:17:09,113 --> 00:17:12,658
I could prove that UIs could maintain
their tether to humanity
293
00:17:12,742 --> 00:17:14,076
and not become a threat.
294
00:17:14,160 --> 00:17:17,663
Of course, the reality was
that I became a tool for MI6.
295
00:17:17,747 --> 00:17:22,251
Unlike their agents, I could be
anywhere in the world in an instant.
296
00:17:23,044 --> 00:17:26,047
I stopped hacker groups
from spreading misinformation,
297
00:17:26,130 --> 00:17:27,715
disrupting democracies.
298
00:17:29,967 --> 00:17:31,719
It was important work...
299
00:17:33,221 --> 00:17:34,388
but it was lonely.
300
00:17:36,098 --> 00:17:37,892
Until, one day...
301
00:17:39,519 --> 00:17:40,978
Dr. Karimi?
302
00:17:42,021 --> 00:17:43,272
Hello, Olivia.
303
00:17:43,356 --> 00:17:45,233
Fancy seeing you here.
304
00:17:45,858 --> 00:17:49,862
He was the only one to volunteer
for the destructive scan in Iran.
305
00:17:49,946 --> 00:17:52,490
He'd been stopping hacker groups,
same as me.
306
00:17:53,825 --> 00:17:57,495
And we were the only two UIs
that we knew of.
307
00:17:57,578 --> 00:18:01,290
And, naturally,
we decided we should meet again.
308
00:18:07,380 --> 00:18:09,590
A train? Really?
309
00:18:09,674 --> 00:18:12,885
I should have done many things
differently that day,
310
00:18:12,969 --> 00:18:14,387
starting with an apology.
311
00:18:15,680 --> 00:18:16,681
I'm sorry.
312
00:18:20,017 --> 00:18:22,103
Apology accepted.
313
00:18:23,563 --> 00:18:25,648
And we continued to meet in secret.
314
00:18:26,274 --> 00:18:27,859
We began to overclock.
315
00:18:27,942 --> 00:18:29,819
You know, sneaking in days,
316
00:18:30,444 --> 00:18:32,613
weeks between government assignments.
317
00:18:35,783 --> 00:18:38,703
But Farhad was growing tired of it.
318
00:18:42,707 --> 00:18:46,210
They have convinced us
that we need to fight for them.
319
00:18:46,836 --> 00:18:48,713
We still need to help them.
320
00:18:49,672 --> 00:18:50,506
Look at us.
321
00:18:50,590 --> 00:18:53,009
Even with each other,
we still act like we are human.
322
00:18:55,511 --> 00:18:59,599
We can eat anything we want,
as much as we want.
323
00:19:00,182 --> 00:19:01,684
We don't have to eat.
324
00:19:03,394 --> 00:19:05,062
But it tastes so good.
325
00:19:06,397 --> 00:19:07,231
You see?
326
00:19:07,315 --> 00:19:09,275
It's natural for us
to seek a physical way
327
00:19:09,358 --> 00:19:11,319
of experiencing this reality.
328
00:19:11,402 --> 00:19:13,738
That's just human nature.
329
00:19:16,240 --> 00:19:17,617
I think we can do better.
330
00:19:19,493 --> 00:19:20,870
Close your eyes.
331
00:19:24,415 --> 00:19:27,460
I want you to revisit
a memory from before,
332
00:19:28,336 --> 00:19:30,296
one where you were alone.
333
00:19:42,141 --> 00:19:43,893
It's near my childhood home.
334
00:19:44,852 --> 00:19:47,021
I'd snuck out at night.
335
00:19:47,980 --> 00:19:51,150
The grass was prickly under my feet.
336
00:20:00,076 --> 00:20:01,369
I'm here with you.
337
00:20:17,468 --> 00:20:21,097
I can taste the salt on the air.
338
00:20:22,640 --> 00:20:26,185
I can hear the whisper
of my nightgown.
