All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S04E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,271 --> 00:00:07,784 Narrator: Previously on "naked and afraid xl"... 2 00:00:07,808 --> 00:00:11,321 Waste not, want not. That's how I live. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,857 ...24 days into the 40-day challenge... 4 00:00:13,881 --> 00:00:15,581 Hey, naked people! 5 00:00:17,084 --> 00:00:18,996 I found you! 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,664 Narrator: ...A new arrival shocked the eight 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,199 remaining survivalists. 8 00:00:22,223 --> 00:00:25,402 -No way! -It is freaking Matt Wright. 9 00:00:25,426 --> 00:00:26,937 -You guys hungry at all? -Yeah. 10 00:00:26,961 --> 00:00:28,594 Here, dig in. 11 00:00:29,297 --> 00:00:31,008 [ Gagging, coughing ] 12 00:00:31,032 --> 00:00:33,944 Narrator: But Lacey continued to struggle. 13 00:00:33,968 --> 00:00:35,145 I want to go home, guys. 14 00:00:35,169 --> 00:00:36,547 I'm done. 15 00:00:36,571 --> 00:00:39,350 And Africa claimed its fifth victim. 16 00:00:39,374 --> 00:00:41,484 With Matt's food reserves depleted... 17 00:00:41,508 --> 00:00:44,154 -Oh, the meat's gone. -[Bleep] 18 00:00:44,178 --> 00:00:48,158 ...Gary's insistence on eating scavenged nyala intensified... 19 00:00:48,182 --> 00:00:50,026 Gary's not just working on the hide again, is he? 20 00:00:50,050 --> 00:00:52,296 -Gary's doing his own thing. -Over and over, 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,231 does whatever he wants. 22 00:00:54,255 --> 00:00:57,167 Narrator: ...Causing a clash of survival strategies. 23 00:00:57,191 --> 00:00:59,636 You're talking about my putrid food and that dish 24 00:00:59,660 --> 00:01:01,572 and [bleep] every bite I took of that food, 25 00:01:01,596 --> 00:01:03,641 I was feeding you my share of beef jerky. 26 00:01:03,665 --> 00:01:06,843 You could've spent that much time getting fresh meat. 27 00:01:06,867 --> 00:01:08,646 I could very easily say every time you guys go hunting, 28 00:01:08,670 --> 00:01:09,913 you're not doing [Bleep] for me, 29 00:01:09,937 --> 00:01:11,582 'cause you haven't come back with crap. 30 00:01:11,606 --> 00:01:13,584 What a bunch of ungrateful [bleep], 31 00:01:13,608 --> 00:01:17,054 'cause that's exactly what the [bleep] you are. 32 00:01:17,078 --> 00:01:18,522 Narrator: With 14 days remaining... 33 00:01:18,546 --> 00:01:20,056 Africa doesn't want me here. 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,259 Narrator: ...Will anyone make it out alive? 35 00:01:22,283 --> 00:01:24,328 -Aah! -Africa! 36 00:01:24,352 --> 00:01:27,464 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 37 00:01:27,488 --> 00:01:39,943 captions paid for by discovery communications ♪♪ 38 00:01:39,967 --> 00:01:41,078 Hey, Matt, should I check in with you? 39 00:01:41,102 --> 00:01:42,813 Am I here if I go boil water? 40 00:01:42,837 --> 00:01:44,815 Hey, don't come at me like a child. 41 00:01:44,839 --> 00:01:46,483 Don't come at me and tell me I'm not here, 42 00:01:46,507 --> 00:01:47,551 'cause I don't talk that way 43 00:01:47,575 --> 00:01:49,086 about when you're out there hunting. 44 00:01:49,110 --> 00:01:51,755 Been busting ass for -- for a month before you came along. 45 00:01:51,779 --> 00:01:53,556 If you feel like you were helping, that's fine. 46 00:01:53,580 --> 00:01:54,825 Do -- do whatever the [bleep] you want. 47 00:01:54,849 --> 00:01:56,426 Yeah. You do your thing. 48 00:01:56,450 --> 00:01:58,495 You do your thing. We'll do our thing. 49 00:01:58,519 --> 00:02:00,898 Oh, it's that -- really? 50 00:02:00,922 --> 00:02:03,700 You're so full of [bleep] 51 00:02:03,724 --> 00:02:05,636 These people are unaware. 52 00:02:05,660 --> 00:02:08,171 I'm trying to show you the gifts and the mind-set 53 00:02:08,195 --> 00:02:09,640 it takes to survive. 54 00:02:09,664 --> 00:02:12,976 But they're all engaged in this, uh, little thing -- 55 00:02:13,000 --> 00:02:15,712 the sun shines out of Matt's ass. 56 00:02:15,736 --> 00:02:17,848 I think you are an extremely hard worker, 57 00:02:17,872 --> 00:02:19,315 but I did express to you the other day 58 00:02:19,339 --> 00:02:21,251 that I would love you to come to help with our shelter. 59 00:02:21,275 --> 00:02:24,521 Coming from a hunter that didn't hit one shot 60 00:02:24,545 --> 00:02:28,391 on a piece of game for 25 days. 61 00:02:28,415 --> 00:02:30,516 ♪♪ 62 00:02:34,555 --> 00:02:35,799 We're not disrespecting you, buddy. 63 00:02:35,823 --> 00:02:37,134 We're just tell-- actually, you are. 64 00:02:37,158 --> 00:02:39,602 I just brought back figs, man, for everybody. 65 00:02:39,626 --> 00:02:42,473 So when I'm not here, just realize I'm still here. 66 00:02:42,497 --> 00:02:43,607 I will. I will. I will realize that. 67 00:02:43,631 --> 00:02:45,075 I am still here. I'll do that. 68 00:02:45,099 --> 00:02:46,343 Yeah, 'cause I am. 69 00:02:46,367 --> 00:02:47,811 I'm still here, whether you realize it or not. 70 00:02:47,835 --> 00:02:49,346 Yep, all right. We got this covered. 71 00:02:49,370 --> 00:02:50,614 All right. Thanks. 72 00:02:50,638 --> 00:02:51,882 And, uh, good to go. 73 00:02:51,906 --> 00:02:57,154 ♪♪ 74 00:02:57,178 --> 00:02:59,578 Oh, Gary, Gary, Gary. 75 00:03:02,650 --> 00:03:04,761 Gary is like a pit bull, man. 76 00:03:04,785 --> 00:03:07,897 He just... Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra. 77 00:03:07,921 --> 00:03:09,433 But he is a very hard worker, 78 00:03:09,457 --> 00:03:10,834 and he does care about the team. 79 00:03:10,858 --> 00:03:13,503 Gary gets figs. He boils water. 80 00:03:13,527 --> 00:03:15,572 He does a lot of things people don't see. 81 00:03:15,596 --> 00:03:18,709 Matt: There's always somebody that likes to stir up the pot. 82 00:03:18,733 --> 00:03:22,446 And in a survival situation, there is no time for this. 83 00:03:22,470 --> 00:03:24,381 You're out here, you have enough stresses. 84 00:03:24,405 --> 00:03:26,516 There's leopards. There's lions. 85 00:03:26,540 --> 00:03:29,720 There's dangers around every corner. 86 00:03:29,744 --> 00:03:33,546 The last thing you need is negativity. 87 00:03:34,481 --> 00:03:35,726 Gary: I'm not giving up on my team. 88 00:03:35,750 --> 00:03:36,993 I'm not walking out on them. 89 00:03:37,017 --> 00:03:38,261 I'm not turning my back on them. 90 00:03:38,285 --> 00:03:40,931 I'm not that kind of a chicken [bleep] human being 91 00:03:40,955 --> 00:03:44,401 that's gonna be all like, hold a grudge 92 00:03:44,425 --> 00:03:46,270 and be weird and be a brat about it. 93 00:03:46,294 --> 00:03:49,672 No, man. I'm gonna work my -- I'm gonna work for them. 94 00:03:49,696 --> 00:03:52,276 They just got to be told, you know, what's up. 95 00:03:52,300 --> 00:03:53,877 You know? 96 00:03:53,901 --> 00:04:01,151 ♪♪ 97 00:04:01,175 --> 00:04:08,614 ♪♪ 98 00:04:14,588 --> 00:04:17,634 We need protein. It's been days since we've had 99 00:04:17,658 --> 00:04:19,837 a solid source of food. 100 00:04:19,861 --> 00:04:21,438 And, uh, I can feel it. 101 00:04:21,462 --> 00:04:23,306 And I know we can all feel it. 102 00:04:23,330 --> 00:04:25,309 We're all going out. I figure we'll be fine. 103 00:04:25,333 --> 00:04:26,376 High fives all around. 