Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,795
ARTUR ARISTAKISYAN
PRESENTS
2
00:00:11,157 --> 00:00:16,515
PALMS
3
00:00:17,597 --> 00:00:21,636
Rome. Year 28
after the Crucifixion of Jesus
4
00:00:21,717 --> 00:00:25,505
Emperor Nero outlaws Christians
5
00:02:18,597 --> 00:02:25,275
Kishinev. Year 1990
after the birth of Christ
6
00:02:49,717 --> 00:02:54,108
He said he was not going
to move from this place
7
00:02:54,197 --> 00:02:57,872
until the coming
of the Kingdom of God.
8
00:02:58,917 --> 00:03:03,115
"But to make it happen
I should fulfil the following -
9
00:03:03,197 --> 00:03:08,430
"I should make the inside
like the outside
10
00:03:09,477 --> 00:03:13,311
"and the left arm
like the right arm,
11
00:03:13,397 --> 00:03:17,868
"and the left cheek
like the right cheek.
12
00:03:19,117 --> 00:03:22,587
"And when I make a hand
instead of the hand,
13
00:03:22,677 --> 00:03:26,636
"and eyes instead of the eye,
14
00:03:26,717 --> 00:03:29,948
"and a face instead of the face...
15
00:03:31,037 --> 00:03:35,076
"And when I make legs
instead of the leg,
16
00:03:35,157 --> 00:03:38,991
"and a back instead of the back,
17
00:03:39,077 --> 00:03:43,389
"and a head instead of the head...
18
00:03:43,477 --> 00:03:47,868
"And when I make a man
and a woman into one,
19
00:03:47,957 --> 00:03:51,586
"so that a man is not a man
20
00:03:51,677 --> 00:03:55,829
"and a woman is not a woman,
21
00:03:56,637 --> 00:03:59,709
"then the Kingdom of God will come."
22
00:05:10,957 --> 00:05:17,988
My little son, it's me,
your father talking to you.
23
00:05:19,677 --> 00:05:22,714
You haven't yet been born.
24
00:05:22,797 --> 00:05:26,233
You've been living in darkness
for a month now.
25
00:05:27,877 --> 00:05:34,316
My little son, you see,
your mother is not my wife.
26
00:05:35,477 --> 00:05:40,471
And it's not in my power
to promise you'll stay alive.
27
00:05:40,557 --> 00:05:43,788
But I still want you
to know everything.
28
00:05:45,117 --> 00:05:48,951
Only a short time ago
everything was so good.
29
00:05:49,877 --> 00:05:53,392
Whatever I set about
would work out splendidly!
30
00:05:56,197 --> 00:05:58,757
People were falling in love with me.
31
00:05:58,837 --> 00:06:01,351
And I was using their kindness.
32
00:06:02,957 --> 00:06:05,596
Money seemed to stick to me.
33
00:06:06,437 --> 00:06:10,669
And my mother and father
waited for me in vain
34
00:06:10,757 --> 00:06:13,225
so many a night.
35
00:06:14,717 --> 00:06:17,277
Everything seemed perfect to me.
36
00:06:18,477 --> 00:06:21,310
And today it has all changed.
37
00:06:23,357 --> 00:06:28,306
My cards show total darkness.
38
00:06:30,877 --> 00:06:35,155
My little son,
I'm closing my eyes
39
00:06:36,117 --> 00:06:37,755
to see you.
40
00:06:40,757 --> 00:06:42,793
Chapter I
41
00:06:42,877 --> 00:06:46,950
BED AND CLOTHING
42
00:06:49,437 --> 00:06:53,032
Your mother is not my wife.
43
00:06:53,117 --> 00:06:57,554
And it's possible that very soon
you'll be scraped out of her womb.
44
00:06:57,637 --> 00:06:59,514
Piece by piece.
45
00:07:01,637 --> 00:07:04,913
Never mind. Can you hear me?
46
00:07:04,997 --> 00:07:10,435
Nothing will ever change the fact
that today you exist.
47
00:07:10,517 --> 00:07:15,750
And I, your father,
can talk to you.
48
00:07:15,837 --> 00:07:20,308
Because there are things
nobody else will tell you about.
49
00:07:21,357 --> 00:07:25,987
I'll take you to the city.
You shouldn't be sad.
50
00:07:26,877 --> 00:07:29,345
Everything is divine in nature,
51
00:07:29,437 --> 00:07:34,067
and I do regret
it took me so long to grasp it.
52
00:07:35,437 --> 00:07:38,668
Soon, this will be razed
to the ground.
53
00:07:38,757 --> 00:07:41,635
This district will be destroyed.
54
00:07:41,717 --> 00:07:44,151
And these people
will be forcefully taken
55
00:07:44,237 --> 00:07:49,994
to shelters, prisons
and lunatic asylums.
56
00:07:58,797 --> 00:08:02,870
When it's not raining,
this woman is lying on the ground.
57
00:08:02,957 --> 00:08:05,152
She's been lying here
for as long as 40 years.
58
00:08:05,237 --> 00:08:10,595
40 years ago, on this spot,
she was waiting for her groom.
59
00:08:10,677 --> 00:08:12,668
He never came.
60
00:08:12,757 --> 00:08:17,114
Then she made a bed
for two and lay down.
61
00:08:17,197 --> 00:08:19,950
She said,
"I've been fighting on my own
62
00:08:20,037 --> 00:08:23,313
"for 40 years
against the whole system.
63
00:08:24,237 --> 00:08:27,195
"I'm lying down
and collecting chances.
64
00:08:27,277 --> 00:08:30,747
"I deliberately
don't undertake anything.
65
00:08:30,837 --> 00:08:33,556
"It's better if I collect my chances
66
00:08:33,637 --> 00:08:37,425
"until the chances reach
their critical mass
67
00:08:37,517 --> 00:08:40,031
"which will lead to an explosion,
68
00:08:40,117 --> 00:08:44,076
"to the second coming of Jesus."
69
00:08:53,757 --> 00:08:57,067
Those who didn't
have a place on Earth
70
00:08:57,157 --> 00:08:59,352
would come to live here.
71
00:09:01,477 --> 00:09:03,945
And those who were destined to die,
72
00:09:04,037 --> 00:09:07,712
but survived and had children.
73
00:09:11,397 --> 00:09:14,628
My little son,
can you hear me?
74
00:09:14,717 --> 00:09:17,185
Can you hear me?
75
00:09:18,637 --> 00:09:23,631
It is very important for me
to know that you exist.
76
00:09:25,837 --> 00:09:28,271
If only you knew
77
00:09:28,357 --> 00:09:31,394
how much I want
to take you to people.
78
00:09:32,237 --> 00:09:34,876
I will show you how humans dress,
79
00:09:35,837 --> 00:09:38,954
and how their bodies work.
80
00:09:39,837 --> 00:09:43,625
We'll move along,
step by step,
81
00:09:43,717 --> 00:09:48,950
as we have no idea when we are going
to see each other again.
82
00:09:50,957 --> 00:09:54,267
Indeed,
you and I need the same thing.
83
00:09:55,837 --> 00:09:58,146
We need salvation.
84
00:09:58,917 --> 00:10:01,272
And if your life is spared,
85
00:10:02,437 --> 00:10:05,474
then you will have to live
in the system.
86
00:10:06,477 --> 00:10:11,835
Years will pass, and you will
start thinking of how to leave it.
87
00:10:13,437 --> 00:10:16,349
The first way to reach salvation
88
00:10:16,437 --> 00:10:18,587
is to go mad.
89
00:10:18,677 --> 00:10:22,352
Simply, to go mad.
90
00:10:22,437 --> 00:10:27,795
I'm offering you this way to
salvation, sincerely, as your father.
91
00:10:27,877 --> 00:10:30,994
To go mad.
Not out of hopelessness, no.
92
00:10:31,077 --> 00:10:36,390
It's a chance. But you can
only use it in a physical sense.
93
00:10:37,117 --> 00:10:42,111
Or you can do as this woman,
make a bed on the ground,
94
00:10:42,197 --> 00:10:46,554
and lie down
and make love to Jesus Christ.
95
00:10:49,477 --> 00:10:53,709
Literally ten steps away
from the woman lying on the ground
96
00:10:53,797 --> 00:10:57,187
an old man is working.
97
00:10:57,277 --> 00:11:01,987
He walks around town,
and people throw old clothes at him.
98
00:11:02,997 --> 00:11:06,433
He also has a girl with him.
99
00:11:07,757 --> 00:11:11,033
He found her in the street
when she was pregnant
100
00:11:11,117 --> 00:11:13,995
and didn't have a place to live.
101
00:11:17,517 --> 00:11:20,668
They put the old clothes
into a press,
102
00:11:20,757 --> 00:11:24,033
and sell them
to the state for a pittance.
103
00:11:24,997 --> 00:11:27,431
This is not the only type of clothes
they have.
104
00:11:27,517 --> 00:11:29,553
There are also those left
from the dead.
105
00:11:29,637 --> 00:11:34,108
After a funeral, people give him
the clothes of the dead.
106
00:11:34,197 --> 00:11:37,633
They store these clothes,
but never sell them.
107
00:11:38,797 --> 00:11:41,391
They arrange these clothes
from the dead
108
00:11:41,477 --> 00:11:43,786
like a wall around their house.
109
00:11:43,877 --> 00:11:48,314
Some of the clothes are hospital
pyjamas with numbers on them.
110
00:11:49,637 --> 00:11:53,676
They are from people who
died in a psychiatric institution,
111
00:11:53,757 --> 00:11:56,908
from loneliness and injections.
112
00:11:59,917 --> 00:12:02,351
Their pyjamas were to be burned,
113
00:12:02,437 --> 00:12:05,793
but he took them
and brought them to his place.
114
00:12:16,637 --> 00:12:20,471
He said,
"I learn from these clothes."
115
00:12:20,557 --> 00:12:25,426
And in return, he whispers
something to them about his own love.
116
00:12:32,717 --> 00:12:37,154
He's even become able to tell
when someone is about to die,
117
00:12:37,237 --> 00:12:39,751
and their clothes are brought here,
118
00:12:39,837 --> 00:12:42,032
to become part of this wall.
119
00:12:45,477 --> 00:12:50,756
Once he gave a dress from a dead girl
to his apprentice as a present.
120
00:12:52,637 --> 00:12:56,107
It was the first time
a man had given her a present.
121
00:12:56,197 --> 00:12:59,712
That's why she doesn't feel
any jealousy towards the dead.
122
00:12:59,797 --> 00:13:03,312
More so, the girl believes him,
her teacher,
123
00:13:03,397 --> 00:13:09,950
that these clothes belong
to those who are already in Heaven.
124
00:13:13,677 --> 00:13:17,033
Not long ago, he admitted to her
125
00:13:17,117 --> 00:13:20,826
that both his legs
were soon to be amputated.
126
00:13:20,917 --> 00:13:24,876
First the left one,
then the right one.
127
00:13:35,037 --> 00:13:39,713
The girl with the flute said
that when she was still healthy,
128
00:13:39,797 --> 00:13:41,788
she didn't want to study.
129
00:13:42,997 --> 00:13:45,192
She cried.
130
00:13:47,557 --> 00:13:53,393
She cried because she was a girl
and could not become a priest.
131
00:13:53,477 --> 00:13:59,029
She said, "If I were a priest,
I would have grown my hair.
132
00:13:59,117 --> 00:14:04,191
"It would be long and wavy and
as beautiful as the priests' hair."
133
00:14:08,037 --> 00:14:13,111
My little son, in childhood
I also wanted to become a priest,
134
00:14:14,077 --> 00:14:19,834
to be allowed to have long hair,
as long as a girl's hair.
135
00:14:32,597 --> 00:14:34,588
Chapter II
136
00:14:34,677 --> 00:14:37,749
LIFE ON THE SWAMP
137
00:14:42,037 --> 00:14:45,154
I don't want us to leave this place.
138
00:14:45,237 --> 00:14:48,673
If you decide to go around
the woman on the floor,
139
00:14:48,757 --> 00:14:52,716
you will see a door,
a door in the ground.
140
00:14:54,637 --> 00:14:56,787
A young man lives there.
141
00:14:58,477 --> 00:15:01,275
He escaped from a mad house,
142
00:15:01,357 --> 00:15:04,588
and came to live here,
with these people.
143
00:15:04,677 --> 00:15:08,795
In the hospital they called him
a Pithecanthropus,
144
00:15:08,877 --> 00:15:11,311
a prehistoric man.
145
00:15:11,397 --> 00:15:15,026
Until one day
he gnawed through his veins.
146
00:15:17,357 --> 00:15:21,236
And when blood was flowing
from his body
147
00:15:21,317 --> 00:15:26,152
and he was already asleep,
a naked boy appeared to him and said,
148
00:15:26,237 --> 00:15:29,309
"Get up, calm down,
go and live with these people.
149
00:15:29,397 --> 00:15:36,428
"You will get up with them
every morning and see how they live.
150
00:15:37,197 --> 00:15:41,827
"You should watch.
Let it be of no concern to you
151
00:15:41,997 --> 00:15:44,557
"that you can't speak or work.
152
00:15:44,637 --> 00:15:47,515
"You don't need to do either.
153
00:15:51,757 --> 00:15:53,793
"You will start to speak later
154
00:15:53,877 --> 00:15:57,187
"when people have exhausted
all combinations of words,
155
00:15:57,277 --> 00:15:59,472
"and eaten up their own language.
156
00:15:59,557 --> 00:16:02,435
"That will be the time
for you to speak.
