All language subtitles for One.Lane.Bridge.S03E02.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,283 --> 00:00:09,249 - Why are you a cop, Davis? 2 00:00:10,081 --> 00:00:11,596 - Come on! 3 00:00:11,597 --> 00:00:13,627 - I've had enough of this. - Just leave it, Piripi. 4 00:00:13,634 --> 00:00:15,324 - Play by the rules. 5 00:00:15,325 --> 00:00:16,805 - It belongs to you. 6 00:00:16,809 --> 00:00:18,227 - I'm done with the bridge, the vision, the ghosts. 7 00:00:18,228 --> 00:00:19,565 - Yeah, well maybe the bridge isn't done with you. 8 00:00:26,647 --> 00:00:27,957 - Caleb gets to keep his play thing. 9 00:00:27,958 --> 00:00:29,166 - Grow up. 10 00:00:29,167 --> 00:00:30,957 - He's a bit of a tricky customer. 11 00:00:30,961 --> 00:00:32,790 Do you mind just keeping me in the loop? 12 00:00:41,282 --> 00:00:43,321 That tooth, that ghost. 13 00:00:43,322 --> 00:00:44,629 He didn't die here. 14 00:00:44,630 --> 00:00:46,428 - The water in his lungs and stomach 15 00:00:46,429 --> 00:00:48,355 isn't river water, it's salt. 16 00:00:48,358 --> 00:00:49,668 Someone went to a lot of trouble 17 00:00:49,670 --> 00:00:50,878 to make that look like an accident. 18 00:00:50,879 --> 00:00:52,398 - Pretty sure Stephen knows who it is. 19 00:00:52,399 --> 00:00:54,397 - No cutting corners, no backscratching, no deals. 20 00:00:54,399 --> 00:00:56,089 That's all currency in this town. 21 00:00:56,090 --> 00:00:58,750 - I need an ID on our victim in 24 hours. 22 00:01:52,353 --> 00:01:54,673 - Little something for the birthday boy. 23 00:01:54,674 --> 00:01:58,046 - Ah, thanks Dars. 24 00:01:58,048 --> 00:02:00,018 Thought Piripi would've been here. 25 00:02:03,123 --> 00:02:05,503 - Better have this then! 26 00:02:05,504 --> 00:02:06,711 Come on. 27 00:02:06,712 --> 00:02:09,335 - I've got it, okay, I've got it. 28 00:02:09,336 --> 00:02:10,336 - That's it. 29 00:02:12,891 --> 00:02:15,171 - I don't know why you don't just stay in bed. 30 00:02:23,315 --> 00:02:25,105 - Thanks, I had fun. 31 00:02:25,110 --> 00:02:26,455 - Yeah, me too. 32 00:02:26,456 --> 00:02:28,106 - You all right to get home? 33 00:02:28,113 --> 00:02:29,665 - Mm-hmm. 34 00:03:49,055 --> 00:03:51,125 Didn't take you for an early bird. 35 00:03:52,611 --> 00:03:54,201 - I was thinking about what you said, 36 00:03:54,202 --> 00:03:56,749 overnight about our dead guy working with his hands. 37 00:03:57,927 --> 00:03:59,717 I made a list of construction places, 38 00:03:59,722 --> 00:04:02,102 and all associated businesses in town. 39 00:04:02,103 --> 00:04:03,903 Queenstown shipping in tradies from all over 40 00:04:03,904 --> 00:04:05,138 to meet demand. 41 00:04:06,315 --> 00:04:08,454 Might explain why nobody knows him. 42 00:04:08,455 --> 00:04:09,455 - Great minds. 43 00:04:13,253 --> 00:04:14,633 We'll start with the As. 44 00:04:16,980 --> 00:04:19,775 - I'm not sure that's how Google works. 45 00:04:19,776 --> 00:04:22,116 - Morning, this is Detective Sergeant Ariki Davis. 46 00:04:22,123 --> 00:04:24,987 - Hi Bruce, it's Tilly. - How's it going? 47 00:04:24,988 --> 00:04:26,228 - Yes, pig Tilly. 48 00:04:26,231 --> 00:04:27,749 - I was just giving you a call to see 49 00:04:27,750 --> 00:04:28,788 if you had a colleague who hasn't shown up for work. 50 00:04:28,789 --> 00:04:29,715 - How's Stace? 51 00:04:29,717 --> 00:04:31,267 - Male in his thirties, Maori. 52 00:04:31,271 --> 00:04:32,961 - You had any brown boy no-shows? 53 00:05:09,101 --> 00:05:10,205 - Hey. 54 00:05:10,206 --> 00:05:11,206 - Hey. 55 00:05:12,622 --> 00:05:13,832 It's for you. 56 00:05:16,316 --> 00:05:17,656 Where'd it come from? 57 00:05:17,662 --> 00:05:18,662 - From work. 58 00:05:19,560 --> 00:05:21,700 Thought it might be important. 59 00:05:31,158 --> 00:05:32,158 - You're, 60 00:05:34,644 --> 00:05:36,164 you're temping at the council? 