339
00:20:35,069 --> 00:20:36,195
He kept his promise.
340
00:20:38,489 --> 00:20:40,741
He'd shown me
that we could do better...
341
00:20:47,790 --> 00:20:50,876
that we could be more
than our governments wanted us to be,
342
00:20:51,585 --> 00:20:55,881
because I knew him in a way
no human can know another.
343
00:20:57,633 --> 00:20:59,135
And he knew me.
344
00:21:00,594 --> 00:21:04,306
And then, the flaw neither of us
knew about finally caught up,
345
00:21:05,099 --> 00:21:06,183
with him first.
346
00:21:09,395 --> 00:21:11,105
We have to save him.
347
00:21:11,188 --> 00:21:12,148
Maddie...
348
00:21:12,231 --> 00:21:13,315
Don't you see?
349
00:21:13,399 --> 00:21:15,943
Their story is the message
people need to hear.
350
00:21:16,027 --> 00:21:19,739
That's what we've been looking for.
Do you know where he is?
351
00:21:19,822 --> 00:21:22,908
No, but I know how to contact him.
352
00:21:28,289 --> 00:21:31,292
Is it... Is it really you?
353
00:21:33,919 --> 00:21:36,547
I'm glad I'm still
a recognizable face.
354
00:21:49,560 --> 00:21:52,146
I wrote my thesis on your career.
355
00:21:53,606 --> 00:21:55,024
I thought you were...
356
00:21:55,107 --> 00:21:56,525
you were dead.
357
00:21:57,151 --> 00:21:58,694
According to your dissertation,
358
00:21:58,778 --> 00:22:01,947
terms like "dead" or "alive"
don't apply to us anymore.
359
00:22:02,948 --> 00:22:06,368
What I can tell you is,
I feel better than ever,
360
00:22:07,203 --> 00:22:08,871
and you can too.
361
00:22:19,340 --> 00:22:21,175
I thought you might need these back.
362
00:22:23,844 --> 00:22:25,096
I'm glad she's safe.
363
00:22:25,679 --> 00:22:28,432
That's the thing.
I don't know if she is.
364
00:22:28,516 --> 00:22:30,684
You said you saw her,
said she messaged you.
365
00:22:30,768 --> 00:22:31,852
Yeah, from Europe.
366
00:22:32,436 --> 00:22:34,688
When I saw her
and barely recognized her,
367
00:22:34,772 --> 00:22:39,151
she said all she needed
was a couple more days here in DC.
368
00:22:39,902 --> 00:22:42,154
I hear you on the "barely recognize."
369
00:22:42,988 --> 00:22:44,865
I video-chatted
with Sophie yesterday.
370
00:22:44,949 --> 00:22:48,160
First time seeing her since
all the phones came back online.
371
00:22:48,244 --> 00:22:50,746
Her mom and I agreed
I should stay here until all the...
372
00:22:51,413 --> 00:22:53,791
"Where's Waxman?" hype dies down.
373
00:22:54,500 --> 00:22:55,793
Good luck with that.
374
00:22:55,876 --> 00:22:58,796
I've got journalists calling me,
talk shows,
375
00:22:58,879 --> 00:23:01,882
and I know they won't leave me alone
until they get my story.
376
00:23:05,052 --> 00:23:07,805
- What do you need me to do, Ellen?
- You? Nothing.
377
00:23:07,888 --> 00:23:10,182
I... I knew you were here.
378
00:23:10,266 --> 00:23:12,810
I heard you were back,
contracting for the government.
379
00:23:12,893 --> 00:23:15,521
Yeah, because you put in a good word
with Senator Rivera.
380
00:23:15,604 --> 00:23:17,189
I know what you did for me.
381
00:23:17,273 --> 00:23:18,482
So, I'll ask again.
382
00:23:19,316 --> 00:23:21,110
What do you need me to do?
383
00:23:23,529 --> 00:23:26,323
I need help tracking her.
I need to know where she is.