104 00:04:26,400 --> 00:04:27,377 All right. Clap, clap. 105 00:04:27,401 --> 00:04:28,578 There it is. 106 00:04:28,602 --> 00:04:31,048 Matt: Today, my main objective, of course, is -- 107 00:04:31,072 --> 00:04:32,315 is to find food. 108 00:04:32,339 --> 00:04:35,919 There's eight people who desperately need food, 109 00:04:35,943 --> 00:04:37,654 need that protein. 110 00:04:37,678 --> 00:04:39,256 -Bye, ladies. -Bye. 111 00:04:39,280 --> 00:04:40,724 Bye. 112 00:04:40,748 --> 00:04:44,928 Lindsey: So, it's day 27, and we still have a quarter 113 00:04:44,952 --> 00:04:46,997 of this challenge yet to go. 114 00:04:47,021 --> 00:04:49,867 I got everything but the kitchen sink in here. 115 00:04:49,891 --> 00:04:51,201 Think we're good. 116 00:04:51,225 --> 00:04:54,138 We have three different hunting parties going out. 117 00:04:54,162 --> 00:04:58,141 Today is the day someone's gonna get a kill. 118 00:04:58,165 --> 00:05:00,811 We are eating meat tonight. That is my prediction. 119 00:05:00,835 --> 00:05:02,880 We are gonna get something. 120 00:05:02,904 --> 00:05:05,616 -Maybe we'll get an impala. -That would be a lot 121 00:05:05,640 --> 00:05:07,807 of meat to go around. -That would be awesome. 122 00:05:10,711 --> 00:05:14,557 I am going to walk down to that fishing hole right now 123 00:05:14,581 --> 00:05:16,827 and see if my frog caught anything last night. 124 00:05:16,851 --> 00:05:18,829 I'll be back soon, peeps. 125 00:05:18,853 --> 00:05:20,419 All right. 126 00:05:22,190 --> 00:05:25,501 Shane: I feel like the camp is being divided into the hunters 127 00:05:25,525 --> 00:05:27,170 and the homemakers. 128 00:05:27,194 --> 00:05:29,239 And I think the homemakers probably do not get 129 00:05:29,263 --> 00:05:31,174 as much credit as the hunters do. 130 00:05:31,198 --> 00:05:32,976 I don't think there's anything on this line. 131 00:05:33,000 --> 00:05:35,178 It's too loose. 132 00:05:35,202 --> 00:05:38,448 Sarah and Gary and I spend, you know, six hours a day 133 00:05:38,472 --> 00:05:40,584 boiling water, collecting firewood, 134 00:05:40,608 --> 00:05:43,920 and doing all the hard work while they're out hunting. 135 00:05:43,944 --> 00:05:46,857 Catch fish or adjusting to the way that I bait the frogs, 136 00:05:46,881 --> 00:05:48,926 and now I've got to adjust the way I bait them, 137 00:05:48,950 --> 00:05:51,995 and maybe I'm gonna try this meat from Gary's nyala. 138 00:05:52,019 --> 00:05:56,667 It's not as glamorous as killing an nyala or wildebeest. 139 00:05:56,691 --> 00:05:59,269 But the people who do the foundation work 140 00:05:59,293 --> 00:06:03,006 are the backbone of any aspect of any dynamic 141 00:06:03,030 --> 00:06:04,875 of any part of society. 142 00:06:04,899 --> 00:06:14,952 ♪♪ 143 00:06:14,976 --> 00:06:16,353 Trent: I found a great waterhole. 144 00:06:16,377 --> 00:06:18,288 There's about every track of every animal. 145 00:06:18,312 --> 00:06:21,758 We have wildebeest, kudu, impala. 146 00:06:21,782 --> 00:06:23,093 Putting together a blind right here. 147 00:06:23,117 --> 00:06:24,694 I've got trails on the right of me 148 00:06:24,718 --> 00:06:28,097 and on the left that both feed into the water. 149 00:06:28,121 --> 00:06:29,766 To make it to day 40, 150 00:06:29,790 --> 00:06:31,368 we don't need to bring home little bits of food. 151 00:06:31,392 --> 00:06:33,270 We need to bring home big parts of food. 152 00:06:33,294 --> 00:06:36,440 So I feel even more pressure to get a kill. 153 00:06:36,464 --> 00:06:39,176 Um, so if I can just hunker down in here today, 154 00:06:39,200 --> 00:06:43,180 something comes down to the water, I can easily -- 155 00:06:43,204 --> 00:06:46,049 I've got a good shot either direction. 156 00:06:46,073 --> 00:06:55,058 ♪♪ 157 00:06:55,082 --> 00:06:58,128 Gary: I'm going to the baobab tree to harvest some food. 158 00:06:58,152 --> 00:07:03,289 I know I'm going and coming back with guaranteed resources. 159 00:07:08,428 --> 00:07:10,673 Here she is. 160 00:07:10,697 --> 00:07:12,609 Nice, big, beautiful tree. 161 00:07:12,633 --> 00:07:15,611 Narrator: Unique to Africa, the leaves of the baobab tree 162 00:07:15,635 --> 00:07:18,481 are rich in potassium and vitamin c, 163 00:07:18,505 --> 00:07:21,752 but only contain a few calories per ounce. 164 00:07:21,776 --> 00:07:23,886 Gary: That branch has a bunch all over it. 165 00:07:23,910 --> 00:07:26,356 So I could probably climb up, go out there, 166 00:07:26,380 --> 00:07:27,557 and get all kinds of leaves. 167 00:07:27,581 --> 00:07:30,493 ♪♪ 168 00:07:30,517 --> 00:07:32,962 [ Gasping ] 169 00:07:32,986 --> 00:07:38,968 ♪♪ 170 00:07:38,992 --> 00:07:42,761 Once again, I am risking my life for my team. 171 00:07:44,532 --> 00:07:46,799 [ Gasping ] 172 00:07:49,870 --> 00:07:51,070 [ Groans ] Boy. 173 00:07:53,474 --> 00:07:58,255 So, what I'm doing is I spend my time getting, uh, 174 00:07:58,279 --> 00:08:01,057 guaranteed nutrients for my team. 175 00:08:01,081 --> 00:08:03,126 Got to make sure everybody's eating good. 176 00:08:03,150 --> 00:08:04,795 It's what I do. 177 00:08:04,819 --> 00:08:10,133 ♪♪ 178 00:08:10,157 --> 00:08:12,336 [ Bird caws ] 179 00:08:12,360 --> 00:08:15,005 ♪♪ 180 00:08:15,029 --> 00:08:17,673 Matt: You know, to go out and forage is good. 181 00:08:17,697 --> 00:08:19,209 But to go out and prove you can actually 182 00:08:19,233 --> 00:08:22,679 make an existence on this land is the ultimate survival. 183 00:08:22,703 --> 00:08:25,082 So I'm trying to prove that right now. 184 00:08:25,106 --> 00:08:27,016 Let's hope we get some action. 185 00:08:27,040 --> 00:08:30,287 We're all gonna be eating kudu. 186 00:08:30,311 --> 00:08:33,823 Right now, I'm trying to wait for the right shots. 187 00:08:33,847 --> 00:08:40,030 ♪♪ 188 00:08:40,054 --> 00:08:46,235 ♪♪ 189 00:08:46,259 --> 00:08:50,629 [Bleep] Oh, you little son of bitch. 190 00:08:51,532 --> 00:08:52,709 Just like that. 191 00:08:52,733 --> 00:09:00,850 ♪♪ 192 00:09:00,874 --> 00:09:02,719 God, we have to get something. 193 00:09:02,743 --> 00:09:03,920 We've killed some dassie. 194 00:09:03,944 --> 00:09:05,922 Yeah. [ Laughs ] 195 00:09:05,946 --> 00:09:11,528 Kaila: In Africa, they have these things called rock hyrax, 196 00:09:11,552 --> 00:09:13,797 but the locals call them dassie. 197 00:09:13,821 --> 00:09:15,198 It's like a large rat. 198 00:09:15,222 --> 00:09:17,667 Um, they're all on the rocks right near our boma, 199 00:09:17,691 --> 00:09:20,269 so I want to try to get one. 200 00:09:20,293 --> 00:09:22,672 We're looking at the dassie right there. 201 00:09:22,696 --> 00:09:28,745 That would be a nice dinner for eight people tonight. 202 00:09:28,769 --> 00:09:30,680 I'm gonna work my way around this here 203 00:09:30,704 --> 00:09:33,550 and, uh, and see if I can get a shot off. 204 00:09:33,574 --> 00:09:39,889 ♪♪ 205 00:09:39,913 --> 00:09:46,295 ♪♪ 206 00:09:46,319 --> 00:09:48,297 There's something up there. 