61 00:05:37,475 --> 00:05:38,745 - Yeah. 62 00:05:38,752 --> 00:05:40,932 Well, just 'til they replace the last girl. 63 00:05:44,344 --> 00:05:45,344 - Thanks, Ava. 64 00:06:11,923 --> 00:06:16,444 - Hey, saltwater in the victim's lungs, stomach. 65 00:06:16,445 --> 00:06:19,515 Body could've been driven in from one of the coasts? 66 00:06:19,517 --> 00:06:21,687 Lots of traffic in and out of Milford Sound. 67 00:06:21,691 --> 00:06:23,041 - That's almost a four hour drive. 68 00:06:23,042 --> 00:06:24,377 Coastal Otago's closest. 69 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 - Not by chopper. 70 00:06:53,378 --> 00:06:54,448 - Visa issues. 71 00:06:56,070 --> 00:06:57,730 - Do I look like a guy who has issues? 72 00:06:57,731 --> 00:06:59,827 - Well, the minister wasn't dressed for golf. 73 00:06:59,832 --> 00:07:01,630 - Yeah, you know there's more than one way 74 00:07:01,631 --> 00:07:03,278 to do business, Darren. 75 00:07:03,284 --> 00:07:04,874 - Must be a hard lesson, 76 00:07:04,875 --> 00:07:08,116 realizing money can't buy ya everything. 77 00:07:08,117 --> 00:07:11,147 - You, obviously, are a man who doesn't have enough money. 78 00:07:19,404 --> 00:07:20,404 - Ariki. 79 00:07:22,856 --> 00:07:24,056 Are you okay? 80 00:07:25,375 --> 00:07:26,375 - Yeah. 81 00:07:30,380 --> 00:07:31,588 - You sure? 82 00:07:31,589 --> 00:07:32,589 - Yeah. 83 00:07:38,216 --> 00:07:39,216 - Darren Gibbston. 84 00:07:40,494 --> 00:07:42,574 The guy that's helping Renee with her fundraiser. 85 00:07:42,575 --> 00:07:44,324 - Yeah, Father Christmas. 86 00:07:44,325 --> 00:07:45,395 - He owns that place. 87 00:07:46,500 --> 00:07:48,020 He's the king of construction. 88 00:07:48,916 --> 00:07:49,916 - And a bar owner? 89 00:07:49,917 --> 00:07:51,746 - He holds court here. 90 00:07:51,747 --> 00:07:53,297 Everyone comes. 91 00:07:53,300 --> 00:07:55,650 Chances are, our victim's been through those doors. 92 00:07:56,890 --> 00:07:58,100 - That's a good thought. 93 00:08:05,174 --> 00:08:07,313 - Shall we try at the back? 94 00:08:09,937 --> 00:08:11,487 - You ever come here? 95 00:08:11,491 --> 00:08:13,561 - Not really my scene anymore. 96 00:08:28,646 --> 00:08:29,646 - Tilly. 97 00:08:30,820 --> 00:08:32,340 Was this company on your list? 98 00:08:34,514 --> 00:08:35,514 - No. 99 00:08:51,013 --> 00:08:52,772 - Morning. - Morning. 100 00:08:52,773 --> 00:08:54,640 - I'm Detective Sergeant Ariki Davis. 101 00:08:54,641 --> 00:08:56,327 This is Constable Tilly Gardiner. 102 00:08:58,227 --> 00:08:59,227 Names? 103 00:09:00,401 --> 00:09:01,816 - Trent Jarvis. 104 00:09:01,817 --> 00:09:02,817 - Lola Marshall. 105 00:09:04,751 --> 00:09:06,271 - You're working construction? 106 00:09:08,858 --> 00:09:10,268 We're trying to ID a man. 107 00:09:10,273 --> 00:09:12,763 Mid to late twenties, works in the trade, 108 00:09:12,764 --> 00:09:16,279 Maori, medium build, 182 centimeters? 109 00:09:18,454 --> 00:09:19,734 - Could be Piripi. 110 00:09:20,905 --> 00:09:22,345 Show him that pic. 111 00:09:22,354 --> 00:09:23,354 - Oh yeah. 112 00:09:26,980 --> 00:09:29,220 Yeah, Piripi Williams? 113 00:09:30,397 --> 00:09:31,604 Is he in trouble? 114 00:09:31,605 --> 00:09:33,085 We haven't seen him for a couple days. 115 00:09:37,024 --> 00:09:38,024 - He's deceased. 116 00:09:43,583 --> 00:09:45,933 We're gonna need you to come and ID the body. 117 00:09:49,450 --> 00:09:50,450 - Very sorry. 118 00:09:54,801 --> 00:09:56,151 - What the fuck? 119 00:10:33,943 --> 00:10:34,943 Thank you. 120 00:10:37,395 --> 00:10:40,325 Sorry, I, sorry. 121 00:10:42,642 --> 00:10:43,642 - Don't be sorry. 122 00:10:47,992 --> 00:10:49,652 Okay if I ask you a few questions? 123 00:10:50,891 --> 00:10:51,891 - Yeah, yeah. 124 00:10:54,239 --> 00:10:55,339 - Was Piripi local? 125 00:10:56,483 --> 00:10:57,733 I haven't seen him around. 126 00:10:59,797 --> 00:11:00,827 - Just here for work. 127 00:11:00,832 --> 00:11:02,182 He lives on the Gold Coast. 