All language subtitles for One.Lane.Bridge.S03E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,215 --> 00:00:09,145 - Piripi Williams. 2 00:00:09,147 --> 00:00:10,627 Clean record. 3 00:00:10,631 --> 00:00:12,181 Get anything useful from his colleagues? 4 00:00:12,184 --> 00:00:13,943 - We left him there, me and Trent. 5 00:00:13,944 --> 00:00:16,843 - Lola wanted to go into town, party. 6 00:00:16,844 --> 00:00:19,087 Piripi wanted to stay and get shit-faced. 7 00:00:19,088 --> 00:00:20,018 - Piripi drove there? 8 00:00:21,987 --> 00:00:23,637 - She's my great aunt. 9 00:00:23,644 --> 00:00:24,851 Evelyn. 10 00:00:24,852 --> 00:00:27,102 Could you ask her what she wants from me? 11 00:00:34,206 --> 00:00:36,686 - Are you sure it's the company doing the construction? 12 00:00:36,691 --> 00:00:38,971 - Unless you got a warrant, you can't come in. 13 00:00:40,316 --> 00:00:42,966 - Hey, I'm window-shopping for a Kiwi bride. 14 00:00:42,973 --> 00:00:44,664 - That's your solution? 15 00:00:44,665 --> 00:00:46,385 To marry Frankie? 16 00:00:49,670 --> 00:00:50,808 - You gotta come down to the station. 17 00:00:50,809 --> 00:00:52,329 A senior will be dealing with you 18 00:00:52,330 --> 00:00:54,087 so there's no conflict of interest. 19 00:00:59,473 --> 00:01:00,473 Ava! 20 00:01:01,233 --> 00:01:02,063 - Ah! 21 00:01:02,064 --> 00:01:03,476 - Listen to me. 22 00:01:03,477 --> 00:01:04,787 You can't fuck around with this shit, okay? 23 00:01:04,788 --> 00:01:05,788 Listen to me. 24 00:01:52,112 --> 00:01:53,222 - What is going on? 25 00:01:54,459 --> 00:01:56,049 - Ava, that bridge is trouble, okay? 26 00:01:57,358 --> 00:01:59,394 It ruins everything. 27 00:01:59,395 --> 00:02:00,975 - I meant with you. 28 00:02:06,505 --> 00:02:08,645 Was it the reason that you see ghosts? 29 00:02:12,270 --> 00:02:13,340 - I've always had it. 30 00:02:15,135 --> 00:02:16,135 Runs in my family. 31 00:02:18,068 --> 00:02:19,378 - Like a birthright? 32 00:02:19,380 --> 00:02:21,420 - It's a giant pain. 33 00:02:22,935 --> 00:02:24,965 It's a fucking distraction, is what it is. 34 00:02:30,702 --> 00:02:33,048 - Evelyn needs some peace. 35 00:02:33,049 --> 00:02:34,118 - The dead are the dead. 36 00:02:34,119 --> 00:02:35,259 Just leave them be. 37 00:02:35,260 --> 00:02:37,188 - I think that she needs to be remembered. 38 00:02:38,054 --> 00:02:39,164 Or acknowledged. 39 00:02:45,716 --> 00:02:46,986 What happened here? 40 00:02:49,790 --> 00:02:50,860 - I made some choices. 41 00:02:53,345 --> 00:02:55,925 And I'm not gonna make those again, ever. 42 00:02:58,074 --> 00:02:59,044 Okay? 43 00:02:59,045 --> 00:03:00,350 So just stay away, 44 00:03:00,352 --> 00:03:01,600 because I'm not dragging you out of that river 45 00:03:01,601 --> 00:03:03,201 and I'm not peeling you off of that road. 46 00:03:04,770 --> 00:03:06,050 Just stay away. 47 00:03:25,032 --> 00:03:26,592 Sorry I'm late. 48 00:03:28,069 --> 00:03:29,489 It's a busy time. 49 00:03:40,841 --> 00:03:41,911 - I didn't kill him. 50 00:03:44,845 --> 00:03:46,425 - What were you doing out there? 51 00:03:47,813 --> 00:03:48,813 Late at night? 52 00:03:54,268 --> 00:03:56,648 - I go out there and I think about the what ifs. 53 00:04:02,932 --> 00:04:05,420 About how if Ariki had let me end it all, 54 00:04:05,421 --> 00:04:07,207 things would be different and that. 55 00:04:10,974 --> 00:04:12,874 Why my wife killed my son. 56 00:04:20,983 --> 00:04:22,683 - Why didn't you call the body in? 57 00:04:24,540 --> 00:04:27,408 Stephen, it must have gone against all of your instincts. 58 00:04:27,409 --> 00:04:29,885 - You think I like sitting at this side of the table? 59 00:04:29,890 --> 00:04:31,790 I have a whole lot of other shit going on in my life. 60 00:04:31,791 --> 00:04:33,648 Why would I add homicide to the list? 61 00:04:35,275 --> 00:04:36,275 - You tell me. 62 00:04:38,485 --> 00:04:39,895 - I don't know the deceased. 