Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:08,239
Don't prod the pomegranate inside me
I'm wearing a white shirt... Birhan Keskin
2
00:03:17,720 --> 00:03:22,555
You were sleeping so sweetly.
What an angel. Call you later.
3
00:04:07,000 --> 00:04:10,390
- Morning.
- Morning, Mustafa. How's things?
4
00:04:11,080 --> 00:04:14,993
Fine, Abla. I sent the wife and boy
back to the village for a few days.
5
00:04:15,400 --> 00:04:18,870
- Herfather's not too well.
- Sorry to hearthat.
6
00:04:20,880 --> 00:04:24,998
Those guys downstairs have gone off
and left the dog at home.
7
00:04:25,400 --> 00:04:27,789
The animal's been howling non- stop
since yesterday.
8
00:04:28,240 --> 00:04:29,639
OK, have a good day.
9
00:05:12,240 --> 00:05:14,310
Ah, it's my director! Hello?
10
00:05:16,560 --> 00:05:19,552
I'm fantastic. How are you?
11
00:05:20,000 --> 00:05:22,798
Oh no, are you serious?
12
00:05:25,160 --> 00:05:28,994
I hope you're over it soon.
13
00:05:30,800 --> 00:05:32,631
In that case...
14
00:05:33,400 --> 00:05:36,153
The rehearsal's off then.
15
00:05:39,000 --> 00:05:41,992
OK, I'll wait to hear from you.
16
00:05:45,640 --> 00:05:49,474
Get well soon.
17
00:06:18,160 --> 00:06:19,639
Who are you looking for?
18
00:06:20,320 --> 00:06:22,993
Dr sema Hanim.
19
00:06:26,000 --> 00:06:31,552
Kuru�esme Avenue No 85, Flat Three.
20
00:06:32,480 --> 00:06:35,711
- What do you want with sema Hanim?
- I have an appointment.
21
00:06:36,240 --> 00:06:42,236
An appointment. But Dr sema Hanim
doesn't see patients at home.
22
00:06:42,800 --> 00:06:45,633
I'm not a patient.
It's a private appointment.
23
00:06:51,240 --> 00:06:53,390
Go up three floors.
24
00:07:18,720 --> 00:07:23,236
- Who is it?
- Me... Asuman.
25
00:07:24,800 --> 00:07:27,633
Asuman?
26
00:07:27,880 --> 00:07:30,792
We made an appointment.
27
00:07:36,480 --> 00:07:38,232
Dr sema Hanim?
28
00:07:40,000 --> 00:07:42,468
It's the right address, isn't it?
29
00:07:43,880 --> 00:07:49,000
We said Thursday morning at 10.00.
You said it was your day off.
30
00:07:50,640 --> 00:07:53,632
- What was it about?
- Yourfortune. Having yourfortune told.
31
00:07:54,080 --> 00:07:57,993
I'm Asuman...
G�ler Hanim's fortune-teller.
32
00:07:58,320 --> 00:08:01,605
- G�ler Hanim gave you my number.
- G�ler?
33
00:08:01,640 --> 00:08:06,316
G�ler the lawyer? Oh, right.
Fortune-telling... Yes.
34
00:08:07,640 --> 00:08:11,076
Come in, come in.
Forgive me.
35
00:08:15,800 --> 00:08:19,713
You needn't have taken them off.
Whatever... There, go through.
36
00:08:22,560 --> 00:08:24,994
- The weather's so gloomy today.
- Aha.
37
00:08:25,480 --> 00:08:27,914
- It gets to a person.
- Yes.
38
00:08:28,560 --> 00:08:33,315
And I came out as I am,
without an umbrella.
39
00:08:35,240 --> 00:08:38,152
Does G�ler have you
tell herfortune regularly?
40
00:08:39,560 --> 00:08:44,395
She calls at least once a month.
She's very pleased with me.
41
00:08:44,880 --> 00:08:46,791
And she was nice enough
to tell you about me.
42
00:08:48,560 --> 00:08:53,998
Have a seat. I've kept you standing.
Forgive me... I forgot you were coming.
43
00:08:54,480 --> 00:08:58,155
- I was about to go out.
- That's only natural.
44
00:08:59,400 --> 00:09:03,237
Doctors have a lot on their minds.
It's a very hard job.
45
00:09:03,272 --> 00:09:07,074
Speaking for myself,
I could never have been a doctor.
46
00:09:07,560 --> 00:09:09,391
I don't have the brains anyway.
47
00:09:10,800 --> 00:09:14,395
But you tell fortunes.
You've even convinced G�ler Hanim.
48
00:09:14,880 --> 00:09:18,475
G�ler believes in nothing she can't
actually see. She's a total positivist.
49
00:09:19,640 --> 00:09:21,153
Posi... What?
50
00:09:21,640 --> 00:09:24,791
Forget it. I mean, you do
a great job telling fortunes.
51
00:09:26,000 --> 00:09:29,993
I wouldn't know.
It's not like I tell fortunes.
52
00:09:32,080 --> 00:09:32,990
How do you mean?
53
00:09:34,560 --> 00:09:38,633
I don't tell fortunes.
I see things.
54
00:09:40,800 --> 00:09:43,155
I don't understand what I see either.
55
00:09:43,640 --> 00:09:48,156
Two years ago they came to me.
I was really down.
56
00:09:50,480 --> 00:09:54,314
I started seeing shapes and things.
57
00:09:54,800 --> 00:10:02,912
I look at something.
It could be anything. A puddle...
58
00:10:03,920 --> 00:10:06,992
A patch of damp on the wall...
59
00:10:07,640 --> 00:10:09,995
Clouds...
60
00:10:10,320 --> 00:10:13,153
Even those pomegranates there.
61
00:10:16,400 --> 00:10:20,632
Say a bag goes missing,
I'II sense where it is.
62
00:10:21,640 --> 00:10:26,998
Pardon me forsaying so,
but if there's cheating in a marriage...
63
00:10:27,320 --> 00:10:30,392
...l'II pick up the smell
like it was freshly cut melon.
64
00:10:30,880 --> 00:10:36,796
A voice whispers in my ear:
Tulip, tulip... Along with a number.
65
00:10:38,000 --> 00:10:41,072
And there, out comes the address
of the man's secret love nest.
66
00:10:41,560 --> 00:10:43,869
Tulip street.
67
00:10:44,320 --> 00:10:47,232
The wives are grateful.
68
00:10:48,160 --> 00:10:52,312
That's how I came to be known
in Istanbul. It's worked out well.
69
00:10:53,400 --> 00:10:57,791
There's an imam in our neighbourhood.
Even his wife came to me.
70
00:10:58,240 --> 00:11:00,993
She said it was a sin though.
I told her it was no sin.
71
00:11:01,560 --> 00:11:04,472
My thing isn't fortune- telling.
72
00:11:05,000 --> 00:11:09,551
I don't tell fortunes.
You tell your fortune yourself.
73
00:11:10,080 --> 00:11:14,790
I just say what's echoing in my ear
and you make sense of it.
74
00:11:15,240 --> 00:11:18,073
There, I'm a bit cuckoo.
75
00:11:21,080 --> 00:11:24,550
- Would you like coffee?
- If it's no trouble.
76
00:11:25,080 --> 00:11:27,913
But not your pozi- thing coffee.
77
00:11:28,240 --> 00:11:32,870
If we're to read your coffee cup,
we need proper Turkish coffee.
78
00:11:33,400 --> 00:11:37,712
- I can't make Turkish coffee.
- Let me do it, if it's OK by you.
79
00:11:38,880 --> 00:11:42,873
Besides, my touch is needed
forthe grinds to be readable.
80
00:11:46,080 --> 00:11:51,074
Then I met G�ler Hanim, the lawyer.
She's a mighty troubled lady.
81
00:11:51,560 --> 00:11:56,315
When she mentioned you
and said would I go to you...
82
00:11:56,800 --> 00:11:59,234
...I said of course.
83
00:11:59,720 --> 00:12:03,633
I hear from G�ler Hanim
you've never had your fortune told.
84
00:12:05,080 --> 00:12:08,470
The hardest jobs in the world
are the most simple ones.
85
00:12:09,000 --> 00:12:13,790
What's so hard about brewing coffee?
Well, getting it just right.