128 00:11:02,183 --> 00:11:05,218 His kids are there, and his ex. 129 00:11:08,875 --> 00:11:11,595 - So you were colleagues, friends? 130 00:11:14,535 --> 00:11:15,705 - Friends with benefits. 131 00:11:20,921 --> 00:11:23,441 - Can you talk me through the night Piripi died? 132 00:11:25,201 --> 00:11:26,201 His movements? 133 00:11:32,933 --> 00:11:33,933 Lola. 134 00:11:35,695 --> 00:11:38,205 - It was all my fault. 135 00:11:38,214 --> 00:11:39,704 What was your fault? 136 00:11:43,357 --> 00:11:44,527 - I just left him there. 137 00:11:47,430 --> 00:11:48,980 We left him there, me and Trent. 138 00:11:51,469 --> 00:11:52,679 At One Lane Bridge. 139 00:11:59,028 --> 00:12:02,237 - We went to clear our heads after work. 140 00:12:02,238 --> 00:12:04,448 Had a fire, had a few drinks. 141 00:12:05,517 --> 00:12:10,517 - We found 27 empty beer cans. 142 00:12:11,385 --> 00:12:12,725 Was it just the three of you? 143 00:12:16,287 --> 00:12:19,077 - Well, we didn't stay long. 144 00:12:19,083 --> 00:12:23,396 You know, Lola wanted to go into town, party. 145 00:12:23,397 --> 00:12:25,397 Piripi wanted to stay and get shitfaced. 146 00:12:26,538 --> 00:12:28,678 He didn't really like Vinyl, the crowd. 147 00:12:32,993 --> 00:12:35,443 Jesus, I mean he must've been smashed. 148 00:12:35,444 --> 00:12:37,694 I mean, how'd he think he was gonna drive home? 149 00:12:39,724 --> 00:12:40,764 - Piripi drove there? 150 00:12:42,313 --> 00:12:43,873 - You don't think we'd leave him out there 151 00:12:43,874 --> 00:12:45,066 with no way to get back? 152 00:12:49,527 --> 00:12:51,767 What's your relationship with the deceased? 153 00:12:51,771 --> 00:12:54,186 - Colleagues, business partners. 154 00:12:54,187 --> 00:12:55,777 We co-head the company. 155 00:12:59,261 --> 00:13:01,571 We weren't a good fit. 156 00:13:02,816 --> 00:13:05,266 So why get in to a partnership? 157 00:13:05,267 --> 00:13:06,507 - He's good with people. 158 00:13:08,270 --> 00:13:11,000 Was good with people, standing his ground. 159 00:13:15,139 --> 00:13:17,379 Whatever you need, just let us know. 160 00:13:17,382 --> 00:13:18,831 Does his whanau know? 161 00:13:18,832 --> 00:13:20,902 I can get you contact details if you need them. 162 00:13:20,903 --> 00:13:23,353 - Yeah, they'll be notified now that we have an ID. 163 00:13:24,769 --> 00:13:26,319 - Well, sorry. 164 00:13:26,322 --> 00:13:27,532 We've gotta get to work. 165 00:13:28,704 --> 00:13:30,429 - Hey, where is that? 166 00:13:30,430 --> 00:13:31,810 - New build, Henley's Farm. 167 00:13:57,733 --> 00:14:00,082 - Hi, this is Detective Sergeant Ariki Davis 168 00:14:00,083 --> 00:14:01,290 from the Queenstown CIB. 169 00:14:02,255 --> 00:14:03,495 Am I speaking with Maria? 170 00:14:04,947 --> 00:14:05,947 Hi, Maria. 171 00:14:07,363 --> 00:14:08,923 The reason for my call today 172 00:14:08,924 --> 00:14:12,917 is we have found Piripi Williams' body. 173 00:14:20,549 --> 00:14:22,099 Piripi Williams. 174 00:14:22,102 --> 00:14:25,139 He's got a clean record, both here and in Oz. 175 00:14:25,140 --> 00:14:28,140 Did you get anything useful from his colleagues? 176 00:14:28,143 --> 00:14:29,973 - They were drinking with him at One Lane Bridge. 177 00:14:29,974 --> 00:14:32,909 They left him out there, which explains the tire marks. 178 00:14:32,910 --> 00:14:35,696 I've put a description out for the victim's vehicle. 179 00:14:35,702 --> 00:14:37,599 - Do they have motive? 180 00:14:37,600 --> 00:14:40,670 - Trent Jarvis is a frustrated business partner. 181 00:14:40,672 --> 00:14:42,882 I'm taking a look at their financial records. 182 00:14:44,400 --> 00:14:46,710 - I mean, Lola could have done it. 183 00:14:46,713 --> 00:14:49,581 She was in love with him, but he wasn't that into her. 184 00:14:49,582 --> 00:14:51,478 - You interviewed a potential suspect? 