63 00:04:41,488 --> 00:04:43,038 - His name is Piripi Williams. 64 00:04:43,041 --> 00:04:44,251 - I don't know who that is. 65 00:04:44,252 --> 00:04:45,939 And I why anyone would want to kill him. 66 00:04:45,940 --> 00:04:47,389 - You know this town. 67 00:04:53,396 --> 00:04:55,294 Would you help me? 68 00:04:55,295 --> 00:04:56,295 If I needed it? 69 00:04:58,884 --> 00:05:00,584 Trust me, 70 00:05:02,129 --> 00:05:03,269 you don't want my help. 71 00:05:22,494 --> 00:05:24,323 - Everything all right? 72 00:05:24,324 --> 00:05:26,290 - I discovered the body, didn't call it in. 73 00:05:26,291 --> 00:05:27,641 - Well, why the fuck would you? 74 00:05:29,467 --> 00:05:31,297 You find out anything useful? 75 00:05:32,159 --> 00:05:33,399 Who's in the firing line? 76 00:05:36,336 --> 00:05:37,336 Come on. 77 00:05:38,199 --> 00:05:39,199 Single malt, neat. 78 00:05:49,590 --> 00:05:50,797 Daisy. 79 00:05:50,798 --> 00:05:53,008 Hey, thanks for those extra air points. 80 00:05:53,009 --> 00:05:54,277 Yeah. 81 00:05:54,284 --> 00:05:56,941 I've got a mate, I'm a bit worried about him. 82 00:05:56,942 --> 00:05:57,942 He needs a holiday. 83 00:05:59,566 --> 00:06:00,906 Mm-hm. 84 00:07:54,922 --> 00:07:56,652 - I'm good, I'm good. 85 00:07:57,856 --> 00:07:58,684 I'm good. 86 00:07:58,685 --> 00:07:59,505 Hey! 87 00:07:59,513 --> 00:08:00,381 Back off. 88 00:08:00,382 --> 00:08:01,236 - Hey! 89 00:08:01,239 --> 00:08:02,479 Leave her the alone! 90 00:08:02,482 --> 00:08:03,280 - Mind your own fucking business! 91 00:08:03,281 --> 00:08:04,281 - She's out of it. 92 00:08:09,765 --> 00:08:11,904 What part of consent don't you understand? 93 00:08:11,905 --> 00:08:13,695 Oh, you stupid cunts. 94 00:08:14,666 --> 00:08:15,696 - You okay? 95 00:08:15,702 --> 00:08:17,150 - I had it sorted. 96 00:08:17,151 --> 00:08:18,911 - Didn't want to miss out on the fun. 97 00:08:23,537 --> 00:08:24,877 - Let's go get fucked up. 98 00:08:26,367 --> 00:08:28,227 - Bit late for that. 99 00:08:30,337 --> 00:08:31,367 - You're the best. 100 00:08:32,338 --> 00:08:35,998 You're the best. 101 00:08:39,760 --> 00:08:40,900 I'm the worst. 102 00:08:48,355 --> 00:08:50,175 The absolute worst. 103 00:08:50,184 --> 00:08:51,184 - Hey. 104 00:08:52,359 --> 00:08:54,187 - It was all my fault. 105 00:08:54,188 --> 00:08:55,118 It was all my fault. 106 00:08:55,120 --> 00:08:56,740 - What was your fault? 107 00:08:56,743 --> 00:08:58,019 - It was all my fault. 108 00:08:58,020 --> 00:08:59,260 - What was your fault? - They were fighting. 109 00:08:59,262 --> 00:09:01,162 They were fighting and I left them. 110 00:09:11,274 --> 00:09:12,274 He's dead. 111 00:09:18,868 --> 00:09:20,938 They're taking him home tomorrow and I'm, 112 00:09:22,251 --> 00:09:24,049 and I'm not allowed to see him. 113 00:09:24,050 --> 00:09:25,766 I'm not allowed to say goodbye. 114 00:09:29,845 --> 00:09:30,875 - Oh. 115 00:09:34,574 --> 00:09:35,574 Hey. 116 00:09:36,886 --> 00:09:39,576 We'll find a way to say goodbye. 117 00:10:48,544 --> 00:10:50,144 What is your gut telling you? 118 00:10:55,689 --> 00:10:57,519 - Facts, not feelings. 119 00:11:01,384 --> 00:11:02,184 You're right. 120 00:11:02,185 --> 00:11:04,386 Stephen is a cowboy. 121 00:11:04,387 --> 00:11:05,487 But he's not stupid. 122 00:11:06,942 --> 00:11:08,942 And at the end of the day he doesn't have a motive. 123 00:11:11,981 --> 00:11:13,851 Do we have any movement on that warrant? 124 00:11:13,852 --> 00:11:14,945 - No. 125 00:11:14,950 --> 00:11:16,230 I'll keep working my sources. 126 00:11:16,231 --> 00:11:17,917 There'll be a way to push through. 127 00:11:19,989 --> 00:11:21,369 But they're powerful players 128 00:11:21,370 --> 00:11:23,230 with big allies in their pockets. 