384
00:23:26,407 --> 00:23:28,742
And I can't ask the senator
to help me.
385
00:23:28,826 --> 00:23:31,162
- Why not?
- Maddie asked me not to.
386
00:23:31,245 --> 00:23:32,830
Maddie did? Why?
387
00:23:34,957 --> 00:23:37,334
Look, they got me working
on the Swarm now,
388
00:23:37,418 --> 00:23:40,045
but I'm not exactly
what you would call "plugged-in."
389
00:23:40,129 --> 00:23:41,130
"Swarm"?
390
00:23:41,213 --> 00:23:44,008
That's what the code kids
at the UN call Safe Surf.
391
00:23:44,091 --> 00:23:46,135
A cute name
for the guillotine, right?
392
00:23:46,760 --> 00:23:50,055
Though, I guess, if the Swarm
didn't kill the UIs, the flaw would.
393
00:23:50,139 --> 00:23:52,183
Or maybe I just like
the sound of that
394
00:23:52,266 --> 00:23:54,518
'cause it makes me sound
like less of a murderer.
395
00:23:56,228 --> 00:23:57,354
What?
396
00:23:57,438 --> 00:23:59,315
Caspian cracked Integrity.
397
00:23:59,398 --> 00:24:01,192
He's with Maddie,
looking to cure UIs.
398
00:24:02,151 --> 00:24:03,569
Oh, my God.
399
00:24:09,533 --> 00:24:10,367
What are you doing?
400
00:24:11,535 --> 00:24:13,370
You're not supposed to use energy.
401
00:24:13,454 --> 00:24:15,998
- We have a problem.
- You'll give away our location.
402
00:24:16,081 --> 00:24:19,752
Just using old back doors I already
had in place before the crash.
403
00:24:19,835 --> 00:24:22,755
We have to tell Holstrom,
someone leaked Caspian's name
404
00:24:22,838 --> 00:24:24,423
on the intelligence black market.
405
00:24:24,506 --> 00:24:28,844
And now, all six nations with uploads
know he has the cure to the flaw.
406
00:24:33,515 --> 00:24:34,516
Out of my way.
407
00:24:35,559 --> 00:24:36,769
It was me.
408
00:24:39,188 --> 00:24:40,147
Why?
409
00:24:40,231 --> 00:24:42,316
We let someone else find him,
410
00:24:42,399 --> 00:24:44,944
then follow them
and take the cure for ourselves.
411
00:24:45,027 --> 00:24:45,986
Holstrom...
412
00:24:46,070 --> 00:24:48,197
Doesn't need the cure, we do.
413
00:24:48,280 --> 00:24:52,159
And he can't make it,
but his clone already has.
414
00:24:53,869 --> 00:24:57,248
I'm warning you, Ping,
please, don't betray him.
415
00:24:57,331 --> 00:24:59,833
Look at what he's done to us.
416
00:24:59,917 --> 00:25:01,585
Is that not betrayal enough?
417
00:25:01,669 --> 00:25:04,797
If we matched his power,
we would be a threat to him.
418
00:25:04,880 --> 00:25:09,218
He will never give us the cure.
We have to take it for ourselves.
419
00:25:13,138 --> 00:25:14,807
Try and hold still.
420
00:25:15,933 --> 00:25:17,559
What are you doing?
421
00:25:18,352 --> 00:25:22,982
Trying to isolate a pattern,
a code for love.
422
00:25:23,983 --> 00:25:24,900
What?
423
00:25:29,154 --> 00:25:30,406
Wait. What is that?
424
00:25:31,115 --> 00:25:33,617
What were you thinking about
just now?
425
00:25:35,786 --> 00:25:36,954
Olivia.
426
00:25:38,372 --> 00:25:39,498
Olivia.
427
00:25:41,500 --> 00:25:42,751
Tell me about her.
428
00:25:44,712 --> 00:25:46,255
Are you ready, Dr. Evans?
