All language subtitles for Mesto na zemle(2001).Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,155 Is that you, Maria? 3 00:00:16,720 --> 00:00:18,119 Yeah. 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,471 It smells like cats, did you bring them over again? 5 00:00:24,720 --> 00:00:26,950 I peed on myself. 6 00:00:27,600 --> 00:00:30,114 Why do you keep torturing yourself and us 7 00:00:30,480 --> 00:00:33,756 and keep sleeping by our door. You should go to the hospital. 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,709 I don't need the hospital. 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,635 I've been looking for this place... 10 00:00:45,440 --> 00:00:47,749 It's called the Temple of Love. 11 00:00:48,520 --> 00:00:50,829 Very beautiful people that live there 12 00:00:51,200 --> 00:00:54,158 can give love to someone like me. 13 00:00:54,560 --> 00:00:56,232 I'll find my love there 14 00:01:00,480 --> 00:01:03,153 and take care of my feet. 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,878 The bums promised to take me there. 16 00:01:11,680 --> 00:01:15,878 A PLACE ON EARTH 17 00:01:25,000 --> 00:01:28,356 Police! Get up, freaks! 18 00:01:39,000 --> 00:01:43,312 Get up! Freaks, prostitutes, get up! 19 00:01:43,840 --> 00:01:45,592 Hey, you, freak. Quit lying here. 20 00:01:50,640 --> 00:01:52,676 Move it, smelly hippies. 21 00:01:53,360 --> 00:01:54,713 Hairy freaks! 22 00:01:55,120 --> 00:01:57,509 All stand by the wall. Brush your teeth. 23 00:01:58,320 --> 00:02:00,595 Time to go to work. 24 00:02:03,040 --> 00:02:06,191 Come on, you slut. I told you to get up! 25 00:02:07,560 --> 00:02:11,314 Please, don't touch her, I love her. 26 00:02:11,680 --> 00:02:13,557 You can finish up your loving later. 27 00:02:14,640 --> 00:02:17,154 Don't resist him, sweetie, don't. 28 00:02:17,560 --> 00:02:19,232 Haven't you fucked enough, freaks? 29 00:02:21,800 --> 00:02:24,917 What are you looking at? Look at all these kids! 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,950 What are you barking at, you bitch? 31 00:02:29,720 --> 00:02:32,188 Get up, you sluts, get up. Didn't I tell you to get up? 32 00:02:34,280 --> 00:02:37,750 This is my home, this is our place. 33 00:02:38,120 --> 00:02:41,237 Stand against the wall. Spread your legs. 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,792 It's our provender over there. 35 00:03:03,280 --> 00:03:05,874 - Do you agree? - I don't know. 36 00:03:08,720 --> 00:03:11,837 We'll learn to kiss and sleep with the destitute. 37 00:03:12,880 --> 00:03:15,348 No one ever kissed them! 38 00:03:17,440 --> 00:03:20,113 I can't desire a cripple. 39 00:03:22,440 --> 00:03:24,078 Don't be afraid. 40 00:03:25,240 --> 00:03:28,312 You'll get high on it. 41 00:03:36,360 --> 00:03:38,510 Thus we'll get exhausted. 42 00:03:40,480 --> 00:03:43,392 - Your hands. - Don't hurt him. 43 00:03:43,920 --> 00:03:46,275 Show me your hands. 44 00:03:53,200 --> 00:03:55,031 And now come over here. 45 00:03:56,760 --> 00:03:57,988 Sit! 46 00:04:00,480 --> 00:04:02,630 Show me your hands, 47 00:04:03,440 --> 00:04:05,874 your veins! 48 00:04:08,600 --> 00:04:10,795 Your veins, you asshole. Don't move, shit-head. 49 00:04:14,480 --> 00:04:16,596 Get your hands up, bitch. 