86
00:12:14,800 --> 00:12:18,634
If you put in too little coffee,
the grinds won't stick to the cup.
87
00:12:19,080 --> 00:12:21,640
And if you put in too much,
it clouds over yourfortune.
88
00:12:22,160 --> 00:12:25,789
Everything has its measure.
But on the finest scale.
89
00:12:35,320 --> 00:12:40,633
How are you doing, darling?
I'm good. Didn't get up till late.
90
00:12:41,080 --> 00:12:42,638
Sure, I guessed it was an emergency.
91
00:12:44,000 --> 00:12:46,719
Me? Nothing.
Just hanging out at home.
92
00:12:48,320 --> 00:12:52,632
No, the rehearsal's off.
I have nothing on all day.
93
00:12:52,920 --> 00:12:55,480
I don't feel like going out
in this weather.
94
00:12:56,000 --> 00:12:59,072
I'm about to have coffee.
95
00:13:03,560 --> 00:13:06,313
Listen, do you believe in
fortune- telling?
96
00:13:07,560 --> 00:13:10,791
I don't know, any kind.
Coffee cups, playing cards...
97
00:13:12,800 --> 00:13:17,157
No reason. It just came to mind.
OK, anyway, forget it.
98
00:13:17,640 --> 00:13:19,365
When will you be done at work?
99
00:13:19,400 --> 00:13:23,234
OK, whenever.
I'II be home the whole time.
100
00:13:23,720 --> 00:13:28,236
Don't work too hard.
See you later.
101
00:13:46,400 --> 00:13:48,709
I guess you're married.
102
00:13:53,400 --> 00:13:54,913
Yes.
103
00:13:57,240 --> 00:14:00,312
But I'm as good as widowed.
104
00:14:01,480 --> 00:14:09,239
My husband's been
bedridden for 12 years.
105
00:14:12,800 --> 00:14:14,995
I have a daughter.
106
00:14:15,800 --> 00:14:19,998
And a grandchild.
Or I had one.
107
00:14:20,320 --> 00:14:22,231
We lost her.
108
00:14:26,160 --> 00:14:29,709
We almost lost my daughter too.
109
00:14:31,240 --> 00:14:32,992
Anyway, she pulled through.
110
00:14:34,000 --> 00:14:36,468
Sorry to hear it. Must be hard.
111
00:14:37,800 --> 00:14:40,314
Very hard.
112
00:14:49,240 --> 00:14:52,710
Very hard.
113
00:14:58,640 --> 00:15:01,313
Is something wrong?
114
00:15:03,560 --> 00:15:07,712
No, it's passed.
115
00:15:08,240 --> 00:15:12,791
They were just passing.
It happens.
116
00:15:13,000 --> 00:15:14,718
Who was passing?
117
00:15:19,800 --> 00:15:23,236
On calm, quiet nights...
118
00:15:23,720 --> 00:15:28,999
...the wind suddenly blows
through the leaves on the trees.
119
00:15:29,480 --> 00:15:33,553
As though the tree is talking...
Whispering...
120
00:15:35,240 --> 00:15:41,713
Our imam's wife calls them djinns.
You're dallying with djinns, she says.
121
00:15:42,000 --> 00:15:45,390
No good comes of their talk, she says.
122
00:15:46,560 --> 00:15:49,233
But then she comes to see me.
123
00:15:49,400 --> 00:15:52,915
It's hard to explain.
124
00:15:54,400 --> 00:15:57,472
They don't speak
the language of this world.
125
00:15:58,640 --> 00:16:01,313
It can't even be called speaking.
126
00:16:01,720 --> 00:16:04,792
I just sense it.
127
00:16:07,080 --> 00:16:10,868
Well, what did they just say?
The djinns.
128
00:16:11,400 --> 00:16:18,636
Never mind. Don't be afraid.
It's blown over.
129
00:16:38,480 --> 00:16:41,392
This has to get cold, right?
130
00:16:41,880 --> 00:16:44,633
Let me run and get some clothes on.
Here you are and I'm not even dressed.
131
00:16:45,160 --> 00:16:46,991
- It doesn't matter.
- I'II be right back.
132
00:17:36,480 --> 00:17:38,072
Is it done?
133
00:17:39,480 --> 00:17:40,965
Yes.
134
00:17:41,000 --> 00:17:45,710
I was going to say... I've never had
my fortune told. This will be a first.
135
00:17:46,240 --> 00:17:51,234
I don't have much cash on me.
What do you charge? G�ler didn't say.
136
00:17:52,320 --> 00:17:53,639
Whatever you feel like.
137
00:17:54,160 --> 00:17:57,311
But there must be a going rate.
Is it 50, 100?
138
00:17:57,800 --> 00:18:00,997
Three hundred?
Really, I have no idea.
139
00:18:02,240 --> 00:18:06,153
If you don't have it now...
It can wait till next time.
140
00:18:06,640 --> 00:18:09,996
I guess people you see get addicted.
You're very sure of yourself.
141
00:18:28,600 --> 00:18:32,115
There was a star above you.
It's gone now.
142
00:18:32,640 --> 00:18:35,473
- What?
- A star.
143
00:18:35,960 --> 00:18:40,476
It was hanging above your head,
but it's gone now.
144
00:18:40,960 --> 00:18:43,679
- But how could you know?
- What?
145
00:18:44,160 --> 00:18:46,833
About the star. The starfish.
146
00:18:47,320 --> 00:18:52,997
I was very young. My dad caught
a huge starfish in Bodrum. This big.
147
00:18:53,520 --> 00:18:56,478
We dried it in the sun.
Of course, it shrank a bit in drying.
148
00:18:56,960 --> 00:19:00,236
We brought it back to Istanbul
and hung it in my bedroom.
149
00:19:00,280 --> 00:19:03,875
For years it hung there by my bed,
just above my head, right here.
150
00:19:04,360 --> 00:19:09,115
I was home the other day. The damp
had got to it. Mum had thrown it out.
151
00:19:09,480 --> 00:19:12,711
But how could you know that?
152
00:19:13,800 --> 00:19:16,917
You mean stars can be fish?
153
00:19:17,400 --> 00:19:20,710
Sure. They're a kind of sea animal.
Starfishes.
154
00:19:21,200 --> 00:19:23,589
I've never heard of them.
Neverseen one.
155
00:19:24,120 --> 00:19:29,513
- Have you never been to the sea?
- Never. I don't like the sea.
156
00:19:30,000 --> 00:19:33,709
Stars orwhat have you.
I don't like fish either.
157
00:19:34,200 --> 00:19:39,149
Haven't you seen them on TV either?
In documentaries orwhatever?
158
00:19:48,680 --> 00:19:51,911
Here, that's what they're like.
159
00:19:52,040 --> 00:19:54,554
Ours was bigger, of course.
160
00:19:58,080 --> 00:20:04,076
- Are you OK?
- Yes, fine. I suddenly felt dizzy.
161
00:20:04,560 --> 00:20:08,951
I guess I overdid it
with the wine last night.
162
00:20:09,880 --> 00:20:11,279
Hopefully you enjoyed it.
163
00:20:15,720 --> 00:20:19,838
Don't coffee cup readers
take a more classic line?
164
00:20:20,560 --> 00:20:23,870
I don't know...
You have a heavy heart, say.
165
00:20:24,360 --> 00:20:27,352
Or, there's a wish inside you.
It'll come true by the third count.
166
00:20:28,040 --> 00:20:32,989
Your head's full of crooked writing.
Like it's carved in clay.
167
00:20:33,720 --> 00:20:36,757
- You have to be kidding!
- What's wrong?
168
00:20:37,240 --> 00:20:39,595
- It's Sumerian.
- What?
169
00:20:40,120 --> 00:20:43,112
I studied sumerian at university.
170
00:20:43,600 --> 00:20:47,639
For a year or two. Before medicine.
When my mind wasn't made up.
171
00:20:48,160 --> 00:20:49,912
Do they write differently from us?
172
00:20:51,040 --> 00:20:53,474
The sumerians were a people who lived
thousands of years ago in Mesopotamia.
173
00:20:53,960 --> 00:20:55,552
They died out long ago.
174
00:20:57,000 --> 00:21:00,595
- So no one speaks their language.
- No, it's a dead language.