185 00:14:54,341 --> 00:14:55,341 - Yeah. 186 00:14:57,241 --> 00:14:59,171 Lola was emotional, and I thought 187 00:14:59,174 --> 00:15:01,900 Tilly might get more out of her than me. 188 00:15:01,901 --> 00:15:02,901 She did a good job. 189 00:15:04,041 --> 00:15:07,698 - Yeah, I just let her talk, listened, 190 00:15:07,699 --> 00:15:09,389 gave her a tissue. 191 00:15:09,391 --> 00:15:11,191 They'd been having sex for the past couple of months, 192 00:15:11,192 --> 00:15:13,116 despite the fact that he's on again off again 193 00:15:13,119 --> 00:15:15,429 with his ex over in Oz, so. 194 00:15:15,431 --> 00:15:17,021 She does have potential motive. 195 00:15:19,194 --> 00:15:21,302 - And if Piripi did drown in the river, 196 00:15:21,303 --> 00:15:23,059 then these two would be number one suspects, 197 00:15:23,060 --> 00:15:25,544 but with the saltwater in his lungs, 198 00:15:25,545 --> 00:15:27,955 it just doesn't make any sense. 199 00:15:27,961 --> 00:15:29,451 And why would you admit to being at the scene 200 00:15:29,452 --> 00:15:30,575 if you dumped the body? 201 00:15:31,896 --> 00:15:33,456 Keep up the good work,. 202 00:15:40,870 --> 00:15:43,286 Have you got the images of their footwear? 203 00:15:43,287 --> 00:15:44,287 - Oh, yes. 204 00:15:49,465 --> 00:15:51,945 Maybe they were wearing other boots? 205 00:15:51,951 --> 00:15:53,781 - Have you got Gibson's number? 206 00:15:53,782 --> 00:15:55,850 - If we could make it into a gala, Ruby. 207 00:15:55,851 --> 00:15:56,961 Whoop. 208 00:15:58,474 --> 00:15:59,474 That's mine. 209 00:16:03,065 --> 00:16:04,514 Good timing. 210 00:16:04,515 --> 00:16:06,615 I'm with your lovely lady. 211 00:16:06,620 --> 00:16:09,240 Yeah, just getting ready for the photo for the paper. 212 00:16:11,901 --> 00:16:13,211 Absolutely, absolutely. 213 00:16:13,213 --> 00:16:15,870 I'll get someone to let you in. 214 00:16:32,992 --> 00:16:33,992 - You work here? 215 00:16:35,028 --> 00:16:36,818 - I've gotta pay the bills somehow. 216 00:16:45,142 --> 00:16:47,112 How long were they here? 217 00:16:47,113 --> 00:16:49,559 'Til about two, 2:30. 218 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 - Piripi Williams. 219 00:16:51,872 --> 00:16:53,011 He was a tradie. 220 00:16:53,012 --> 00:16:54,531 He part of the clientele? 221 00:16:54,532 --> 00:16:57,290 - Most tradies make their way through here at some stage. 222 00:16:59,087 --> 00:17:00,327 Probably best for all concerned 223 00:17:00,329 --> 00:17:02,019 that I leave you to view it yourself. 224 00:17:12,893 --> 00:17:14,243 - Thanks for letting us in. 225 00:17:20,280 --> 00:17:23,250 I promise I won't be taking any more advice from Stephen. 226 00:17:23,251 --> 00:17:26,044 - You picked a side, and you stick to it. 227 00:17:26,045 --> 00:17:27,145 - Those days are gone. 228 00:17:28,425 --> 00:17:29,735 Man's a shell. 229 00:17:42,716 --> 00:17:43,716 - Thanks, mate. 230 00:17:48,929 --> 00:17:50,349 Will, how are you? 231 00:18:07,051 --> 00:18:09,781 Did you talk to the local press about the case? 232 00:18:09,782 --> 00:18:11,018 - No. 233 00:18:11,020 --> 00:18:12,190 Well, there is an article online 234 00:18:12,194 --> 00:18:13,264 naming our victim. 235 00:18:14,196 --> 00:18:15,126 - What? 236 00:18:15,128 --> 00:18:16,608 - We haven't named him publicly. 237 00:18:16,612 --> 00:18:17,962 How did the paper find out? 238 00:18:28,417 --> 00:18:29,247 I'll make some calls. 239 00:18:29,248 --> 00:18:30,486 - This isn't helpful. 240 00:18:30,488 --> 00:18:31,968 - Yeah I'll sort it, I'll sort it. 241 00:18:31,972 --> 00:18:34,802 - Get comms to threaten them with a media council complaint. 242 00:18:34,803 --> 00:18:36,597 I do not want this going to print. 243 00:18:36,598 --> 00:18:37,838 Bad enough it's up online. 244 00:18:37,840 --> 00:18:39,010 You might have more luck 245 00:18:39,014 --> 00:18:40,742 talking to the editor, over a drink? 246 00:18:40,743 --> 00:18:42,810 - Let's stick with official channels, hm? 247 00:18:44,261 --> 00:18:45,681 - That is official channels. 