207 00:09:48,321 --> 00:09:57,773 ♪♪ 208 00:09:57,797 --> 00:10:07,183 ♪♪ 209 00:10:07,207 --> 00:10:08,040 [ Bow snaps ] 210 00:10:15,148 --> 00:10:21,865 ♪♪ 211 00:10:21,889 --> 00:10:24,067 There's something up there. 212 00:10:24,091 --> 00:10:29,205 ♪♪ 213 00:10:29,229 --> 00:10:34,211 ♪♪ 214 00:10:34,235 --> 00:10:36,613 [ Bow snaps ] 215 00:10:36,637 --> 00:10:38,815 Aah! 216 00:10:38,839 --> 00:10:39,883 Damn it. 217 00:10:39,907 --> 00:10:42,351 Hunting out here is really difficult. 218 00:10:42,375 --> 00:10:43,887 Man, we were so close. 219 00:10:43,911 --> 00:10:46,423 This is an area that none of us are familiar with. 220 00:10:46,447 --> 00:10:48,959 There are animals that we're not really familiar with. 221 00:10:48,983 --> 00:10:51,294 And we're all just trying to get out there and get something, 222 00:10:51,318 --> 00:10:53,296 and hopefully it'll happen. 223 00:10:53,320 --> 00:11:00,570 ♪♪ 224 00:11:00,594 --> 00:11:07,911 ♪♪ 225 00:11:07,935 --> 00:11:10,446 Sarah: Every single day that the hunters go out, 226 00:11:10,470 --> 00:11:12,516 I hope they will bring back some protein. 227 00:11:12,540 --> 00:11:15,719 It would be a huge, huge deal and a giant blessing 228 00:11:15,743 --> 00:11:19,789 if a hunter could bring back some red meat. 229 00:11:19,813 --> 00:11:20,991 Mmm! 230 00:11:21,015 --> 00:11:24,260 -[Bleep] -No such luck today. 231 00:11:24,284 --> 00:11:26,196 Hey, Trent. How you doing? 232 00:11:26,220 --> 00:11:28,532 Not very good. No? 233 00:11:28,556 --> 00:11:30,867 Frustrating day. 234 00:11:30,891 --> 00:11:32,401 [ Sighs ] 235 00:11:32,425 --> 00:11:36,472 ♪♪ 236 00:11:36,496 --> 00:11:38,942 Hey. What's up, buddy? Be safe up there. 237 00:11:38,966 --> 00:11:40,544 You need any help getting down or anything? 238 00:11:40,568 --> 00:11:42,234 Gary: No, I'm good. Thank you very much. 239 00:11:44,838 --> 00:11:46,282 It's a pretty big bowl of salad. 240 00:11:46,306 --> 00:11:50,976 Let me see if anybody, uh, appreciates this. 241 00:11:52,379 --> 00:11:54,357 Trent: Hey, Mr. Matt. How was the hunt? 242 00:11:54,381 --> 00:11:56,759 [ Sighs ] It was a beautiful frustration. 243 00:11:56,783 --> 00:11:58,895 I got 60 yards from a big male kudu, 244 00:11:58,919 --> 00:12:00,919 and, uh, damn wind screwed me up. 245 00:12:02,656 --> 00:12:04,634 Gary: Does anybody want to eat some baobab leaves? 246 00:12:04,658 --> 00:12:05,835 -Heck yes. -Yeah. 247 00:12:05,859 --> 00:12:07,036 Yes, I could eat some baobab leaves. 248 00:12:07,060 --> 00:12:08,437 Gary the resident monkey. 249 00:12:08,461 --> 00:12:11,975 -Oh, my goodness. -This took all day. 250 00:12:11,999 --> 00:12:14,444 -Thank you. -If it was a hot day, though, 251 00:12:14,468 --> 00:12:16,979 I know these animals would've come in earlier. 252 00:12:17,003 --> 00:12:20,449 Only way to guarantee success is just to keep going. 253 00:12:20,473 --> 00:12:22,919 Gary: Exactly what I thought -- absolutely no gratitude. 254 00:12:22,943 --> 00:12:24,254 I feed them figs. 255 00:12:24,278 --> 00:12:26,523 I fed them baobab today. 256 00:12:26,547 --> 00:12:29,793 But, you know, they want restaurant-style impala. 257 00:12:29,817 --> 00:12:33,797 It's a difficult place for -- for the wind and the weather. 258 00:12:33,821 --> 00:12:35,598 It's just a matter of time. 259 00:12:35,622 --> 00:12:37,533 Every day, we're getting closer. 260 00:12:37,557 --> 00:12:39,535 We are going to get meat. 261 00:12:39,559 --> 00:12:45,408 ♪♪ 262 00:12:45,432 --> 00:12:51,280 ♪♪ 263 00:12:51,304 --> 00:12:55,017 Geez, you guys. This is crazy. 264 00:12:55,041 --> 00:12:57,109 Look how fast the clouds are moving. 265 00:12:58,646 --> 00:13:02,158 Oh, this is gonna be so bad! 266 00:13:02,182 --> 00:13:05,161 All right! It's windy as a son of a bitch! 267 00:13:05,185 --> 00:13:07,697 Let me show you a little tree action here. 268 00:13:07,721 --> 00:13:10,700 We're in a canyon, so we're actually somewhat protected. 269 00:13:10,724 --> 00:13:13,236 And it's still windy as hell. 270 00:13:13,260 --> 00:13:16,238 It's only about 50-some degrees out right now. 271 00:13:16,262 --> 00:13:18,441 We're chilly now, and it's not even dark. 272 00:13:18,465 --> 00:13:23,713 Getting better all the time. So... It's gonna be ugly. 273 00:13:23,737 --> 00:13:33,723 ♪♪ 274 00:13:33,747 --> 00:13:36,081 That's a cold wind. 275 00:13:37,417 --> 00:13:40,063 We're expecting temperatures in the lower digits, 276 00:13:40,087 --> 00:13:42,866 so we have made two fires. 277 00:13:42,890 --> 00:13:45,201 And we will be chilling out by two fires tonight 278 00:13:45,225 --> 00:13:50,340 because our sweet cave is sitting-room only. 279 00:13:50,364 --> 00:13:54,066 So, buck up, buttercup, and hunker in for a night. 280 00:13:58,905 --> 00:14:03,420 It's very windy. It's always around here. 281 00:14:03,444 --> 00:14:06,222 Getting sparks blown on me from this sand. 282 00:14:06,246 --> 00:14:07,757 This is tough. 283 00:14:07,781 --> 00:14:09,759 Let's hope it doesn't get too crazy. 284 00:14:09,783 --> 00:14:11,160 Narrator: Shivering from the cold 285 00:14:11,184 --> 00:14:14,831 burns five times as many calories as a body at rest -- 286 00:14:14,855 --> 00:14:17,700 an expenditure the malnourished survivalists 287 00:14:17,724 --> 00:14:19,569 can ill-afford. 288 00:14:19,593 --> 00:14:21,437 -Oh. -Oh. 289 00:14:21,461 --> 00:14:22,828 Matt: Real cold. 290 00:14:25,866 --> 00:14:28,577 Woman: Oh. 291 00:14:28,601 --> 00:14:29,846 Freezing. 292 00:14:29,870 --> 00:14:31,648 [Bleep] Cold. 293 00:14:31,672 --> 00:14:33,716 This is terrible. 294 00:14:33,740 --> 00:14:35,184 Please, stop. 295 00:14:35,208 --> 00:14:37,386 Please, please, please. 296 00:14:37,410 --> 00:14:43,259 ♪♪ 297 00:14:43,283 --> 00:14:49,265 ♪♪ 298 00:14:49,289 --> 00:14:52,090 Trent: Lord, please, can we get this weather to break soon? 299 00:14:53,494 --> 00:14:58,073 Last night was freezing cold, and it's still really windy. 300 00:14:58,097 --> 00:15:00,165 It's still really cold. 301 00:15:01,568 --> 00:15:03,813 Last night felt like about 40 degrees. 302 00:15:03,837 --> 00:15:05,615 Yeah, it definitely did. 303 00:15:05,639 --> 00:15:08,284 It's supposed to get hotter in the rainy season. 304 00:15:08,308 --> 00:15:10,219 It is. Yeah, oh yeah. 305 00:15:10,243 --> 00:15:11,954 Your eye is so swollen. 306 00:15:11,978 --> 00:15:13,623 I can't -- I can barely open it. 307 00:15:13,647 --> 00:15:15,758 Is your other one like that, too? 308 00:15:15,782 --> 00:15:17,560 -Yeah, but the right one is -- -it's 'cause she stayed up 309 00:15:17,584 --> 00:15:18,828 all night in the smoke. 310 00:15:18,852 --> 00:15:22,698 I can barely open my eyes. I can't see. 311 00:15:22,722 --> 00:15:27,236 My eyes are so swollen from the windy night 312 00:15:27,260 --> 00:15:30,039 and all of the fire and the smoke. 