175
00:21:01,040 --> 00:21:04,953
Why would anyone want to learn
the language of the dead?
176
00:21:06,120 --> 00:21:09,317
Well, you've learned
the language of djinns, right?
177
00:21:10,280 --> 00:21:14,637
I haven't learned it.
It just happened.
178
00:21:15,560 --> 00:21:18,996
My parents are both teachers.
When I got a place at university...
179
00:21:19,520 --> 00:21:23,752
...to read Sumerian, they were livid.
They thought I'd never get a job.
180
00:21:24,240 --> 00:21:28,552
Typical civil servant mentality.
In the end, I had to go for medicine.
181
00:21:29,040 --> 00:21:32,555
But seriously, I can't get over it.
Two out of two... Spot on.
182
00:21:33,080 --> 00:21:36,755
How do you do it?
Or did G�ler tell you?
183
00:21:37,240 --> 00:21:41,358
- G�lertold you for sure, huh?
- Dr Sema Hanim, I don't tell lies.
184
00:21:41,880 --> 00:21:46,158
I don't sound you out
like some trouble- making spy.
185
00:21:46,680 --> 00:21:52,676
I say what I feel that moment,
what I see. No monkey business.
186
00:21:53,160 --> 00:21:57,039
OK, OK. What else do you feel?
187
00:21:59,360 --> 00:22:03,592
There's a woman.
She's holding a heart in her hand.
188
00:22:04,120 --> 00:22:07,715
- That woman isn't you.
- Whose is the heart?
189
00:22:08,200 --> 00:22:12,398
- Yours.
- So if she squeezes it, I'm dead.
190
00:22:12,920 --> 00:22:16,356
There's a giant black butterfly
on her neck.
191
00:22:16,880 --> 00:22:19,348
A black lie butterfly.
192
00:22:19,840 --> 00:22:25,631
The woman holding the heart...
If the heart is yours...
193
00:22:26,160 --> 00:22:31,757
...she's told a lot of lies.
She's lied to you as well.
194
00:22:32,360 --> 00:22:36,399
Don't you see anything good for me?
195
00:22:37,200 --> 00:22:39,156
No.
196
00:22:40,400 --> 00:22:42,356
Darkness.
197
00:22:44,040 --> 00:22:46,110
Only darkness.
198
00:22:47,520 --> 00:22:49,511
- Murder...
- Hey, what are you saying?
199
00:22:52,360 --> 00:22:54,874
Oh, precious.
200
00:22:54,920 --> 00:22:58,549
You're so pretty, so well- mannered.
Could you really be a killer?
201
00:22:58,760 --> 00:23:00,591
What is this?
The djinns talking again?
202
00:23:03,320 --> 00:23:06,710
If someone came to me and said,
"My grandchild is dead."
203
00:23:07,200 --> 00:23:10,431
"My daughter almost died too.
She was saved at the last minute..."
204
00:23:10,960 --> 00:23:15,272
...l'd ask them what happened.
I'd wonder. I'd ask. Everyone would.
205
00:23:17,000 --> 00:23:19,560
- You didn't ask.
- What does that mean?
206
00:23:20,040 --> 00:23:24,158
Wouldn't a person wonder?
Wouldn't they ask?
207
00:23:24,680 --> 00:23:29,117
OK, forget the fortune- telling.
I can't handle working- class weirdoes...
208
00:23:35,040 --> 00:23:36,393
My legs don't work.
209
00:23:40,080 --> 00:23:41,957
My legs don't work.
210
00:23:42,480 --> 00:23:43,754
Don't worry, it won't kill you.
211
00:23:45,520 --> 00:23:51,595
Fuck! How could I
be so fucking stupid?
212
00:23:58,320 --> 00:24:01,949
It's like a dream. You want to shout,
except no sound comes out.
213
00:24:02,440 --> 00:24:05,034
But you aren't in a dream now.
Calm down.
214
00:24:06,680 --> 00:24:08,845
Look, there's nothing valuable here.
215
00:24:08,880 --> 00:24:11,952
My purse is in the bedroom.
There's 250 lira in it.
216
00:24:12,560 --> 00:24:15,154
That's all. Take the lot,
just don't touch me!
217
00:24:15,640 --> 00:24:18,552
Sema Hanim, don't talk rubbish.
I'm not a thief.
218
00:24:19,040 --> 00:24:22,271
Stop! Don't close the blinds.
219
00:24:22,760 --> 00:24:24,512
The neighbours are so close.
220
00:24:27,440 --> 00:24:30,830
Drugs? You drugged me?
221
00:24:31,040 --> 00:24:33,713
Just calm down, Abla,
and I'II explain everything.
222
00:24:35,200 --> 00:24:41,275
Abla, huh? What do you want, freak?
You drugged me! You drugged me!
223
00:24:43,560 --> 00:24:46,791
Yes, I drugged you!
Just be quiet and listen!
224
00:24:49,680 --> 00:24:51,557
It's your drug, this.
225
00:24:53,280 --> 00:24:56,716
I paid an orderly 200 lira for it
at your hospital.
226
00:24:57,200 --> 00:24:59,873
Try as you like, you won't be able
to move for an hour or two.
227
00:25:16,600 --> 00:25:20,229
You want me to tell
your pomegranate fortune?
228
00:25:37,400 --> 00:25:41,359
'Sweetheart'...
It's your sweetheart calling.
229
00:25:41,880 --> 00:25:44,269
He'll have to wait a bit.
230
00:25:53,760 --> 00:25:56,558
What do you want from me?
What do you want?
231
00:25:57,040 --> 00:26:00,510
There's no money here.
No gold. Look if you like.
232
00:26:01,000 --> 00:26:02,353
Take whatever you want and go.
Just don't touch me.
233
00:26:03,360 --> 00:26:05,396
I'm not after your money.
How many times do I have to tell you?
234
00:26:05,920 --> 00:26:08,912
What do you want then?
What have I done to you?
235
00:26:09,400 --> 00:26:13,188
Nothing. My grandchild and daughter...
What happened, happened to them.
236
00:26:13,720 --> 00:26:17,429
I don't know you.
I've never met you before now.
237
00:26:17,960 --> 00:26:19,678
Why would I care about
your grandchild and daughter?
238
00:26:27,560 --> 00:26:29,790
I have a child,
my daughter, selin.
239
00:26:29,960 --> 00:26:33,475
My only child.
240
00:26:35,600 --> 00:26:37,955
Selin was my first child.
241
00:26:38,440 --> 00:26:41,989
Then something happened.
I couldn't have any more children.
242
00:26:42,360 --> 00:26:46,319
I went hungry to feed her,
went without clothes to clothe her.
243
00:26:46,800 --> 00:26:49,473
She even went to university.
She became an accountant.
244
00:26:49,960 --> 00:26:52,952
She has a career and a husband.
245
00:26:53,480 --> 00:26:56,040
Her life is quite different
from the neighbourhood girls.
246
00:26:56,600 --> 00:27:00,912
I brought up my girl on my own.
I went cleaning for the rich.
247
00:27:01,400 --> 00:27:06,793
I wasn't fortune- telling then either.
I worked my backside off, all alone.
248
00:27:07,080 --> 00:27:11,073
Listen to me, Dr Sema.
Pay attention.
249
00:27:11,560 --> 00:27:14,313
I came so you'd listen to me.
250
00:27:17,120 --> 00:27:21,750
My Selin had a child too.
Menekse.
251
00:27:23,200 --> 00:27:27,955
A little girl, pretty as a doll.
Just two months old.
252
00:27:28,520 --> 00:27:33,548
One night she broke out in a fever.
We took her to hospital.
253
00:27:34,080 --> 00:27:37,675
They kept her in
and gave her an injection.
254
00:27:39,560 --> 00:27:44,554
She died before the night was out,
went stiff in my girl's arms and died.
255
00:27:44,960 --> 00:27:50,239
- She was only just...
- Enough! Why are you telling me this?
256
00:27:50,760 --> 00:27:53,957
Listen, Dr sema!
Menekse died in yourward.
257
00:27:54,440 --> 00:27:57,512
It has nothing to do with me.
I know nothing about it.
258
00:27:57,960 --> 00:28:03,159
Of course you do. You're head
of the ward there, aren't you?
259
00:28:03,680 --> 00:28:05,352
My daughter knows you.