248 00:18:46,573 --> 00:18:49,133 - Trent, it's DS Davis. 249 00:18:52,717 --> 00:18:53,717 - What? 250 00:18:53,718 --> 00:18:55,198 What? 251 00:18:55,203 --> 00:18:57,549 Why would I say that about my own business partner? 252 00:18:57,550 --> 00:18:58,690 Yeah, it brings the whole company down 253 00:18:58,691 --> 00:18:59,829 and makes us look shit. 254 00:19:01,209 --> 00:19:02,209 Yeah, well. 255 00:19:03,038 --> 00:19:06,385 Yeah, fine, sure. 256 00:19:06,386 --> 00:19:08,316 Now get out of sight! 257 00:19:08,319 --> 00:19:09,319 God's sake. 258 00:19:15,050 --> 00:19:17,360 - Come on man, I am sinking massive numbers 259 00:19:17,363 --> 00:19:18,609 into your economy. 260 00:19:18,610 --> 00:19:20,185 That's multiple zeroes, and wait, 261 00:19:21,401 --> 00:19:23,161 that goes away when you don't come to the party. 262 00:19:23,162 --> 00:19:25,821 So, what part of investment based citizenship 263 00:19:25,822 --> 00:19:27,609 do you not actually understand? 264 00:19:27,614 --> 00:19:28,683 Right? 265 00:19:28,684 --> 00:19:29,684 Okay. 266 00:19:31,170 --> 00:19:32,929 You wear a lot of hats. 267 00:19:32,930 --> 00:19:35,828 - Half the team is sick, adapt or die. 268 00:19:35,829 --> 00:19:38,039 - Or just, you know, have a plan B. 269 00:19:38,040 --> 00:19:40,038 - Some days you need the whole alphabet. 270 00:19:41,525 --> 00:19:43,245 - Whole alphabet, right. 271 00:19:57,161 --> 00:19:59,751 - Do you reckon he was all those things? 272 00:19:59,752 --> 00:20:02,130 Drinker, philanderer, cowboy? 273 00:20:03,892 --> 00:20:06,792 - I just think it's a combo of racial stereotyping 274 00:20:06,793 --> 00:20:08,621 and just straight up lazy journalism. 275 00:20:17,561 --> 00:20:21,051 - There's nothing to indicate that it's racial stereotyping. 276 00:20:25,534 --> 00:20:27,155 - Read the byline. 277 00:20:27,156 --> 00:20:28,496 Maori tradie found dead. 278 00:20:28,503 --> 00:20:31,060 If he was European, it would just say tradie. 279 00:20:31,061 --> 00:20:33,397 They've completely shredded his reputation, his name. 280 00:20:33,404 --> 00:20:34,994 Makes our job that much harder. 281 00:20:37,477 --> 00:20:39,887 - Now there are lots of good things about this town. 282 00:20:44,001 --> 00:20:45,551 - That's different. 283 00:20:45,554 --> 00:20:46,974 She's local, and she's white. 284 00:21:00,086 --> 00:21:01,086 - Night. 285 00:22:06,117 --> 00:22:08,527 You were there, at the crime scene. 286 00:22:08,534 --> 00:22:11,054 - I had nothing to do with it. 287 00:22:16,058 --> 00:22:18,477 I was visiting Joe and I stumbled across the body. 288 00:22:18,478 --> 00:22:19,854 - Why didn't you call it in? 289 00:22:19,855 --> 00:22:21,335 - The last thing I need 290 00:22:21,340 --> 00:22:23,380 is to be involved in another homicide investigation. 291 00:22:25,654 --> 00:22:27,734 I didn't kill him, I don't know anything. 292 00:22:30,452 --> 00:22:32,322 Please don't make me go back in there. 293 00:22:39,910 --> 00:22:41,328 Go home. 294 00:22:41,329 --> 00:22:43,395 - First 72 hours, I'm not going anywhere. 295 00:22:44,880 --> 00:22:47,157 - You're running on empty, Davis. 296 00:22:47,158 --> 00:22:50,508 Go home, refuel, recharge, all the res. 297 00:22:52,509 --> 00:22:53,919 Hey, tomorrow's a new day. 298 00:23:15,394 --> 00:23:17,602 - Caleb! 299 00:23:17,603 --> 00:23:20,432 This is a PR disaster. 300 00:23:20,433 --> 00:23:22,853 - It doesn't even mention us anywhere, okay? 301 00:23:22,854 --> 00:23:24,399 It's in our favor. 302 00:23:24,403 --> 00:23:25,644 It paints him as a rogue. 303 00:23:25,645 --> 00:23:26,775 We have plausible deniability. 304 00:23:26,784 --> 00:23:28,304 - I want them fired. 305 00:23:28,305 --> 00:23:31,995 - No, we do that, we never deliver the job on time. 306 00:23:31,996 --> 00:23:33,134 Which do you want? 307 00:23:33,135 --> 00:23:34,135 - Fire them. 308 00:23:34,896 --> 00:23:36,276 We'll find someone else. 309 00:23:37,243 --> 00:23:38,423 - What's wrong with you? 310 00:23:39,694 --> 00:23:41,384 You need to secure this property, 311 00:23:41,385 --> 00:23:43,075 otherwise it's all been for shits and giggles. 