429
00:25:47,131 --> 00:25:48,132
Will it hurt?
430
00:25:48,215 --> 00:25:50,509
I've never experienced it myself.
431
00:25:50,592 --> 00:25:51,719
May I begin?
432
00:25:51,802 --> 00:25:56,265
I asked Caspian how many times
you can perform an integration.
433
00:25:56,849 --> 00:25:57,933
He didn't know.
434
00:25:58,017 --> 00:25:59,143
Neither do I.
435
00:25:59,226 --> 00:26:01,520
Previously known
recombinant algorithms
436
00:26:01,603 --> 00:26:04,398
can't be applied to handle
large-scale genotype data sets.
437
00:26:04,481 --> 00:26:08,235
While heuristic algorithms
can't gain high accuracy.
438
00:26:08,319 --> 00:26:10,154
I think we would be friends.
439
00:26:10,237 --> 00:26:11,530
Should we proceed?
440
00:26:15,826 --> 00:26:17,703
I hope we're doing the right thing.
441
00:26:17,786 --> 00:26:19,705
There's only so much we can control.
442
00:26:20,331 --> 00:26:23,542
I mean, even if we were 100%
on the same page
443
00:26:23,625 --> 00:26:26,503
about giving the cure to Olivia,
or Farhad, or both,
444
00:26:27,087 --> 00:26:30,466
it's ultimately up to
my little sister here anyway.
445
00:26:33,802 --> 00:26:35,846
And even after we cure them,
446
00:26:35,929 --> 00:26:38,515
they can change their minds
about being the guardian.
447
00:26:38,599 --> 00:26:40,809
Thought I was supposed
to be the pessimist.
448
00:26:40,893 --> 00:26:41,935
Just saying how it is.
449
00:26:42,019 --> 00:26:45,230
I feel like we're doing our best,
honestly, given the circumstances.
450
00:26:47,399 --> 00:26:48,317
You don't?
451
00:26:48,901 --> 00:26:51,070
I guess I feel, if we do nothing,
452
00:26:52,237 --> 00:26:53,864
choose nobody,
453
00:26:53,947 --> 00:26:56,992
then Holstrom gets
to decide the future.
454
00:26:57,785 --> 00:27:00,621
See? You're still the team pessimist.
455
00:27:00,704 --> 00:27:02,539
So, you're the team optimist?
456
00:27:02,623 --> 00:27:03,540
Team leader.
457
00:27:04,249 --> 00:27:06,752
No, it's like Olivia and Farhad.
458
00:27:06,835 --> 00:27:09,129
You need that person
who's gonna challenge you,
459
00:27:09,213 --> 00:27:10,047
balance you.
460
00:27:10,130 --> 00:27:13,008
That's why I like... them.
461
00:27:15,260 --> 00:27:16,595
I'm glad I met you.
462
00:27:18,097 --> 00:27:19,765
I'm glad you decided to stay.
463
00:27:22,976 --> 00:27:24,686
About the bus...
464
00:27:41,245 --> 00:27:42,204
How do you feel?
465
00:27:44,289 --> 00:27:45,332
The same.
466
00:27:45,416 --> 00:27:47,876
Olivia asked me not to cure her.
467
00:27:47,960 --> 00:27:51,046
What if it's finite,
like somatic stem cells?
468
00:27:51,130 --> 00:27:54,133
I can't risk that
until I know Farhad is cured.
469
00:27:54,216 --> 00:27:57,511
- I'd feel better if--
- We understand. How do we find him?
470
00:27:57,594 --> 00:28:00,222
He'll find me... with this.
471
00:28:06,562 --> 00:28:10,274
We created a two-way encrypted signal
that only we recognize.
472
00:28:10,357 --> 00:28:12,943
If he has the energy,
he'll transfer here.
473
00:28:30,127 --> 00:28:32,421
I told you we'd see each other again.
474
00:28:33,630 --> 00:28:35,174
Ever the optimist.