50 00:04:16,840 --> 00:04:18,512 Hey, you slut. 51 00:04:22,160 --> 00:04:24,037 Show me your arm. 52 00:04:25,400 --> 00:04:28,631 You guys have lice nests in your manes. 53 00:04:35,160 --> 00:04:36,275 Here. 54 00:04:37,760 --> 00:04:40,593 Mum, really, are we like dogs? 55 00:04:41,120 --> 00:04:43,634 Mum, we are like dogs. 56 00:04:44,320 --> 00:04:47,198 Yes, we are. We also eat whatever God sends us. 57 00:04:47,960 --> 00:04:50,076 And we also roam the streets. 58 00:04:51,480 --> 00:04:53,630 And we are free like dogs. 59 00:04:54,440 --> 00:04:57,273 And we don't need anything to love. 60 00:05:00,760 --> 00:05:02,591 Ouch, I've scorched myself. 61 00:05:03,680 --> 00:05:06,478 Yes, and we live in ruins, 62 00:05:07,120 --> 00:05:10,271 and we also make each other warm with our breath. 63 00:05:10,520 --> 00:05:13,637 And we are free to share our bodies. 64 00:05:15,560 --> 00:05:17,516 It's good 65 00:05:17,720 --> 00:05:20,075 when there is only your body to share. 66 00:05:31,320 --> 00:05:33,231 Careful, don't scorch yourself. 67 00:05:49,000 --> 00:05:51,468 Lie down, I'll be back in a minute. 68 00:06:13,080 --> 00:06:16,038 Heavenly food, the food of the Gods. 69 00:06:29,920 --> 00:06:32,070 Get over here, you golliwog. 70 00:06:35,520 --> 00:06:38,353 Come on, you're such a jerk. Show me your arm! 71 00:06:38,680 --> 00:06:41,638 Don't be afraid, old man, everything is all right. 72 00:06:42,000 --> 00:06:43,558 Your arm, bitch. 73 00:06:46,720 --> 00:06:48,995 You sucker! 74 00:06:50,200 --> 00:06:53,078 Your arms, hunchback! You guys breed like rabbits! 75 00:07:01,080 --> 00:07:03,958 They should all get castrated, so they don't breed anymore. 76 00:07:07,120 --> 00:07:09,680 My sweetie... 77 00:07:11,320 --> 00:07:13,993 You are so happy! 78 00:07:24,920 --> 00:07:26,558 Tell me... 79 00:07:28,480 --> 00:07:31,313 is it true what the beggars told me: 80 00:07:32,960 --> 00:07:36,236 Is this the place where cripples like me come? 81 00:07:36,640 --> 00:07:40,713 And where beautiful people caress them and kiss them? 82 00:07:44,280 --> 00:07:47,556 I was longing to find you since long ago, 83 00:07:47,960 --> 00:07:51,111 but they sneered at me, they said I was day-dreaming. 84 00:07:51,480 --> 00:07:53,277 That's that very place. 85 00:07:54,240 --> 00:07:56,390 That is true, and you can stay here with us. 86 00:07:58,560 --> 00:08:00,755 I also want to love all of you. 87 00:08:01,400 --> 00:08:03,516 I will help you around the place. 88 00:08:04,600 --> 00:08:06,511 Take it then. 89 00:08:08,000 --> 00:08:10,036 - May i? - Yes. 90 00:08:12,600 --> 00:08:15,034 We've common children here. 91 00:08:22,680 --> 00:08:24,557 We found him unconscious 92 00:08:24,920 --> 00:08:27,434 on a piece of rubbish, with his trousers down. 93 00:08:27,960 --> 00:08:30,554 He'll awake and he'll be glad to be here, pour soul. 94 00:08:31,560 --> 00:08:33,357 Help us to take off his clothes. 95 00:08:58,160 --> 00:09:01,948 What are you doing with me? What? Don't touch me! 96 00:09:04,200 --> 00:09:07,431 Why have you brought me here? No! 97 00:09:09,680 --> 00:09:12,831 - Hold him! - What kind of a ship is it? 98 00:09:14,000 --> 00:09:15,718 I don't want to sail anywhere! 