260
00:28:05,840 --> 00:28:08,832
She gabbled your name for days,
muttered, how can she be a doctor?
261
00:28:09,360 --> 00:28:13,558
The drug I put in your coffee
is what was in Menekse's injection.
262
00:28:14,040 --> 00:28:17,669
You've seen what it does
to a fully grown woman.
263
00:28:18,200 --> 00:28:22,751
But in the report you blamed my girl.
You said the motherwas at fault.
264
00:28:23,280 --> 00:28:26,829
- You wrote she neglected the baby.
- I didn't write that.
265
00:28:27,920 --> 00:28:32,038
Yes, you did. See?
266
00:28:33,720 --> 00:28:37,508
Your signature's there at the bottom.
267
00:28:39,320 --> 00:28:42,835
- I didn't write that.
- You did, Dr sema.
268
00:28:43,360 --> 00:28:47,273
Would my selin neglect her baby?
269
00:28:47,760 --> 00:28:51,230
Poorthing, she couldn't take
those words, 'mother's fault'.
270
00:28:51,760 --> 00:28:55,878
She swallowed a bottle of pills.
Anyway, we got there just in time.
271
00:28:56,360 --> 00:29:00,592
She fell into depression.
She eats nothing, drinks nothing.
272
00:29:01,120 --> 00:29:05,716
No, she does drink. Every day,
in secret, whatever she can find.
273
00:29:06,200 --> 00:29:09,636
She left her job, moved in with me.
274
00:29:10,160 --> 00:29:12,469
She won't speak to her husband,
she won't speak to anyone.
275
00:29:13,320 --> 00:29:18,348
- I didn't write it! I'm not Sema!
- You ruined my girl's life, sema Hanim.
276
00:29:18,800 --> 00:29:21,314
Sit down and write a new report.
277
00:29:21,800 --> 00:29:24,155
I'm not sema!
278
00:29:24,640 --> 00:29:30,476
Then sign it and stamp it.
My daughterwill get her life back, her mind.
279
00:29:30,960 --> 00:29:33,269
I'm not Sema!
280
00:29:33,760 --> 00:29:38,311
Look, Abla. Look, my friend.
I get the idea about your story.
281
00:29:38,720 --> 00:29:42,793
I'm sorry about everything.
But I'm not sema.
282
00:29:43,320 --> 00:29:50,351
Look, Sema is this woman here. See?
That's her... And me. My name's Deniz.
283
00:29:50,880 --> 00:29:54,031
I have nothing to do
with what you're saying.
284
00:29:54,560 --> 00:29:58,155
But also... sema wouldn't write
a report like that, something untrue.
285
00:29:58,640 --> 00:30:03,350
Sema is an honest woman.
She has a reputation.
286
00:30:03,840 --> 00:30:06,354
Everyone likes and respects her.
287
00:30:06,880 --> 00:30:14,468
She's into a ton of aid campaigns,
she sees the poor in the east forfree.
288
00:30:14,960 --> 00:30:17,554
- No way would she...
- You're wasting yourtime, sema.
289
00:30:18,040 --> 00:30:20,952
I know you wrote it. Now it's best
if you sit and write a new...
290
00:30:21,000 --> 00:30:24,959
God, are you psycho?
I'm telling you I'm not sema!
291
00:30:25,440 --> 00:30:28,637
You're just an ignorant,
miserable woman.
292
00:30:29,160 --> 00:30:34,553
What do you understand about drugs
or doctor's reports? How do you know?
293
00:30:35,080 --> 00:30:38,550
- I've seen. I know.
- Seen what for God's sake?
294
00:30:39,080 --> 00:30:43,358
You just see things, you trip out.
The djinns told you, did they?
295
00:30:43,880 --> 00:30:47,555
"This report is false...
sema is a murderer..."
296
00:30:48,080 --> 00:30:52,596
You haven't even
woken up to who I am yet.
297
00:30:53,120 --> 00:30:56,351
I lied to you straight out
about being Sema and you swallowed it.
298
00:30:56,840 --> 00:31:01,550
You purposely wrote a false report
to save the hospital.
299
00:31:02,760 --> 00:31:06,753
You don't know shit!
You're wacko! Paranoid!
300
00:31:07,280 --> 00:31:14,038
I'm not Sema! I'm not a doctor!
Sema doesn't lie!
301
00:31:15,680 --> 00:31:20,629
If you knew the trouble you're in.
What you've done is intrusion.
302
00:31:21,160 --> 00:31:23,549
You'll rot in jail.
I hope to God you...
303
00:31:25,400 --> 00:31:28,870
Help! Help! Save me!
304
00:31:31,400 --> 00:31:33,118
Are you OK? Deniz Hanim!
305
00:31:34,240 --> 00:31:37,391
- What's up? What's with the noise?
- What do you mean?
306
00:31:37,920 --> 00:31:41,913
- Out of the way!
- Mustafa, save me! Mustafa!
307
00:31:42,400 --> 00:31:47,076
Deniz Hanim? Deniz Hanim, what's up?
Oh my God!
308
00:31:53,160 --> 00:31:55,515
Deniz Hanim, who's this?
What's going on?
309
00:31:56,000 --> 00:31:59,310
Some psycho.
She thinks I'm sema.
310
00:31:59,800 --> 00:32:01,552
Sema Hanim?
311
00:32:02,080 --> 00:32:04,594
What do you want with sema Hanim?
Who are you?
312
00:32:05,120 --> 00:32:08,954
- If you aren't sema, who are you?
- I told you, my name's Deniz.
313
00:32:14,720 --> 00:32:20,477
- So sema's that woman.
- Yes, her! I'm not the woman you want.
314
00:32:20,720 --> 00:32:24,190
I thought you sensed everything,
you saw everything.
315
00:32:24,720 --> 00:32:27,518
Those djinns who tell you everything
forgot the most important detail.
316
00:32:28,000 --> 00:32:30,958
- Who are you? The caretaker?
- What's it to you?
317
00:32:31,480 --> 00:32:33,869
- How come you're here waving a gun...
- You're sure this isn't Dr Sema?
318
00:32:34,360 --> 00:32:37,352
What do you want with Dr sema Hanim?
What business do you have...
319
00:32:37,840 --> 00:32:40,035
Quiet!
320
00:32:45,040 --> 00:32:49,158
Stop! Get overthere.
321
00:32:56,400 --> 00:32:59,915
Then we'll have to sit and wait
for Dr sema to come back.
322
00:33:00,400 --> 00:33:04,916
- Can I lower my hands?
- Sit down.
323
00:33:13,400 --> 00:33:16,790
You don't know the trouble
you've got yourself in.
324
00:33:17,320 --> 00:33:21,996
Intrusion, hostage- taking.
You'II be in jail for life now.
325
00:33:22,520 --> 00:33:27,753
Deniz Hanim, what's this about?
How did we land up like this?
326
00:33:28,240 --> 00:33:35,032
This woman's grandchild... A baby...
Died in Sema's hospital.
327
00:33:35,560 --> 00:33:40,918
The lady blames the hospital. She says
they gave an out- of- date injection.
328
00:33:41,400 --> 00:33:44,676
Sema signed a report saying
it was the mother's fault.
329
00:33:45,160 --> 00:33:49,073
She says the report's a lie
and she should change it.
330
00:33:49,360 --> 00:33:55,515
What? What do you mean a lie?
Sema Hanim saved my kid's life.
331
00:33:56,000 --> 00:33:59,151
Say what you like about anyone,
but not sema Hanim. I won't allow it.
332
00:33:59,640 --> 00:34:01,232
Sema Hanim wouldn't put hersignature
to a lie.
333
00:34:01,760 --> 00:34:05,639
- She did this time.
- How do you know?
334
00:34:06,160 --> 00:34:08,913
The lady's a fortune- teller.
She has her djinns.
335
00:34:09,400 --> 00:34:11,311
They come and tell her
the truth about everything.
336
00:34:11,800 --> 00:34:15,554
- A fortune- teller?
- A socialite fortune- teller!
337
00:34:16,080 --> 00:34:21,313
She bust her gut to find sema.
She came to tell her fortune.
338
00:34:21,800 --> 00:34:25,031
As far as I know,
Sema's never had her fortune told.