157
00:16:02,517 --> 00:16:05,714
"And while you are on this earth,
just watch.
158
00:16:05,797 --> 00:16:07,788
"Watch and don't be afraid.
159
00:16:07,877 --> 00:16:11,153
"Don't be afraid
that you can't change anything
160
00:16:11,237 --> 00:16:15,833
"as you don't know your silence
and what it is like.
161
00:16:20,117 --> 00:16:24,713
"And you can't see the body
of your silence.
162
00:16:44,877 --> 00:16:49,189
"You are looking at a girl.
You like her.
163
00:16:50,317 --> 00:16:52,785
"But even her body is not comparable
164
00:16:52,877 --> 00:16:55,789
"with the body of your silence.
165
00:16:57,117 --> 00:16:59,153
"Your silence has a body
166
00:16:59,237 --> 00:17:01,626
"and everyone needs it.
167
00:17:02,477 --> 00:17:04,513
"You will start to speak later
168
00:17:04,597 --> 00:17:06,633
"when people have lost
the gift of speech
169
00:17:06,717 --> 00:17:08,787
"because of shame and fear.
170
00:17:08,917 --> 00:17:10,908
"Meanwhile, looking at people
171
00:17:10,997 --> 00:17:13,591
"will submerge them in your silence.
172
00:17:14,477 --> 00:17:16,468
"The time will come
173
00:17:16,557 --> 00:17:19,833
"when people will extract
new words from your silence.
174
00:17:19,917 --> 00:17:22,431
Completely new."
175
00:17:25,957 --> 00:17:29,711
Old people bring him food right here
176
00:17:29,797 --> 00:17:33,267
because he comes out of the cellar
only on Sundays.
177
00:17:33,357 --> 00:17:35,871
He is afraid that on weekdays
he could be caught,
178
00:17:35,957 --> 00:17:38,755
and taken back to hospital.
179
00:17:56,997 --> 00:18:00,990
The other day
the ragman lost one leg.
180
00:18:01,077 --> 00:18:05,673
Half of what he told his apprentice
has come true.
181
00:18:07,877 --> 00:18:11,586
Soon he'll lose his second leg.
182
00:18:27,997 --> 00:18:34,550
Life on the swamp starts
from the moment a child wakes up,
183
00:18:34,637 --> 00:18:38,596
gets up from bed
and steps on the water.
184
00:18:42,197 --> 00:18:48,113
I won't tell you why I brought you
to this place, or give you a reason.
185
00:18:49,397 --> 00:18:53,026
Because you don't have
to have any reasons.
186
00:18:53,997 --> 00:18:59,867
You can simply understand me better
when next to these children.
187
00:19:01,317 --> 00:19:06,107
And I will probably feel
like being closer to you.
188
00:19:09,597 --> 00:19:11,906
There are two doors in the cellar
189
00:19:11,997 --> 00:19:14,272
where the runaway lives.
190
00:19:14,357 --> 00:19:19,033
One door faces the south side
where the children live.
191
00:19:19,117 --> 00:19:21,711
And the other faces the north side
192
00:19:21,797 --> 00:19:23,947
where the old people live.
193
00:19:25,477 --> 00:19:27,513
Apart from old people
and children,
194
00:19:27,597 --> 00:19:30,589
there should be
ordinary adult people here.
195
00:19:30,677 --> 00:19:33,237
But some had to leave
and earn money.
196
00:19:33,317 --> 00:19:37,196
Others are in prison,
or have been sectioned.
197
00:19:37,277 --> 00:19:42,067
That's why today there are
only children and old people here.
198
00:19:56,997 --> 00:20:01,627
One of the boys and his sister
have turned 13.
199
00:20:03,077 --> 00:20:06,956
Every week he asks his sister
to cut his hair.
200
00:20:07,597 --> 00:20:12,955
The boy said that at night he feels
his legs are being torn away.
201
00:20:13,997 --> 00:20:16,431
"It happens at night, in the dark
202
00:20:16,517 --> 00:20:19,668
"when you stop feeling
your own body,
203
00:20:19,757 --> 00:20:22,271
"and when you can clearly see
204
00:20:22,397 --> 00:20:25,389
"that these legs are not yours."
205
00:20:56,317 --> 00:21:02,074
The boy told me
that when his mother was arrested,
206
00:21:02,157 --> 00:21:04,990
the investigator asked her,
207
00:21:05,077 --> 00:21:09,389
"How long have you been sleeping
with your son?"
208
00:21:09,477 --> 00:21:11,945
She asked the investigator,
209
00:21:12,037 --> 00:21:15,996
"Tell me how many legs
your child has."
210
00:21:19,637 --> 00:21:23,107
The investigator said, "Two legs."
211
00:21:24,317 --> 00:21:27,593
"Well," said the mother,
212
00:21:28,517 --> 00:21:33,193
"Can you believe
that my son also has two legs?"
213
00:22:11,357 --> 00:22:16,715
The boy told me that when his mother
was ill and was screaming,
214
00:22:18,117 --> 00:22:23,350
he and his sister started
to scream together with her.
215
00:22:23,437 --> 00:22:27,396
"We were distracting her
from her fit.
216
00:22:27,477 --> 00:22:34,474
"And when I was ill,
Mummy kissed me all night.
217
00:22:34,557 --> 00:22:39,790
"And when my sister was ill,
I also kissed her all night.
218
00:22:41,317 --> 00:22:45,105
"I kissed her 1,050 times.
219
00:22:46,877 --> 00:22:50,631
"I was counting - 1,050 times,
220
00:22:50,717 --> 00:22:53,515
"and I understood that anyone,
221
00:22:53,597 --> 00:22:57,431
"however sick, would get better...
222
00:22:59,357 --> 00:23:05,592
"...would get better,
if kissed 1,050 times."
223
00:23:09,637 --> 00:23:14,188
The boy told me
that actually he was older than me
224
00:23:15,117 --> 00:23:18,075
and that he would die before me.
225
00:23:18,157 --> 00:23:20,546
He said he was going to be crucified,
226
00:23:20,637 --> 00:23:22,992
and before that he'd be tortured.
227
00:23:23,077 --> 00:23:25,591
I asked him,
"Who is going to crucify you?
228
00:23:25,677 --> 00:23:28,350
"Who is going to torture you?"
229
00:23:28,437 --> 00:23:33,352
He replied, "It doesn't matter
who will crucify me
230
00:23:33,437 --> 00:23:36,190
"as long as I am tortured."
231
00:23:43,317 --> 00:23:46,514
From the clothes of that ragman
232
00:23:46,597 --> 00:23:53,753
the children made this doll
and named it Jesus Christ.
233
00:24:00,717 --> 00:24:05,837
These children also know something
very important about Jesus...
234
00:24:08,237 --> 00:24:13,834
...that one day he came to people
who lived near water.
235
00:24:16,477 --> 00:24:21,915
He told them,
"Follow me, come with me...
236
00:24:23,077 --> 00:24:26,706
"...and I will make
you catchers of human souls...
237
00:24:28,957 --> 00:24:32,108
"Catchers of human souls."
238
00:24:33,317 --> 00:24:38,437
Those people left everything
behind and followed him.
239
00:24:41,157 --> 00:24:47,596
These children also leave this place
and go to the city.
240
00:24:49,397 --> 00:24:54,915
They go to one college,
then to another.
241
00:24:54,997 --> 00:24:57,306
Then they go to university.
242
00:24:58,917 --> 00:25:02,193
They find lodgers
amongst the students,
243
00:25:03,517 --> 00:25:06,827
and bring them here.
244
00:25:06,917 --> 00:25:10,193
They catch human souls in the city.
245
00:25:11,117 --> 00:25:13,836
They bring men and women
246
00:25:14,877 --> 00:25:18,153
and put them up
in the other house.
247
00:26:06,957 --> 00:26:10,074
My little son,
don't attempt to understand
248
00:26:10,157 --> 00:26:14,673
where power goes,
and from where it returns.
249
00:26:16,077 --> 00:26:19,353
Power began to ferment like wine,
250
00:26:19,437 --> 00:26:23,635
but they are scared
to fill the old wineskins
251
00:26:23,717 --> 00:26:26,595
with their new wine.
252
00:26:27,677 --> 00:26:31,556
They won't fill the old wineskins
with wine.
253
00:26:32,517 --> 00:26:36,430
The old wineskins
are being thrown out these days.
254
00:26:37,957 --> 00:26:40,755
The system needs new wineskins.
255
00:26:41,757 --> 00:26:45,591
New wineskins. What are they?
256
00:26:46,637 --> 00:26:50,915
It is from the lamb
that grazes freely...
257
00:26:51,717 --> 00:26:54,675
...the Lamb of God.
258
00:26:56,757 --> 00:27:02,354
Then they take him,
slaughter and eat him,
259
00:27:02,437 --> 00:27:07,227
tan his skin
and make wineskins out of it.
260
00:27:07,317 --> 00:27:14,314
It's all the same -
the basics are the same everywhere.
261
00:27:20,797 --> 00:27:25,234
Some children found this woman
in the city in winter.
262
00:27:25,317 --> 00:27:30,949
She was lying on the ground,
drunk and frozen to the pavement.
263
00:27:33,597 --> 00:27:38,830
She was no longer a woman,
but a bundle of a frozen soul.
264
00:27:40,197 --> 00:27:44,395
They peeled her off the pavement
and brought her here.
265
00:27:50,117 --> 00:27:54,508
She likes telling the children
about her man.
266
00:27:57,357 --> 00:28:01,873
Sometimes she extends her arms
and calls to him.
267
00:28:06,757 --> 00:28:11,467
She asks the children
to call him too,
268
00:28:13,637 --> 00:28:16,197
so that he'll come back to her.
269
00:28:16,277 --> 00:28:18,791
And the children do
whatever she asks.
270
00:28:22,437 --> 00:28:25,952
My little son, say goodbye to her,
271
00:28:27,517 --> 00:28:30,395
and I'll take you further.
272
00:28:30,477 --> 00:28:36,473
While you're still not born,
you are young and have a future.
273
00:28:43,837 --> 00:28:44,952
Chapter III
274
00:28:45,037 --> 00:28:46,629
YAZUNDOKTA
275
00:28:46,717 --> 00:28:48,355
GEORGE THE VICTOR
276
00:28:48,437 --> 00:28:50,428
MAN IN THE BROKEN TROUGH
277
00:28:54,037 --> 00:28:56,073
My little son,
278
00:28:56,157 --> 00:29:02,756
by now the old ragman
has already lost his second leg.
279
00:29:03,797 --> 00:29:06,231
That's it.
280
00:29:07,357 --> 00:29:09,393
My little son,
281
00:29:10,437 --> 00:29:13,986
I really want you
to be popular with women...
282
00:29:16,197 --> 00:29:21,146
...to be loved
and happily married.
283
00:29:22,597 --> 00:29:27,546
However, I'm begging you,
if only you can,
284
00:29:27,637 --> 00:29:31,550
stay a virgin
and never become a man.
285
00:29:32,397 --> 00:29:34,991
Don't become a man.
286
00:29:36,517 --> 00:29:39,554
I know, it's hard.
287
00:29:39,637 --> 00:29:45,189
Just listen to me. Another body
goes through your heart.
288
00:29:46,237 --> 00:29:49,832
With this body
you can lead a sexual life.
289
00:29:53,317 --> 00:29:58,550
With this body
you'll be able to protect a woman,
290
00:29:59,437 --> 00:30:01,792
even after her death,
291
00:30:01,877 --> 00:30:07,873
when she doesn't have her husband,
or father or brother next to her.
292
00:30:11,437 --> 00:30:13,632
My little son,
293
00:30:13,717 --> 00:30:19,030
through your heart
goes the body of a pauper.
294
00:30:20,437 --> 00:30:23,076
It's the finest of all bodies.
295
00:30:23,157 --> 00:30:28,470
And with this body
you'll be able to embrace any woman.
296
00:30:30,197 --> 00:30:33,553
This body is always naked.
297
00:30:34,917 --> 00:30:39,149
It's naked to the point
of being invisible.
298
00:30:40,357 --> 00:30:43,394
It doesn't belong in the system.
299
00:31:07,557 --> 00:31:13,427
My little son, I want to take you
to the man in the broken trough.
300
00:31:13,517 --> 00:31:16,793
Do you know what he said?
301
00:31:16,877 --> 00:31:22,873
He said that once he tried
and managed to kiss his own chest.
302
00:31:26,037 --> 00:31:29,507
He said he hadn't seen
a naked arm,
303
00:31:29,597 --> 00:31:33,385
or even a naked shoulder
for a long time.
304
00:31:36,117 --> 00:31:40,952
The man in the broken trough
says that sometimes
305
00:31:41,037 --> 00:31:45,667
it seems to him that his mother
used to bathe him in this trough.
306
00:31:45,757 --> 00:31:51,070
He said, "This trough
is all that's left of my home."
307
00:32:03,557 --> 00:32:06,867
I know that very soon
they will convince you
308
00:32:06,957 --> 00:32:09,630
that you are a consumer.
309
00:32:09,717 --> 00:32:15,952
You consume electricity,
buy clothes and use hot water.
310
00:32:16,837 --> 00:32:22,070
You'll be told
that society provides everything,
311
00:32:22,157 --> 00:32:25,433
it's society that trains
teachers and priests.
312
00:32:26,677 --> 00:32:31,432
And if you don't need either,
there's yet more.
313
00:32:33,117 --> 00:32:38,396
Society provides doctors
and prostitutes for you.