99 00:09:16,000 --> 00:09:17,911 I want to be back on the shore! 100 00:09:21,360 --> 00:09:23,112 Why should you need me? 101 00:09:25,160 --> 00:09:28,470 You don't know who I am. I can't go back to China. 102 00:09:28,920 --> 00:09:31,036 I'm a son of my father. 103 00:09:31,240 --> 00:09:35,153 Sorcerers turned me into a dog. I'm a dog! 104 00:09:36,360 --> 00:09:38,316 Here, bite me, if you want to. 105 00:09:42,120 --> 00:09:44,190 Till it bleeds, till it bleeds. 106 00:09:45,040 --> 00:09:49,511 They smuggled me out of the country, 107 00:09:49,800 --> 00:09:51,631 they said I was a dog. 108 00:09:53,480 --> 00:09:56,870 They will come for me. I can't sail with you. 109 00:10:00,520 --> 00:10:02,795 Relax, you are on the land. 110 00:10:03,680 --> 00:10:07,275 You ate something rotten, you're delirious. 111 00:10:08,840 --> 00:10:13,231 Those in trouble who haven't got a home come to us. 112 00:10:14,880 --> 00:10:17,599 You can leave or stay. 113 00:10:19,280 --> 00:10:22,750 If you only wish any girl can lie down with you. 114 00:10:23,760 --> 00:10:25,671 Don't touch me. 115 00:10:26,040 --> 00:10:28,190 Nobody will touch you. 116 00:10:28,560 --> 00:10:31,472 It's you who can touch anyone. 117 00:10:32,600 --> 00:10:34,079 I don't want to touch anyone here. 118 00:10:34,440 --> 00:10:38,228 Don't reach for my heart. Don't touch my skin. 119 00:10:38,640 --> 00:10:40,392 Don't worry. 120 00:10:44,160 --> 00:10:45,593 I won't touch you. 121 00:10:47,720 --> 00:10:51,190 You preach that sleeping with the destitute is paradise. 122 00:10:51,560 --> 00:10:53,790 The kind of sex that you try to impose 123 00:10:54,080 --> 00:10:57,550 makes it impossible to desire somebody else's body. 124 00:10:59,320 --> 00:11:02,835 I'll show you a cripple, you'll sleep with him. 125 00:11:03,760 --> 00:11:07,275 There's something inside you 126 00:11:07,840 --> 00:11:09,876 which can help to save him. 127 00:11:10,240 --> 00:11:12,913 I can feel sorry for him - not sleep with him. 128 00:11:15,680 --> 00:11:18,399 This sex is to save a human being. 129 00:11:19,240 --> 00:11:22,755 Not just me - nobody can understand this. 130 00:11:25,320 --> 00:11:27,595 You don't need to understand it. 131 00:11:28,960 --> 00:11:32,794 It is an instinct - to tend your body to another person. 132 00:11:33,040 --> 00:11:36,749 A human body is wiser and older than our head. 133 00:11:37,520 --> 00:11:41,115 Should they cut off man's parts of his body, 134 00:11:42,680 --> 00:11:46,468 there'll be left a stump. And that one will yearn for love. 135 00:11:46,840 --> 00:11:48,671 And he will love with that stump. 136 00:11:49,080 --> 00:11:51,594 Let go of your body and it will lead you. 137 00:11:51,880 --> 00:11:55,759 You should remember this instinct and offer your body. 138 00:11:56,600 --> 00:11:59,558 You can call it sex, but it's of a different kind, 139 00:11:59,760 --> 00:12:02,274 it's instinct of solidarity with those in trouble. 140 00:12:03,160 --> 00:12:05,993 This instinct is not born in our heads. 141 00:12:06,200 --> 00:12:08,589 It awakes when someone needs help. 142 00:12:08,960 --> 00:12:11,110 How we could forget it and thus rob ourselves? 