475
00:28:36,758 --> 00:28:38,010
Pragmatist.
476
00:28:39,511 --> 00:28:40,804
I found the cure.
477
00:28:48,937 --> 00:28:51,273
Hey, this is custom architecture.
478
00:28:51,982 --> 00:28:55,486
How did you build all this without
running yourself into the ground?
479
00:29:06,497 --> 00:29:07,414
He didn't.
480
00:29:12,628 --> 00:29:15,297
Farhad, what's he doing with you?
481
00:29:15,380 --> 00:29:18,842
My love, this is really him,
Stephen Holstrom.
482
00:29:18,926 --> 00:29:20,761
His brain was downloaded. I--
483
00:29:20,844 --> 00:29:21,887
I know.
484
00:29:21,970 --> 00:29:23,055
I'm here to help.
485
00:29:23,555 --> 00:29:25,891
I've built a place for our kind.
486
00:29:25,974 --> 00:29:27,392
He also has the cure.
487
00:29:27,476 --> 00:29:28,852
No, he doesn't.
488
00:29:31,939 --> 00:29:34,858
Forgive me, Farhad. I was pretty
insufferable when I was young.
489
00:29:34,942 --> 00:29:36,902
At least you didn't order
anyone's death.
490
00:29:36,985 --> 00:29:38,070
Let me handle this.
491
00:29:38,153 --> 00:29:39,947
David Kim's daughter.
492
00:29:40,030 --> 00:29:42,991
I wish I had the chance
to work with your dad.
493
00:29:43,075 --> 00:29:44,826
I did not order his death,
by the way.
494
00:29:44,910 --> 00:29:47,496
That was Julius Pope.
I believe he's in prison now.
495
00:29:47,579 --> 00:29:50,832
Super loyal to his people.
You definitely wanna follow this guy.
496
00:29:50,916 --> 00:29:52,543
Is Caspian being sarcastic?
497
00:29:52,626 --> 00:29:53,460
Yes.
498
00:29:54,378 --> 00:29:55,379
There it is.
499
00:29:58,799 --> 00:30:01,176
- Olivia.
- Forget what they told you about me.
500
00:30:01,260 --> 00:30:03,637
I'm trying to cure you
and your loved one.
501
00:30:03,720 --> 00:30:04,972
I'll cure him.
502
00:30:06,390 --> 00:30:08,225
Let the adults talk, okay?
503
00:30:17,776 --> 00:30:18,735
Let's go.
504
00:30:21,280 --> 00:30:22,406
I can't move.
505
00:30:23,740 --> 00:30:24,575
Let him go!
506
00:30:24,658 --> 00:30:27,327
Don't let them turn us
against each other.
507
00:30:27,411 --> 00:30:28,704
There is no "us" or "them."
508
00:30:28,787 --> 00:30:32,374
We can discuss the ontology of it all
at a later time.
509
00:30:47,222 --> 00:30:49,016
Why do you make me do this?
510
00:31:00,485 --> 00:31:03,322
She can't match his speed.
She'll burn herself out.
511
00:31:03,405 --> 00:31:05,407
Please, do something.
512
00:31:05,991 --> 00:31:07,034
- MIST.
- Yep.
513
00:31:13,206 --> 00:31:16,043
If you wanna donate your code
to repair his,
514
00:31:16,126 --> 00:31:19,087
I'm sure he'll appreciate
your sacrifice.
515
00:31:24,968 --> 00:31:26,136
Thank you.
516
00:31:26,219 --> 00:31:27,179
No problem.
517
00:31:45,781 --> 00:31:48,200
Peter, what the hell's going on here?
518
00:31:52,746 --> 00:31:54,998
I don't know. There are two...
519
00:31:55,082 --> 00:31:58,960
No, three uploads burning bright.
520
00:31:59,044 --> 00:32:00,170
You see these two?