312 00:23:43,076 --> 00:23:45,796 That's the real PR disaster. 313 00:23:45,803 --> 00:23:47,083 You need to do your job. 314 00:23:48,150 --> 00:23:49,500 Secure the property, 315 00:23:49,501 --> 00:23:53,597 and stop trying to sabotage my fucking vision. 316 00:25:00,637 --> 00:25:02,357 - Hi Mom, it's me again. 317 00:25:02,362 --> 00:25:03,922 Can you call me back? 318 00:26:34,454 --> 00:26:35,454 - Oh, shit! 319 00:27:06,521 --> 00:27:08,418 Oi! 320 00:27:08,419 --> 00:27:10,524 - Hold on, hold on, hold on. 321 00:27:10,525 --> 00:27:12,975 I'm Detective Sergeant Ariki Davis. 322 00:27:12,976 --> 00:27:14,556 I heard fighting, so I entered the premises 323 00:27:14,563 --> 00:27:17,393 just to assess the situation. 324 00:27:17,394 --> 00:27:18,914 - There's nobody here. 325 00:27:20,362 --> 00:27:21,992 - Look, they must've fled the scene. 326 00:27:21,993 --> 00:27:23,395 - Well, let's go. 327 00:27:25,471 --> 00:27:26,471 Come on. 328 00:27:33,824 --> 00:27:34,764 Come on. 329 00:27:34,765 --> 00:27:36,856 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 330 00:28:43,169 --> 00:28:44,169 - Shit. 331 00:28:50,142 --> 00:28:51,556 Hey, Senior. 332 00:28:51,557 --> 00:28:53,177 Hey, it's Davis. 333 00:28:53,179 --> 00:28:55,387 I'm going to need a pickup. 334 00:28:55,388 --> 00:28:56,738 I've got a lead. 335 00:29:07,262 --> 00:29:09,781 - Look, are you sure it's their company 336 00:29:09,782 --> 00:29:10,752 doing the construction? 337 00:29:10,753 --> 00:29:12,439 - Yeah, it's the same logo. 338 00:29:12,440 --> 00:29:13,960 Deep South Holdings. 339 00:29:13,961 --> 00:29:16,579 Trent lied when he said they was working at Henley Farm. 340 00:29:18,895 --> 00:29:20,375 - I'll request a warrant. 341 00:29:20,379 --> 00:29:21,859 - All right, I'll have a shower and I'll come in now. 342 00:29:21,863 --> 00:29:24,213 - No, wait 'til the morning. 343 00:29:28,697 --> 00:29:29,767 You really want this. 344 00:29:32,494 --> 00:29:33,494 - It's personal. 345 00:29:34,531 --> 00:29:36,081 You know this town made it personal. 346 00:29:36,084 --> 00:29:38,504 They just, they named him, and they shamed him. 347 00:29:39,881 --> 00:29:41,364 Piripi. 348 00:29:41,365 --> 00:29:43,125 I'm not letting that go. 349 00:29:43,126 --> 00:29:45,366 - Just, be careful, Davis. 350 00:29:46,543 --> 00:29:48,203 Personal got you in trouble last time. 351 00:30:23,338 --> 00:30:24,198 - Davis. 352 00:30:24,201 --> 00:30:26,306 It's Ava. 353 00:30:26,307 --> 00:30:27,787 Hey, I need your help. 354 00:30:27,791 --> 00:30:29,550 - Ava, where are you? 355 00:30:29,551 --> 00:30:31,794 I'm at One Lane Bridge. 356 00:30:34,246 --> 00:30:35,246 - Shh. 357 00:30:37,249 --> 00:30:39,319 Hey, you've reached Ava. 358 00:30:44,256 --> 00:30:45,256 - Ava? 359 00:30:49,157 --> 00:30:50,157 Ava? 360 00:30:55,405 --> 00:30:56,405 Shit. 361 00:31:03,275 --> 00:31:04,615 Ava! 362 00:31:04,621 --> 00:31:05,831 - You see ghosts, right? 363 00:31:07,072 --> 00:31:08,692 Spirits, the dead. 364 00:31:11,076 --> 00:31:12,835 I saw them, I saw the article as well. 365 00:31:12,836 --> 00:31:14,036 It was Tremaine leaked. 366 00:31:18,497 --> 00:31:19,946 - Come on. 367 00:31:19,947 --> 00:31:21,907 Let's get you back into town. 368 00:31:21,914 --> 00:31:23,884 - I keep seeing a woman who died here. 369 00:31:25,849 --> 00:31:26,849 Evelyn McDonald. 370 00:31:30,819 --> 00:31:33,614 Could you ask her what she wants from me? 371 00:31:36,549 --> 00:31:38,829 She keeps sending these signs and symbols. 372 00:31:40,105 --> 00:31:43,205 Some rocks and hawks, they're everywhere. 373 00:31:43,211 --> 00:31:44,281 It must be important. 