143 00:12:11,880 --> 00:12:14,997 This instinct leads to striving for a place like this. 144 00:12:15,520 --> 00:12:17,988 A place where homeless can warm up their souls. 145 00:12:18,680 --> 00:12:21,194 You want to remould the brain. It's impossible. 146 00:12:21,480 --> 00:12:23,948 You want to bring people back to their primitive yearning. 147 00:12:24,360 --> 00:12:26,874 If you agree to do this, then everyone will. 148 00:12:27,760 --> 00:12:30,752 Through you everyone will come to be enlightened. 149 00:12:45,960 --> 00:12:50,317 Here is some salad, a chocolate butterfly, and a cake. 150 00:12:52,080 --> 00:12:55,789 Look at that cream rose. 151 00:13:01,080 --> 00:13:04,550 This soup is hot. You should blow on it first. 152 00:13:04,920 --> 00:13:07,354 Girls, stop chattering over him. Let him sleep. 153 00:13:10,080 --> 00:13:12,514 You'll scare him. 154 00:13:13,440 --> 00:13:15,476 It's our make-belief food. 155 00:13:22,320 --> 00:13:24,197 Is this edible? 156 00:13:26,240 --> 00:13:28,674 It's not edible. You'll die. 157 00:13:48,160 --> 00:13:51,914 We are going to cast a spell on his tummy 158 00:13:52,320 --> 00:13:55,039 and the pooh-pooh of the Holy Spirit will come pouring out. 159 00:13:56,600 --> 00:13:58,158 My honey. 160 00:14:00,640 --> 00:14:04,349 He'll think a little bit now and give it to us. 161 00:14:42,040 --> 00:14:45,396 That's a sweetie, you finally learned to listen to me. 162 00:14:47,440 --> 00:14:49,749 My ruffled bird! 163 00:14:51,240 --> 00:14:54,277 Hey, that hurts. Now the lower lip. 164 00:14:55,480 --> 00:14:56,879 Be tender. 165 00:15:02,320 --> 00:15:04,595 What can you see with your eyes closed? 166 00:15:05,120 --> 00:15:07,998 - The son is kissing. - And you? 167 00:15:08,720 --> 00:15:10,312 People are flying. 168 00:15:15,800 --> 00:15:18,837 I am so tired of love. I'm tired of your bites. 169 00:15:20,160 --> 00:15:22,799 I've had enough of this freedom! 170 00:15:23,200 --> 00:15:26,192 I don't want the freedom that everyone is enjoying. 171 00:15:26,680 --> 00:15:28,477 I want to be a slave! 172 00:15:32,600 --> 00:15:35,512 Hey, lie down with us! 173 00:15:39,480 --> 00:15:41,914 There is more and more of us every day! 174 00:15:43,040 --> 00:15:46,032 We're creating an unconventional kind of family. 175 00:15:46,520 --> 00:15:50,593 We live and sleep together. We've gone too far. 176 00:15:51,360 --> 00:15:55,353 We've reached freedom. We're like a target. 177 00:15:57,160 --> 00:15:59,720 They will shoot at us. 178 00:16:31,040 --> 00:16:34,077 I saw how the line on my palm has been changing. 179 00:16:34,800 --> 00:16:36,677 This line went like this, 180 00:16:37,040 --> 00:16:39,235 but now it goes like this. It is the love line. 181 00:16:40,240 --> 00:16:42,435 But my life line - it remained the same. 182 00:16:42,840 --> 00:16:45,308 And the love life started growing. 183 00:16:47,960 --> 00:16:50,394 Hey, I'm hungry too. 184 00:17:05,520 --> 00:17:07,397 I'll fill you. 185 00:17:12,840 --> 00:17:16,196 Meanwhile I'll comb your hair. 186 00:17:20,320 --> 00:17:23,198 My dear children, don't fight. 187 00:17:29,720 --> 00:17:33,110 There is enough milk for everyone. 188 00:17:34,480 --> 00:17:36,471 Okay? 189 00:17:38,760 --> 00:17:40,273 Come on. 190 00:17:50,480 --> 00:17:52,357 This poor bugger fell in love with me. 191 00:17:52,840 --> 00:17:56,037 - Oh, come on. - But I'm not budging. 