129 00:11:25,892 --> 00:11:27,858 - Powerful players gotta play by the same rules 130 00:11:27,859 --> 00:11:28,859 as everyone else. 131 00:11:30,206 --> 00:11:31,306 Tilly, grab that map. 132 00:11:33,485 --> 00:11:35,624 You're not listening to me, okay? 133 00:11:35,625 --> 00:11:37,035 Caleb, are you upstairs? 134 00:11:37,040 --> 00:11:39,459 - My site manager ordered 50 outer shells 135 00:11:39,460 --> 00:11:40,906 for the geodesic domes 136 00:11:40,907 --> 00:11:42,697 and I believe that Darren Gibbston contacted you 137 00:11:42,702 --> 00:11:43,840 and made that a priority. 138 00:11:43,841 --> 00:11:44,701 Caleb? 139 00:11:44,704 --> 00:11:46,221 - So you'd... 140 00:11:46,222 --> 00:11:47,498 You think... 141 00:11:47,499 --> 00:11:48,499 Okay. 142 00:11:49,329 --> 00:11:50,639 Excellent. 143 00:11:50,640 --> 00:11:52,440 Excellent, that's excellent. 144 00:11:52,441 --> 00:11:55,265 I expected nothing less, uh... 145 00:11:55,266 --> 00:11:58,056 We look forward to receiving those supplies in due haste. 146 00:11:59,511 --> 00:12:00,580 Yeah. 147 00:12:00,581 --> 00:12:03,071 Just get us the domes, okay? 148 00:12:43,107 --> 00:12:45,487 - I thought you said the Kennards owned this place. 149 00:12:48,422 --> 00:12:50,012 It's not their name on the title. 150 00:12:50,908 --> 00:12:52,148 - Well, whoever owns it, 151 00:12:52,150 --> 00:12:53,510 we need to stay off their property. 152 00:12:54,704 --> 00:12:55,984 Need to 100% do this by the book. 153 00:12:58,156 --> 00:13:00,426 Why do you think they blocked the warrant? 154 00:13:00,434 --> 00:13:02,228 They must have something to hide, right? 155 00:13:02,229 --> 00:13:03,159 - Yeah. 156 00:13:03,161 --> 00:13:05,471 That or they're just assholes. 157 00:13:10,548 --> 00:13:11,888 - We should go back. 158 00:13:11,894 --> 00:13:13,590 Ah, along to the boundary fence. 159 00:13:13,591 --> 00:13:15,345 That'll take us back over to the gorge. 160 00:13:15,346 --> 00:13:17,176 - No, it's quicker to go through the gully. 161 00:13:17,177 --> 00:13:18,685 We'll come up through here, 162 00:13:18,694 --> 00:13:20,424 then we'll come out across from the building site, 163 00:13:20,425 --> 00:13:22,800 we'll get eyes on them from there. 164 00:13:22,802 --> 00:13:23,802 - It's not a gully. 165 00:13:23,803 --> 00:13:24,975 - Yeah, it is. 166 00:13:24,976 --> 00:13:25,976 - It's a ridge. 167 00:13:27,289 --> 00:13:28,909 Look at the key. 168 00:13:28,911 --> 00:13:30,811 I know how to reed a map, I used to do orienteering. 169 00:13:30,812 --> 00:13:32,086 - Oh, well done. 170 00:13:32,087 --> 00:13:33,466 I know how to read a map too, Tilly. 171 00:13:36,298 --> 00:13:37,298 - Ariki! 172 00:13:42,925 --> 00:13:44,165 You okay? 173 00:14:41,018 --> 00:14:42,018 - Yeah... 174 00:14:42,882 --> 00:14:44,572 You do not muck around. 175 00:14:48,335 --> 00:14:52,195 Er, I'm not signing anything 176 00:14:52,201 --> 00:14:53,689 until I've talked to my lawyer. 177 00:14:53,690 --> 00:14:54,690 - Look. 178 00:14:55,377 --> 00:14:56,857 You marry me. 179 00:14:58,104 --> 00:14:59,484 I make it worth your while. 180 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 It's simple. 181 00:15:13,809 --> 00:15:14,949 - Just give me one moment, please. 182 00:15:14,950 --> 00:15:16,328 Thank you. 183 00:15:16,329 --> 00:15:17,919 They want to ask about the warrant. 184 00:15:17,920 --> 00:15:19,917 - Oh, that's Caleb's problem, all right? 185 00:15:21,437 --> 00:15:22,267 - Okay. 186 00:15:43,804 --> 00:15:45,194 - Where would I sleep? 187 00:15:49,051 --> 00:15:50,741 - This is a business arrangement. 188 00:16:04,964 --> 00:16:06,688 Come with me. 189 00:16:12,385 --> 00:16:16,765 I think you'll find having access to this kind of lifestyle 190 00:16:16,768 --> 00:16:18,908 is transcendent. 191 00:16:20,013 --> 00:16:22,394 The normal rules simply don't apply. 192 00:16:24,224 --> 00:16:26,404 - Oh, there will definitely be rules. 193 00:16:51,010 --> 00:16:53,180 - You all right? 