374 00:31:45,282 --> 00:31:48,077 - Ava, how did you get here? 375 00:31:48,078 --> 00:31:49,596 - Please, can you help me? 376 00:31:49,597 --> 00:31:51,627 - I'm in the middle of an investigation right now, okay? 377 00:31:51,633 --> 00:31:53,083 I don't need this distraction. 378 00:31:57,674 --> 00:31:58,846 Come on. 379 00:31:58,847 --> 00:32:00,367 - Please, I'm searching. 380 00:32:00,368 --> 00:32:01,746 - Yeah, we're all searching. 381 00:32:03,093 --> 00:32:05,099 This isn't the place to be looking, Ava. 382 00:32:05,100 --> 00:32:06,815 - I don't have anyone else to ask. 383 00:32:18,798 --> 00:32:19,798 - Okay. 384 00:32:22,078 --> 00:32:23,078 Okay. 385 00:32:23,976 --> 00:32:25,076 Okay, but not tonight. 386 00:32:28,291 --> 00:32:31,327 Come on. 387 00:32:50,969 --> 00:32:53,899 Thought you were working at Henley Farm. 388 00:32:53,902 --> 00:32:55,459 - Just dropping off some stuff. 389 00:32:55,460 --> 00:32:56,976 - Building geometric domes. 390 00:32:59,287 --> 00:33:00,527 Your logo's all over it. 391 00:33:00,530 --> 00:33:02,460 You're working for the Kennards. 392 00:33:03,878 --> 00:33:06,468 This is part of an official homicide investigation. 393 00:33:06,469 --> 00:33:08,427 Is Noel Kennard your boss? 394 00:33:09,884 --> 00:33:10,994 Piripi Williams was working here at the time- 395 00:33:10,995 --> 00:33:12,989 - We signed a nondisclosure agreement. 396 00:33:12,991 --> 00:33:16,581 We can't discuss it, so unless you've got a warrant. 397 00:33:34,460 --> 00:33:38,360 I've changed my mind about Frankie. 398 00:33:40,156 --> 00:33:41,256 Let's start with her. 399 00:33:42,710 --> 00:33:43,750 - Okay. 400 00:33:49,889 --> 00:33:53,237 She's smart, no criminal convictions, 401 00:33:53,238 --> 00:33:56,654 a New Zealand citizen, 4.0. 402 00:33:56,655 --> 00:33:58,345 - That fucking cop from the golf club 403 00:33:58,346 --> 00:33:59,656 was all over the site last night. 404 00:33:59,658 --> 00:34:00,934 Really? 405 00:34:00,935 --> 00:34:02,575 - All over there again this morning, yeah. 406 00:34:03,213 --> 00:34:04,460 - How did he get in? 407 00:34:04,461 --> 00:34:06,146 - I don't know, he's a snoopy little fuck, 408 00:34:06,147 --> 00:34:08,975 and can we please make his life hell? 409 00:34:08,976 --> 00:34:10,006 - That's my boy. 410 00:34:16,536 --> 00:34:17,744 - What's this? 411 00:34:17,745 --> 00:34:20,085 - I'm window shopping for a Kiwi bride. 412 00:34:26,235 --> 00:34:27,235 - Frankie? 413 00:34:28,204 --> 00:34:30,904 That's your solution, to marry Frankie? 414 00:34:32,070 --> 00:34:34,380 - Soon as the ink is dry on the wedding license, 415 00:34:34,382 --> 00:34:36,492 we get to buy this house, the land. 416 00:34:40,456 --> 00:34:42,906 - Well, she doesn't date members. 417 00:34:42,908 --> 00:34:44,878 - It's business and not pleasure. 418 00:34:49,431 --> 00:34:50,881 - Why did you choose her? 419 00:34:50,882 --> 00:34:53,060 - Because people will believe that she's my wife. 420 00:34:54,746 --> 00:34:57,746 I'm trying to do what's best for this family. 421 00:34:58,993 --> 00:35:02,693 Hey, that fucking cop of yours is the one 422 00:35:03,756 --> 00:35:05,546 getting into her pants. 423 00:35:06,449 --> 00:35:07,449 Not me. 424 00:36:27,633 --> 00:36:29,741 - The sitch warrant for the building site 425 00:36:29,742 --> 00:36:31,638 you discovered last night's been turned down. 426 00:36:31,639 --> 00:36:33,737 - Well, the Kennards are pulling strings. 427 00:36:33,743 --> 00:36:34,953 I saw the seller on site today. 428 00:36:34,954 --> 00:36:36,848 - The message is to back off. 429 00:36:36,849 --> 00:36:38,509 I've got some calls in, we'll get there eventually. 430 00:36:38,510 --> 00:36:41,266 We're just gonna have to take the long way round. 431 00:36:41,268 --> 00:36:42,268 - Okay. 432 00:36:43,131 --> 00:36:44,311 - And they're threatening 433 00:36:44,312 --> 00:36:46,475 to press charges against you for trespassing. 