192 00:17:57,880 --> 00:18:00,348 Stop thinking about it. Let it be. 193 00:18:01,160 --> 00:18:04,311 Why can't we accept love 194 00:18:04,560 --> 00:18:06,835 when somebody brings it to us? 195 00:18:24,680 --> 00:18:26,750 Would you like to do it again? 196 00:18:28,680 --> 00:18:30,830 You'd better have some rest. 197 00:18:34,200 --> 00:18:37,351 I'm hungry, give me something to eat! 198 00:18:44,800 --> 00:18:46,597 Manna from heaven! 199 00:18:48,920 --> 00:18:51,354 Manna from heaven! 200 00:18:55,200 --> 00:18:57,634 Here is what people left for us. 201 00:18:58,120 --> 00:19:00,634 Oh food devoid of it's virginity! 202 00:19:02,600 --> 00:19:04,238 Give me a piece too! 203 00:19:04,560 --> 00:19:06,118 I want a piece, me too! 204 00:19:19,120 --> 00:19:22,749 - Today we've got a lot less. - We'll fill up with kisses! 205 00:19:25,160 --> 00:19:27,037 Here, have some, pal. 206 00:19:29,000 --> 00:19:31,753 Look, this was hardly touched. 207 00:19:35,360 --> 00:19:37,476 A generous person that left it to us. 208 00:19:42,440 --> 00:19:44,271 This one's got a big piece missing. 209 00:19:45,200 --> 00:19:46,679 Some greedy dork must've been eating it. 210 00:19:51,760 --> 00:19:54,399 Mine's got little teeth marks, probably a child's. 211 00:19:59,760 --> 00:20:01,751 Come on, come on, this tastes so good. 212 00:20:15,520 --> 00:20:17,556 I am hungry too. 213 00:20:38,960 --> 00:20:40,871 Here. 214 00:21:06,640 --> 00:21:10,269 My little girl, wake up, get up. 215 00:21:12,840 --> 00:21:14,717 I'll brush your hair. 216 00:21:15,920 --> 00:21:19,515 Don't you like it here? Want to hide? 217 00:21:21,120 --> 00:21:24,317 Don't be afraid. 218 00:21:25,800 --> 00:21:28,075 I won't show you to them. 219 00:21:28,840 --> 00:21:31,229 We'll play our games as we always have. 220 00:21:34,440 --> 00:21:36,635 We'll see what kind of people they are. 221 00:21:36,920 --> 00:21:38,558 Were you also looking for this place? 222 00:21:43,800 --> 00:21:46,234 - Shall I sit with you? - Leave me alone. 223 00:21:53,400 --> 00:21:56,119 - You've been talking to her? - With whom? 224 00:21:56,320 --> 00:21:57,719 With her. 225 00:21:57,960 --> 00:21:59,871 - With her? - Yes. 226 00:22:01,720 --> 00:22:03,870 With your willie. 227 00:22:05,640 --> 00:22:07,676 What do you want from me? 228 00:22:08,360 --> 00:22:11,272 I need to talk with you very seriously. 229 00:22:11,480 --> 00:22:13,835 - I've nothing to talk about. - I'll talk then. 230 00:22:15,320 --> 00:22:17,390 Don't come to me. 231 00:22:18,160 --> 00:22:20,833 Did you ever desire a woman? 232 00:22:21,360 --> 00:22:23,715 - Me? No. - Never? 233 00:22:26,080 --> 00:22:28,833 I said no. Why're you looking at me like that? 234 00:22:33,600 --> 00:22:35,238 Stop looking at me! 235 00:22:37,640 --> 00:22:39,392 You didn't want a woman's hand 236 00:22:39,600 --> 00:22:41,556 to caress your 'little girl'? 237 00:22:43,400 --> 00:22:45,550 Let's play with her together. 238 00:22:45,960 --> 00:22:47,598 No, don't. 239 00:22:48,880 --> 00:22:51,553 Don't be afraid. You'll enjoy it. 240 00:22:54,920 --> 00:22:57,832 You are going to touch me. I don't want to. Why? 241 00:22:59,280 --> 00:23:01,555 Do you want to die a child? 