314
00:32:40,477 --> 00:32:43,275
And if you don't need prostitutes,
315
00:32:43,357 --> 00:32:48,431
they'll convince you that
you're doomed to have a sexual life
316
00:32:48,517 --> 00:32:52,874
requiring at least a towel and soap -
317
00:32:52,957 --> 00:32:55,630
both produced by society.
318
00:32:57,797 --> 00:33:02,348
In a nutshell,
they won't leave you alone.
319
00:33:02,437 --> 00:33:06,715
They'll convince you that
a person is born in a social body,
320
00:33:06,797 --> 00:33:10,346
and dies in a social body.
321
00:33:10,437 --> 00:33:13,588
And you'll agree
with this accusation.
322
00:33:16,037 --> 00:33:18,676
But while you're still unborn,
323
00:33:18,757 --> 00:33:22,386
there is something
you can say for yourself.
324
00:33:22,477 --> 00:33:26,868
You know better than me
that as you are doomed to live,
325
00:33:26,957 --> 00:33:32,827
it doesn't matter to you
whether you live or die.
326
00:33:32,917 --> 00:33:35,511
You don't need time.
327
00:33:35,597 --> 00:33:38,794
It's those who are doomed to die
who need time.
328
00:33:38,877 --> 00:33:41,675
It's the system that needs time.
329
00:33:42,437 --> 00:33:46,476
That's why your social body
will haunt you,
330
00:33:46,557 --> 00:33:49,435
even after your death.
331
00:33:51,037 --> 00:33:57,988
My little one, my social body also
isn't letting me get close to you.
332
00:34:20,397 --> 00:34:24,470
His trough is damaged
because he tried to commit suicide.
333
00:34:25,277 --> 00:34:29,589
For money, he was taken to the roof
of an eight-story building.
334
00:34:29,677 --> 00:34:35,115
He fell down. But after the fall
only the trough was damaged,
335
00:34:35,197 --> 00:34:38,269
and he was unhurt.
336
00:35:00,237 --> 00:35:05,755
Once, in a street,
I touched a blind beggar.
337
00:35:07,117 --> 00:35:11,235
He was wandering round the city
looking for his wife.
338
00:35:18,037 --> 00:35:21,234
You are on your own.
339
00:35:21,317 --> 00:35:24,229
Imagine, you are on your own.
340
00:35:24,317 --> 00:35:29,710
There is no one else...
not even God.
341
00:35:29,797 --> 00:35:31,947
You are on your own.
342
00:35:32,037 --> 00:35:36,827
If you ever imagine
that you are on your own,
343
00:35:38,237 --> 00:35:42,435
then a multitude of lives
will appear in your single body.
344
00:35:42,517 --> 00:35:47,147
Because when a person realises
he is on his own,
345
00:35:47,237 --> 00:35:49,626
Jesus appears before him.
346
00:35:50,757 --> 00:35:56,548
Jesus, because he was also
utterly on his own in this world.
347
00:35:59,597 --> 00:36:03,590
And if you ever get married
and have children...
348
00:36:05,397 --> 00:36:08,434
...you will not be able
to move further,
349
00:36:08,517 --> 00:36:11,395
unless you are full of compassion
350
00:36:11,477 --> 00:36:14,150
and realise
that your wife is also lonely,
351
00:36:14,237 --> 00:36:17,627
and that your child
is also utterly alone,
352
00:36:17,717 --> 00:36:23,030
and that your father and your mother
are also lonely people.
353
00:37:01,077 --> 00:37:03,511
He too once had a woman.
354
00:37:05,077 --> 00:37:07,147
When he remembers her,
355
00:37:07,637 --> 00:37:11,266
he begins to embrace himself
with both arms.
356
00:37:13,277 --> 00:37:16,428
That's how he remembers her.
357
00:37:47,877 --> 00:37:52,792
The man hasn't left his
broken trough for 40 years.
358
00:37:52,877 --> 00:37:58,747
He said that there is enough room
in the trough for another person...
359
00:38:00,237 --> 00:38:04,833
...and that once, in winter,
one woman took him in,
360
00:38:04,917 --> 00:38:07,477
but only for one night.
361
00:38:07,557 --> 00:38:14,030
He said that that night he left
his trough and lay down with her.
362
00:38:15,557 --> 00:38:21,826
She put her leg up against his legs,
and that's how they slept
363
00:38:21,917 --> 00:38:24,875
until the morning,
when he left.
364
00:38:59,637 --> 00:39:03,471
My little son,
beware of learned books,
365
00:39:03,557 --> 00:39:07,391
beware of laws, any laws.
366
00:39:08,437 --> 00:39:12,430
Because for the system
we are not people.
367
00:39:12,517 --> 00:39:15,509
It has established an order of things
368
00:39:15,597 --> 00:39:20,034
in which neither you nor I exist.
There is no one.
369
00:39:20,117 --> 00:39:23,666
There's only the law
which exists for us,
370
00:39:23,757 --> 00:39:27,147
the law of blood,
the law of fine matter.
371
00:39:27,237 --> 00:39:30,149
Our blood, yours and mine,
372
00:39:30,237 --> 00:39:34,071
is the sacred axis
of the whole system.
373
00:39:34,157 --> 00:39:37,149
The laws of dialectics deal with it.
374
00:39:38,157 --> 00:39:42,594
The laws of dialectics
are the laws of the system.
375
00:39:42,677 --> 00:39:45,987
They work only within the system.
376
00:39:46,077 --> 00:39:50,673
They are tested,
logical and, of course, false.
377
00:39:50,757 --> 00:39:56,514
According to these laws,
the system is a great biomass,
378
00:39:56,597 --> 00:40:02,308
and a human being
is the number of its chances.
379
00:40:02,397 --> 00:40:06,231
It's possible to take these chances
away, or to leave them.
380
00:40:06,317 --> 00:40:09,229
This is the foundation
of everything.
381
00:40:09,317 --> 00:40:11,831
These are
the laws of dialectics,
382
00:40:11,917 --> 00:40:15,387
for this reason
they are immune from morality...
383
00:40:16,437 --> 00:40:18,871
...immune from good and evil.
384
00:40:18,957 --> 00:40:21,949
With all this in mind,
it is getting ever harder
385
00:40:22,037 --> 00:40:26,588
to discuss whether
we are human at all, or not.
386
00:41:28,437 --> 00:41:31,509
He was nicknamed
"George the Victor".
387
00:41:33,197 --> 00:41:38,510
Beggars call his hands "candles",
two "candles".
388
00:41:42,117 --> 00:41:46,315
At the moment
he is smoking his last cigarette.
389
00:41:47,517 --> 00:41:49,633
And you, my little son,
390
00:41:49,717 --> 00:41:53,187
should live your life
like a cigarette...
391
00:41:54,157 --> 00:41:56,796
...and like a candle.
392
00:41:57,757 --> 00:42:03,150
Like a cigarette, you'll smoulder
and leave your ashes behind.
393
00:42:04,957 --> 00:42:09,826
Like a candle,
you'll melt and turn into light.
394
00:42:11,077 --> 00:42:14,990
And your light
will transform your body.
395
00:42:16,277 --> 00:42:18,632
You'll see...
396
00:42:31,397 --> 00:42:34,707
It wasn't that long ago
that he worked in the fields.
397
00:42:35,957 --> 00:42:40,951
Once,
because of the girl he loved,
398
00:42:41,037 --> 00:42:44,268
he was caught,
and thrown into millstones.
399
00:42:45,237 --> 00:42:48,513
The millstones were in motion.
400
00:42:48,597 --> 00:42:52,351
Since that time,
he roams the city on his knees.
401
00:42:52,437 --> 00:42:54,473
He never gets up.
402
00:43:21,517 --> 00:43:26,193
He does fortune telling,
about the girl
403
00:43:26,277 --> 00:43:28,871
who was stolen from him.
404
00:43:29,837 --> 00:43:33,193
He wants to know
if she still loves him, or not.
405
00:43:33,277 --> 00:43:39,955
She loves me, she loves me not,
she loves me, she loves me not.
406
00:43:41,157 --> 00:43:47,027
She loves me, she loves me not,
she loves me, she loves me not.
407
00:43:47,997 --> 00:43:51,433
With his knees,
he practises fortune-telling,
408
00:43:51,517 --> 00:43:53,872
fortune-telling about the girl.
409
00:44:05,557 --> 00:44:10,711
The system by now has acquired
the rhythmic basis of death.
410
00:44:12,837 --> 00:44:17,388
It has learnt
how to counteract itself.
411
00:44:20,637 --> 00:44:24,949
That's why it's pointless
to resist the system.
412
00:44:25,037 --> 00:44:28,916
In reality,
the system doesn't want to kill us.
413
00:44:29,517 --> 00:44:31,826
It wants to be.
414
00:44:32,357 --> 00:44:34,393
To be.
415
00:44:34,477 --> 00:44:37,514
It doesn't want
the end of the world.
416
00:44:38,957 --> 00:44:44,793
That's why the system needs light,
which it doesn't have.
417
00:44:47,117 --> 00:44:51,907
Particles of such light
are the flesh of the soul.
418
00:44:51,997 --> 00:44:55,467
They can only be taken
from human life.
419
00:44:58,757 --> 00:45:01,430
With each day that passes,
420
00:45:01,597 --> 00:45:09,106
I feel that the system crystallises
the light in my body.
421
00:45:09,197 --> 00:45:12,951
The light grows solid
and leads to a headache.
422
00:45:14,357 --> 00:45:18,794
I don't have any proof.
I just know that my head aches.
423
00:45:20,077 --> 00:45:23,626
That's why, my little son,
before it's too late,
424
00:45:23,717 --> 00:45:27,312
you should start working
for your salvation.
425
00:45:29,837 --> 00:45:33,193
You see,
you have your own light.
426
00:45:35,237 --> 00:45:39,628
Follow it,
and you'll come out of the system.
427
00:45:41,597 --> 00:45:45,829
For now, do not think
about any kind of nonsense.
428
00:45:46,917 --> 00:45:49,112
Don't think about travelling abroad.
429
00:45:51,157 --> 00:45:57,346
After death, you'll have
enough time to travel around.
430
00:45:59,157 --> 00:46:02,513
Our next baptism will be by fire.
431
00:46:04,117 --> 00:46:09,145
Then it will be too late
to decide whose side you are on.
432
00:46:28,637 --> 00:46:32,391
Grigory said that he is happy.
433
00:46:32,477 --> 00:46:36,914
Happy because he can't cross himself
either in the Orthodox way,
434
00:46:36,997 --> 00:46:39,033
with three fingers,
435
00:46:39,957 --> 00:46:44,269
or in the Catholic way,
with an open hand.
436
00:46:44,357 --> 00:46:48,873
For him, the Great Schism
of the churches never happened.
437
00:46:49,597 --> 00:46:53,112
In his hands,
they are reunited.
438
00:48:01,957 --> 00:48:06,235
"God knew that what he conceived
was worth the risk.
439
00:48:07,557 --> 00:48:10,629
"He has already prepared
a body for me.
440
00:48:11,997 --> 00:48:16,149
"It will be made
of imagination and light.
441
00:48:16,237 --> 00:48:19,707
"The smell has already reached me
from the kitchen,
442
00:48:19,797 --> 00:48:22,470
"where my body is being prepared.
443
00:48:22,557 --> 00:48:26,391
"You can't even imagine
who I'm going to be."
444
00:48:54,397 --> 00:48:56,592
This man is a king -
445
00:48:56,677 --> 00:48:58,668
King Oswald.
446
00:49:03,517 --> 00:49:08,352
He says his civilisation
doesn't leave any trace.
447
00:49:10,437 --> 00:49:13,349
His civilisation is on small wheels.
448
00:49:38,957 --> 00:49:42,950
Every morning
this woman appears in the market.
449
00:49:44,317 --> 00:49:49,266
She doesn't live anywhere.
She just keeps walking and walking,
450
00:49:49,357 --> 00:49:51,825
pulling a trunk behind her.
451
00:49:53,797 --> 00:49:56,231
Her name is Yazundokta.
452
00:50:00,397 --> 00:50:06,666
The man in the broken trough said
that once, when she wasn't even 20,
453
00:50:06,757 --> 00:50:08,793
he saw her posing
for a photographer
454
00:50:08,877 --> 00:50:12,586
who was taking pictures
of her bare back.
455
00:50:14,837 --> 00:50:19,865
He said that when he saw her back
and her shoulder blades...
456
00:50:23,397 --> 00:50:28,869
...he wondered why little wings
were not growing there.
457
00:50:35,197 --> 00:50:38,030
The man in the broken trough said
458
00:50:38,117 --> 00:50:42,190
that her back is still as gorgeous
as in those days.
459
00:50:42,277 --> 00:50:45,667
"She has the most beautiful
back in the world!"
460
00:50:46,597 --> 00:50:51,796
When Yazundokta's estate,
all her property, was taken away,
461
00:50:51,877 --> 00:50:56,905
and she needed food, she would allow
her back to be kissed for money.
462
00:50:58,597 --> 00:51:01,509
Only kissed and only her back.
463
00:51:23,797 --> 00:51:29,110
Yazundokta told me
she had become a woman in prison.
464
00:51:29,197 --> 00:51:33,634
Her first man was her jailer.
465
00:51:34,957 --> 00:51:37,676
Yes, a jailer.
466
00:51:39,917 --> 00:51:43,387
She told me that in the war,
before the evacuation,
467
00:51:43,477 --> 00:51:45,593
grenades were thrown at inmates,
468
00:51:45,677 --> 00:51:49,636
and shot dead
in the most cold-blooded way.