313 00:15:30,063 --> 00:15:31,574 I had a hard time sleeping at night, 314 00:15:31,598 --> 00:15:34,177 so I've been feeling pretty weak. 315 00:15:34,201 --> 00:15:36,312 I think the best, most important thing would be 316 00:15:36,336 --> 00:15:37,847 to try to eat some food. 317 00:15:37,871 --> 00:15:39,916 Just got my fingers crossed, like I always have, 318 00:15:39,940 --> 00:15:42,786 that the hunters are gonna return with some meat. 319 00:15:42,810 --> 00:15:45,243 That would be really nice. 320 00:15:48,882 --> 00:15:51,127 Matt: I feel like today is a good day. 321 00:15:51,151 --> 00:15:53,663 Just honing up my broad heads, 322 00:15:53,687 --> 00:15:57,133 and in preparation that I'm gonna need them. 323 00:15:57,157 --> 00:16:02,605 'Cause today, my goal is to sit over this small water source 324 00:16:02,629 --> 00:16:04,741 until an animal comes in. 325 00:16:04,765 --> 00:16:08,144 And at some point, one of us here is gonna harvest 326 00:16:08,168 --> 00:16:09,679 some kind of big-game animal. 327 00:16:09,703 --> 00:16:12,882 And we're gonna get some meat. 328 00:16:12,906 --> 00:16:18,021 We'll be out for as little or as long as it takes. 329 00:16:18,045 --> 00:16:19,956 Lindsey: Let's just focus on the positives of having 330 00:16:19,980 --> 00:16:22,959 a big bonfire barbecue tonight, guys. 331 00:16:22,983 --> 00:16:25,027 -Yeah. -Yes. 332 00:16:25,051 --> 00:16:26,896 Bye. 333 00:16:26,920 --> 00:16:28,487 Matt: All right. 334 00:16:30,790 --> 00:16:32,034 Let's go on the hunt. 335 00:16:32,058 --> 00:16:38,841 ♪♪ 336 00:16:38,865 --> 00:16:45,581 ♪♪ 337 00:16:45,605 --> 00:16:46,982 Shane: We need a lot more firewood. 338 00:16:47,006 --> 00:16:49,040 We wen through a lot of firewood last night. 339 00:16:53,146 --> 00:16:56,458 As soon as I get through that section right there, 340 00:16:56,482 --> 00:16:58,127 I'm gonna go hunt for frogs. 341 00:16:58,151 --> 00:17:00,996 I know it's not glamorous but, you know, it's got to get done. 342 00:17:01,020 --> 00:17:03,599 We'll freeze to death without it, so. 343 00:17:03,623 --> 00:17:05,534 It's not the money shot, but you know what? 344 00:17:05,558 --> 00:17:07,803 I'm a lunch-bucket guy anyway. 345 00:17:07,827 --> 00:17:08,938 Right on. 346 00:17:08,962 --> 00:17:11,807 Gary: I admire Shane. I respect Shane. 347 00:17:11,831 --> 00:17:14,877 I think he's got his, uh, survival, uh, 348 00:17:14,901 --> 00:17:17,068 priorities totally straight. 349 00:17:18,638 --> 00:17:22,173 I want to get every pot boiled with water in it. 350 00:17:23,577 --> 00:17:26,222 That's important to me right now. 351 00:17:26,246 --> 00:17:28,825 I'm -- I feel like I'm kind of part of the backbone here 352 00:17:28,849 --> 00:17:30,894 with Shane and Sarah. 353 00:17:30,918 --> 00:17:33,896 The true support, the true backbone of this whole group 354 00:17:33,920 --> 00:17:35,632 that actually allows the hunters to hunt 355 00:17:35,656 --> 00:17:38,167 and keeps the people warm with firewood, 356 00:17:38,191 --> 00:17:40,303 and functioning on a baseline level. 357 00:17:40,327 --> 00:17:48,844 ♪♪ 358 00:17:48,868 --> 00:17:51,269 ♪♪ 359 00:17:57,477 --> 00:17:59,522 Matt: Now with a group aspect, the difficult part of it 360 00:17:59,546 --> 00:18:01,791 is we have what's called a human footprint. 361 00:18:01,815 --> 00:18:04,594 Anywhere you go, you have this footprint. 362 00:18:04,618 --> 00:18:06,462 When you get big groups, you're gonna have talking 363 00:18:06,486 --> 00:18:10,867 and screaming and kind of unneeded noise. 364 00:18:10,891 --> 00:18:13,202 And because of that, this footprint is massive. 365 00:18:13,226 --> 00:18:15,805 And I have now realized that I have to walk much further, 366 00:18:15,829 --> 00:18:20,142 I have to work much harder just to get to the animals, 367 00:18:20,166 --> 00:18:22,812 because these animals have now scattered from our perimeter. 368 00:18:22,836 --> 00:18:25,415 And the frustration's kicking in hard now. 369 00:18:25,439 --> 00:18:30,687 ♪♪ 370 00:18:30,711 --> 00:18:36,158 ♪♪ 371 00:18:36,182 --> 00:18:39,228 Trent: So, I was here yesterday putting together this blind. 372 00:18:39,252 --> 00:18:41,297 I'm just gonna hunker down in here for the day 373 00:18:41,321 --> 00:18:45,100 and wait patiently for the game to come out. 374 00:18:45,124 --> 00:18:54,377 ♪♪ 375 00:18:54,401 --> 00:19:03,586 ♪♪ 376 00:19:03,610 --> 00:19:04,854 [ Sighs ] 377 00:19:04,878 --> 00:19:07,122 That would've fed the team every day 378 00:19:07,146 --> 00:19:08,791 until the end of the challenge. 379 00:19:08,815 --> 00:19:10,682 We need a big kill. 380 00:19:11,818 --> 00:19:14,596 So, so disappointed. 381 00:19:14,620 --> 00:19:22,337 ♪♪ 382 00:19:22,361 --> 00:19:29,946 ♪♪ 383 00:19:29,970 --> 00:19:32,548 Sarah: Man, I feel lightheaded. 384 00:19:32,572 --> 00:19:34,616 Hmm. 385 00:19:34,640 --> 00:19:37,086 I'm feeling a little bit low-energy, 386 00:19:37,110 --> 00:19:39,689 and I really haven't eaten much at all 387 00:19:39,713 --> 00:19:42,825 for this entire challenge so far. 388 00:19:42,849 --> 00:19:46,629 The hunters are out there every day chasing the meat glory, 389 00:19:46,653 --> 00:19:49,766 and I'm stuck taking care of all the business. 390 00:19:49,790 --> 00:19:51,501 I've got to gather firewood. 391 00:19:51,525 --> 00:19:54,159 I've got to boil all the water. 392 00:19:54,861 --> 00:19:57,462 Aah! Oh. 393 00:19:59,599 --> 00:20:03,001 Oh, god. That's a deep one. 394 00:20:04,270 --> 00:20:07,116 Oh. 395 00:20:07,140 --> 00:20:08,451 Ow, ow, ow. 396 00:20:08,475 --> 00:20:09,852 Ugh. 397 00:20:09,876 --> 00:20:12,121 Oh, [bleep] 398 00:20:12,145 --> 00:20:14,991 [ Screams ] 399 00:20:15,015 --> 00:20:18,049 [ Groans ] 400 00:20:22,555 --> 00:20:25,134 Narrator: This week on "the swim"... 401 00:20:25,158 --> 00:20:28,137 Every day, Ben is fighting the harsh current of the pacific. 402 00:20:28,161 --> 00:20:31,073 And yesterday, he came aboard with some bad news. 403 00:20:31,097 --> 00:20:32,541 Yesterday, had a good swim. 404 00:20:32,565 --> 00:20:34,143 It was an eight-hour swim, 405 00:20:34,167 --> 00:20:35,811 and I thought I was progressing pretty well, 406 00:20:35,835 --> 00:20:38,481 to find out that in those eight hours 407 00:20:38,505 --> 00:20:40,949 I just covered, like, close to five miles. 408 00:20:40,973 --> 00:20:42,418 That was very disappointing. 409 00:20:42,442 --> 00:20:44,553 So that's what I'm facing right now, 410 00:20:44,577 --> 00:20:46,823 try to take a step back and realize 411 00:20:46,847 --> 00:20:49,091 that I cannot get disappointed 412 00:20:49,115 --> 00:20:51,827 just because of a bad day, something that happened. 413 00:20:51,851 --> 00:20:53,763 I just have to take it one day at a time, 414 00:20:53,787 --> 00:20:56,565 and, uh, focus on the big picture. 415 00:20:56,589 --> 00:20:58,501 Narrator: But he awoke this morning to find his luck 416 00:20:58,525 --> 00:20:59,969 might have turned around. 417 00:20:59,993 --> 00:21:01,838 Today apparently has changed. 418 00:21:01,862 --> 00:21:03,306 Had a good sign yesterday. 419 00:21:03,330 --> 00:21:06,041 I saw a few dolphins, so I think it was them telling me, 420 00:21:06,065 --> 00:21:08,244 "don't worry, Ben. Good weather is coming your way." 421 00:21:08,268 --> 00:21:10,045 And apparently, they were right because right now, 422 00:21:10,069 --> 00:21:12,515 it's full sun and a very nice wave. 423 00:21:12,539 --> 00:21:15,118 So ready to get back in the water now. 424 00:21:15,142 --> 00:21:16,719 Narrator: You can follow more of Ben's journey 425 00:21:16,743 --> 00:21:20,378 on discovery and on seeker.Com/theswim. 