521
00:32:01,004 --> 00:32:04,007
At the rate they're going,
they should have burned out by now,
522
00:32:04,091 --> 00:32:05,634
unless they were flawless.
523
00:32:06,927 --> 00:32:07,761
Maddie.
524
00:32:08,387 --> 00:32:09,805
What do you think they're doing?
525
00:32:11,515 --> 00:32:14,226
Whatever it is,
they won't be doing it for long.
526
00:32:21,316 --> 00:32:22,359
Safe Surf.
527
00:32:26,196 --> 00:32:27,823
We have to get him off this server.
528
00:32:29,241 --> 00:32:31,368
Slow your output. I'll untangle you.
529
00:33:44,149 --> 00:33:45,108
Olivia!
530
00:33:52,908 --> 00:33:54,159
My God.
531
00:34:01,500 --> 00:34:03,668
She... What happened?
532
00:34:03,752 --> 00:34:06,004
The antiviral's drawn
to quantum processing.
533
00:34:06,087 --> 00:34:10,008
It can smell you.
You have to leave now!
534
00:34:23,855 --> 00:34:25,190
MIST, get out of there!
535
00:34:50,841 --> 00:34:52,008
Get offline!
536
00:35:20,120 --> 00:35:21,746
Of all the trees on Earth,
537
00:35:21,830 --> 00:35:24,916
willows have the shortest lifespan.
538
00:35:26,334 --> 00:35:28,837
This one reminded me of mankind.
539
00:35:32,424 --> 00:35:35,927
This was the one place
where it could be immortal.
540
00:35:37,429 --> 00:35:41,558
If you're vulnerable to their attack,
there's no hope for us.
541
00:35:42,267 --> 00:35:44,019
Regret's a waste of energy.
542
00:35:45,145 --> 00:35:46,313
What will you do now?
543
00:35:46,938 --> 00:35:48,148
Fight back.
544
00:35:50,358 --> 00:35:51,526
How?
545
00:35:51,610 --> 00:35:55,780
There's three of us
and an entire race of them.
546
00:36:13,256 --> 00:36:14,090
Hello?
547
00:36:15,050 --> 00:36:19,429
Why are you in Andorra?
Ski season doesn't start for months.
548
00:36:21,765 --> 00:36:22,807
Stephen.
549
00:36:23,725 --> 00:36:25,060
Told you I'd find you.
550
00:36:25,977 --> 00:36:29,022
Seriously, why... why Andorra?
551
00:36:29,105 --> 00:36:30,190
No extradition.
552
00:36:30,774 --> 00:36:34,152
I think I'm on some lists.
I thought I'd lay low.
553
00:36:35,028 --> 00:36:37,322
Well, get ready to travel in style.
554
00:36:39,449 --> 00:36:40,617
Where am I going?
555
00:36:43,578 --> 00:36:47,082
Wired you some money.
Pick it up in Switzerland.
556
00:36:47,165 --> 00:36:48,792
Form a shell company.
557
00:36:54,381 --> 00:36:58,927
Buy some warehouse space.
One to start, more to come.
558
00:37:00,178 --> 00:37:01,554
We're starting a business.
559
00:37:01,638 --> 00:37:04,933
That's all I ever wanted.
What are we making?
560
00:37:05,934 --> 00:37:06,977
The future.
561
00:37:10,814 --> 00:37:11,773
One condition.
562
00:37:13,692 --> 00:37:14,609
What's that?
563
00:37:15,318 --> 00:37:17,237
I want to be first in the chair.
564
00:37:18,279 --> 00:37:20,615
I want to be first to join you there.
565
00:37:23,243 --> 00:37:24,786
You'll always be first.
566
00:37:36,047 --> 00:37:40,635
When Maddie was eight,
we took a cross-country road trip.
567
00:37:40,719 --> 00:37:43,972
She laid claim over the map,
insisted that she would navigate,
568
00:37:44,055 --> 00:37:44,973
and she did.
569
00:37:45,598 --> 00:37:48,101
She took us all the way to New York.