469
00:51:49,717 --> 00:51:52,550
Women were shot in the genitals.
470
00:51:56,557 --> 00:52:00,675
She said that man, that bastard...
471
00:52:01,637 --> 00:52:07,234
...pulled her legs apart,
and shoved his revolver right inside.
472
00:52:08,357 --> 00:52:12,430
"He shoved the barrel
of his revolver right there.
473
00:52:16,117 --> 00:52:19,154
"But the revolver misfired...
474
00:52:24,117 --> 00:52:28,076
"...and he pulled
the barrel out of me.
475
00:52:30,477 --> 00:52:36,154
"I saw his face, I saw
how exhausted he suddenly was.
476
00:52:38,997 --> 00:52:43,388
"He was terrified,
and ashamed
477
00:52:43,477 --> 00:52:46,594
"that he had failed so dramatically.
478
00:52:47,557 --> 00:52:52,028
"I hugged his head
and I comforted him."
479
00:52:54,557 --> 00:52:59,187
That same day,
he took Yazundokta out of prison.
480
00:53:02,157 --> 00:53:08,187
Soon after bombing started,
the man was blown to pieces.
481
00:53:10,717 --> 00:53:14,835
Only his head
was left for Yazundokta.
482
00:53:17,997 --> 00:53:21,785
People say, she took his head,
483
00:53:21,877 --> 00:53:24,630
and as she has no home,
484
00:53:24,717 --> 00:53:29,029
she keeps his head in this trunk.
485
00:53:29,117 --> 00:53:36,034
There is a compartment in the trunk
where that man's head is still kept.
486
00:53:40,797 --> 00:53:47,589
He could have become her first man,
but he completely failed.
487
00:54:37,317 --> 00:54:39,114
Chapter IV
488
00:54:39,197 --> 00:54:40,994
KING OSWALD
489
00:54:41,077 --> 00:54:42,874
SAINT-SAENS (CHANCE)
490
00:54:42,957 --> 00:54:44,834
FIRST DAY OF FREEDOM
491
00:54:53,117 --> 00:54:57,156
There is something humiliating
about people hurrying to work.
492
00:55:01,317 --> 00:55:04,389
You should try not to go to work.
493
00:55:04,477 --> 00:55:07,469
Don't do work useful for society.
494
00:55:07,557 --> 00:55:09,752
It's better to be a beggar.
495
00:55:09,837 --> 00:55:14,672
You see, people need guarantees.
That's why they go to work.
496
00:55:15,677 --> 00:55:19,067
They are paid not for their work,
497
00:55:19,157 --> 00:55:23,673
but for having rejected
the path of destitution.
498
00:55:32,117 --> 00:55:37,510
My little boy, like any father,
I only wish you happiness.
499
00:55:37,597 --> 00:55:41,476
I don't want you to be in poverty,
amongst the destitute,
500
00:55:41,557 --> 00:55:43,593
against your will.
501
00:55:44,717 --> 00:55:49,313
However,
I believe only those who beg
502
00:55:49,397 --> 00:55:53,675
earn their daily bread
through their own labour.
503
00:55:55,357 --> 00:55:59,669
Follow the poor.
Become poor.
504
00:55:59,757 --> 00:56:05,115
People who are poor in spirit
can renounce even the spirit.
505
00:56:06,517 --> 00:56:10,635
You can't even imagine
how free are those poor in spirit.
506
00:56:10,717 --> 00:56:14,630
They are so free
they don't even need freedom.
507
00:56:14,717 --> 00:56:21,236
They may not know who Jesus Christ
is and whether he ever existed.
508
00:56:22,277 --> 00:56:25,189
Blessedness is not a feat.
509
00:56:25,277 --> 00:56:28,872
Blessedness is neither a talent,
nor a chore.
510
00:56:28,957 --> 00:56:31,915
It's just blessedness.
511
00:56:31,997 --> 00:56:37,435
These people leave nothing
to the system, but their ashes.
512
00:56:48,877 --> 00:56:51,550
I can't say what's happening to me.
513
00:56:51,637 --> 00:56:55,186
That means I can't understand
what's being done to me,
514
00:56:55,277 --> 00:56:58,394
and what's being done
to other people.
515
00:56:58,477 --> 00:57:01,708
To understand
what's being done to everyone,
516
00:57:01,797 --> 00:57:06,234
one should think differently
to everyone else.
517
00:57:07,717 --> 00:57:10,436
But how can one do that
if no words are left?
518
00:57:10,517 --> 00:57:14,396
If there were words,
then there would be thoughts.
519
00:57:16,317 --> 00:57:19,275
What's left is to learn
the language of birds,
520
00:57:19,357 --> 00:57:21,825
and become a social outcast,
521
00:57:21,917 --> 00:57:26,593
because the writers
have used up all the words.
522
00:57:28,477 --> 00:57:31,230
The system set a trap for them -
523
00:57:31,317 --> 00:57:35,310
it pretended it was afraid
of their words.
524
00:57:36,277 --> 00:57:38,313
And they fell for it.
525
00:57:38,397 --> 00:57:41,946
They shouldn't have spoken
to this system in its language,
526
00:57:42,037 --> 00:57:44,028
but they kept doing so,
527
00:57:44,117 --> 00:57:48,395
and their native language
turned into a pillar of salt.
528
00:57:49,757 --> 00:57:54,785
That's it. The system has created
a body made of language.
529
00:57:55,837 --> 00:57:58,988
I don't have
my language any more.
530
00:57:59,077 --> 00:58:02,547
There are no words
and therefore no thoughts.
531
00:58:03,557 --> 00:58:07,311
As much as I want to think otherwise,
I just can't.
532
00:58:09,837 --> 00:58:13,147
The situation
is under total control.
533
00:58:17,677 --> 00:58:22,751
Dissent will mean hiding
one's thoughts.
534
00:58:30,557 --> 00:58:33,469
That's why you shouldn't listen
to anyone, my little boy.
535
00:58:34,237 --> 00:58:38,230
Don't listen to your teachers.
Don't even listen to me.
536
00:58:38,317 --> 00:58:41,992
I'm stretching out my arms to you
while you're not here.
537
00:58:43,277 --> 00:58:47,748
I don't want us
to talk in the language I use.
538
00:58:49,717 --> 00:58:52,390
You've seen what it leads to.
539
00:59:01,277 --> 00:59:04,952
My little one, you know...
540
00:59:06,237 --> 00:59:10,150
...l'm afraid of your birth. Afraid.
541
00:59:10,237 --> 00:59:13,229
I live in fear.
542
00:59:15,397 --> 00:59:19,026
The fear is already here.
543
00:59:19,117 --> 00:59:21,756
Here, in my stomach.
544
00:59:23,477 --> 00:59:26,947
Because there is no fear
in the mind.
545
00:59:27,037 --> 00:59:30,029
If the mind is capable
of seeing anything at all,
546
00:59:30,117 --> 00:59:32,585
it can't be gripped by fear.
547
00:59:36,317 --> 00:59:44,031
Those who step over their fear
cannot comprehend what lies ahead.
548
00:59:46,277 --> 00:59:49,189
My little son,
I'm scared to come to you.
549
00:59:50,637 --> 00:59:54,312
I'm scared to see your face.
550
00:59:54,397 --> 00:59:58,868
The most frightening thing of all
is to come out of the fear.
551
00:59:59,757 --> 01:00:05,229
I want to see you and experience fear
because of that.
552
01:00:16,197 --> 01:00:19,587
On the same day I saw a young guy
553
01:00:19,677 --> 01:00:24,876
who had been released
from a prison infirmary.
554
01:00:29,877 --> 01:00:33,870
He was in prison,
along with his father.
555
01:00:35,557 --> 01:00:38,947
His father lost his sight in prison,
556
01:00:39,037 --> 01:00:42,427
and his movement coordination.
557
01:00:45,557 --> 01:00:48,196
When his father was in prison,
558
01:00:48,277 --> 01:00:53,032
the son gathered together
medicinal and narcotic herbs,
559
01:00:53,117 --> 01:00:55,233
and threw them to him
through the barbed wire,
560
01:00:55,317 --> 01:01:02,075
until he was put in prison
along with his father.
561
01:01:37,957 --> 01:01:40,915
If only you knew how he was shaking.
562
01:01:52,557 --> 01:01:56,755
You, little one,
have your own body.
563
01:01:57,517 --> 01:02:00,315
Nobody knows about it yet.
564
01:02:01,077 --> 01:02:03,591
This body is Easter.
565
01:02:03,677 --> 01:02:06,316
It's called Easter.
566
01:02:07,917 --> 01:02:11,956
The system doesn't own this body.
567
01:02:13,437 --> 01:02:20,593
The paradox is that the death
of the system lies within itself.
568
01:02:21,037 --> 01:02:24,825
Its life is its death.
569
01:03:39,717 --> 01:03:44,586
My little one,
I've just had a feeling
570
01:03:44,677 --> 01:03:50,991
that I'm talking to you
after your death,
571
01:03:51,077 --> 01:03:54,467
that ten minutes ago
you were still here,
572
01:03:55,557 --> 01:03:58,754
and now you are not.
573
01:04:01,077 --> 01:04:04,786
That means
I've become younger than you,
574
01:04:04,877 --> 01:04:09,712
because I've been left alive,
and you have not.
575
01:04:11,997 --> 01:04:15,592
If that's so,
one shouldn't believe it.
576
01:04:15,677 --> 01:04:18,908
One simply
shouldn't believe information
577
01:04:18,997 --> 01:04:21,636
that comes from the system.
578
01:04:21,717 --> 01:04:24,185
It's my fault.
579
01:04:24,277 --> 01:04:28,589
It's me who believed
that you are no longer here.
580
01:04:28,677 --> 01:04:31,669
Don't believe information
from the system,
581
01:04:31,757 --> 01:04:34,191
especially if it's true.
582
01:05:04,437 --> 01:05:05,950
Chapter V
583
01:05:06,077 --> 01:05:09,626
HEALING OF THE BORN BLIND
584
01:05:21,877 --> 01:05:25,392
These people
were ordinary epileptics...
585
01:05:25,477 --> 01:05:29,550
until an abominable experiment
was conducted on them.
586
01:05:29,637 --> 01:05:33,516
They were lobotomised,
their memories were erased.
587
01:05:33,597 --> 01:05:37,067
Now they can't remember anything.
588
01:05:37,157 --> 01:05:41,628
They can't even remember themselves,
who they are.
589
01:06:00,237 --> 01:06:02,990
When a crowd fills the square...
590
01:06:04,997 --> 01:06:10,435
...this blind boy hurries to work.
He begs.
591
01:06:17,917 --> 01:06:23,037
Though he was born blind,
his stride is confident and fast.
592
01:06:23,117 --> 01:06:25,836
He thinks all people are blind.
593
01:06:31,397 --> 01:06:34,867
He really thinks
all people are blind.
594
01:06:51,797 --> 01:06:55,426
His father and mother
are also blind.
595
01:06:55,517 --> 01:07:00,955
They told their son
that everyone is blind,
596
01:07:01,037 --> 01:07:04,746
and that no one
can see oneself.
597
01:07:08,557 --> 01:07:12,106
But the blind boy
made his own discovery.
598
01:07:13,797 --> 01:07:18,075
He figured out
that all people are women.
599
01:07:18,677 --> 01:07:21,555
Every person is a woman,
600
01:07:21,637 --> 01:07:25,073
and all voices
are the voices of women.
601
01:07:26,357 --> 01:07:28,632
That's what he thinks.
602
01:07:31,477 --> 01:07:35,390
Women give birth to children
who are also women.
603
01:07:37,757 --> 01:07:41,352
And his fate was to be born a man.
604
01:07:42,877 --> 01:07:45,152
That's why he is a cripple.
605
01:07:45,637 --> 01:07:50,472
And his father is a cripple
because he was also born a man.
606
01:07:52,117 --> 01:07:56,713
He believes that the only other man
is his father.
607
01:08:24,157 --> 01:08:29,185
The blind boy knows that
female humans feel sorry for him.
608
01:08:31,597 --> 01:08:35,351
They feel sorry for him
because he is a man,
609
01:08:35,437 --> 01:08:39,476
and throw coins to him
to make his life better.
610
01:09:22,037 --> 01:09:28,351
His blind mother knows that her son
is constantly drawn to women.
611
01:09:30,997 --> 01:09:34,433
She keeps reminding him
that he shouldn't be
612
01:09:34,517 --> 01:09:37,190
because he is a man.
613
01:09:40,397 --> 01:09:46,586
"The thing you want to do,
you should do with your eyes."
614
01:09:48,437 --> 01:09:50,667
My little son,
615
01:09:50,757 --> 01:09:56,115
if only I could see,
I would make love with my eyes.
616
01:09:57,597 --> 01:10:03,229
What a shame
I can't make love with my eyes.
617
01:10:15,317 --> 01:10:19,708
If a female human
doesn't wish to notice him
618
01:10:19,797 --> 01:10:25,190
she turns away, but he keeps
waiting and doesn't leave.
619
01:10:25,277 --> 01:10:28,587
He knows that the woman
is also blind
620
01:10:28,677 --> 01:10:34,070
and can't see he is a man,
a cripple, and needs help.
621
01:12:35,717 --> 01:12:39,756
By midday, all the members
of the family meet up.
622
01:12:40,557 --> 01:12:42,991
The blind man finds his wife.