339
00:34:25,960 --> 00:34:30,750
When something came up in A&E,
I guess she forgot. She didn't tell me.
340
00:34:31,280 --> 00:34:35,558
I was an idiot for a second.
I said I was Sema.
341
00:34:36,080 --> 00:34:40,119
Just forthe hell of it.
She drugged me. My legs don't work.
342
00:34:40,600 --> 00:34:43,558
Two hours. Then they'll come back.
343
00:34:44,080 --> 00:34:48,835
So it's like you had a dream.
The djinns spoke to you.
344
00:34:49,360 --> 00:34:52,318
And you came to get revenge
on sema Hanim, right?
345
00:34:52,440 --> 00:34:57,514
Not revenge.
The dead don't come back.
346
00:34:58,000 --> 00:35:01,629
All I want is for Sema to correct
that false report she wrote.
347
00:35:02,160 --> 00:35:05,596
Sema Hanim doesn't do lies.
How can you be taken in by djinns...
348
00:35:06,120 --> 00:35:08,429
...grab a gun and raid a flat?
You should fear God!
349
00:35:08,960 --> 00:35:13,556
Father God has given up on me.
That was long ago.
350
00:35:14,040 --> 00:35:18,795
I don't know what I did.
I've no idea what my sin was.
351
00:35:19,320 --> 00:35:22,596
I've never lied, never stolen.
352
00:35:23,120 --> 00:35:27,159
I did my cleaning, said my prayers.
Or used to.
353
00:35:27,360 --> 00:35:30,318
I'd fast.
354
00:35:30,440 --> 00:35:32,749
But He always found me.
355
00:35:33,280 --> 00:35:36,955
Punishment after punishment,
test after test.
356
00:35:37,480 --> 00:35:41,519
He crippled my husband.
He took my grandchild to heaven.
357
00:35:42,000 --> 00:35:43,353
He took my daughter's mind.
358
00:35:43,600 --> 00:35:47,991
He must know something, I said.
It's my destiny, I said.
359
00:35:48,520 --> 00:35:52,115
- But I've nothing left to fear now.
- Repent!
360
00:35:52,600 --> 00:35:57,230
- Repent, woman!
- I have. How many times...
361
00:35:57,760 --> 00:36:01,912
I must have sinned by mistake, I said.
Forgive me, God. I won't do it again.
362
00:36:02,400 --> 00:36:04,960
The same thing over and again.
363
00:36:05,440 --> 00:36:12,278
In the end, a voice came
from the shadows in the dark.
364
00:36:12,760 --> 00:36:16,639
Only the shadows
understand my troubles, I said.
365
00:36:17,040 --> 00:36:21,033
- I may as well listen to them.
- God forgive you!
366
00:36:21,560 --> 00:36:27,396
Abla... Too bad,
you've totally lost it.
367
00:36:27,920 --> 00:36:32,357
But God has mercy on
people who crack up, on crazies.
368
00:36:32,840 --> 00:36:36,549
Too bad, you're off
in cloud- cuckoo- land.
369
00:36:36,800 --> 00:36:40,952
Look, no one's been hurt yet.
Just drop this before it's too late.
370
00:36:41,160 --> 00:36:42,354
- Mannak!
371
00:36:42,840 --> 00:36:46,150
- Huh?
- Mannak Noni
372
00:36:46,360 --> 00:36:50,353
- What are you talking about?
- Mannak Noni! Mannak Noni!
373
00:36:50,880 --> 00:36:56,750
- What are you talking about?
- I don't know. There's a voice.
374
00:36:57,240 --> 00:37:00,596
Awoman. That's all she's saying.
Mannak Noni, Mannak Noni!
375
00:37:01,120 --> 00:37:02,792
Woman, I'll smash you to pieces!
What in hell are you talking about?
376
00:37:03,320 --> 00:37:06,995
Don't move or I'll shoot!
Take one step and I'll shoot.
377
00:37:07,520 --> 00:37:13,789
I don't know what it means.
I don't know who she is.
378
00:37:14,320 --> 00:37:18,472
Mannak Noni. That's what I heard.
379
00:37:20,760 --> 00:37:24,036
Who in hell are you?
380
00:37:27,360 --> 00:37:36,439
Don't you dare answer.
Throw it over here right now.
381
00:37:40,160 --> 00:37:44,915
I've... I've...
Oh God, I've wet myself.
382
00:37:45,400 --> 00:37:52,431
Please, help me.
I can't sit like this... Please!
383
00:37:52,840 --> 00:37:55,559
Pick the girl up.
384
00:38:13,200 --> 00:38:15,634
Carry her to the bathroom.
385
00:38:48,680 --> 00:38:51,319
Come over here.
386
00:38:54,040 --> 00:38:57,112
Go inside.
387
00:39:06,160 --> 00:39:08,230
Shut the door.
388
00:39:14,680 --> 00:39:17,990
- Are you from our village?
- We're from Istanbul.
389
00:39:18,520 --> 00:39:22,149
- You know anyone from the village?
- How do I know?
390
00:39:22,640 --> 00:39:25,074
- How do you know?
- What?
391
00:39:25,560 --> 00:39:31,556
- Mannak... Mannak Noni.
- I don't. You're the one who knows.
392
00:40:06,760 --> 00:40:11,356
Here. You want anything else?
393
00:41:00,480 --> 00:41:04,519
Mannak! Mannak Noni!
394
00:41:16,640 --> 00:41:21,395
Mannak! Mannak Noni!
395
00:42:29,960 --> 00:42:32,394
Abla?
396
00:42:35,640 --> 00:42:44,036
Let me out of here. I can't take it.
Open up, open the door!
397
00:42:50,880 --> 00:42:53,030
Come out.
398
00:42:56,360 --> 00:43:00,148
Carry the girl back.
399
00:43:07,920 --> 00:43:10,559
Mustafa, listen.
The burglar alarm by the door...
400
00:43:11,080 --> 00:43:15,278
There's an emergency number. 2233.
It connects to the police station.
401
00:43:15,760 --> 00:43:20,959
- 2233. Remember, 2233.
- OK, 2233, but the woman has a gun.
402
00:43:21,440 --> 00:43:26,594
- C'mon, a guy like you. Whack her...
- Abla, that woman's something else.
403
00:43:27,120 --> 00:43:34,037
- She knows things. She freaks me out...
- C'mon, out of there!
404
00:44:22,960 --> 00:44:28,637
Can you grab me that bottle?
The vodka overthere?
405
00:45:10,160 --> 00:45:12,799
Deniz Hanim,
I don't have a problem with you.
406
00:45:13,320 --> 00:45:16,756
If you hadn't said you were Dr Sema,
none of this would've happened to you.
407
00:45:17,240 --> 00:45:21,358
- So I'm sorry.
- And she says she's sorry!
408
00:45:21,880 --> 00:45:26,078
- She's totally out of her mind.
- I had no choice left.
409
00:45:26,560 --> 00:45:30,997
I went to the newspapers... Nothing.
I called the TV channels.
410
00:45:31,520 --> 00:45:35,638
I even called Seda Sayan.
They wouldn't let me speak to her.
411
00:45:35,960 --> 00:45:43,958
The lawyer said the hospital was beyond him
because their lawyers were so good.
412
00:45:44,080 --> 00:45:47,117
Really big hospital, he said.
413
00:45:47,160 --> 00:45:51,073
I didn't want to go there.
My son in law took us there.
414
00:45:51,560 --> 00:45:58,750
Best one, he said. He had some
special insurance...
415
00:45:59,240 --> 00:46:03,870
I've been after Dr Sema for a year.
416
00:46:04,280 --> 00:46:09,115
They won't even let me
in the hospital any more.
417
00:46:09,600 --> 00:46:13,149
If it weren't forfortune- telling,
I wouldn't be here now.
418
00:46:13,640 --> 00:46:17,155
- Anyway, thanks to G�ler Hanim...
- God damn G�ler!
419
00:46:17,680 --> 00:46:22,310
She put you onto us, didn't she?
I just don't get it.
420
00:46:22,800 --> 00:46:26,475
An adult woman...
She has a career, a relationship.
421
00:46:26,960 --> 00:46:31,238
She's happy, healthy, has money...
Why fortune- telling?
422
00:46:31,760 --> 00:46:36,151
She sends the hag along to us.