426 00:21:30,557 --> 00:21:32,001 [ Sarah groans ] 427 00:21:32,025 --> 00:21:33,869 Oh, god. 428 00:21:33,893 --> 00:21:35,827 That's a deep one. 429 00:21:37,631 --> 00:21:39,141 Ow, ow, ow. 430 00:21:39,165 --> 00:21:40,610 Oh, god, ow. 431 00:21:40,634 --> 00:21:41,610 Oh, [bleep] 432 00:21:41,634 --> 00:21:44,213 [ Screams ] 433 00:21:44,237 --> 00:21:46,015 [ Sighs ] 434 00:21:46,039 --> 00:21:48,483 [ Exhales deeply ] 435 00:21:48,507 --> 00:21:50,708 [ Breathing heavily ] 436 00:21:52,645 --> 00:21:54,890 [ Grunts ] 437 00:21:54,914 --> 00:21:55,892 [Bleep] 438 00:21:55,916 --> 00:21:57,493 Ouch! 439 00:21:57,517 --> 00:21:59,962 Holy [bleep] 440 00:21:59,986 --> 00:22:01,920 Well, that hurt a lot. 441 00:22:03,322 --> 00:22:05,523 That was a [bleep] doozie. 442 00:22:06,926 --> 00:22:08,838 [Bleep] 443 00:22:08,862 --> 00:22:17,202 ♪♪ 444 00:22:25,077 --> 00:22:31,928 ♪♪ 445 00:22:31,952 --> 00:22:34,263 [ Animal squeaking ] 446 00:22:34,287 --> 00:22:37,133 ♪♪ 447 00:22:37,157 --> 00:22:39,057 [ Rustling ] 448 00:22:40,226 --> 00:22:41,259 [Bleep] 449 00:22:42,962 --> 00:22:44,940 These guys are crazy fast. 450 00:22:44,964 --> 00:22:47,910 They disappear like that, right into the rock crevice. 451 00:22:47,934 --> 00:22:49,679 They're mocking me at this point. 452 00:22:49,703 --> 00:22:58,421 ♪♪ 453 00:22:58,445 --> 00:23:07,362 ♪♪ 454 00:23:07,386 --> 00:23:09,898 I've been starving this whole time. 455 00:23:09,922 --> 00:23:12,902 I am in desperate need of nutrients and protein. 456 00:23:12,926 --> 00:23:16,906 So today, I'm out exploring this new area. 457 00:23:16,930 --> 00:23:19,308 I hope that there will be an ample supply 458 00:23:19,332 --> 00:23:23,779 of leafy green vegetation or tubers, 459 00:23:23,803 --> 00:23:26,938 or any other kind of vegetation that we can eat. 460 00:23:27,807 --> 00:23:29,718 I haven't been over to that side. 461 00:23:29,742 --> 00:23:37,727 ♪♪ 462 00:23:37,751 --> 00:23:38,816 Ooh! 463 00:23:41,021 --> 00:23:42,954 What is that? 464 00:23:44,157 --> 00:23:46,201 It looks like wild spinach. 465 00:23:46,225 --> 00:23:55,544 ♪♪ 466 00:23:55,568 --> 00:23:57,936 I think it is wild spinach! 467 00:23:59,372 --> 00:24:00,882 No way! 468 00:24:00,906 --> 00:24:03,152 Oh, my god. There's a ton of it. 469 00:24:03,176 --> 00:24:05,955 Narrator: Wild spinach contains substantially more nutrients 470 00:24:05,979 --> 00:24:09,558 than cultivated spinach, especially riboflavins, 471 00:24:09,582 --> 00:24:12,761 which break down fat to produce energy. 472 00:24:12,785 --> 00:24:14,563 Mmm! 473 00:24:14,587 --> 00:24:17,165 I'm a like a little bunny rabbit. 474 00:24:17,189 --> 00:24:18,900 We don't have to climb a tree. 475 00:24:18,924 --> 00:24:20,569 There are no thorns on it. 476 00:24:20,593 --> 00:24:22,660 It's amazing! It's perfect! 477 00:24:26,599 --> 00:24:28,244 Oh, my god! 478 00:24:28,268 --> 00:24:31,447 Amazing! 479 00:24:31,471 --> 00:24:33,538 Vitamins. 480 00:24:35,675 --> 00:24:37,508 And nutrients. 481 00:24:39,746 --> 00:24:43,326 Lovely, lovely flavor. 482 00:24:43,350 --> 00:24:44,782 Mmm. 483 00:24:46,952 --> 00:24:49,197 This is a game-changer. 484 00:24:49,221 --> 00:24:51,867 Everybody went out hunting today. 485 00:24:51,891 --> 00:24:53,735 I felt like there really wasn't that much 486 00:24:53,759 --> 00:24:56,405 I was gonna be able to contribute on that front. 487 00:24:56,429 --> 00:24:57,807 I'm not a hunter. 488 00:24:57,831 --> 00:24:59,808 You know, I've only got some small fishing lines, 489 00:24:59,832 --> 00:25:02,611 and we've had only minimal success with that. 490 00:25:02,635 --> 00:25:05,870 So this is a huge victory. 491 00:25:06,972 --> 00:25:10,419 Food for the whole family. 492 00:25:10,443 --> 00:25:19,161 ♪♪ 493 00:25:19,185 --> 00:25:21,097 -Ladies? -Yes? 494 00:25:21,121 --> 00:25:22,964 Very legitimate survival question. 495 00:25:22,988 --> 00:25:24,166 Okay. 496 00:25:24,190 --> 00:25:28,904 Is it possible to have too much of a good thing? 497 00:25:28,928 --> 00:25:31,707 -Hmm. -Like, what is the good thing? 498 00:25:31,731 --> 00:25:38,380 This, ladies, is wild spinach. 499 00:25:38,404 --> 00:25:40,983 -Oh! -What? 500 00:25:41,007 --> 00:25:43,385 Aah, you're the [bleep]! 501 00:25:43,409 --> 00:25:45,120 -Awesome. -Oh, that's so good. 502 00:25:45,144 --> 00:25:47,255 -Good call, Sarah. -Good find. 503 00:25:47,279 --> 00:25:48,791 Mm-hmm. 504 00:25:48,815 --> 00:25:53,195 I present to you, gentlemen, wild spinach. 505 00:25:53,219 --> 00:25:54,752 It looks tender. 506 00:25:55,955 --> 00:25:59,602 Just right like that, roots and all. 507 00:25:59,626 --> 00:26:01,404 That is delicious! 508 00:26:01,428 --> 00:26:03,873 I gathered eight bundles just like that. 509 00:26:03,897 --> 00:26:06,742 In there? Mm-hmm. 510 00:26:06,766 --> 00:26:08,277 Holy crap. 511 00:26:08,301 --> 00:26:09,678 Shane: Holy [bleep], Sarah. 512 00:26:09,702 --> 00:26:12,481 This is a good score for you and everyone else, too. 513 00:26:12,505 --> 00:26:13,816 Thank you, thank you, thank you. 514 00:26:13,840 --> 00:26:16,418 -You're amazing, Sarah. -I'm eating the roots and all. 515 00:26:16,442 --> 00:26:17,620 Mm-hmm. 516 00:26:17,644 --> 00:26:21,823 ♪♪ 517 00:26:21,847 --> 00:26:24,026 Matt: Today was frustrating. 518 00:26:24,050 --> 00:26:27,028 No connection, nothing came within about 150 yards, 519 00:26:27,052 --> 00:26:29,165 and it was a long day. 520 00:26:29,189 --> 00:26:33,502 But, you know, we'll, uh, continue on. 521 00:26:33,526 --> 00:26:39,575 ♪♪ 522 00:26:39,599 --> 00:26:45,781 ♪♪ 523 00:26:45,805 --> 00:26:48,450 Day 30, 10 days left. 524 00:26:48,474 --> 00:26:50,785 I can't tell you how much I would love to bring back 525 00:26:50,809 --> 00:26:54,190 a big-game animal for my naked family right now. 526 00:26:54,214 --> 00:26:58,126 It's nice to have leafy Greens, but we need some protein 527 00:26:58,150 --> 00:27:00,395 to help us get through the next 10 days. 528 00:27:00,419 --> 00:27:02,019 ♪♪ 529 00:27:07,560 --> 00:27:09,604 Oh, you're impala -- you're nyala. 530 00:27:09,628 --> 00:27:11,473 -The nyala head? -Yeah. 531 00:27:11,497 --> 00:27:12,497 Gary: I like that. 532 00:27:19,973 --> 00:27:22,017 Yeah. 533 00:27:22,041 --> 00:27:27,222 ♪♪ 534 00:27:27,246 --> 00:27:32,361 ♪♪ 535 00:27:32,385 --> 00:27:34,252 They say Patience is a virtue. 536 00:27:36,522 --> 00:27:39,568 Well, the kind of Patience you need out here, 537 00:27:39,592 --> 00:27:44,239 to hunt naked with a primitive bow, that's a gift. 538 00:27:44,263 --> 00:27:46,775 If you've got a lot of that gift, 539 00:27:46,799 --> 00:27:48,844 you'll persevere eventually. 