194 00:16:53,184 --> 00:16:54,184 - Yeah. 195 00:16:56,429 --> 00:16:57,979 - Here. 196 00:16:57,982 --> 00:16:59,641 Just put some on your nostrils. 197 00:16:59,642 --> 00:17:00,709 It'll mask the smell. 198 00:17:02,607 --> 00:17:04,227 - Do you ever get used to it? 199 00:17:04,230 --> 00:17:05,230 - Nope. 200 00:17:07,473 --> 00:17:08,683 What do we got? 201 00:17:08,684 --> 00:17:10,649 - Caucasian male, mid to late twenties, 202 00:17:10,650 --> 00:17:11,480 partially buried. 203 00:17:11,481 --> 00:17:12,958 It's been there a while. 204 00:17:12,962 --> 00:17:15,452 - You seem to have an instinct for finding bodies. 205 00:17:16,621 --> 00:17:17,761 Or do they find you? 206 00:17:21,902 --> 00:17:22,902 - Hm. 207 00:18:02,702 --> 00:18:04,116 - Are we there? 208 00:18:04,117 --> 00:18:05,327 - Not yet, Lola. 209 00:18:06,223 --> 00:18:07,643 We won't be late, I promise. 210 00:18:12,677 --> 00:18:15,196 You've reached Breakdown South. 211 00:18:15,197 --> 00:18:19,407 You are fifteenth in the queue. 212 00:18:59,966 --> 00:19:01,415 - Hey, grab something to eat. 213 00:19:01,416 --> 00:19:03,206 We'll debrief in 20. 214 00:19:03,211 --> 00:19:04,071 - Want anything? 215 00:19:04,073 --> 00:19:06,183 Nah. 216 00:19:23,127 --> 00:19:24,267 - William Foxton. 217 00:19:25,233 --> 00:19:27,268 27 years old, English. 218 00:19:27,269 --> 00:19:29,374 He'd been missing for a month. 219 00:19:29,375 --> 00:19:31,755 Came over on a two year work permit. 220 00:19:31,756 --> 00:19:33,966 He'd been picking up casual laboring contracts. 221 00:19:33,967 --> 00:19:35,235 - Both tradies. 222 00:19:35,243 --> 00:19:36,593 Are their deaths linked? 223 00:19:38,107 --> 00:19:39,417 Could be. 224 00:19:39,419 --> 00:19:41,455 Could also be sudden death. 225 00:19:41,456 --> 00:19:43,595 He twisted his ankle, fell, broke his neck. 226 00:19:43,596 --> 00:19:47,526 But given the close proximity of the building sites, 227 00:19:47,531 --> 00:19:49,189 it seems like... - That logo on his shirt. 228 00:19:49,190 --> 00:19:50,190 I've seen it before. 229 00:20:08,137 --> 00:20:10,827 - Your girl did so good. 230 00:20:10,830 --> 00:20:12,450 In the paper! 231 00:20:12,452 --> 00:20:14,902 Great photo, even better article. 232 00:20:14,903 --> 00:20:16,010 - Yeah, Renee's stoked. 233 00:20:16,011 --> 00:20:17,527 And so are the school. 234 00:20:17,528 --> 00:20:19,796 They raised another 3K off the back of the coverage. 235 00:20:19,804 --> 00:20:21,011 - She does us proud. 236 00:20:21,012 --> 00:20:22,012 You both do. 237 00:20:24,050 --> 00:20:25,050 How can I help? 238 00:20:26,639 --> 00:20:28,809 - William Foxton? 239 00:20:28,813 --> 00:20:29,813 - Bill? 240 00:20:29,814 --> 00:20:31,746 I love that kid. 241 00:20:31,747 --> 00:20:33,747 He's really turned his life around. 242 00:20:33,749 --> 00:20:35,474 Is he back in town? 243 00:20:35,475 --> 00:20:36,955 I think I owe him week's pay. 244 00:20:39,238 --> 00:20:40,858 - We found his body this morning. 245 00:20:46,175 --> 00:20:48,725 - I thought he was out back country. 246 00:20:49,938 --> 00:20:51,278 Knock off some of the gray wolves. 247 00:21:07,300 --> 00:21:09,957 Let me know the arrangements, I want to 248 00:21:09,958 --> 00:21:11,618 pay to get his body back home. 249 00:21:13,341 --> 00:21:14,481 Being under the ground, 250 00:21:14,482 --> 00:21:16,100 so the cervical fractures. 251 00:21:16,102 --> 00:21:20,105 We have C2, C3, C4, C5, and C6. 252 00:21:20,106 --> 00:21:21,865 This is where the spinal cord has been severed. 253 00:21:21,866 --> 00:21:24,316 So that is all absolutely consistent with a fall. 254 00:21:25,870 --> 00:21:28,009 - Is there any other way that he could have broken his neck? 255 00:21:28,010 --> 00:21:29,217 - Well, yeah. 256 00:21:29,218 --> 00:21:30,428 Technically it's not that hard, so, you know, 257 00:21:30,429 --> 00:21:33,287 like in NVA or a sporting accident. 