623
01:12:43,077 --> 01:12:46,626
And the boy,
the bread-winner, comes last.
624
01:12:46,717 --> 01:12:49,550
He comes to his parents.
625
01:13:06,397 --> 01:13:08,706
About 20 years ago,
626
01:13:08,797 --> 01:13:13,348
the father and the mother
were in a psychiatric institution.
627
01:13:14,557 --> 01:13:18,948
She was 20 then,
he was even younger.
628
01:13:19,957 --> 01:13:25,236
When they fell in love
with each other in that institution,
629
01:13:25,317 --> 01:13:32,075
as usual, they were supposed
to be sterilised to be made barren.
630
01:13:33,357 --> 01:13:35,996
But they managed to escape.
631
01:13:36,077 --> 01:13:40,832
By touch, they found a tree with
branches stretching beyond the fence.
632
01:13:40,917 --> 01:13:44,990
They climbed that tree
and found their freedom.
633
01:13:47,517 --> 01:13:49,906
And they had a son.
634
01:14:24,037 --> 01:14:27,029
The blind boy has a secret though -
635
01:14:27,117 --> 01:14:32,237
a secret place where
he stashes away a bit of money.
636
01:14:33,397 --> 01:14:38,027
Before giving money to his mother,
he hides here in this corner,
637
01:14:38,117 --> 01:14:44,113
and transfers some coins
from the full box to his secret box.
638
01:14:44,197 --> 01:14:46,950
He keeps it
deep under his clothes.
639
01:14:47,037 --> 01:14:50,427
Neither his father nor mother
know about it.
640
01:15:10,357 --> 01:15:16,466
My little son,
I really want you to become poor.
641
01:15:20,357 --> 01:15:24,748
I, your father,
wish that you become poor...
642
01:15:27,197 --> 01:15:30,234
...because I love you.
643
01:15:34,437 --> 01:15:36,473
My little son...
644
01:15:39,277 --> 01:15:44,351
...I want you to decide
to keep your virginity.
645
01:15:46,557 --> 01:15:50,709
You will start seeing it
as a living person,
646
01:15:51,837 --> 01:15:56,274
and realise there is nothing
more important for you.
647
01:15:58,317 --> 01:16:02,833
You should unite your poverty
and your virginity.
648
01:16:02,917 --> 01:16:05,989
This is the only advice
I can give you.
649
01:16:25,117 --> 01:16:29,668
Unite your poverty
and your virginity...
650
01:16:30,277 --> 01:16:34,236
...and you'll begin
to learn love from love itself.
651
01:16:35,277 --> 01:16:39,748
Poverty and virginity
will be your companions,
652
01:16:39,837 --> 01:16:43,466
and you'll become more refined,
653
01:16:43,557 --> 01:16:49,154
and your love will begin to take on
the most incredible shapes.
654
01:16:49,237 --> 01:16:54,186
Try and unite
virginity and poverty,
655
01:16:55,477 --> 01:16:58,947
and you won't need
any civil rights,
656
01:16:59,917 --> 01:17:02,556
which will not be of any use
tO yOu anyWay.
657
01:17:02,637 --> 01:17:06,186
Poverty will protect you
from the system,
658
01:17:06,277 --> 01:17:10,509
and virginity from the fornications
of the system.
659
01:17:16,157 --> 01:17:20,912
But I don't want your development
to take the path of acquisition.
660
01:17:22,597 --> 01:17:27,193
I want your development
to take the path of renunciation.
661
01:17:27,277 --> 01:17:29,837
Renunciation and loss.
662
01:17:29,917 --> 01:17:33,796
And you'll become one
who isn't part of the system.
663
01:17:35,557 --> 01:17:40,472
That's why, if you haven't
yet slept with a woman,
664
01:17:40,557 --> 01:17:42,866
stay as yOu are.
665
01:19:12,244 --> 01:19:17,477
End of part one
666
01:19:19,666 --> 01:19:25,502
I can't help the feeling
that the sky doesn't exist...
667
01:19:26,466 --> 01:19:29,458
...that it has disappeared
from above us.
668
01:19:31,786 --> 01:19:38,305
Time has come into its final shape.
That's it, time has taken a shape.
669
01:19:40,306 --> 01:19:45,016
It's no longer possible to dissent,
there is no point,
670
01:19:45,106 --> 01:19:51,545
because the system will absorb
everything that has a meaning.
671
01:19:53,586 --> 01:19:58,057
That's why, little one,
you should arm yourself with poverty,
672
01:19:58,146 --> 01:20:01,138
and strike the system first.
673
01:20:02,906 --> 01:20:07,900
Part 2
674
01:20:09,106 --> 01:20:11,495
I'm scared for you, my little one.
675
01:20:12,986 --> 01:20:16,945
You see, the sky used to be
our protective ceiling,
676
01:20:17,026 --> 01:20:23,579
which protected me from the cosmos,
and the rubbish found there.
677
01:20:23,666 --> 01:20:27,659
The sky used to be
our protective ceiling.
678
01:20:27,746 --> 01:20:29,896
When I was still living
under the sky,
679
01:20:29,986 --> 01:20:35,140
it was possible for some
of my thoughts not to materialise.
680
01:20:35,226 --> 01:20:38,502
Now all my thoughts materialise.
681
01:20:38,586 --> 01:20:43,819
It's like a growing cancer
spreading everywhere,
682
01:20:43,906 --> 01:20:48,263
but it's a special type of cancer -
it doesn't let the body die,
683
01:20:48,346 --> 01:20:52,897
so the corpse can constantly
conduct energy and power.
684
01:20:57,466 --> 01:21:00,697
Today the system needs
more fine matter.
685
01:21:00,786 --> 01:21:05,098
It wants society
to have superconductivity.
686
01:21:06,186 --> 01:21:11,214
Now the system needs churches
and prayer houses...
687
01:21:13,026 --> 01:21:18,146
...which means that all religions
are effectively disappearing.
688
01:21:27,706 --> 01:21:30,698
Everybody before us
was afraid of this situation,
689
01:21:30,786 --> 01:21:35,735
which is worse than any war,
and we have entered it.
690
01:21:39,146 --> 01:21:43,617
We've entered the zone
of the objective laws of the system.
691
01:21:43,706 --> 01:21:48,143
Do you remember those epileptics?
They found themselves cast out
692
01:21:48,226 --> 01:21:51,662
because they didn't need
to go anywhere.
693
01:21:51,746 --> 01:21:54,214
They were on the border of worlds,
694
01:21:54,306 --> 01:21:57,582
and could see
into the nature of things.
695
01:21:57,666 --> 01:22:00,942
Why see into the nature of things?
696
01:22:01,026 --> 01:22:03,699
It's all been seen into already.
697
01:22:07,946 --> 01:22:14,294
My little son, I'm closing my eyes
so that I can see you better.
698
01:22:21,746 --> 01:22:24,863
I'm going to close my eyes.
699
01:22:28,546 --> 01:22:31,458
Perhaps it used to be land...
700
01:22:32,306 --> 01:22:37,016
...perhaps then it was possible
to feel the spirit. The spirit.
701
01:22:37,106 --> 01:22:41,861
It was possible to touch it,
to talk to it, to live with it.
702
01:22:41,946 --> 01:22:46,098
Or perhaps I'm just depressed?
703
01:22:47,386 --> 01:22:51,174
I used to think, "Never mind
if I don't have anyone.
704
01:22:51,266 --> 01:22:55,179
"I'll live with this land.
It's already sufficient."
705
01:22:55,266 --> 01:22:57,905
I didn't mind sliding into poverty
706
01:22:58,026 --> 01:23:01,382
because I knew
the land would support me.
707
01:23:01,466 --> 01:23:04,299
And now,
with every passing day,
708
01:23:04,386 --> 01:23:08,937
I clearly see
my utter uselessness,
709
01:23:09,026 --> 01:23:12,416
here, where I'm standing.
710
01:23:15,026 --> 01:23:19,656
My mother doesn't understand
what I'm talking about.
711
01:23:19,746 --> 01:23:22,738
I tried to talk
to my girlfriend about this,
712
01:23:22,826 --> 01:23:26,102
and terror engulfed me,
thinking what would happen to her,
713
01:23:26,186 --> 01:23:29,178
staying with me.
714
01:23:29,266 --> 01:23:34,659
The nightmare, soon to affect
everyone, is unfolding here.
715
01:23:35,826 --> 01:23:39,899
And, if earlier, I wanted
to become a dissident,
716
01:23:39,986 --> 01:23:43,296
to burn at the stake or to go mad,
717
01:23:43,386 --> 01:23:47,902
now it's becoming clear
that to become a dissident,
718
01:23:47,986 --> 01:23:50,375
one has to go mad first.
719
01:23:51,506 --> 01:23:54,816
One has to go mad first.
720
01:23:54,906 --> 01:23:57,101
Or die.
721
01:23:57,666 --> 01:23:59,065
Chapter VI
722
01:23:59,146 --> 01:24:00,545
SRULIK
723
01:24:00,626 --> 01:24:02,025
HUNGER
724
01:24:02,106 --> 01:24:04,062
NIGHTLIFE OF THE DESTITUTE
725
01:24:09,826 --> 01:24:12,943
I wanted you
to come to this man.
726
01:24:13,026 --> 01:24:17,622
But it's too late,
he's no longer on Earth.
727
01:24:17,706 --> 01:24:21,335
He died, and birds
sang prayers at his funeral.
728
01:24:21,426 --> 01:24:24,145
His name was Srulik.
729
01:24:25,186 --> 01:24:27,416
He lived here, in the attic.
730
01:24:27,506 --> 01:24:30,816
Doves would fly into his window,
eat from his plate.
731
01:24:30,906 --> 01:24:33,136
When he was in bed,
732
01:24:33,226 --> 01:24:36,855
doves would sleep on his face,
between his legs.
733
01:24:50,986 --> 01:24:56,140
Srulik didn't use money
and never received a pension.
734
01:24:56,226 --> 01:25:01,459
He sheltered women who escaped
from prison and being sectioned.
735
01:25:01,546 --> 01:25:05,585
The women would bring him grain,
bread and wine.
736
01:25:08,146 --> 01:25:10,944
Srulik told them stories
737
01:25:11,026 --> 01:25:14,018
in which Earth was inhabited
by birds, not people.
738
01:25:14,106 --> 01:25:20,022
Jacob was a bird, Sarah was a bird,
and David was a fledgling.
739
01:25:42,106 --> 01:25:48,420
I'm increasingly getting this heavy
feeling that is difficult to explain.
740
01:25:48,506 --> 01:25:54,024
As the situation is getting worse...
as the situation is getting worse.
741
01:25:54,906 --> 01:25:59,184
The spirit is rapidly deserting
the land and the cities.
742
01:25:59,266 --> 01:26:02,303
It's no longer possible to stop it.
743
01:26:06,746 --> 01:26:10,102
People are losing their protection.
744
01:26:11,546 --> 01:26:16,415
The system has entered the phase
of shaping itself,
745
01:26:16,506 --> 01:26:22,502
of total survival by all means
possible so as to manifest itself.
746
01:26:23,506 --> 01:26:26,020
It takes any shape.
747
01:26:26,106 --> 01:26:31,385
It turns whatever threatens
its existence into its advantage.
748
01:26:36,306 --> 01:26:40,936
It's possible now to build
and open new churches
749
01:26:41,026 --> 01:26:43,984
because the spirit itself is leaving,
750
01:26:44,066 --> 01:26:47,775
because any attempts
to keep the spirit in the system
751
01:26:47,866 --> 01:26:50,778
will lead to another tragedy.
752
01:26:56,706 --> 01:27:03,578
So, either a person lives
in the spirit and leaves the system,
753
01:27:03,666 --> 01:27:06,305
and lives together with it...
754
01:27:09,346 --> 01:27:13,817
...or identifies oneself with
the system and becomes its follower,
755
01:27:13,906 --> 01:27:17,296
its slave, forever.
756
01:27:19,226 --> 01:27:22,024
The spirit is leaving.
757
01:27:23,026 --> 01:27:26,063
The spirit is leaving!
758
01:27:26,946 --> 01:27:30,336
And the energy which stays...
759
01:27:32,106 --> 01:27:36,816
...will have a quality
not acceptable to everyone,
760
01:27:38,026 --> 01:27:41,575
only to the followers of the system.
761
01:27:48,546 --> 01:27:50,901
Decent, intelligent people
762
01:27:50,986 --> 01:27:54,342
simply won't find
enough concentrated energy,
763
01:27:54,426 --> 01:27:59,295
that light and that piece of bread
which could help them
764
01:27:59,386 --> 01:28:02,139
to revive their own world.
765
01:28:02,266 --> 01:28:07,863
That person will look like
an alcoholic who needs a drink...
766
01:28:12,186 --> 01:28:15,496
...while there is no drink
to be found.
767
01:28:22,106 --> 01:28:25,143
This will lead to intellectual death.
768
01:28:26,866 --> 01:28:33,738
A person in such a lost state can
easily be pushed in any direction.
769
01:28:33,826 --> 01:28:38,900
It's not essential whether
I'm going to be persecuted, or not...
770
01:28:39,906 --> 01:28:42,500
It will be more or less
the same thing.
771
01:28:42,586 --> 01:28:48,058
What's important is that the forces
at work will control everyone,
772
01:28:48,146 --> 01:28:52,458
everyone who is moving
against the flow.
773
01:29:01,026 --> 01:29:06,976
Once Srulik developed a fever
he said,
774
01:29:07,066 --> 01:29:10,376
"I know,
soon the other world will come.