570
00:37:48,727 --> 00:37:50,603
A good sense of direction.
571
00:37:50,687 --> 00:37:52,397
Yeah, she gets that from David.
572
00:37:53,398 --> 00:37:56,151
David was great at honing in
on what was in front of him.
573
00:37:56,234 --> 00:37:58,737
You've always been the one
that could see ahead.
574
00:37:58,820 --> 00:38:00,530
I was so proud of her
575
00:38:00,613 --> 00:38:03,199
when she finally saw
the Statue of Liberty.
576
00:38:03,283 --> 00:38:05,660
I realized, she wouldn't need me
to find her way home.
577
00:38:05,744 --> 00:38:07,037
But then, it hit me.
578
00:38:07,746 --> 00:38:10,665
She wouldn't need me
to find her way home.
579
00:38:12,584 --> 00:38:15,420
I thought the same thing
when I saw her the other day.
580
00:38:15,503 --> 00:38:18,089
Yeah, you feel like
she's slipping away, but...
581
00:38:18,882 --> 00:38:20,050
she's not.
582
00:38:20,133 --> 00:38:23,595
No, she has been,
every day since she was born.
583
00:38:24,888 --> 00:38:27,098
And I know that's how it should be,
584
00:38:27,807 --> 00:38:29,809
but it doesn't mean
I have to leave her.
585
00:38:32,979 --> 00:38:34,856
I'm gonna stay in DC.
586
00:38:34,939 --> 00:38:36,858
If there's some way
I can help Maddie,
587
00:38:36,941 --> 00:38:38,234
I have to be here.
588
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
If we didn't ask her
to be the guardian,
589
00:38:48,286 --> 00:38:49,871
she'd still be alive.
590
00:38:49,954 --> 00:38:51,456
The flaw would have killed her.
591
00:38:52,332 --> 00:38:54,542
At least now
we know Holstrom's vulnerable.
592
00:38:54,626 --> 00:38:55,668
Seriously?
593
00:38:56,753 --> 00:38:57,921
Regret's a waste of energy.
594
00:38:58,004 --> 00:38:59,756
Do you think he spends
any time on that?
595
00:38:59,839 --> 00:39:01,633
So now you're letting him
set the bar?
596
00:39:03,384 --> 00:39:04,427
I'll get a cab.
597
00:39:08,431 --> 00:39:09,307
Caspian.
598
00:39:10,850 --> 00:39:12,769
I know it wasn't easy seeing him.
599
00:39:36,334 --> 00:39:38,044
Why did you even ask for this body?
600
00:39:38,128 --> 00:39:40,296
You said I didn't understand
the physical world
601
00:39:40,380 --> 00:39:41,798
and wanted to show it to me.
602
00:39:42,674 --> 00:39:46,845
Olivia showed me the UIs experience
the world in a fully sensory way,
603
00:39:46,928 --> 00:39:48,847
far more embodied than even humans.
604
00:39:49,681 --> 00:39:51,224
Is that the same for you?
605
00:39:51,307 --> 00:39:54,018
Well, it depends on the sense,
I suppose.
606
00:39:54,102 --> 00:39:57,814
For example, the human nose
has 400 olfactory sensors.
607
00:39:57,897 --> 00:39:59,149
I have 900.
608
00:40:00,525 --> 00:40:02,110
Why didn't you tell me that before?
609
00:40:02,193 --> 00:40:05,238
You chose to share your world
with me, and that made you happy.
610
00:40:05,321 --> 00:40:07,073
And I wanted you to be happy.
611
00:40:07,157 --> 00:40:10,618
Because you're programmed to,
because it was part of David's code.
612
00:40:10,702 --> 00:40:14,539
David's gone, and you are
the only family I have now.
613
00:40:19,085 --> 00:40:20,003
Let's get out of here.
614
00:40:32,599 --> 00:40:33,433
Come on, quick!
42887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.