242 00:23:04,240 --> 00:23:06,196 Don't you want to become an adult? 243 00:23:06,600 --> 00:23:08,556 No. She's mine! Why should you touch her? 244 00:23:11,680 --> 00:23:13,591 If you don't learn now, 245 00:23:14,000 --> 00:23:17,390 you will play with it till you die. You are a man! 246 00:23:17,840 --> 00:23:19,432 - No. - You'll be a man. 247 00:23:19,640 --> 00:23:21,676 - No. - Yes! 248 00:23:25,240 --> 00:23:27,151 If you were in the street, 249 00:23:27,680 --> 00:23:30,194 you could remain a child and go to hell. 250 00:23:31,160 --> 00:23:34,596 But here everybody takes everybody's clothes off. 251 00:23:39,080 --> 00:23:41,275 I won't steal him from you. 252 00:23:41,520 --> 00:23:43,636 It's not 'her', it's 'him'. 253 00:23:49,840 --> 00:23:51,910 I will only hold him a bit. 254 00:23:52,480 --> 00:23:55,870 I'll play with him just like you do. 255 00:23:59,400 --> 00:24:02,278 You'll be able to love. And you'll be loved too. 256 00:24:06,200 --> 00:24:08,998 Do you feel how pleasant it is... 257 00:24:09,400 --> 00:24:11,834 Will you be able to love me? 258 00:24:14,680 --> 00:24:19,629 I'll let you touch his area of my body. 259 00:24:25,440 --> 00:24:27,590 He wants a sweet. 260 00:24:39,520 --> 00:24:41,397 And you too? 261 00:24:48,320 --> 00:24:50,788 It tastes good. Have you got some more? 262 00:24:52,800 --> 00:24:54,916 He asks for more. 263 00:24:58,280 --> 00:25:00,475 What, he is being squeamish again? 264 00:25:01,560 --> 00:25:03,596 - I'll feed him and kiss him. - Oh, he's like a baby. 265 00:25:18,680 --> 00:25:20,989 I can't stay with you all the time. 266 00:25:23,080 --> 00:25:26,675 You shouldn't only fall in love with me. There're other girls. 267 00:25:28,840 --> 00:25:32,037 They will share their body with you happily. 268 00:25:40,800 --> 00:25:42,472 My dream. 269 00:25:43,760 --> 00:25:46,194 - Flying all right? - Flying! 270 00:25:51,480 --> 00:25:54,790 I wish everyone had long hair. 271 00:25:56,960 --> 00:26:00,350 - Shut up, freaks. - Don't be afraid of us. 272 00:26:02,320 --> 00:26:04,993 I want the guy who threw this piece of shit at me. 273 00:26:05,520 --> 00:26:07,397 I give you one minute. 274 00:26:09,920 --> 00:26:13,515 Let's go, you track him down. Come on. 275 00:26:14,120 --> 00:26:16,350 Come on, try harder. 276 00:26:18,120 --> 00:26:20,634 We'll only kill that guy, the rest of you are safe. 277 00:26:21,800 --> 00:26:23,233 Come on, keep looking. 278 00:26:30,040 --> 00:26:33,191 Well, who was it, or I'll rip her hair off. 279 00:26:36,160 --> 00:26:38,469 Was it him, eh? 280 00:26:40,520 --> 00:26:42,795 I am waiting: Which one is he? 281 00:26:43,240 --> 00:26:44,958 This one, or maybe this one? 282 00:26:47,800 --> 00:26:49,870 Which one of them? 283 00:26:51,840 --> 00:26:54,912 Come on, tell us. 284 00:26:57,240 --> 00:26:58,753 Show him to us. 285 00:27:01,320 --> 00:27:03,595 - You. Get up. - It was not me. 286 00:27:04,240 --> 00:27:06,390 - Who was it? - Not me. 287 00:27:07,120 --> 00:27:10,430 - She was looking at You. - That's right. 