775
01:29:12,266 --> 01:29:15,815
"In childhood I heard there is a book
776
01:29:15,906 --> 01:29:22,425
"which tells how to re-consecrate
arms, legs, sexual organs."
777
01:29:25,186 --> 01:29:28,462
He called the doves "poor beggars".
778
01:29:30,306 --> 01:29:32,900
Srulik said,
779
01:29:32,986 --> 01:29:38,504
"To touch a pauper, I don't
have to go out and touch them.
780
01:29:40,626 --> 01:29:43,902
"I've learnt to exchange warmth."
781
01:30:11,626 --> 01:30:15,141
Srulik taught the bird language
to the women.
782
01:30:15,226 --> 01:30:18,775
Adam knew the bird language.
783
01:30:18,866 --> 01:30:21,141
When, after the death of Srulik,
784
01:30:21,226 --> 01:30:24,616
the police broke in
to arrest the women...
785
01:30:25,626 --> 01:30:29,619
...one of them
hid a dove under her clothes
786
01:30:29,706 --> 01:30:32,266
and jumped out of the window.
787
01:30:33,706 --> 01:30:38,097
The woman fell five storeys
to her death.
788
01:30:38,186 --> 01:30:40,905
When her body was turned over
789
01:30:40,986 --> 01:30:44,535
a white dove,
with wings tinged red,
790
01:30:44,626 --> 01:30:47,698
flew out and disappeared.
791
01:30:52,306 --> 01:30:54,615
One beggar said
people don't give coins -
792
01:30:54,706 --> 01:30:57,584
but unbutton themselves.
793
01:30:57,666 --> 01:31:00,100
"They unbutton themselves for me.
794
01:31:00,186 --> 01:31:02,336
"They get undressed.
795
01:31:02,426 --> 01:31:06,305
"Unbuttoning one,
then another, then another.
796
01:31:06,386 --> 01:31:12,700
"Men and women unbutton themselves
from me. They undress and pass by.
797
01:31:13,506 --> 01:31:16,896
"It only lasts a few seconds,
798
01:31:16,986 --> 01:31:21,502
"but that's enough
for me to see them totally naked."
799
01:31:50,346 --> 01:31:56,182
The moment you leave society,
you are confronted by eternal fear.
800
01:31:57,066 --> 01:31:59,944
One can't immediately
leave society.
801
01:32:00,026 --> 01:32:04,417
You eat and drink, you live,
and you're already a part of society.
802
01:32:04,506 --> 01:32:09,261
Don't eat, don't drink, then you'll
be able to live outside society.
803
01:32:09,346 --> 01:32:12,258
Otherwise, whatever you say,
804
01:32:12,346 --> 01:32:15,019
whatever your spiritual capacity,
805
01:32:15,106 --> 01:32:18,542
your ability to see through things,
806
01:32:18,626 --> 01:32:21,015
if you are moving with society,
807
01:32:21,106 --> 01:32:25,463
you don't truly see through things -
instead you are doing work.
808
01:32:25,546 --> 01:32:30,700
You work for society,
even when you see through things.
809
01:32:41,706 --> 01:32:46,826
My little son, you don't see me,
and I don't see you.
810
01:32:46,906 --> 01:32:53,425
In this society, you and I represent
a union of two blind people.
811
01:32:57,146 --> 01:33:00,741
It is the condition
of our contact.
812
01:33:06,946 --> 01:33:10,621
I want to see you so much
that I'm ready to believe
813
01:33:10,706 --> 01:33:13,903
that one of these people is you.
814
01:33:20,346 --> 01:33:25,340
My grown-up child,
I'm trying to hide you,
815
01:33:25,426 --> 01:33:29,260
so that nobody can find out
who you really are.
816
01:33:47,346 --> 01:33:53,103
I don't want to scare you,
but you should understand this,
817
01:33:53,186 --> 01:33:58,101
even if the system
says it is based on law,
818
01:33:58,186 --> 01:34:02,896
there is one thing in this world
outside the jurisdiction of law...
819
01:34:05,146 --> 01:34:07,819
...doom.
820
01:34:09,306 --> 01:34:11,297
Doom.
821
01:34:15,026 --> 01:34:18,701
If the system manages,
in the nick of time,
822
01:34:18,786 --> 01:34:22,620
to separate people
into those who are functional,
823
01:34:22,706 --> 01:34:25,664
and those who are doomed,
824
01:34:25,746 --> 01:34:27,896
then a crime...
825
01:34:29,226 --> 01:34:32,935
...will not be any different
from a legality.
826
01:34:34,826 --> 01:34:36,942
Individuals will lose the ability
827
01:34:37,026 --> 01:34:42,054
to analyse the state
of the society in which they live.
828
01:35:11,146 --> 01:35:16,095
My little son, don't become
a human rights activist.
829
01:35:16,186 --> 01:35:19,781
Don't be swayed
by how they risk their lives.
830
01:35:19,866 --> 01:35:23,063
Risking their lives is one thing,
831
01:35:23,946 --> 01:35:26,335
but what life becomes
832
01:35:26,426 --> 01:35:29,065
is completely different.
833
01:35:53,026 --> 01:35:57,895
In 1945, this man was
in a German concentration camp.
834
01:35:57,986 --> 01:36:00,420
He was still a small child.
835
01:36:00,506 --> 01:36:02,542
A German doctor freed him.
836
01:36:04,906 --> 01:36:09,536
He received the certificate
confirming he had been freed,
837
01:36:09,626 --> 01:36:13,904
and went to the officials
for a flat to live.
838
01:36:13,986 --> 01:36:18,457
But the 40 year old certificate
wasn't recognised
839
01:36:18,546 --> 01:36:21,618
because Himmler's signature
was not there.
840
01:36:21,706 --> 01:36:24,584
He was told that people
could only be freed
841
01:36:24,666 --> 01:36:27,464
if Himmler personally signed
the document,
842
01:36:27,546 --> 01:36:30,219
and they refused
to give him a flat.
843
01:36:30,306 --> 01:36:33,423
This man developed
a headache.
844
01:36:33,506 --> 01:36:36,179
He didn't know where to get
Himmler's signature,
845
01:36:36,266 --> 01:36:38,461
as Himmler
had committed suicide.
846
01:36:38,546 --> 01:36:41,424
He is no longer alive.
847
01:36:42,786 --> 01:36:46,825
Then this man's wounds
began to bleed,
848
01:36:46,906 --> 01:36:49,056
and he began to drink.
849
01:36:54,866 --> 01:36:57,334
And so did his wife.
850
01:36:59,066 --> 01:37:01,296
Even she no longer believed
851
01:37:01,386 --> 01:37:05,857
that her husband had ever been
in a concentration camp.
852
01:37:09,706 --> 01:37:12,698
Their son started
taking them to town
853
01:37:12,786 --> 01:37:15,539
and they all begged -
854
01:37:15,626 --> 01:37:20,302
the son, the father
and the mother...
855
01:37:22,426 --> 01:37:25,224
...each on their own.
856
01:37:34,546 --> 01:37:37,299
The son would protect his father.
857
01:37:37,386 --> 01:37:41,584
Only he believed his father's
concentration camp story.
858
01:37:57,106 --> 01:38:00,576
My little one,
you have your own light.
859
01:38:02,026 --> 01:38:04,824
It's pure, a sacred light.
860
01:38:04,906 --> 01:38:08,615
You should try
to preserve it in poverty.
861
01:38:08,706 --> 01:38:13,222
Only this light can lead you
out of the system.
862
01:38:13,306 --> 01:38:18,334
And if you ever hear about
the Apocalypse, don't be afraid.
863
01:38:19,346 --> 01:38:24,340
For us, the end of the world
is the only salvation.
864
01:38:25,386 --> 01:38:29,538
It will be our only chance
to leave the system.
865
01:38:30,546 --> 01:38:34,539
It's not enough to be resurrected
to break out of it.
866
01:38:34,626 --> 01:38:37,618
It's also necessary to ascend.
867
01:38:48,506 --> 01:38:50,497
This woman's name is Maria.
868
01:38:50,586 --> 01:38:55,216
She told me she is ready
to give me her flesh and blood.
869
01:38:56,506 --> 01:38:59,259
She meant her son.
870
01:39:00,266 --> 01:39:02,621
When in a psychiatric hospital,
871
01:39:02,706 --> 01:39:06,221
a nurse told her
that she had a Mona Lisa smile
872
01:39:06,306 --> 01:39:09,901
and that her hair
would be shaved off.
873
01:39:11,666 --> 01:39:15,659
She kept her hair.
It's in her bag right now.
874
01:39:19,666 --> 01:39:23,022
In hospital
she was given injections
875
01:39:23,106 --> 01:39:26,576
which would make her infertile.
876
01:39:26,666 --> 01:39:30,181
But she escaped
from the hospital, pregnant -
877
01:39:30,266 --> 01:39:33,258
to the joy of all mothers.
878
01:39:33,346 --> 01:39:36,577
A long time ago
the Christians knew
879
01:39:36,666 --> 01:39:40,215
that one shouldn't
use contraception,
880
01:39:40,306 --> 01:39:42,740
that the womb should be free.
881
01:39:42,826 --> 01:39:47,946
There, in the womb,
is a place with the same name
882
01:39:48,026 --> 01:39:51,860
as that spot in the Universe
883
01:39:51,946 --> 01:39:54,335
which was the origin of life.
884
01:40:33,386 --> 01:40:37,379
If you look at people
through the eyes of a pauper,
885
01:40:37,466 --> 01:40:41,061
you'll see that
their unhappiness
886
01:40:41,146 --> 01:40:43,580
comes from their fear of poverty,
887
01:40:43,666 --> 01:40:46,624
their fear of being excluded
from society,
888
01:40:46,706 --> 01:40:49,300
while their salvation
can only happen
889
01:40:49,386 --> 01:40:52,264
if they are excluded.
890
01:40:52,346 --> 01:40:56,783
Jesus came here, to society,
as the King of Judea.
891
01:40:57,786 --> 01:41:02,496
He came as a King, that's why
he could lead the life of the poor.
892
01:41:02,586 --> 01:41:06,738
He gathered his followers
from among the semi-destitute -
893
01:41:06,826 --> 01:41:10,978
poor fishermen,
beggars, prostitutes,
894
01:41:11,066 --> 01:41:15,901
who, nevertheless,
had regular incomes from their work.
895
01:41:15,986 --> 01:41:19,023
They had already
gone through earning a living,
896
01:41:19,106 --> 01:41:24,021
and were now ready to give it up
in order to become destitute.
897
01:41:39,506 --> 01:41:43,135
"There is no hair under the hat."
898
01:41:45,026 --> 01:41:47,665
Maria said that...
899
01:41:48,666 --> 01:41:52,261
...there isn't a single hair
under her hat.
900
01:42:55,746 --> 01:43:01,582
I thought I would fulfil
all her wishes, yet she left me.
901
01:43:05,226 --> 01:43:10,823
I was copying her movements,
copying her movements,
902
01:43:10,906 --> 01:43:14,979
adopting her poses,
killing the man in me.
903
01:43:31,146 --> 01:43:36,425
I thought I would fulfil
all her wishes, yet she left me.
904
01:43:38,666 --> 01:43:41,134
I was copying her movements,
905
01:43:41,226 --> 01:43:45,458
adopting her poses,
killing the man in me.
906
01:44:58,426 --> 01:45:02,942
Once a woman brought
Romany Gypsies to Srulik.
907
01:45:03,026 --> 01:45:05,586
Srulik used to live with Gypsies -
908
01:45:05,666 --> 01:45:08,942
when he was in
a concentration camp.
909
01:45:13,226 --> 01:45:16,536
Those Gypsies,
just like these Gypsies,
910
01:45:16,626 --> 01:45:19,459
were from this city.
911
01:45:19,546 --> 01:45:21,537
And those Gypsies
sang and danced
912
01:45:21,626 --> 01:45:24,618
and danced naked
in gas chambers.
913
01:45:24,706 --> 01:45:29,860
Those Gypsies
helped young Srulik escape.
914
01:45:29,946 --> 01:45:34,462
And these Gypsies
came to give him a funeral.
915
01:45:50,546 --> 01:45:53,982
For several nights before his death,
Srulik hadn't slept,
916
01:45:54,066 --> 01:45:57,263
and kept stroking a black pigeon.
917
01:45:57,346 --> 01:46:00,418
Every morning
a girl would come to him.
918
01:46:00,506 --> 01:46:04,260
She worked at night,
and every morning.
919
01:46:04,346 --> 01:46:10,660
Srulik would tell her
about the language of the birds
920
01:46:10,746 --> 01:46:14,978
and the pigeons he slept with.
921
01:46:15,066 --> 01:46:18,263
He said these pigeons
conceived from him.
922
01:46:18,346 --> 01:46:23,659
He called them "my dear pigeons".
923
01:46:23,746 --> 01:46:27,056
"Their eggs are my eggs...
924
01:46:28,106 --> 01:46:30,666
"...and there are many baby birds
925
01:46:30,746 --> 01:46:34,056
"now in the city, fathered by me.
926
01:46:34,146 --> 01:46:36,944
"It seems someone
grassed on me
927
01:46:37,026 --> 01:46:41,065
"and they started
taking the eggs from me."
928
01:46:41,146 --> 01:46:48,734
Srulik said, "As soon as
one of my birds sits on the eggs,
929
01:46:48,826 --> 01:46:55,061
"a police officer usually accompanied
by lab workers storms in.