258 00:21:33,292 --> 00:21:34,568 Yeah. 259 00:21:34,569 --> 00:21:35,948 - Do you think the body's been moved? 260 00:21:35,949 --> 00:21:38,089 - We're not ruling anything out at this stage. 261 00:21:39,608 --> 00:21:41,328 Hey, that warrant came through. 262 00:21:52,414 --> 00:21:54,734 Can we hurry this up? I need my workers working. 263 00:22:07,912 --> 00:22:09,912 - What are you building? 264 00:22:12,331 --> 00:22:13,821 - It's commercially sensitive. 265 00:22:23,618 --> 00:22:26,238 Who's got the key for this one? 266 00:22:26,241 --> 00:22:28,346 - I gave Trent the day off. 267 00:22:28,347 --> 00:22:29,617 Don't disturb him. 268 00:22:29,624 --> 00:22:31,354 He's worked for the last 10 days. 269 00:23:19,398 --> 00:23:20,808 - Did you know it was there? 270 00:23:21,710 --> 00:23:24,367 - No. 271 00:23:24,368 --> 00:23:25,196 - No? 272 00:23:25,197 --> 00:23:26,197 - No. 273 00:23:27,095 --> 00:23:28,095 - Okay. 274 00:23:35,174 --> 00:23:36,690 - Do you think... 275 00:23:36,691 --> 00:23:39,109 Do you think that Dad put it there to fuck with me? 276 00:23:39,110 --> 00:23:40,447 - Oh, come on, Caleb. 277 00:23:40,453 --> 00:23:42,253 He's got bigger problems than that. 278 00:23:44,940 --> 00:23:46,560 He loves you, Caleb. 279 00:23:47,426 --> 00:23:48,426 Really. 280 00:23:53,121 --> 00:23:54,331 We're tight on time, 281 00:23:54,332 --> 00:23:56,949 so some expediency would be appreciated. 282 00:24:03,580 --> 00:24:06,409 - So why was Piripi Williams' vehicle 283 00:24:06,410 --> 00:24:07,960 hidden on your building site? 284 00:24:10,207 --> 00:24:12,547 - My client knows nothing about that. 285 00:24:12,554 --> 00:24:14,804 He's not involved in the day-to-day management of the site, 286 00:24:14,805 --> 00:24:16,518 more of a big picture overview. 287 00:24:16,524 --> 00:24:17,392 - Right. 288 00:24:17,393 --> 00:24:18,316 - Mm. 289 00:24:18,318 --> 00:24:19,628 - So who was responsible? 290 00:24:19,630 --> 00:24:21,217 - Trent Jarvis. 291 00:24:21,218 --> 00:24:22,598 J-A-R-V-I-S. 292 00:24:27,880 --> 00:24:29,120 I imagine 293 00:24:30,952 --> 00:24:33,232 you think you've got a big break in the case. 294 00:24:34,611 --> 00:24:37,791 And I'm assuming your theory is that Piripi Williams 295 00:24:37,792 --> 00:24:42,266 was killed because he rammed a very expensive luxury car 296 00:24:42,273 --> 00:24:43,860 at the golf club. 297 00:24:43,861 --> 00:24:45,931 But my client, Caleb Kennard, doesn't own 298 00:24:45,932 --> 00:24:48,312 the vehicle in question, his father does. 299 00:24:48,314 --> 00:24:50,315 So it is tenuous at best 300 00:24:50,316 --> 00:24:52,906 and lazy at worst to try and pin that motive on him. 301 00:24:54,113 --> 00:24:56,424 Here is the timeline of Caleb's movements 302 00:24:56,425 --> 00:24:57,975 on the night of Piripi Williams' death 303 00:24:57,979 --> 00:25:01,219 and the sworn affidavits from witnesses 304 00:25:01,223 --> 00:25:02,951 who will confirm his alibi. 305 00:25:02,952 --> 00:25:05,259 Oh, and there are contact details for follow-up. 306 00:25:12,614 --> 00:25:16,824 - Trent Jarvis and Lola Marshall didn't mention anything 307 00:25:16,825 --> 00:25:18,615 about being with you that night. 308 00:25:18,620 --> 00:25:21,450 - Well, that's on them, not me. 309 00:25:27,526 --> 00:25:29,836 Good luck with your investigations. 310 00:25:29,838 --> 00:25:32,046 - Mm. 311 00:25:32,047 --> 00:25:33,047 After you. 312 00:25:49,478 --> 00:25:52,518 - So this is what the law looks like in New Zealand. 313 00:25:52,519 --> 00:25:55,166 I love what you've done with the place. 314 00:25:55,174 --> 00:25:57,313 Look, I was in Wellington the whole time. 315 00:25:57,314 --> 00:25:58,763 I had meetings at The Beehive 316 00:25:58,764 --> 00:26:01,214 and you can check my Google Calendar, locations app. 317 00:26:02,353 --> 00:26:03,153 - Okay. 318 00:26:03,154 --> 00:26:04,357 We'll get to that later. 