540 00:27:48,868 --> 00:27:51,580 And today's my day. 541 00:27:51,604 --> 00:27:57,853 ♪♪ 542 00:27:57,877 --> 00:28:03,926 ♪♪ 543 00:28:03,950 --> 00:28:06,395 Shane: Just checking my fish line, 544 00:28:06,419 --> 00:28:09,654 and we'll see if there's anything on it. 545 00:28:12,491 --> 00:28:14,492 Oh, oh, oh, there is something on it. 546 00:28:17,496 --> 00:28:19,341 We have food. 547 00:28:19,365 --> 00:28:20,809 How cool is that? 548 00:28:20,833 --> 00:28:24,079 Maybe we can make a stew out of it with the spinach. 549 00:28:24,103 --> 00:28:27,205 See what Lindsey can do. 550 00:28:28,708 --> 00:28:30,619 It isn't much, but it's something. 551 00:28:30,643 --> 00:28:33,177 Every little bit counts. 552 00:28:37,317 --> 00:28:40,084 -I've got food. -Hey! 553 00:28:42,321 --> 00:28:43,832 Anybody want to process this? 554 00:28:43,856 --> 00:28:45,434 We're gonna have to fillet it and boil it 555 00:28:45,458 --> 00:28:46,702 and make a stew out of it. 556 00:28:46,726 --> 00:28:48,036 Sarah: And put some spinach in there, too. 557 00:28:48,060 --> 00:28:49,238 I agree. 558 00:28:49,262 --> 00:28:50,706 If we can catch two or three catfish a day, 559 00:28:50,730 --> 00:28:52,041 we can survive this. 560 00:28:52,065 --> 00:28:53,264 Yep. 561 00:28:54,700 --> 00:28:56,312 Not gonna do it just yet. 562 00:28:56,336 --> 00:28:58,913 Like, I just didn't feel like I slept last night. 563 00:28:58,937 --> 00:29:00,115 No, I didn't either. 564 00:29:00,139 --> 00:29:02,173 Think I'll go back to sleep for a bit. 565 00:29:04,143 --> 00:29:05,854 Shane: When I came back with catfish this morning, 566 00:29:05,878 --> 00:29:07,511 Lindsey said, "oh, it's a baby catfish." 567 00:29:08,881 --> 00:29:10,526 It really annoyed the crap out of me. 568 00:29:10,550 --> 00:29:12,061 I know it's not a three-foot catfish 569 00:29:12,085 --> 00:29:13,395 like those girls are used to catching, 570 00:29:13,419 --> 00:29:14,997 but it doesn't matter how [Bleep] big it is. 571 00:29:15,021 --> 00:29:17,465 I'm not responsible for the size of it. 572 00:29:17,489 --> 00:29:18,867 It's not enough to sustain people, 573 00:29:18,891 --> 00:29:20,802 but it's also enough not to get people killed out here 574 00:29:20,826 --> 00:29:23,471 either or have organ failure and stuff. 575 00:29:23,495 --> 00:29:25,674 So I'm left to do what I can, 576 00:29:25,698 --> 00:29:29,545 and that's just work for the team as best I can. 577 00:29:29,569 --> 00:29:38,676 ♪♪ 578 00:29:45,584 --> 00:29:54,569 ♪♪ 579 00:29:54,593 --> 00:29:56,727 [Bleep] 580 00:30:13,612 --> 00:30:21,085 ♪♪ 581 00:30:27,427 --> 00:30:36,211 ♪♪ 582 00:30:36,235 --> 00:30:39,948 -Who's still in here? -All the girls. 583 00:30:39,972 --> 00:30:41,083 Awesome. 584 00:30:41,107 --> 00:30:42,617 Lindsey, you want to clean a fish? 585 00:30:42,641 --> 00:30:45,019 Lindsey: In just a little bit, I would love to. 586 00:30:45,043 --> 00:30:48,157 That's if it can warm up just a little bit more. 587 00:30:48,181 --> 00:30:49,847 Wow. Really? 588 00:30:55,188 --> 00:30:56,431 I'm a little annoyed that no one's taken 589 00:30:56,455 --> 00:30:57,833 the catfish down to clean it. 590 00:30:57,857 --> 00:30:59,768 I'm like, are we just gonna leave it dangling on a [bleep] 591 00:30:59,792 --> 00:31:01,036 Hook 'cause everyone's too [bleep] lazy 592 00:31:01,060 --> 00:31:02,438 to walk away from the fire? 593 00:31:02,462 --> 00:31:04,173 This is like the selfishness 594 00:31:04,197 --> 00:31:05,707 that I had to deal with in Colombia. 595 00:31:05,731 --> 00:31:07,576 I just finished building my lodge. 596 00:31:07,600 --> 00:31:09,844 Anything you want to talk about, or, like -- 597 00:31:09,868 --> 00:31:11,113 I'm -- you know, I'm getting firewood 598 00:31:11,137 --> 00:31:12,314 that we keep burning up every day. 599 00:31:12,338 --> 00:31:14,316 I'm chopping down trees so we can have a -- 600 00:31:14,340 --> 00:31:15,517 you know, a decent lodge. 601 00:31:15,541 --> 00:31:16,985 Then I come back, and I don't even se a [bleep], 602 00:31:17,009 --> 00:31:18,653 you know, any kind of cordage or anything made. 603 00:31:18,677 --> 00:31:20,656 And I think you're lazy. 604 00:31:20,680 --> 00:31:22,457 Survival has to be lazy. 605 00:31:22,481 --> 00:31:25,627 That's fine. Well, you know, now you can earn it. 606 00:31:25,651 --> 00:31:28,130 You're not gonna earn it on me. 607 00:31:28,154 --> 00:31:29,732 You know, I'm trying not to explode on people. 608 00:31:29,756 --> 00:31:30,933 I'm trying not to get pissed off. 609 00:31:30,957 --> 00:31:34,136 I'm trying to, you know, be a better human being. 610 00:31:34,160 --> 00:31:35,937 But, man. 611 00:31:35,961 --> 00:31:38,273 How many challenges do I have to go through this? 612 00:31:38,297 --> 00:31:45,346 ♪♪ 613 00:31:45,370 --> 00:31:48,217 Getting ready to go out on another hunt. 614 00:31:48,241 --> 00:31:50,018 All right. You got your arrows? 615 00:31:50,042 --> 00:31:51,153 All right. 616 00:31:51,177 --> 00:31:52,955 Farewell. 617 00:31:52,979 --> 00:31:55,513 Hopefully, we'll get something this time. 618 00:32:06,325 --> 00:32:08,036 Shane: Just checking my fish line, 619 00:32:08,060 --> 00:32:09,927 and we'll see if there's anything on it. 620 00:32:13,398 --> 00:32:15,833 Oh, we got two fish. 621 00:32:19,038 --> 00:32:21,717 Oh, we got a turtle! 622 00:32:21,741 --> 00:32:26,054 So... Well, we have food. 623 00:32:26,078 --> 00:32:28,257 We can boil some stew. 624 00:32:28,281 --> 00:32:31,182 You don't have to kill [bleep] big animals to survive out here. 625 00:32:32,284 --> 00:32:34,329 Wonder where the [bleep] the girls went. 626 00:32:34,353 --> 00:32:36,131 Hey, Gary, you still in here? 627 00:32:36,155 --> 00:32:37,599 Gary: Yes, sir. 628 00:32:37,623 --> 00:32:39,802 Well, I'm about to make your day. 629 00:32:39,826 --> 00:32:41,069 How? 630 00:32:41,093 --> 00:32:43,872 I have a turtle, caught with your nyala meat. 631 00:32:43,896 --> 00:32:45,207 Oh, dude! 632 00:32:45,231 --> 00:32:46,141 Here's your moment. 633 00:32:46,165 --> 00:32:47,675 Go ahead. Thank you. 634 00:32:47,699 --> 00:32:49,411 'Cause now, everybody's gonna sit there 635 00:32:49,435 --> 00:32:50,745 and they're gonna eat that turtle, 636 00:32:50,769 --> 00:32:53,348 and they better say, "thank you for the nyala meat." 637 00:32:53,372 --> 00:32:55,906 I -- I've got no argument with that one. 638 00:32:58,377 --> 00:33:01,689 Gary: This turtle -- that was baited with nyala meat, 639 00:33:01,713 --> 00:33:04,159 that dead nyala that I found. 640 00:33:04,183 --> 00:33:07,496 So that nyala meat fed me for four days, 641 00:33:07,520 --> 00:33:08,764 and it made a hat for me. 642 00:33:08,788 --> 00:33:12,133 It protects me from the sun to this very day. 643 00:33:12,157 --> 00:33:14,436 And it's making me a pair of shoes, 644 00:33:14,460 --> 00:33:18,440 and is now gonna feed the tribe that thought it was so gross 645 00:33:18,464 --> 00:33:19,641 that I brought it around. 646 00:33:19,665 --> 00:33:22,978 Gary got the bait that caught the turtle. 647 00:33:23,002 --> 00:33:26,915 Shane got the bait that caught the catfish. 648 00:33:26,939 --> 00:33:32,520 And I harvested spinach that we'll stew it all up together. 649 00:33:32,544 --> 00:33:36,046 It'll be you, me, and Shane that fed everyone today. 