288 00:27:11,880 --> 00:27:13,472 But I don't know. 289 00:27:15,200 --> 00:27:17,077 - Get back here! - I don't know. 290 00:27:18,880 --> 00:27:21,269 Don't try to escape. You can't run away from us! 291 00:27:24,000 --> 00:27:25,752 Who are you, what do you want? 292 00:27:26,120 --> 00:27:28,429 One of your boys here threw this rat at me. I'll punish him. 293 00:27:28,800 --> 00:27:31,075 The rest of you haven't bothered me. 294 00:27:31,480 --> 00:27:33,357 And I don't think I've been too annoying myself. 295 00:27:33,800 --> 00:27:35,597 Come along, don't be afraid. 296 00:27:35,960 --> 00:27:37,871 Let's think of a punishment for you. 297 00:27:38,120 --> 00:27:40,236 What are you going to do with him? 298 00:27:40,880 --> 00:27:43,155 - We're all one family here. - And you must be The father. 299 00:27:43,560 --> 00:27:45,869 Please, let him go. 300 00:27:46,840 --> 00:27:50,958 We've some urgent business to take care of with this guy. 301 00:27:52,520 --> 00:27:54,636 He didn't do it on purpose, please forgive him. 302 00:27:55,000 --> 00:27:56,956 I am going to punish him. 303 00:27:57,320 --> 00:27:59,788 We're going to decide whether we'll kill him or cripple him. 304 00:28:00,920 --> 00:28:02,353 Freaks. 305 00:28:04,040 --> 00:28:06,235 Do something with it! 306 00:28:11,400 --> 00:28:13,960 I nearly busted it. Is that your kid? 307 00:28:14,200 --> 00:28:16,236 I bet it's not yours. 308 00:28:16,440 --> 00:28:19,034 You should take care of your kids, daddy. 309 00:28:31,680 --> 00:28:33,398 Well, let's go. 310 00:28:33,760 --> 00:28:35,751 Well you bugs, what do you want here? 311 00:28:36,200 --> 00:28:39,078 - Piss off. - Let him be. 312 00:28:47,520 --> 00:28:51,035 - Don't try to save your life. - Let him go! 313 00:28:51,480 --> 00:28:55,155 It wasn't him, please don't take him away! 314 00:29:01,200 --> 00:29:04,909 - Do you wanna fight with Me? - Piss off, Maugli. 315 00:29:07,360 --> 00:29:09,510 Please don't. Let him go. 316 00:29:16,000 --> 00:29:18,150 We will give you love. 317 00:29:18,600 --> 00:29:21,068 Do you know how much we are going to love you? 318 00:29:22,320 --> 00:29:25,232 There was no rat, no rat at all. 319 00:29:25,640 --> 00:29:28,757 Do you want me to eat it, do you? 320 00:29:29,080 --> 00:29:31,355 We will give you love. 321 00:29:31,560 --> 00:29:33,471 Do you know how much we will caress you? 322 00:29:38,200 --> 00:29:41,909 We will caress you, we know how to love. 323 00:29:58,600 --> 00:30:00,556 Sick, sick dogs. 324 00:30:06,480 --> 00:30:09,916 Give way! Let me through! 325 00:30:12,560 --> 00:30:15,677 Stay with us. We shall love you. 326 00:30:20,520 --> 00:30:23,478 Sick dogs, that's what they are. 327 00:30:24,800 --> 00:30:26,677 You bitch. 328 00:30:45,640 --> 00:30:46,993 Hi. 329 00:30:48,400 --> 00:30:50,356 - Where is he? - Over there. 330 00:30:51,040 --> 00:30:55,113 Girls, can one of you lay with me here and keep me warm? 331 00:30:57,000 --> 00:30:59,560 Hey, where were you, he's been waiting for you. 332 00:31:00,760 --> 00:31:03,069 Did you bring us anything? 333 00:31:03,400 --> 00:31:05,277 No, I am sorry, maybe next time. 334 00:31:12,320 --> 00:31:16,472 You are away for so long, this is awful. 335 00:31:16,920 --> 00:31:18,911 I am dying without you. 336 00:31:19,600 --> 00:31:22,558 I had to leave, just give me some time, please. 