930
01:46:55,146 --> 01:46:55,862
"They confiscate all my eggs,
931
01:46:55,946 --> 01:46:59,859
"put them in a special box
932
01:46:59,946 --> 01:47:01,937
"and take them away.
933
01:47:02,026 --> 01:47:05,496
"Bandits! It happens every month.
934
01:47:05,586 --> 01:47:10,455
"Those eggs have baby birds
conceived by me - little Sruliks!"
935
01:47:42,266 --> 01:47:44,336
Night time for the destitute
936
01:47:44,426 --> 01:47:48,817
is equally full of fear
and of the unexpected.
937
01:47:52,706 --> 01:47:55,698
Every evening,
when the sun is setting,
938
01:47:55,786 --> 01:47:58,175
this woman starts getting ready
939
01:47:58,266 --> 01:48:00,860
for her night time hallucinations.
940
01:48:00,946 --> 01:48:04,541
Her hallucinations
are her world
941
01:48:04,626 --> 01:48:07,186
in which
she meets her husband.
942
01:48:07,266 --> 01:48:10,702
Her husband died of starvation
many years agO.
943
01:48:12,946 --> 01:48:17,497
During the day,
she begs for money and buys food.
944
01:48:20,546 --> 01:48:23,185
But she is unable to eat it.
945
01:48:23,266 --> 01:48:26,656
She puts it on the table at night
for her husband.
946
01:48:26,746 --> 01:48:30,625
And by about midnight
he eats it.
947
01:48:30,706 --> 01:48:33,015
But she can't see him.
948
01:48:34,826 --> 01:48:36,817
In her hallucinations
949
01:48:36,906 --> 01:48:40,535
she sees her neighbours,
but not him.
950
01:48:49,546 --> 01:48:52,583
Then the most
difficult minutes come.
951
01:48:52,666 --> 01:48:58,024
It all starts with the appearance
of a huge red spot in the sky.
952
01:48:58,106 --> 01:49:01,416
It looks like the sun,
but it's not the sun.
953
01:49:02,426 --> 01:49:07,375
"This spot doesn't let me
see my husband."
954
01:49:13,866 --> 01:49:16,221
Then her childhood
girlfriend comes.
955
01:49:16,306 --> 01:49:18,297
She is coming right now.
956
01:49:18,386 --> 01:49:21,537
During the day
she roams canteens,
957
01:49:21,626 --> 01:49:24,777
and collects bread
left by people.
958
01:49:25,946 --> 01:49:29,859
"My girlfriend also lost her brother
to starvation.
959
01:49:29,946 --> 01:49:32,221
"But she keeps blaming me,
960
01:49:32,306 --> 01:49:36,424
"saying that my parents ate him
during the famine.
961
01:49:39,026 --> 01:49:42,462
"Parents were giving
their children anything,
962
01:49:42,546 --> 01:49:44,184
"so that they could survive
during the famine.
963
01:49:48,106 --> 01:49:52,941
"Sometimes they wouldn't tell
children what they were eating.
964
01:49:54,026 --> 01:49:57,302
"But we didn't eat her brother!
965
01:49:57,426 --> 01:50:01,658
"Yet she comes every night
and tells me, 'lt was you.'
966
01:50:01,746 --> 01:50:04,544
"But I didn't eat him.
967
01:50:04,626 --> 01:50:09,461
"What they once put
in my mouth when I was ill...
968
01:50:11,786 --> 01:50:14,300
"...wasn't meat."
969
01:50:30,186 --> 01:50:32,302
Chapter Vll
970
01:50:32,386 --> 01:50:35,219
MAGIC FLUTE
971
01:50:44,506 --> 01:50:47,816
The further you move away
from the system,
972
01:50:48,186 --> 01:50:52,145
the stronger its pulling power.
973
01:50:54,346 --> 01:50:57,736
You think you are going mad.
974
01:50:57,826 --> 01:51:02,900
You realise that the system
has no boundaries.
975
01:51:03,906 --> 01:51:05,897
At the transitional levels
976
01:51:05,986 --> 01:51:09,058
the system is no longer
of material nature.
977
01:51:09,146 --> 01:51:12,183
It has given up
annexation of territory
978
01:51:12,266 --> 01:51:16,020
because it doesn't
secure its future.
979
01:51:16,106 --> 01:51:19,542
The future of the system
is in the system itself.
980
01:51:20,906 --> 01:51:25,024
What is truly terrifying
is not what is happening,
981
01:51:26,106 --> 01:51:29,098
but where things come from
and where they go.
982
01:51:29,186 --> 01:51:34,180
Generational succession
has become invisible and sudden.
983
01:51:35,666 --> 01:51:40,694
One generation succeeds another
at a lightening speed -
984
01:51:40,786 --> 01:51:43,823
in a week,
even in an hour.
985
01:51:43,906 --> 01:51:48,104
If you don't keep up
with your generation,
986
01:51:48,186 --> 01:51:52,259
you fall and execute yourself.
Execute yourself.
987
01:51:52,346 --> 01:51:55,543
And there is no need
for you to be arrested.
988
01:51:59,946 --> 01:52:03,655
If at the moment
of a generational succession,
989
01:52:03,746 --> 01:52:08,262
you were asleep, you jump up
in the middle of the night,
990
01:52:08,346 --> 01:52:13,215
look at the door
and jump out of the window.
991
01:52:13,306 --> 01:52:18,096
That's why, my little son,
if you are left to live,
992
01:52:18,186 --> 01:52:23,180
and you hear about someone
that has committed suicide,
993
01:52:23,266 --> 01:52:28,181
you should know,
he didn't kill himself.
994
01:52:30,186 --> 01:52:35,419
Don't believe that those who
commit suicide don't want to live.
995
01:52:35,506 --> 01:52:38,384
They do want to live.
996
01:52:38,466 --> 01:52:43,221
The thing is, they're not aware
they're committing suicide.
997
01:52:43,306 --> 01:52:47,015
One can only be aware
of committing a murder.
998
01:52:51,586 --> 01:52:53,577
I'm saying this to you now,
999
01:52:53,666 --> 01:53:00,299
while I'm still quite young
and before I get old,
1000
01:53:00,386 --> 01:53:03,537
so that we can understand
each other.
1001
01:53:13,626 --> 01:53:18,780
I beg you, do not try
to improve this system.
1002
01:53:21,506 --> 01:53:25,658
It would be better if you could
learn to pass through it.
1003
01:53:26,666 --> 01:53:31,421
But it's also important for
the system to pass through itself...
1004
01:53:32,986 --> 01:53:35,420
...in order to enter the future.
1005
01:53:37,786 --> 01:53:42,064
That's why the system
destroyed half of its population,
1006
01:53:42,146 --> 01:53:46,298
and entered itself
tO create a passage Way.
1007
01:53:48,466 --> 01:53:53,415
And by now, the system
has learnt to pass through people
1008
01:53:53,506 --> 01:53:56,339
without taking their lives.
1009
01:54:00,586 --> 01:54:04,374
My little son, I don't want
to test your patience.
1010
01:54:04,466 --> 01:54:07,697
I forgive you
for everything in advance,
1011
01:54:07,786 --> 01:54:11,301
for everything you'll do
if you stay alive.
1012
01:54:11,386 --> 01:54:13,695
And you, forgive me too,
1013
01:54:13,786 --> 01:54:18,177
forgive me for your mother,
and for our incest.
1014
01:54:19,946 --> 01:54:24,178
I want to see so badly
how you first look at me.
1015
01:54:33,706 --> 01:54:38,018
My little son,
as yOu can see...
1016
01:54:39,066 --> 01:54:41,978
...I can't find my place in life.
1017
01:54:42,066 --> 01:54:45,376
It's possible
it has never existed here.
1018
01:54:46,946 --> 01:54:49,938
I believe in our connection.
1019
01:54:50,506 --> 01:54:55,182
And the best confirmation
that we are father and son
1020
01:54:55,266 --> 01:55:00,101
is that we can't see each other.
1021
01:55:35,746 --> 01:55:38,260
Take a step backwards...
1022
01:55:41,066 --> 01:55:45,696
...and the system
will start threatening you.
1023
01:55:47,306 --> 01:55:50,343
Take another step backwards...
1024
01:55:51,546 --> 01:55:55,505
...and the system
may offer you a place.
1025
01:55:55,586 --> 01:55:59,181
You should take
another step backwards...
1026
01:55:59,906 --> 01:56:04,184
...and the system will offer you
religions to choose from.
1027
01:56:05,146 --> 01:56:08,456
You should take
another step backwards.
1028
01:56:08,586 --> 01:56:11,180
It's these steps backwards
1029
01:56:11,266 --> 01:56:13,700
that lead one to Golgotha.
1030
01:56:22,706 --> 01:56:28,099
It seems that the time allocated
to people has passed,
1031
01:56:28,866 --> 01:56:32,256
and time has acquired
its own form.
1032
01:56:32,346 --> 01:56:34,701
It's likely that the system
1033
01:56:34,786 --> 01:56:38,017
knows the days
of your birth and death.
1034
01:56:47,626 --> 01:56:51,904
The sky remained the last
hidden truth about the Earth.
1035
01:56:52,786 --> 01:56:55,141
Now the sky is disappearing,
1036
01:56:55,226 --> 01:56:59,219
and leaving the stars
to be included in the system.
1037
01:57:00,426 --> 01:57:03,975
Now the system
has also got hold of the stars.
1038
01:57:04,986 --> 01:57:08,023
The stars
are also working for it.
1039
01:57:08,106 --> 01:57:12,224
The sky and the earth are dying
in order to leave the system.
1040
01:57:12,306 --> 01:57:16,094
We are now almost living
on a different planet.
1041
01:57:36,146 --> 01:57:40,264
My little one,
your heart has its own body.
1042
01:57:42,986 --> 01:57:46,615
It's so transparent
that it is invisible.
1043
01:57:47,906 --> 01:57:51,819
Its poverty is profound.
1044
01:57:53,506 --> 01:57:56,896
This is the eye of Jesus Christ.
1045
01:57:58,506 --> 01:58:02,977
That's why it's impossible
to deceive it.
1046
01:58:03,066 --> 01:58:05,819
It even sees your parents
as destitute...
1047
01:58:06,826 --> 01:58:10,102
...so that you can also
see them as destitute,
1048
01:58:10,186 --> 01:58:15,818
as well as yourself as destitute,
and your girlfriend.
1049
01:58:25,426 --> 01:58:28,020
Chapter Vlll
1050
01:58:28,106 --> 01:58:31,940
THE BORDERS
OF THE STATE OF ISRAEL
1051
01:58:45,146 --> 01:58:48,900
Once a man lived on Earth.
His name was Abraham.
1052
01:58:48,986 --> 01:58:54,140
He was no longer young when he
heard a voice say, "Get up and go."
1053
01:58:54,226 --> 01:59:00,415
So this man left everything
behind and went.
1054
01:59:01,786 --> 01:59:07,782
The route he took became
the border of the state of Israel.
1055
01:59:09,226 --> 01:59:12,024
There is no such state
as Israel,
1056
01:59:12,106 --> 01:59:17,134
yet the border of this state
cuts through everything on Earth.
1057
01:59:27,266 --> 01:59:31,259
That beggar said that
the border of the state of Israel
1058
01:59:31,346 --> 01:59:33,860
lies across his face.
1059
01:59:57,106 --> 02:00:00,621
The system covers
an ever increasing area.
1060
02:00:01,786 --> 02:00:06,337
It's always possible
to recall a person from any place.
1061
02:00:08,026 --> 02:00:12,656
One day, in a canteen,
in front of a bowl of soup,
1062
02:00:12,746 --> 02:00:17,536
you'll suddenly realise
how tired and how ill you are.
1063
02:00:18,746 --> 02:00:22,864
Nobody will seem
to be doing any harm to you.
1064
02:00:24,186 --> 02:00:26,825
Yet the state of things
1065
02:00:26,906 --> 02:00:31,138
will lead you
to an almost unbearable condition.
1066
02:00:31,946 --> 02:00:34,665
It will be enough for you
1067
02:00:34,746 --> 02:00:38,580
not to find a place
to wash your underwear or a shirt.
1068
02:00:38,666 --> 02:00:42,784
In a week
you'll turn into a pauper.
1069
02:00:44,946 --> 02:00:48,780
What will happen then?
1070
02:00:50,306 --> 02:00:53,855
A very peculiar thing will happen:
1071
02:00:53,946 --> 02:00:58,098
Outsiders will seek protection
with the authorities.
1072
02:00:58,186 --> 02:01:00,780
What's really terrible
1073
02:01:00,866 --> 02:01:05,064
is that the authorities will protect
and take care of them
1074
02:01:05,146 --> 02:01:08,900
and will give them jobs.
1075
02:01:27,226 --> 02:01:31,458
This mute old man believes
that the state of Israel
1076
02:01:31,546 --> 02:01:34,265
lies within the borders
of his house.
1077
02:01:34,346 --> 02:01:38,544
He's reinforced the border
of the state of Israel with a fence,
1078
02:01:38,626 --> 02:01:43,575
and one day every year
he measures its length with a stick.
1079
02:02:00,866 --> 02:02:04,336
He finds new planks
and reinforces the border,
1080
02:02:04,426 --> 02:02:07,577
so that the pile of rubbish
doesn't overwhelm it.
1081
02:02:07,666 --> 02:02:12,820
There, inside the fence, is a pile,
a pile of rubbish.