650 00:33:40,686 --> 00:33:42,731 Kaila: Lindsey and I have been out here busting our butt 651 00:33:42,755 --> 00:33:44,399 every single day. 652 00:33:44,423 --> 00:33:45,934 Lindsey: We've had no action. 653 00:33:45,958 --> 00:33:47,669 It's really draining for us, 654 00:33:47,693 --> 00:33:50,939 but hunting is just a waiting game out here. 655 00:33:50,963 --> 00:33:52,341 And it's not easy. 656 00:33:52,365 --> 00:33:55,633 And we still have a quarter of this challenge yet. 657 00:34:00,706 --> 00:34:02,083 Shane: Do you know how much fun it would be 658 00:34:02,107 --> 00:34:03,885 to walk out all day long and go sit in a blind 659 00:34:03,909 --> 00:34:05,620 and go hunt and come back and have a shelter built, 660 00:34:05,644 --> 00:34:07,422 and fire ready to go, and water boiling, 661 00:34:07,446 --> 00:34:09,157 and food waiting for you when you get back? 662 00:34:09,181 --> 00:34:10,291 [Bleep], that would be awesome. 663 00:34:10,315 --> 00:34:12,627 -Yep. -I would love that every day. 664 00:34:12,651 --> 00:34:15,631 I could do that for 40 days, even if I don't catch anything. 665 00:34:15,655 --> 00:34:16,898 [ Scoffs ] 666 00:34:16,922 --> 00:34:18,233 I'm not exerting any energy. 667 00:34:18,257 --> 00:34:21,036 I'm just chilling out, and food ready every day. 668 00:34:21,060 --> 00:34:23,372 And not give anyone the respect when they -- 669 00:34:23,396 --> 00:34:25,040 you know, about the food being ready, 670 00:34:25,064 --> 00:34:27,509 which I find is starting to rub me the wrong way. 671 00:34:27,533 --> 00:34:29,912 Spinach, catfish, figs. 672 00:34:29,936 --> 00:34:30,979 This is the group right here. 673 00:34:31,003 --> 00:34:32,314 This is the backbone right here. 674 00:34:32,338 --> 00:34:34,649 Yeah. Really, it is. 675 00:34:34,673 --> 00:34:37,385 I know I've built six shelters and three bomas. 676 00:34:37,409 --> 00:34:38,587 Yeah. Yeah. 677 00:34:38,611 --> 00:34:41,857 Six shelters and three bomas. 678 00:34:41,881 --> 00:34:43,325 See if I can go start processing 679 00:34:43,349 --> 00:34:45,327 that Thorn tree for a few minutes. 680 00:34:45,351 --> 00:34:46,928 Sarah: Have fun, boys. 681 00:34:46,952 --> 00:34:48,596 When I get pissy, I just need to go work. 682 00:34:48,620 --> 00:34:50,521 That's what I do. 683 00:34:53,359 --> 00:34:56,071 Sarah: Sometimes if feels like we are contributing 684 00:34:56,095 --> 00:34:57,606 so much more than the hunters, 685 00:34:57,630 --> 00:35:01,031 who keep coming back with nothing every single day. 686 00:35:10,843 --> 00:35:13,611 My mouth is so dry. 687 00:35:18,517 --> 00:35:20,562 [ Sighs ] 688 00:35:20,586 --> 00:35:22,786 Lindsey: I want to drink a pot of water. 689 00:35:24,790 --> 00:35:26,768 -Hi, guys. -I'm going for a walk. 690 00:35:26,792 --> 00:35:28,236 Don't drink out of that. I just filled it up. 691 00:35:28,260 --> 00:35:30,127 It's been empty all day. 692 00:35:32,865 --> 00:35:34,976 I'm just frustrated. 693 00:35:35,000 --> 00:35:37,779 -How you feeling, Sarah? -I'm -- I'm spent. 694 00:35:37,803 --> 00:35:39,514 I spent the whole day working hard, 695 00:35:39,538 --> 00:35:42,984 and I did the preparing of what we have in that pot right there. 696 00:35:43,008 --> 00:35:43,985 Right here? 697 00:35:44,009 --> 00:35:46,521 Yes, that is our African brew stew. 698 00:35:46,545 --> 00:35:48,590 We did the cooking, man. 699 00:35:48,614 --> 00:35:49,658 Looks good. 700 00:35:49,682 --> 00:35:50,859 It's beautiful. 701 00:35:50,883 --> 00:35:52,716 All of us homesteaders are... 702 00:35:54,954 --> 00:36:00,068 Sarah: If the hunters go all 40 days with zero kills, 703 00:36:00,092 --> 00:36:02,804 it will feel very much like we carried them 704 00:36:02,828 --> 00:36:04,873 through the challenge, 705 00:36:04,897 --> 00:36:09,144 and they did pretty much nothing. 706 00:36:09,168 --> 00:36:12,014 If they can get a kill, that'll legitimize it. 707 00:36:12,038 --> 00:36:15,217 But if not, it's gonna be like, "did you enjoy your camping trip 708 00:36:15,241 --> 00:36:19,488 while mommy and daddy took care of you back at home?" 709 00:36:19,512 --> 00:36:22,045 Dip some in that broth. It's awesome. 710 00:36:22,848 --> 00:36:26,895 It's protein, vitamins, minerals from the spinach. 711 00:36:26,919 --> 00:36:29,564 The broth is just super loaded up and enriched. 712 00:36:29,588 --> 00:36:32,433 Kaila: It's awesome. 713 00:36:32,457 --> 00:36:33,502 Good jobs, guys. 714 00:36:33,526 --> 00:36:35,503 Lindsey: So good. Thank you. 715 00:36:35,527 --> 00:36:37,706 Well, here's a question for you. 716 00:36:37,730 --> 00:36:39,907 I understand that it's super fun to go out hunting, 717 00:36:39,931 --> 00:36:42,377 and it's cool to have the opportunity 718 00:36:42,401 --> 00:36:43,979 to see all these animals and stuff. 719 00:36:44,003 --> 00:36:47,649 But when you arrive back to camp, 720 00:36:47,673 --> 00:36:49,184 do you feel like your day is done, 721 00:36:49,208 --> 00:36:50,919 or are you motivated still to do 722 00:36:50,943 --> 00:36:53,010 all the work that needs to be done around camp? 723 00:36:55,080 --> 00:36:57,058 Kaila: Oh, what needs to done around camp? 724 00:36:57,082 --> 00:36:58,460 Because I feel like we're out hunting, 725 00:36:58,484 --> 00:36:59,795 trying to provide for the team, 726 00:36:59,819 --> 00:37:01,395 and, like, obviously you're not gonna bring 727 00:37:01,419 --> 00:37:02,597 something back every single time. 728 00:37:02,621 --> 00:37:04,266 But at least we're out there trying. 729 00:37:04,290 --> 00:37:06,200 It's not like we're neglecting any -- 730 00:37:06,224 --> 00:37:08,670 any duties that need to be done here. 731 00:37:08,694 --> 00:37:10,738 We encourage everybody to go out 732 00:37:10,762 --> 00:37:11,940 and do whatever they want. 733 00:37:11,964 --> 00:37:13,775 I don't want you guys to have the impression 734 00:37:13,799 --> 00:37:15,477 that if someone is not out hunting, 735 00:37:15,501 --> 00:37:16,812 that they're not doing anything, because... 736 00:37:16,836 --> 00:37:17,812 No, no, that's not -- 737 00:37:17,836 --> 00:37:19,748 ...we were all busting our butts today. 738 00:37:19,772 --> 00:37:21,415 I was just sitting, waiting, and watching, 739 00:37:21,439 --> 00:37:23,040 and having fun looking at animals. 740 00:37:25,177 --> 00:37:26,822 This is horse [bleep] 741 00:37:26,846 --> 00:37:31,181 ♪♪ 742 00:37:37,590 --> 00:37:41,236 ♪♪ 743 00:37:41,260 --> 00:37:44,439 Narrator: 30 days into the gruelling 40-day challenge, 744 00:37:44,463 --> 00:37:45,907 the eight remaining survivalists 745 00:37:45,931 --> 00:37:47,976 are in desperate need of protein. 746 00:37:48,000 --> 00:37:50,178 Sarah: I've been starving this whole time. 747 00:37:50,202 --> 00:37:52,180 I just got my fingers crossed that the hunters 748 00:37:52,204 --> 00:37:54,315 are gonna return with some meat. 749 00:37:54,339 --> 00:37:57,385 Narrator: But the hunters' inability to provide... 