319 00:26:05,667 --> 00:26:07,877 - And I don't mean to be a prick, but, um, 320 00:26:09,050 --> 00:26:10,880 for me to purchase a car like that 321 00:26:10,881 --> 00:26:15,089 is no different than you buying a cup of coffee. 322 00:26:15,090 --> 00:26:18,580 Why would I go to jail over a soy latte? 323 00:26:38,976 --> 00:26:40,316 - This is nice. 324 00:26:40,322 --> 00:26:41,322 I'm glad we did it. 325 00:26:42,186 --> 00:26:43,116 Piripi would've loved it. 326 00:26:43,118 --> 00:26:44,458 Let's find Auntie Lola. 327 00:26:44,464 --> 00:26:45,982 Auntie Yo-a! 328 00:26:46,924 --> 00:26:48,185 - Here. 329 00:26:48,192 --> 00:26:49,502 Hey. D'you want to come back to ours? 330 00:26:49,504 --> 00:26:51,505 Dinnertime's carnage, 331 00:26:51,506 --> 00:26:54,126 but we can easily squeeze a plate around the table. 332 00:26:54,129 --> 00:26:55,509 - Another time. 333 00:26:55,510 --> 00:26:56,510 Thank you. 334 00:26:58,030 --> 00:26:59,308 - Where's Mum? - Let's get you home. 335 00:26:59,309 --> 00:27:00,135 - Um. 336 00:27:00,136 --> 00:27:00,955 - Mm! 337 00:27:01,833 --> 00:27:02,617 Back this way? 338 00:27:02,621 --> 00:27:03,481 - See ya. 339 00:27:03,483 --> 00:27:04,423 - Bye. 340 00:27:20,466 --> 00:27:22,016 Surely the ute's a big help. 341 00:27:22,019 --> 00:27:22,847 Yeah. 342 00:27:22,848 --> 00:27:23,848 - Someone was hiding it. 343 00:27:25,091 --> 00:27:28,404 - I don't know, maybe Piripi hid it. 344 00:27:28,405 --> 00:27:30,435 I found these in his glove box. 345 00:27:30,441 --> 00:27:32,441 Named envelopes, all empty. 346 00:27:32,443 --> 00:27:33,443 Any thoughts? 347 00:27:40,141 --> 00:27:42,321 It's pity Trent and Lola had the day off. 348 00:27:42,322 --> 00:27:44,485 We'll get them in tomorrow. 349 00:27:44,490 --> 00:27:46,080 - I've rang them like six times. 350 00:28:06,512 --> 00:28:08,237 - Lamb shanks. 351 00:28:08,238 --> 00:28:09,238 Your favorite. 352 00:28:10,723 --> 00:28:11,793 Sticky date pudding. 353 00:28:15,866 --> 00:28:17,176 Please let me explain. 354 00:28:26,187 --> 00:28:27,187 I'm sorry. 355 00:28:28,568 --> 00:28:29,498 I had no other option. 356 00:28:29,500 --> 00:28:30,710 I had to get you involved. 357 00:29:42,539 --> 00:29:43,539 - Frankie. 358 00:31:25,159 --> 00:31:27,819 - Hey, um, what do you know about Noel Kennard? 359 00:31:30,543 --> 00:31:32,549 - I thought we weren't talking shop. 360 00:31:32,550 --> 00:31:35,095 You know, like keeping work and play separate. 361 00:31:35,100 --> 00:31:36,100 - Mm. 362 00:31:37,102 --> 00:31:39,352 Well, I'm glad you feel that way, too. 363 00:31:40,829 --> 00:31:44,449 And maybe we can keep the pics for after hours. 364 00:31:45,904 --> 00:31:46,904 - What pics? 365 00:31:49,252 --> 00:31:51,432 - Uh, the ones you messaged me. 366 00:31:53,325 --> 00:31:54,595 - Yeah, I... 367 00:31:54,602 --> 00:31:56,710 I haven't sent you any photos, so. 368 00:31:56,711 --> 00:31:58,537 - Uh, they were definitely you. 369 00:32:05,820 --> 00:32:07,440 - That's not me. 370 00:32:07,442 --> 00:32:08,512 - That's your face. 371 00:32:09,341 --> 00:32:10,511 - Why... 372 00:32:10,514 --> 00:32:12,412 Why would I include my face? 373 00:32:12,413 --> 00:32:13,933 Nobody sends their face. 374 00:32:13,934 --> 00:32:16,832 And I'm sorry, but I hardly know you. 375 00:32:19,489 --> 00:32:20,627 Yeah, that's not my... 376 00:32:20,628 --> 00:32:21,588 That's not my body. 377 00:32:21,594 --> 00:32:23,147 What the fuck is going on? 378 00:32:23,148 --> 00:32:24,458 - Who have you told about us hooking up? 379 00:32:24,459 --> 00:32:26,839 - I don't know, a couple of mates. 380 00:32:26,841 --> 00:32:27,841 I... 381 00:32:31,950 --> 00:32:32,950 Wait. 382 00:32:43,099 --> 00:32:44,579 It's Caleb Kennard. 383 00:32:46,274 --> 00:32:47,826 - Seriously? 