1082
02:02:13,906 --> 02:02:16,704
This pile of rubbish
is his house.
1083
02:02:17,706 --> 02:02:19,901
It's one huge dust-heap.
1084
02:02:20,946 --> 02:02:26,657
At times this dust-heap
doesn't let him in.
1085
02:02:27,706 --> 02:02:28,980
It presses on the door...
1086
02:02:29,066 --> 02:02:32,422
...and makes it hard for the old man
to enter his house.
1087
02:02:36,946 --> 02:02:40,825
The doors don't open due to
the rubbish he has collected.
1088
02:02:40,906 --> 02:02:43,374
Sometimes passers-by help him
1089
02:02:43,466 --> 02:02:47,379
and push him inside,
to the dust-heap.
1090
02:02:58,266 --> 02:03:05,980
He can only make money
by selling paper to the state...
1091
02:03:07,386 --> 02:03:10,935
...but the heap keeps growing.
1092
02:03:19,026 --> 02:03:21,494
Several times, people tried
to wean the old man off his heap...
1093
02:03:21,586 --> 02:03:25,295
...and burnt it,
but it would grow again and again.
1094
02:03:45,666 --> 02:03:48,021
Imagine this:
1095
02:03:48,106 --> 02:03:53,738
There are a certain number
of young people within the system.
1096
02:03:54,346 --> 02:03:57,736
To find out how they differ
from each other
1097
02:03:57,826 --> 02:04:00,101
they should be dissected.
1098
02:04:01,906 --> 02:04:05,262
Then their full potential
will become known.
1099
02:04:05,346 --> 02:04:10,420
Constant pressure will force
your psyche to move ahead of you.
1100
02:04:10,506 --> 02:04:13,259
It will adopt
the mode of behaviour
1101
02:04:13,346 --> 02:04:18,261
to accommodate that pressure,
and not to accommodate you.
1102
02:04:20,066 --> 02:04:24,617
If you can't catch up
with your own psychic development,
1103
02:04:24,706 --> 02:04:28,824
you'll find yourself impotent
in this system.
1104
02:04:31,266 --> 02:04:35,896
That's why, just as
you would take a medicine,
1105
02:04:35,986 --> 02:04:38,341
take on the image of a pauper.
1106
02:04:38,426 --> 02:04:41,736
Remember,
the image of a pauper
1107
02:04:41,826 --> 02:04:44,181
is always ahead of the system.
1108
02:04:45,346 --> 02:04:47,337
Adopt it.
1109
02:04:48,186 --> 02:04:52,543
Otherwise, people are
going to be brought out
1110
02:04:52,626 --> 02:04:57,780
out of their usual state of being,
to become different people.
1111
02:05:05,906 --> 02:05:12,095
Any human potential will be used,
first of all, as a means.
1112
02:05:14,266 --> 02:05:18,464
Any human potential
will be turned into a means.
1113
02:05:18,546 --> 02:05:23,574
And those gifted
will unwillingly persecute
1114
02:05:23,666 --> 02:05:29,662
and kill those who are talentless
with their life energy.
1115
02:05:30,946 --> 02:05:35,701
If you're unable to carry out
focused psychological work,
1116
02:05:35,786 --> 02:05:40,302
then you'll find yourself
among the socially ill.
1117
02:05:40,386 --> 02:05:43,423
This is the basic secret
of the system.
1118
02:05:44,386 --> 02:05:48,459
Imagine such
a blood-chilling allegory.
1119
02:05:48,546 --> 02:05:53,495
Only strong people
will retain the ability to work.
1120
02:05:53,586 --> 02:05:59,661
They'll become teachers, priests,
scientists, students.
1121
02:06:00,626 --> 02:06:04,301
God save you
from becoming one of these!
1122
02:06:05,706 --> 02:06:08,823
It's like buying the clothes
of a murder victim
1123
02:06:08,906 --> 02:06:12,216
from a second-hand shop
and wearing them.
1124
02:06:14,866 --> 02:06:18,939
But you won't be able
to move far in such clothes.
1125
02:06:22,986 --> 02:06:25,102
Children will be the first
1126
02:06:25,186 --> 02:06:28,337
to get used
to these inhuman conditions,
1127
02:06:28,426 --> 02:06:31,498
and I'm afraid for you,
my little one.
1128
02:06:33,506 --> 02:06:36,100
I haven't got much time left...
1129
02:06:37,106 --> 02:06:42,055
...and I don't know how to help you,
and what advice to give.
1130
02:06:42,146 --> 02:06:44,501
I really don't know.
1131
02:06:45,786 --> 02:06:49,256
I can't offer
a place of salvation to you.
1132
02:06:50,826 --> 02:06:53,056
You'll leave...
1133
02:06:54,306 --> 02:06:58,777
...and the one who deserves
salvation more than you,
1134
02:06:58,866 --> 02:07:01,175
will stay.
1135
02:07:02,186 --> 02:07:04,700
You'll leave him...
1136
02:07:06,026 --> 02:07:10,497
...and run away.
Run away? Where to?
1137
02:07:10,586 --> 02:07:15,262
The system has
geographic boundaries no longer.
1138
02:07:18,746 --> 02:07:22,261
One thing is to run from
a concentration camp, like Osventsim,
1139
02:07:22,346 --> 02:07:25,736
from barbed wire,
far from Europe.
1140
02:07:26,746 --> 02:07:31,581
Another thing is to run today
from the intellectual fascism.
1141
02:07:33,026 --> 02:07:37,304
Where can you run to
to escape intellectual fascism?
1142
02:07:37,386 --> 02:07:40,059
Where can you set your foot?
1143
02:07:58,506 --> 02:08:02,021
The code of the place
where we are now...
1144
02:08:03,426 --> 02:08:06,224
...used to be the code
1145
02:08:06,306 --> 02:08:09,616
of the latitude embracing
all that's alive.
1146
02:08:10,546 --> 02:08:15,222
But today the code of this place
is not that latitude.
1147
02:08:15,306 --> 02:08:19,185
It doesn't embrace
but sieves into all that's alive,
1148
02:08:19,386 --> 02:08:22,059
into others' flesh and blood.
1149
02:08:23,066 --> 02:08:26,502
That's why the system
will need you at any point,
1150
02:08:26,586 --> 02:08:29,146
wherever you may go.
1151
02:08:48,906 --> 02:08:52,945
People say that
once this woman was very rich,
1152
02:08:53,026 --> 02:08:56,098
and that the mute old man loves her,
1153
02:08:56,186 --> 02:09:00,464
and wants to take her in,
up to the mountain.
1154
02:09:13,226 --> 02:09:15,535
Every day,
on her way from church,
1155
02:09:15,626 --> 02:09:18,743
she travels along the border
of the state of Israel.
1156
02:09:18,826 --> 02:09:22,296
She says that she feels
like Natasha Rostov -
1157
02:09:22,386 --> 02:09:26,140
her life is passing
and there is no love.
1158
02:09:30,546 --> 02:09:34,937
The old man starts calling her,
up to the mountain.
1159
02:09:35,026 --> 02:09:38,018
But she,
just as with all his neighbours,
1160
02:09:38,106 --> 02:09:43,817
knows that the old man went mad
after his son had left him.
1161
02:09:43,906 --> 02:09:47,262
The woman in the wheelchair
is afraid of the old man.
1162
02:09:47,346 --> 02:09:49,860
She throws stones at him.
1163
02:09:50,986 --> 02:09:55,298
When she passes along the border
of his state, he moans,
1164
02:09:55,386 --> 02:10:00,335
calls the neighbours and dances,
holding his certificates.
1165
02:10:04,346 --> 02:10:07,782
These certificates show
that he has a son,
1166
02:10:07,866 --> 02:10:14,305
and that this woman in
the wheelchair was once his wife.
1167
02:10:53,146 --> 02:10:58,220
On the surface, the system
may be in opposition with itself.
1168
02:10:59,546 --> 02:11:02,265
It may even fall into pieces.
1169
02:11:03,266 --> 02:11:07,100
But it's only
the outward manifestation.
1170
02:11:18,626 --> 02:11:22,585
I don't believe the system
maliciously plans anything.
1171
02:11:22,666 --> 02:11:24,861
It just wants to be.
1172
02:11:24,946 --> 02:11:28,700
The evil which comes
from the system
1173
02:11:28,786 --> 02:11:31,903
appears only in my mind.
1174
02:11:31,986 --> 02:11:37,777
"Don't do evil in response to evil"
is the first tenet of freedom.
1175
02:13:28,546 --> 02:13:31,344
Chapter IX
1176
02:13:31,426 --> 02:13:34,623
THE IRON BED
1177
02:13:43,226 --> 02:13:49,574
One beggar said that Christians
are creatures mad with love.
1178
02:13:50,666 --> 02:13:54,420
They leave their dirty homes
to go into town,
1179
02:13:54,506 --> 02:13:59,500
and it's often hard to tell them
apart from ordinary people.
1180
02:13:59,586 --> 02:14:02,942
They seem to be the same kind
of people as everyone else.
1181
02:14:03,026 --> 02:14:07,542
But they don't want
their sexual life
1182
02:14:07,626 --> 02:14:10,186
to take place within the system.
1183
02:14:10,266 --> 02:14:15,021
That's why they make love
through death.
1184
02:14:16,786 --> 02:14:20,017
Christians are people
who have learnt
1185
02:14:20,106 --> 02:14:24,224
how to kiss each other
through death.
1186
02:14:25,946 --> 02:14:27,937
It's possible, after all,
1187
02:14:28,026 --> 02:14:31,780
to kiss a girl through
her clothes, her dress,
1188
02:14:31,866 --> 02:14:34,664
and they do
the same sort of thing.
1189
02:14:34,746 --> 02:14:38,819
It's possible to kiss
the death of another person
1190
02:14:38,906 --> 02:14:41,978
through one's own death.
1191
02:14:43,866 --> 02:14:47,825
My little son,
I would like you to learn
1192
02:14:47,906 --> 02:14:50,215
how to kiss
your girlfriend through death,
1193
02:14:50,306 --> 02:14:52,866
with your lips.
1194
02:14:52,946 --> 02:14:55,460
Kiss the air around her.
1195
02:14:56,426 --> 02:15:01,625
As soon as you start kissing
your girlfriend through death,
1196
02:15:01,706 --> 02:15:05,984
you'll feel how your death
is turning into her body.
1197
02:15:08,066 --> 02:15:12,059
And for this body
you'll give your life.
1198
02:15:29,866 --> 02:15:32,334
Chapter X
1199
02:15:32,426 --> 02:15:35,896
THE PARLIAMENT OF BIRDS
1200
02:15:41,146 --> 02:15:43,137
My little one...
1201
02:15:44,506 --> 02:15:46,940
...I had a weird dream.
1202
02:15:47,026 --> 02:15:51,816
I was in our city,
yet it was totally different.
1203
02:15:53,906 --> 02:15:56,579
It was covered in snow,
1204
02:15:56,666 --> 02:16:00,898
and instead of buildings and streets,
there were cemetery paths.
1205
02:16:00,986 --> 02:16:07,744
Instead of people, there were
tombstones forming families.
1206
02:16:07,826 --> 02:16:11,944
They lent against one another,
holding each other up.
1207
02:16:12,066 --> 02:16:14,261
They led their own lives.
1208
02:16:15,346 --> 02:16:19,339
These were people
who had changed a lot.
1209
02:16:20,386 --> 02:16:23,617
Answers to questions
about life and death
1210
02:16:23,706 --> 02:16:26,220
were written across their faces.
1211
02:16:31,386 --> 02:16:34,423
They were crying
with these letters.
1212
02:16:35,466 --> 02:16:38,902
It seemed to me that the letters
were not letters at all,
1213
02:16:38,986 --> 02:16:41,341
but posthumous kisses.
1214
02:16:41,426 --> 02:16:45,977
They were all saying something,
but I couldn't understand.
1215
02:16:53,666 --> 02:16:56,180
There were people everywhere.
1216
02:16:56,266 --> 02:16:58,780
The tombstones surrounded me.
1217
02:16:59,906 --> 02:17:02,659
They were wishing me only good.
1218
02:17:06,146 --> 02:17:08,819
My little son,
1219
02:17:08,906 --> 02:17:12,785
not to kiss your beloved
is the same as to kiss her.
1220
02:17:16,626 --> 02:17:20,858
Not to kiss your beloved
is the same as to kiss her.
1221
02:17:34,946 --> 02:17:37,779
That's it, my little one.
1222
02:17:39,706 --> 02:17:41,936
Do you remember Srulik?
1223
02:17:42,026 --> 02:17:46,065
I've just remembered how
he waved his hands and said,
1224
02:17:46,146 --> 02:17:48,899
"This is my life..."
1225
02:18:02,466 --> 02:18:04,457
My little son...
1226
02:18:05,866 --> 02:18:08,300
This is my life.
1227
02:18:10,586 --> 02:18:13,020
This is my life.
1228
02:18:17,186 --> 02:18:19,256
This is my life.
1229
02:18:20,586 --> 02:18:23,339
This is my life.
1230
02:18:26,306 --> 02:18:28,581
This is my life.
1231
02:18:33,706 --> 02:18:39,781
A film by
Artur Aristakisyan
1232
02:18:40,106 --> 02:18:41,903
Music by Giuseppe Verdi
1233
02:18:41,986 --> 02:18:45,661
and a poem of Naum Kaplan
1234
02:18:45,746 --> 02:18:47,702
have been used in the film
1235
02:18:48,026 --> 02:18:53,783
THE END
100118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.