So we get to hear her bullshit too.
423
00:46:37,880 --> 00:46:41,350
Deniz Hanim... It seems like
the Abla's djinns speak the truth.
424
00:46:41,880 --> 00:46:45,873
- What?
- I mean, it's not bullshit.
425
00:46:46,240 --> 00:46:50,074
- She knows something.
- Don't you start, Mustafa.
426
00:46:50,120 --> 00:46:54,272
Mannak Noni's talking to her...
see? She just did.
427
00:46:54,760 --> 00:46:56,273
What is Mannak Noni?
428
00:46:56,800 --> 00:47:02,318
In our village, when I was small,
there was a crazy bitch. Well, woman.
429
00:47:02,840 --> 00:47:06,196
But she was like my mum's age.
430
00:47:06,680 --> 00:47:10,468
She used to wander round the hills
shouting "Mannak Noni, Mannak Noni!"
431
00:47:11,000 --> 00:47:15,152
That's all she said.
Like some wind- up doll.
432
00:47:15,680 --> 00:47:20,879
But I tell you, she was beautiful,
like no otherwoman in the village.
433
00:47:21,360 --> 00:47:30,189
She was like tall, umm, slim,
great figure. Crazy, but beautiful.
434
00:47:31,960 --> 00:47:33,473
So?
435
00:47:35,480 --> 00:47:40,474
She just looked at me and said,
"Mannak Noni!". Didn't you, Abla?
436
00:47:40,680 --> 00:47:42,875
How do you know Mannak Noni?
437
00:47:43,600 --> 00:47:47,479
I'm going to lose it! For God's sake,
how do you know Mannak Noni, Abla?
438
00:47:47,960 --> 00:47:52,078
The crazy know the crazy...
How do you think?
439
00:47:52,560 --> 00:47:55,472
She knows someone from your village.
Someone must have told her.
440
00:47:55,960 --> 00:47:59,669
It's not that simple, Abla.
It's not that simple.
441
00:48:00,200 --> 00:48:08,517
Our Abla here... She's different.
I mean, I'm...
442
00:48:09,360 --> 00:48:10,349
What?
443
00:48:10,880 --> 00:48:16,273
I mean, there's no way.
No way can she know Mannak Noni.
444
00:48:16,760 --> 00:48:24,474
The djinns were here just now.
And they told the woman. For sure.
445
00:48:38,120 --> 00:48:40,031
My legs are tingling.
446
00:48:40,520 --> 00:48:43,432
The effect's wearing off.
Wiggle them round a bit.
447
00:48:49,640 --> 00:48:52,677
You'll be on yourfeet soon,
don't worry.
448
00:48:58,800 --> 00:49:01,837
The dog's been quiet for ages.
449
00:49:02,320 --> 00:49:05,325
I wonder if they're back downstairs?
450
00:49:05,360 --> 00:49:09,273
He has a life too, Abla.
Poor thing must be asleep.
451
00:49:09,560 --> 00:49:12,472
Besides, I'd have heard
if they'd come back.
452
00:49:12,960 --> 00:49:19,479
My eyes aren't up to much,
but my hearing's like a fox.
453
00:50:09,240 --> 00:50:11,117
Deniz?
454
00:50:14,840 --> 00:50:18,515
Sweetheart,
were you sleeping there?
455
00:50:27,680 --> 00:50:30,069
What's wrong with you?
456
00:50:30,480 --> 00:50:32,516
Nothing.
457
00:50:33,600 --> 00:50:36,273
Have you been drinking?
458
00:50:36,800 --> 00:50:39,872
Naughty girl.
459
00:50:43,560 --> 00:50:48,714
I'm starving. I'm making myself
a sandwich. Do you want anything?
460
00:50:58,240 --> 00:51:03,712
- Sema!
- Yes, honey?
461
00:51:05,480 --> 00:51:07,710
Are you OK?
462
00:51:08,080 --> 00:51:10,071
Fine.
I'm great.
463
00:51:17,200 --> 00:51:27,030
Had a long nap...
This damn weather's done me in.
464
00:51:28,280 --> 00:51:30,475
Didn't you have a rehearsal today?
465
00:51:31,600 --> 00:51:34,068
No, Ismet called to cancel.
466
00:51:34,520 --> 00:51:39,958
- Who's Ismet?
- The director. I guess he's sick.
467
00:51:40,680 --> 00:51:44,673
And with nothing to do
all of a sudden, I...
468
00:51:46,440 --> 00:51:49,671
I had such a weird dream, sweetheart.
469
00:51:50,360 --> 00:51:52,669
But everything was so real,
I can't tell you.
470
00:51:53,200 --> 00:51:56,351
It was here, at home,
unbelievably vivid.
471
00:51:56,880 --> 00:51:59,269
You'd asked a fortune- teller over.
472
00:51:59,760 --> 00:52:04,038
A fortune- teller? Me! Far out!
473
00:52:05,280 --> 00:52:08,272
That's not all. The fortune- teller
thought I was you.
474
00:52:08,760 --> 00:52:14,278
- No, I told her I was Dr Sema.
- Ah, but why?
475
00:52:14,800 --> 00:52:17,314
I don't know.
For the hell of it.
476
00:52:17,840 --> 00:52:20,991
But she didn't exactly come to tell
yourfortune. She was out for revenge.
477
00:52:21,480 --> 00:52:25,075
Revenge forwhat?
Good grief, some dream.
478
00:52:25,560 --> 00:52:30,680
The woman's grandchild
had died on yourward.
479
00:52:31,200 --> 00:52:36,149
And you'd tried to hush it up.
She was showing me yoursignature.
480
00:52:38,320 --> 00:52:44,634
That's dire. What's bubbling away
in yoursubconscious, sweetheart?
481
00:52:45,120 --> 00:52:52,310
The woman literally had us hostage.
Mustafa, the caretaker, was there too.
482
00:52:52,640 --> 00:52:55,677
We were sitting here waiting for you.
God, it was so weird.
483
00:52:56,200 --> 00:53:00,273
I called you a heap of times,
but your phone's off. Why's that?
484
00:53:13,320 --> 00:53:15,436
Sema!
485
00:54:07,520 --> 00:54:10,956
Deniz Hanim!
Deniz Hanim!
486
00:54:28,680 --> 00:54:33,834
Are you awake?
You've been asleep for over an hour.
487
00:54:35,480 --> 00:54:38,517
Water...
Can you get me some water?
488
00:55:06,640 --> 00:55:09,154
I got shot once in the army.
489
00:55:09,680 --> 00:55:11,432
In combat?
490
00:55:11,720 --> 00:55:15,759
No, a stray bullet.
During training.
491
00:55:17,360 --> 00:55:21,433
My God, the pain!
It's like nothing else.
492
00:55:21,880 --> 00:55:26,874
There's no words for it, Deniz Hanim.
It's like the world's ending.
493
00:55:27,440 --> 00:55:33,356
All you can think of is water.
A drop of water. Want some, Abla?
494
00:55:35,040 --> 00:55:36,109
Catch!
495
00:55:50,240 --> 00:55:55,109
Abla! Don't shoot! Don't shoot!
496
00:55:58,480 --> 00:56:02,029
Go back to your place.
497
00:56:15,000 --> 00:56:17,309
Do it again
and believe me, I'II shoot.
498
00:56:29,640 --> 00:56:31,756
I pressed 3322.
499
00:56:32,280 --> 00:56:36,478
- But it's 2233.
- Quiet!
500
00:56:43,880 --> 00:56:48,032
No moving until Dr sema gets back.
501
00:56:50,200 --> 00:56:51,872
What'II happen
when sema does get back?
502
00:56:52,440 --> 00:56:55,880
You think she'll agree
to write you a false report?
503
00:56:55,915 --> 00:56:59,873
What is sema to you?
504
00:57:00,760 --> 00:57:05,072
Ask your djinns... They'II know.
They know everything anyway.
505
00:57:06,200 --> 00:57:09,476
Are you relatives?
What is she to you?
506
00:57:10,720 --> 00:57:14,315
Everything.
She's everything to me.
507
00:57:14,840 --> 00:57:21,075
My flatmate. My other half. My friend.
My soul mate. My wife. My husband.
508
00:57:21,560 --> 00:57:26,350
My girl, my boy, my sibling, my cat,
my bird, my flower, my everything!