750 00:37:57,409 --> 00:37:59,521 [Bleep] It was that far. 751 00:37:59,545 --> 00:38:01,523 Narrator: ...Has sparked a division within the camp. 752 00:38:01,547 --> 00:38:03,124 Shane: Do you know how much fun it would be to walk out 753 00:38:03,148 --> 00:38:04,459 all day long and go sit in a blind 754 00:38:04,483 --> 00:38:06,194 and go hunt and come back and have a shelter built, 755 00:38:06,218 --> 00:38:08,063 and fire ready to go, and water boiling, 756 00:38:08,087 --> 00:38:09,997 and food waiting for you when you get back? 757 00:38:10,021 --> 00:38:12,734 I could do that for 40 days, even if I don't catch anything. 758 00:38:12,758 --> 00:38:14,069 Narrator: Now the group's ability 759 00:38:14,093 --> 00:38:15,537 to work together is threatened. 760 00:38:15,561 --> 00:38:17,672 Sarah: I understand that it's super fun to go out hunting. 761 00:38:17,696 --> 00:38:20,742 But when you arrive back to camp, 762 00:38:20,766 --> 00:38:22,143 do you feel like your day is done, 763 00:38:22,167 --> 00:38:23,812 or are you motivated still to do 764 00:38:23,836 --> 00:38:25,747 all the work that needs to be done around camp? 765 00:38:25,771 --> 00:38:27,883 Kaila: It's not like we're neglecting any duties 766 00:38:27,907 --> 00:38:30,018 that need to be done here. 767 00:38:30,042 --> 00:38:32,220 Narrator: As a result, experts have lowered 768 00:38:32,244 --> 00:38:38,849 their group xl rating, or xlr, from 6.2 to 5.7. 769 00:38:46,592 --> 00:38:49,370 ♪♪ 770 00:38:49,394 --> 00:38:51,907 So are you guys, like, resentful at us 771 00:38:51,931 --> 00:38:53,174 for going out hunting, then? 772 00:38:53,198 --> 00:38:55,310 'Cause that's what it kind of seems like. 773 00:38:55,334 --> 00:38:58,046 As one of the homesteaders, we do notice 774 00:38:58,070 --> 00:39:01,917 that it seems like a lot of the glory comes from the hunt, 775 00:39:01,941 --> 00:39:05,320 and that, um, maybe the homesteading stuff 776 00:39:05,344 --> 00:39:08,856 is a little bit not as appreciated as it could be. 777 00:39:08,880 --> 00:39:10,658 If somebody feels like that, 778 00:39:10,682 --> 00:39:13,794 I would hope that somebody would say something 779 00:39:13,818 --> 00:39:15,997 because I don't think that any of us have 780 00:39:16,021 --> 00:39:18,933 made it seem like we're unappreciative 781 00:39:18,957 --> 00:39:20,858 of anything that you guys do. 782 00:39:22,695 --> 00:39:25,473 Obviously, the homesteaders are providing. 783 00:39:25,497 --> 00:39:27,342 I think the homesteaders have provided the majority 784 00:39:27,366 --> 00:39:31,134 of the everything that's been consumed. 785 00:39:33,038 --> 00:39:36,017 We may have a camp division. 786 00:39:36,041 --> 00:39:38,353 Definitely, it gets tense at times 787 00:39:38,377 --> 00:39:39,877 and it gets very uncomfortable. 788 00:39:42,247 --> 00:39:46,628 Sarah: It's hard to keep putting my energy into maintaining camp 789 00:39:46,652 --> 00:39:49,564 and doing everything that needs to be done 790 00:39:49,588 --> 00:39:55,503 when I know that the hunters are out there every day exploring, 791 00:39:55,527 --> 00:39:57,160 doing what they like to do. 792 00:40:00,732 --> 00:40:03,645 Had some fun out here, didn't you? 793 00:40:03,669 --> 00:40:07,848 Lindsey: I feel animosity in the boma after we come back, 794 00:40:07,872 --> 00:40:09,985 and I feel like I should feel guilty. 795 00:40:10,009 --> 00:40:11,653 I don't feel guilty, but I feel like 796 00:40:11,677 --> 00:40:13,254 I'm supposed to feel guilty. 797 00:40:13,278 --> 00:40:16,791 If there's an issue, I want people to say it to my face. 798 00:40:16,815 --> 00:40:18,860 I don't want points to be proven. 799 00:40:18,884 --> 00:40:20,328 I'm a grown woman. 800 00:40:20,352 --> 00:40:23,131 Talk to me. Don't talk about me. 801 00:40:23,155 --> 00:40:26,134 I guarantee if we came back with a kill... 802 00:40:26,158 --> 00:40:29,471 -Yeah. -...That there would be no issue, huh? 803 00:40:29,495 --> 00:40:31,361 But hunting's not like that. 804 00:40:35,167 --> 00:40:36,700 Matt: Hello, naked people. 805 00:40:38,303 --> 00:40:41,349 Africa today has been just kicking me in the nuts. 806 00:40:41,373 --> 00:40:43,551 Sarah: Well, don't you worry, boys, because... 807 00:40:43,575 --> 00:40:45,487 -We have... -African brew stew 808 00:40:45,511 --> 00:40:50,358 that contains spinach stems, spinach, turtle, and catfish. 809 00:40:50,382 --> 00:40:51,682 Salad. 810 00:40:56,788 --> 00:40:58,900 Shane: It isn't much, but the live bait works. 811 00:40:58,924 --> 00:41:01,169 It's everything we need right now. 812 00:41:01,193 --> 00:41:04,639 I spent all day on it, so you better like it. 813 00:41:04,663 --> 00:41:07,175 It's actually really delicious. 814 00:41:07,199 --> 00:41:08,777 You guys see any action today? 815 00:41:08,801 --> 00:41:10,734 Matt: It was frustrating. 816 00:41:16,208 --> 00:41:17,507 So... 817 00:41:23,148 --> 00:41:24,347 Yeah. 818 00:41:25,617 --> 00:41:27,661 I'm like, did I not catch catfish and a turtle today? 819 00:41:27,685 --> 00:41:28,863 Was there stew for you when you got here? 820 00:41:28,887 --> 00:41:29,998 I mean, you're gonna say, 821 00:41:30,022 --> 00:41:31,466 "another day where there's nothing to eat"? 822 00:41:31,490 --> 00:41:32,856 That's [bleep] up. 823 00:41:34,426 --> 00:41:35,559 [Bleep] [Bleep] 824 00:41:37,229 --> 00:41:40,808 Matt: ...Can't scrape by on wild spinach or a couple random, 825 00:41:40,832 --> 00:41:42,510 small little catfish. 826 00:41:42,534 --> 00:41:44,279 We need to get food. 827 00:41:44,303 --> 00:41:47,415 Shane: Shoot me in the [bleep] face, please. 828 00:41:47,439 --> 00:41:49,951 It's not as glamorous as making a 200-pound animal kill, 829 00:41:49,975 --> 00:41:52,754 but it is still food every day. 830 00:41:52,778 --> 00:41:54,756 I've been around that boma, and I've been working diligently 831 00:41:54,780 --> 00:41:56,824 for everybody, and I think people are starting 832 00:41:56,848 --> 00:41:57,826 to take it for granted. 833 00:41:57,850 --> 00:42:01,717 So maybe I'll disappear, see what happens. 834 00:42:02,921 --> 00:42:06,500 No one has done more for those people than Shane. 835 00:42:06,524 --> 00:42:08,636 He busts his ass. 836 00:42:08,660 --> 00:42:10,705 You ungrateful [bleep] 837 00:42:10,729 --> 00:42:13,163 [Bleep] Pisses me off. 838 00:42:13,998 --> 00:42:15,576 I'm over this. 839 00:42:15,600 --> 00:42:16,800 ♪♪ 840 00:42:24,442 --> 00:42:27,655 Narrator: Next time... [ Screams ] 841 00:42:27,679 --> 00:42:30,525 Narrator: ...On an epic two-hour finale... 842 00:42:30,549 --> 00:42:34,462 Matt: There's eight people who desperately need that protein. 843 00:42:34,486 --> 00:42:36,597 -[Bleep] Fish! -If we don't get a big kill, 844 00:42:36,621 --> 00:42:39,133 we are not gonna get through the 40 days. 845 00:42:39,157 --> 00:42:41,936 Africa's gonna kick our ass one last time. 846 00:42:41,960 --> 00:42:44,739 Ha! Ha! Hey! 847 00:42:44,763 --> 00:42:46,207 Watch out for crocodile! 848 00:42:46,231 --> 00:42:47,542 Keep your eyes open. 849 00:42:47,566 --> 00:42:49,177 Gary: There's something wrong with me. 850 00:42:49,201 --> 00:42:52,680 -Can we get a medic over here? -I don't want to die out here. 851 00:42:52,704 --> 00:42:55,016 ♪♪ 852 00:42:55,040 --> 00:42:57,040 [ Roaring ] 61880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.