384 00:32:47,827 --> 00:32:48,827 - Yeah. 385 00:32:52,487 --> 00:32:53,757 - Jesus, he's... 386 00:32:53,764 --> 00:32:55,489 He's part of the investigation. 387 00:32:55,490 --> 00:32:56,490 Fuck. 388 00:32:57,527 --> 00:33:00,807 - This town, it's too fucking small. 389 00:33:03,671 --> 00:33:05,291 Wait. 390 00:33:05,293 --> 00:33:07,363 You didn't send any photos back, did you? 391 00:33:14,544 --> 00:33:15,554 Fuck, Ariki. 392 00:33:18,548 --> 00:33:20,928 - Look, I have tried to call him four times, okay? 393 00:33:20,929 --> 00:33:22,029 I've left a message. 394 00:33:22,034 --> 00:33:23,354 He's not picking up his phone. 395 00:33:23,355 --> 00:33:25,996 Can you get him to ring me when he gets in? 396 00:33:27,557 --> 00:33:29,867 Who the fuck has a housekeeper? 397 00:33:38,464 --> 00:33:39,740 Davis. 398 00:33:39,741 --> 00:33:41,501 - I know Caleb Kennard is a regular at Vinyl. 399 00:33:42,468 --> 00:33:44,188 Is he there? 400 00:33:44,194 --> 00:33:45,643 Don't get me involved. 401 00:33:45,644 --> 00:33:47,679 Is he there? 402 00:33:47,680 --> 00:33:48,580 No idea. 403 00:33:48,581 --> 00:33:49,788 I'm not working tonight. 404 00:34:38,351 --> 00:34:39,351 - Hey. 405 00:34:43,632 --> 00:34:44,672 Hey, little guy. 406 00:35:10,660 --> 00:35:11,900 - Hey! 407 00:35:11,902 --> 00:35:13,112 - I thought this would be better in person. 408 00:35:13,113 --> 00:35:14,318 - Okay. 409 00:35:14,319 --> 00:35:15,629 Uh, sure. 410 00:35:17,184 --> 00:35:18,977 Let's, um... 411 00:35:18,978 --> 00:35:19,978 - Drink? 412 00:35:26,094 --> 00:35:27,919 Hey, everything is negotiable. 413 00:35:27,920 --> 00:35:29,608 - No, it's not. 414 00:35:29,610 --> 00:35:30,750 Find someone else. 415 00:35:32,785 --> 00:35:34,615 - No, no, no, no, no, no. Hey, uh, Frankie. 416 00:35:35,788 --> 00:35:37,578 Frankie, this is too good of an opportunity 417 00:35:37,583 --> 00:35:39,032 for you to turn down. 418 00:35:39,033 --> 00:35:39,973 - Are you really gonna pretend like you don't know 419 00:35:39,974 --> 00:35:41,275 what these people are like? 420 00:35:43,210 --> 00:35:45,000 - What is going on? 421 00:35:46,627 --> 00:35:48,797 - Caleb's been doctoring explicit photos of me 422 00:35:48,801 --> 00:35:50,081 and sending them to a friend. 423 00:35:50,082 --> 00:35:51,558 - No. 424 00:35:51,563 --> 00:35:53,683 - This is not something that we can negotiate through. 425 00:35:57,638 --> 00:36:02,088 - All this family knows is terms and conditions. 426 00:36:10,375 --> 00:36:11,885 - That's my bike. 427 00:36:11,893 --> 00:36:15,068 Oh, you little fucker. 428 00:36:27,357 --> 00:36:28,357 You stole my bike. 429 00:36:30,084 --> 00:36:31,498 - Uh... 430 00:36:31,499 --> 00:36:32,739 - Yeah, get up. You're coming with me to the station. 431 00:36:32,742 --> 00:36:33,742 Hurry up. 432 00:36:34,744 --> 00:36:36,302 About the bike thing or? 433 00:36:36,303 --> 00:36:37,303 - Identity theft. 434 00:36:38,230 --> 00:36:39,230 - Oh. 435 00:36:40,612 --> 00:36:42,406 The Frankie thing. 436 00:36:42,407 --> 00:36:43,237 Yeah. 437 00:36:43,238 --> 00:36:44,715 Okay, um... 438 00:36:44,719 --> 00:36:45,689 I actually, 439 00:36:45,690 --> 00:36:47,786 I actually own those images now. 440 00:36:47,791 --> 00:36:50,101 Yeah, Frankie sent that photo to me. 441 00:36:50,104 --> 00:36:50,934 - Yeah. 442 00:36:50,935 --> 00:36:53,520 Yeah, of her face. 443 00:36:53,521 --> 00:36:55,211 - Well, yeah, of her face, but, uh, 444 00:36:55,213 --> 00:36:57,153 it was a photo she consented to be in 445 00:36:57,154 --> 00:36:59,215 and, uh, taken on her phone, 446 00:36:59,217 --> 00:37:01,457 she sent to me and I did the rest. 447 00:37:01,460 --> 00:37:04,324 So now I own the images, okay? 448 00:37:04,325 --> 00:37:06,355 I can do with them whatever I want. 449 00:37:06,362 --> 00:37:07,741 You know, it's, it's archaic, maybe, 450 00:37:07,742 --> 00:37:09,260 but, you know, who can argue with the law? 451 00:37:09,261 --> 00:37:10,401 I mean especially not this guy. 452 00:37:10,402 --> 00:37:11,880 - Hey, are you deaf? 453 00:37:11,884 --> 00:37:13,094 Are you deaf? You're coming with me to the station. 