509
00:57:27,400 --> 00:57:31,871
Understand? You don't, do you?
How would you?
510
00:57:32,440 --> 00:57:39,073
There's no such thing in yourworld.
One woman being everything to another.
511
00:57:39,560 --> 00:57:43,109
You can't understand.
It's beyond you.
512
00:57:43,560 --> 00:57:48,400
Like that starfish you'd never seen.
Sema is my starfish.
513
00:57:48,435 --> 00:57:51,073
You understand?
Are you satisfied?
514
00:57:59,080 --> 00:58:00,638
Look...
515
00:58:01,120 --> 00:58:07,036
sema is everything to me.
I'll do all I can to protect her.
516
00:58:07,520 --> 00:58:09,670
She'd do the same for me.
So fuck off before she gets back!
517
00:58:10,200 --> 00:58:15,035
You don't have to swear, Deniz Hanim.
We're talking like human beings here.
518
00:58:16,160 --> 00:58:17,957
Like human beings...
519
00:58:18,480 --> 00:58:22,758
The lady has a gun in her hand
and she's talking like a human being.
520
00:58:23,280 --> 00:58:26,590
What do you know?
What do you know about human beings?
521
00:58:27,080 --> 00:58:29,992
Yourworld is this big.
522
00:58:30,480 --> 00:58:34,393
The house, cleaning, washing dishes,
the husband, the children.
523
00:58:37,200 --> 00:58:41,512
She said this, he said that.
A sin or not a sin?
524
00:58:42,040 --> 00:58:45,874
What the imam's wife said.
Has Father God given up on you?
525
00:58:46,400 --> 00:58:49,597
Has the rice stuck
to the bottom of the pan?
526
00:58:50,080 --> 00:58:55,234
Your djinns, for example. What if
they told you the weatherforecast?
527
00:58:56,280 --> 00:59:01,434
Orwhen the next big earthquake
will happen in Istanbul?
528
00:59:01,880 --> 00:59:04,474
Of if a recession is looming?
529
00:59:05,840 --> 00:59:07,671
Shut up!
530
00:59:10,240 --> 00:59:14,870
What if I don't shut up?
Are you going to shoot?
531
00:59:21,240 --> 00:59:23,879
If you shot us now...
532
00:59:25,160 --> 00:59:29,790
...we'd die for nothing.
A totally pointless death.
533
00:59:34,160 --> 00:59:38,870
Tomorrow we'd take up this much space
in just a couple of newspapers.
534
00:59:39,360 --> 00:59:44,354
Fortune- teller Horror!
Young Artist's Tragic End
535
00:59:44,880 --> 00:59:50,318
No, Young Actress's...
Young Aspiring Actress's...
536
00:59:50,840 --> 00:59:54,435
A photo of me
next to the news report.
537
00:59:54,880 --> 00:59:58,998
A picture of Mustafa
taken from his ID card.
538
01:00:00,880 --> 01:00:03,678
No picture of you.
539
01:00:08,240 --> 01:00:10,435
You want to see pictures?
540
01:00:13,560 --> 01:00:17,348
Look, that's Menekse, my grandchild.
And that's my daughter.
541
01:00:17,840 --> 01:00:21,628
That was taken before Menekse died.
She was happy then.
542
01:00:22,120 --> 01:00:24,588
She went completely grey in 18 months.
543
01:00:25,080 --> 01:00:30,359
She drinks every day. If only
I had a recent photo to show you.
544
01:00:30,880 --> 01:00:33,997
Herface is bright red, all puffy.
You'd feel sick to look at it.
545
01:00:34,560 --> 01:00:35,993
What's going on here?
546
01:01:27,440 --> 01:01:34,476
A giant bee at the window
All stripes of black and yellow
547
01:01:34,511 --> 01:01:41,513
Round and round he goes in rings
Busy bee wants to fly free
548
01:01:42,560 --> 01:01:48,476
Careful, precious, the bee will sting
He'II shoot poison under yourskin
549
01:01:49,520 --> 01:01:54,071
Yourface will go all red and ugly
That's what happens if you're naughty
550
01:02:35,360 --> 01:02:39,319
That's as far as it goes.
Unload on the police from now on.
551
01:02:46,720 --> 01:02:50,508
- Abla, I've a million things to...
- Wait a moment, Mustafa.
552
01:02:51,040 --> 01:02:54,316
Let's decide how to sort things out
with the lady here.
553
01:02:54,800 --> 01:02:57,872
Sema Hanim,
give me my report and I'll go.
554
01:02:58,360 --> 01:03:00,954
I won't bother you again.
That's all I want.
555
01:03:01,480 --> 01:03:06,554
If we're sorting things out,
then let's get the police here.
556
01:03:06,920 --> 01:03:09,718
- What police?
- The police. The police we all know.
557
01:03:09,760 --> 01:03:13,833
- We don't need the police, honey. The...
- We aren't going to tell the police?
558
01:03:15,920 --> 01:03:18,275
For goodness sake,
just calm down, Deniz.
559
01:03:18,760 --> 01:03:23,834
- We can resolve this sensibly.
- Sensibly? Sensibly?
560
01:03:24,320 --> 01:03:28,916
Sema, the woman lied herway
into our flat. She drugged me.
561
01:03:29,040 --> 01:03:32,510
- My legs were paralyzed.
- But you're walking now. You're OK.
562
01:03:32,680 --> 01:03:37,117
She held us at gunpoint.
Mustafa's a witness.
563
01:03:37,560 --> 01:03:40,552
- It's a toy... A toy gun.
- But we didn't know...
564
01:03:40,920 --> 01:03:45,232
You want the police to laugh at you
for being hostage to a toy gun all day?
565
01:03:45,720 --> 01:03:48,154
- My eyes being dodgy, we had no idea.
- Asuman Hanim, look.
566
01:03:48,680 --> 01:03:50,557
You've committed
a serious offence here.
567
01:03:50,640 --> 01:03:54,792
- But I'm not going to press charges.
- What?
568
01:03:55,200 --> 01:03:57,634
If you had a complaint,
why didn't you come and see me?
569
01:03:58,120 --> 01:04:02,352
We tried. Me, and my daughter
and her husband, separately.
570
01:04:02,880 --> 01:04:07,908
You didn't answer our calls.
Your men threw us out of the hospital.
571
01:04:08,440 --> 01:04:11,318
Then they wouldn't let us in again.
572
01:04:11,840 --> 01:04:16,231
Look, you go home now.
Send your daughter to me tomorrow.
573
01:04:16,720 --> 01:04:19,632
My daughter can't come, Sema Hanim.
She won't leave home.
574
01:04:20,120 --> 01:04:22,475
She's scared of everyone.
She can't keep her food down.
575
01:04:22,960 --> 01:04:26,953
- She won't speak even to me.
- Sema, we need to talk.
576
01:04:27,720 --> 01:04:31,395
Asuman Hanim, have your daughter come
and I'll sort her out.
577
01:04:31,520 --> 01:04:34,478
I know a psychologist if necessary.
I'II arrange a free consultation.
578
01:04:34,960 --> 01:04:36,188
She'll be fine. Trust me.
579
01:04:36,440 --> 01:04:40,319
- Sema, we need to talk.
- What about?
580
01:04:40,840 --> 01:04:44,879
- Let's talk somewhere else.
- Say whatever you have to say, honey.
581
01:04:45,360 --> 01:04:48,989
We have nothing to hide
from the lady here or Mustafa.
582
01:04:57,040 --> 01:05:00,715
- Why are you trying to talk her round?
- I'm not talking anyone round.
583
01:05:01,200 --> 01:05:05,478
Why deal with her? Why not just call
the police and let them deal with her?
584
01:05:05,960 --> 01:05:08,110
I'm trying to resolve this
without any grief.
585
01:05:08,640 --> 01:05:12,315
There's grief already.
Big- time grief.
586
01:05:12,400 --> 01:05:16,029
- I don't get it.
- What?
587
01:05:17,920 --> 01:05:22,710
Is there something you're scared of?
588
01:05:30,600 --> 01:05:36,755
That report's genuine, isn't it?
What's written there is true, right?
589
01:05:41,000 --> 01:05:42,399
Is that report false?