434 00:36:48,067 --> 00:36:49,516 - I heard people fighting, 435 00:36:49,517 --> 00:36:52,347 so I had reasonable cause to enter the property. 436 00:36:52,348 --> 00:36:53,728 - There was no one on site. 437 00:37:12,782 --> 00:37:14,541 - He might've had a drink or two at the bar, 438 00:37:14,542 --> 00:37:16,371 but I haven't talked to him. 439 00:37:16,372 --> 00:37:17,722 Sounds like a bad egg. 440 00:37:19,478 --> 00:37:21,757 - You've never met him, so how would you know that? 441 00:37:21,758 --> 00:37:24,346 - Read about him in this morning's paper. 442 00:37:24,347 --> 00:37:27,105 Honestly, guys like that, bad for business. 443 00:37:28,487 --> 00:37:30,107 I could ask around. 444 00:37:30,109 --> 00:37:31,839 Yeah, yeah if you hear of anything, 445 00:37:31,840 --> 00:37:34,005 we'd appreciate a call. 446 00:37:41,086 --> 00:37:42,946 We need to be making better progress. 447 00:37:46,505 --> 00:37:49,815 - Stephen was there, at One Lane Bridge, 448 00:37:50,751 --> 00:37:51,961 the night of the murder. 449 00:37:53,788 --> 00:37:54,998 It's his footprint on the scan, 450 00:37:54,999 --> 00:37:56,576 but he had nothing to do with it. 451 00:38:04,316 --> 00:38:06,316 - Tilly, you promised me, okay? 452 00:38:06,318 --> 00:38:08,908 You promised me that you would stay away from that fucker. 453 00:38:08,909 --> 00:38:10,697 - I promised I wouldn't talk shop. 454 00:38:11,910 --> 00:38:13,150 He's not looking after himself. 455 00:38:13,152 --> 00:38:14,332 I was dropping off food. 456 00:38:17,743 --> 00:38:19,951 What more do you want from me? 457 00:38:19,952 --> 00:38:22,132 I'm already betraying his confidence. 458 00:38:23,991 --> 00:38:25,271 Thought you'd be pleased. 459 00:38:28,236 --> 00:38:29,236 - Is that the boots? 460 00:38:38,005 --> 00:38:40,205 You've gotta come down to the station. 461 00:38:40,214 --> 00:38:41,324 Senior will be dealing with you, 462 00:38:41,325 --> 00:38:44,044 so there's no conflict of interest. 463 00:40:21,902 --> 00:40:22,902 - Ariki? 464 00:40:26,562 --> 00:40:27,632 She's my great aunt. 465 00:40:28,943 --> 00:40:30,565 Evelyn. 466 00:40:30,566 --> 00:40:31,876 The woman from the bridge. 467 00:40:39,989 --> 00:40:41,439 I need to know what happened. 468 00:40:43,648 --> 00:40:45,928 Hey, she's not some dirty secret, 469 00:40:47,134 --> 00:40:49,238 erased from the history books. 470 00:40:49,239 --> 00:40:50,379 - Ava, I need to work. 471 00:40:51,414 --> 00:40:52,414 Okay, I'm sorry. 472 00:41:00,458 --> 00:41:01,458 - I get it. 473 00:41:03,909 --> 00:41:05,809 You have your own dead to worry about. 474 00:41:15,887 --> 00:41:17,987 I'm just grateful that you're looking out for me. 475 00:41:17,992 --> 00:41:19,442 It's nice that someone cares. 476 00:41:22,031 --> 00:41:23,031 Night. 477 00:42:14,048 --> 00:42:15,048 - Ava. 478 00:42:16,879 --> 00:42:18,429 Ava. 479 00:42:18,432 --> 00:42:19,915 Ava, listen. 480 00:42:19,916 --> 00:42:21,466 Look, there are some things that I need to tell you, okay? 481 00:42:21,469 --> 00:42:23,259 - Okay, what do they want, the ghosts? 482 00:42:23,264 --> 00:42:24,851 - I don't know. 483 00:42:24,852 --> 00:42:26,752 I don't know, I haven't thought about that. 484 00:42:29,408 --> 00:42:31,198 - You know how she died? 485 00:42:31,203 --> 00:42:32,479 No. 486 00:42:32,480 --> 00:42:34,930 - They, I'm guessing they were together. 487 00:42:42,663 --> 00:42:43,663 Ava, Ava. 488 00:42:50,050 --> 00:42:51,050 Shit. 489 00:42:52,086 --> 00:42:53,326 - Of course, this is why I'm here, 490 00:42:53,329 --> 00:42:54,739 to unlock the past. 491 00:42:54,744 --> 00:42:56,503 - Ava, Ava, we need to go. 492 00:42:56,504 --> 00:42:57,504 Ava, let's go. 493 00:43:03,891 --> 00:43:05,098 Ava! 494 00:43:05,099 --> 00:43:07,584 Ava! 495 00:43:08,551 --> 00:43:09,791 Listen to me. 496 00:43:09,794 --> 00:43:11,424 You can't fuck around with this shit, okay? 497 00:43:11,425 --> 00:43:12,656 Listen to me. 34022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.