454 00:37:13,095 --> 00:37:14,610 Hurry up. 455 00:37:14,611 --> 00:37:15,991 - I know you might be finding this difficult to understand, 456 00:37:15,992 --> 00:37:17,552 but I've already explained what's happened. 457 00:37:17,553 --> 00:37:19,925 - You stole my fucking bike! 458 00:37:19,927 --> 00:37:22,515 - You should, uh, take better care of your things. 459 00:37:22,516 --> 00:37:23,446 Hurry up. 460 00:37:23,448 --> 00:37:25,345 I'm not gonna ask you again. 461 00:37:25,346 --> 00:37:28,756 - You know you've got such a big ego 462 00:37:28,763 --> 00:37:31,248 for someone with such a little cock. 463 00:37:42,674 --> 00:37:44,504 - Caleb Kennard, you are under a arrest 464 00:37:44,505 --> 00:37:46,504 for the murder of Piripi Williams. 465 00:37:46,505 --> 00:37:47,705 You have the right to make your statement, 466 00:37:47,713 --> 00:37:48,473 you have the right to consult a lawyer... 467 00:37:48,473 --> 00:37:49,303 - I have... 468 00:37:49,304 --> 00:37:50,541 - And without delay. 469 00:37:50,544 --> 00:37:51,964 - You're fucking making a huge mistake, buddy. 470 00:37:51,965 --> 00:37:54,754 You're making a huge fucking mistake! 471 00:39:21,497 --> 00:39:22,667 Hey. 472 00:39:31,334 --> 00:39:33,164 Are you fucking kidding me? 473 00:39:34,648 --> 00:39:35,648 No. 474 00:39:38,928 --> 00:39:40,858 - I'm going to have to disclose this at work. 475 00:39:40,861 --> 00:39:41,861 Us. 476 00:39:47,626 --> 00:39:49,456 - I really need this kept quiet. 477 00:39:50,974 --> 00:39:52,216 - I don't... 478 00:39:52,217 --> 00:39:53,817 I don't know what the fallout's gonna be. 479 00:39:59,051 --> 00:40:00,051 - Right. 480 00:40:13,790 --> 00:40:14,900 It's been fun. 481 00:40:19,140 --> 00:40:20,520 - Yeah, it's been something. 482 00:40:23,421 --> 00:40:24,421 I'm sorry. 483 00:40:31,877 --> 00:40:33,117 - Yeah, me too. 484 00:40:58,870 --> 00:40:59,870 - Ava? 485 00:41:03,288 --> 00:41:04,698 Ava! 486 00:41:13,609 --> 00:41:14,609 Ava! 487 00:41:19,787 --> 00:41:20,787 Ava! 488 00:41:22,065 --> 00:41:23,065 Ava! 489 00:41:25,931 --> 00:41:26,931 Ava. 490 00:41:30,211 --> 00:41:31,451 Ava. 491 00:41:31,454 --> 00:41:32,284 Ava, can you hear me? 492 00:41:37,046 --> 00:41:37,866 Okay. 493 00:41:37,874 --> 00:41:38,702 It's okay. 494 00:41:38,703 --> 00:41:39,533 It's okay, I got you. 495 00:41:39,534 --> 00:41:40,566 I got you. 496 00:42:29,719 --> 00:42:31,617 Did you see them, too? 497 00:42:31,618 --> 00:42:32,618 Ariki. 498 00:42:34,586 --> 00:42:35,826 Did you see them, too? 499 00:42:35,829 --> 00:42:37,139 Evelyn and Walter? 500 00:42:44,009 --> 00:42:46,009 What the fuck just happened? 501 00:42:46,011 --> 00:42:49,121 - What the hell is Caleb Kennard doing in the holding cells? 502 00:42:49,122 --> 00:42:50,668 - Shit. 503 00:42:50,671 --> 00:42:51,601 What's he doing there? 504 00:42:51,603 --> 00:42:53,021 - Look, I can explain, okay... 505 00:42:53,022 --> 00:42:54,498 - Yeah, you'd better. 506 00:42:54,502 --> 00:42:55,641 Because, you know, not only didn't you dot your Is 507 00:42:55,642 --> 00:42:56,882 or cross your Ts, 508 00:42:56,884 --> 00:42:57,714 you didn't even begin the paperwork. 509 00:42:57,715 --> 00:42:58,989 - Shit. 510 00:42:58,990 --> 00:43:00,369 - Tell me that we have enough evidence 511 00:43:01,579 --> 00:43:02,889 to put a billionaire's son behind bars, 512 00:43:02,890 --> 00:43:04,890 because the last time I checked, we didn't. 513 00:43:06,031 --> 00:43:07,031 Ariki. 514 00:43:08,586 --> 00:43:10,826 Does this look like good cop work to you, hm? 515 00:43:12,762 --> 00:43:14,107 Does it? 33757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.