590
01:05:42,920 --> 01:05:47,596
Did a baby really die in the hospital
and you signed a false report?
591
01:05:51,320 --> 01:05:55,518
You didn't sign it, did you?
Say you didn't, for God's sake!
592
01:05:57,360 --> 01:06:02,957
Say you didn't sign. Say she's lying.
Say I know you better. Please, sema!
593
01:06:09,280 --> 01:06:11,350
I don't believe it.
594
01:06:13,840 --> 01:06:15,831
What?
595
01:06:16,640 --> 01:06:21,350
You... Doing this...
I don't believe it.
596
01:06:21,880 --> 01:06:26,590
- This isn't about believing.
- So what's it about?
597
01:06:27,120 --> 01:06:31,591
- Deniz, please. Don't do this.
- Do what?
598
01:06:31,680 --> 01:06:36,913
Try to understand... Life...
How the world works.
599
01:06:37,440 --> 01:06:43,549
I... I don't understand life.
Is that where this is leading?
600
01:06:47,320 --> 01:06:50,232
A baby dies on yourward.
601
01:06:51,160 --> 01:06:54,675
A report gets written
blaming the mother. And you sign it.
602
01:06:55,160 --> 01:06:58,470
The mother's life is ruined.
And that's how the world works.
603
01:06:58,960 --> 01:07:01,679
It's me who doesn't understand, huh?
604
01:07:02,120 --> 01:07:04,714
We've been togetherfive years.
605
01:07:05,200 --> 01:07:11,070
You hide this even from me.
From the person closest to you.
606
01:07:11,560 --> 01:07:15,599
- It's me who doesn't understand, huh?
- Yes, honey.
607
01:07:18,120 --> 01:07:20,918
That's how the world works.
You don't understand. You can't.
608
01:07:21,400 --> 01:07:26,758
Because you've neverthought about it.
Because yourworld is this big.
609
01:07:27,440 --> 01:07:31,831
In that world there's me,
love, flowers, butterflies.
610
01:07:32,320 --> 01:07:37,314
Maybe your family, your dear parents.
Retired leftwing teachers, idealists.
611
01:07:37,800 --> 01:07:41,918
Cats. Other benign little creatures.
Sumerian! Cuneiform writing. Hammurabi.
612
01:07:42,400 --> 01:07:46,916
Dreams of being an actress.
Two drama courses, three bit parts.
613
01:07:47,400 --> 01:07:51,029
Tea, coffee, good wine...
That's yourworld.
614
01:07:51,520 --> 01:07:54,432
- A little girl's world.
- Little girl's world?
615
01:07:54,920 --> 01:07:57,115
You've no idea about the upkeep
of this flat, how we go on holiday...
616
01:07:57,520 --> 01:08:02,310
...how we fly to London or New York.
The money side is over your head.
617
01:08:02,400 --> 01:08:07,315
Who pays for our dinners out,
the gym, the pool? How?
618
01:08:07,800 --> 01:08:10,030
Have you ever earned
your own living?
619
01:08:10,520 --> 01:08:13,592
Ever taken responsibility
for the lives of other people?
620
01:08:14,120 --> 01:08:18,796
You know how many people
I have working for me?
621
01:08:18,920 --> 01:08:24,597
How many people are above me?
Who I have to give what reports to?
622
01:08:25,120 --> 01:08:30,797
How many people want my job?
How many vultures are lined up?
623
01:08:31,320 --> 01:08:34,517
Have you any idea? Just waiting
to pounce in a moment of weakness.
624
01:08:35,040 --> 01:08:38,520
If that woman went to the prosecutor
and filed charges...
625
01:08:38,555 --> 01:08:41,990
...if this baby affair
hit the press orthe media...
626
01:08:42,120 --> 01:08:44,918
...you know what would happen?
You have no idea...
627
01:08:45,120 --> 01:08:52,674
...how someone's entire work experience,
all their hard work, training, career...
628
01:08:53,160 --> 01:08:57,312
...can go up in smoke
in a single day, an hour.
629
01:08:57,840 --> 01:09:05,315
You have no training like that,
no experience, no career.
630
01:09:05,800 --> 01:09:08,314
You have nothing to lose.
631
01:09:13,680 --> 01:09:18,276
Sometimes
the right thing can be wrong.
632
01:09:18,320 --> 01:09:24,270
Sometimes, to prevent a greater evil,
a lesser evil is acceptable.
633
01:09:24,680 --> 01:09:29,708
Yes, sometimes, a baby can die.
It might be fate, destiny, an accident.
634
01:09:30,240 --> 01:09:37,316
Some people will be bitter,
some fall apart, some recover.
635
01:09:37,800 --> 01:09:40,314
That's how nature works.
636
01:09:40,840 --> 01:09:45,197
You survive as long as you're fit.
You survive as long as you want.
637
01:09:45,720 --> 01:09:52,717
You wouldn't understand that.
You're romantic. You can afford to be.
638
01:09:53,160 --> 01:09:57,312
You have money in your pocket,
people to love and look after you.
639
01:09:57,840 --> 01:10:00,513
Keep your head in the clouds.
640
01:10:01,040 --> 01:10:04,415
Live like a 30- year- old child
in a fantasy world. Never grow up.
641
01:10:04,450 --> 01:10:07,791
Don't grow up. Masquerade as me.
Be sema, mess everything up for me.
642
01:10:08,320 --> 01:10:09,799
Throw everything in the trash!
643
01:10:13,720 --> 01:10:18,111
- You aren't Sema. Sema would never...
- Don't moralize at me!
644
01:10:18,640 --> 01:10:23,430
This is real life.
Open your eyes and look!
645
01:10:51,680 --> 01:10:54,274
Sema wouldn't sign that.
646
01:10:54,960 --> 01:10:58,236
I know Sema very well.
647
01:10:58,720 --> 01:11:04,477
Sema would never lie to anyone.
Especially to me.
648
01:11:05,520 --> 01:11:10,719
She's my partner... The only thing
that gives meaning to my life.
649
01:11:11,200 --> 01:11:19,357
Sema's not afraid of anyone.
But that isn't Sema.
650
01:11:19,880 --> 01:11:24,670
You aren't sema.
You're out of your mind.
651
01:11:25,160 --> 01:11:31,269
Real life... It's not real.
It's a nightmare!
652
01:12:06,520 --> 01:12:08,556
I'm going to make you an offer.
653
01:12:11,720 --> 01:12:17,352
To make up for yourfamily's losses
I'II pay you 10,000 lira. No, dollars.
654
01:12:17,880 --> 01:12:20,872
And 5000 for you to forget
everything you've seen today.
655
01:12:24,920 --> 01:12:28,230
Just a second, Sema Hanim.
Excuse me.
656
01:12:29,480 --> 01:12:33,519
Abla, I raised my hand at you.
I hurt you. I'm sorry.
657
01:12:34,000 --> 01:12:38,710
But you really went at me.
You had me in a corner.
658
01:12:39,200 --> 01:12:44,752
I snapped and couldn't help it.
I'm sorry, OK?
659
01:12:44,960 --> 01:12:47,474
That's the first thing.
660
01:12:47,960 --> 01:12:50,838
And the second...
661
01:12:51,320 --> 01:12:57,668
I need money badly. I always do.
But...
662
01:12:59,640 --> 01:13:01,232
What?
663
01:13:01,720 --> 01:13:06,635
- But I also have a conscience, Abla.
- What does that mean?
664
01:13:08,800 --> 01:13:15,319
Nothing...
Just an old- fashioned word.
665
01:13:21,120 --> 01:13:23,315
What have you done?
666
01:13:23,800 --> 01:13:27,236
- 2233.
- How do you know that?
667
01:13:27,800 --> 01:13:32,237
Mannak Noni said, Abla.
668
01:16:05,720 --> 01:16:09,998
- Who are you looking for?
- Dr sema Hanim.
669
01:16:14,400 --> 01:16:17,995
Kuru�esme Avenue No 85, Flat Three.
670
01:16:18,240 --> 01:16:21,312
- What do you want with sema Hanim?
- I have an appointment.
671
01:16:43,000 --> 01:16:46,629
- Who is it?
- Me... Asuman.
672
01:16:47,080 --> 01:16:49,071
Asuman?
673
01:16:51,240 --> 01:16:54,152
We made an appointment.
57959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.