337 00:31:22,960 --> 00:31:26,032 I need to get back to my family. It's better this way. 338 00:31:27,440 --> 00:31:29,954 You are hiding something from me. 339 00:31:30,360 --> 00:31:32,715 No. I am having a hard time. 340 00:31:33,920 --> 00:31:36,309 You are running away, my tasks are hard for you. 341 00:31:36,720 --> 00:31:39,280 I thought that nothing can stand in the way of our love. 342 00:31:39,520 --> 00:31:42,080 That's why I've been insisting on it, asking you to do it. 343 00:31:42,840 --> 00:31:45,638 That's not true. You were making me do it. 344 00:31:45,880 --> 00:31:49,077 I wanted us to learn living a new life. 345 00:31:49,280 --> 00:31:51,111 I can't do it. 346 00:31:51,360 --> 00:31:54,193 I would have never dared do all this without you. 347 00:31:54,640 --> 00:31:57,518 I know I am hurting you... 348 00:31:57,720 --> 00:32:00,996 You leave, and they'll not believe in themselves any more. 349 00:32:01,520 --> 00:32:05,354 I am not leaving you forever. I will come here often. 350 00:32:05,720 --> 00:32:09,156 I promise. Honest. But I can't live here any more. 351 00:32:09,440 --> 00:32:10,919 Please understand, I am sick of it. 352 00:32:12,080 --> 00:32:14,674 Please don't go. This is the end of the world for me. 353 00:32:14,880 --> 00:32:18,509 I can't drown my love in this ugliness. 354 00:32:19,040 --> 00:32:23,033 All the kids are dirty here, and adults are like children. 355 00:32:23,480 --> 00:32:27,871 But the place is devoid of happiness. 356 00:32:28,160 --> 00:32:32,631 People get sick and are used to their sufferings. 357 00:32:33,320 --> 00:32:36,471 A lot of them're mentally sick, they need to be taken care of. 358 00:32:37,320 --> 00:32:39,390 Rats bite the children. 359 00:32:39,680 --> 00:32:43,559 And look what children are eating. It's just glue. 360 00:32:43,800 --> 00:32:46,075 They're boiling regular glue for them. 361 00:32:46,440 --> 00:32:49,637 Look, this kid's fingers are inflamed because of dirt. 362 00:32:49,920 --> 00:32:51,797 And my fingers have the same problem. 363 00:32:52,360 --> 00:32:54,999 What do you need me for? I don't understand. 364 00:32:55,320 --> 00:32:57,914 Do you want to love me or do you want to love everybody? 365 00:32:58,160 --> 00:33:02,073 You are putting me to the cross. 366 00:33:02,280 --> 00:33:04,999 I used to be happy and strong. Please let me go. 367 00:33:05,960 --> 00:33:09,430 You were a fool then, now - you are an extraordinary person. 368 00:33:09,640 --> 00:33:12,632 Out there you'll be like everybody else, a regular female. 369 00:33:13,000 --> 00:33:15,514 You like it when people suffer. 370 00:33:15,760 --> 00:33:17,557 You call it joy. 371 00:33:17,840 --> 00:33:21,276 The happy ones must share their joy with sufferers. 372 00:33:21,680 --> 00:33:23,557 - Do you understand Me? - No. 373 00:33:23,800 --> 00:33:25,916 - Did I lose you? - Yes. 374 00:33:26,240 --> 00:33:28,879 I can't survive like this. Tell me what I should change. 375 00:33:29,120 --> 00:33:32,078 I can't live without you. Nor can I sleep or eat without you. 376 00:33:32,480 --> 00:33:35,392 If you leave, I will bleed myself to death, I will maim myself. 377 00:33:36,000 --> 00:33:38,150 Hold me, please, cling to me. 378 00:33:38,720 --> 00:33:41,359 I can't. Your breath smells like a rat. 379 00:33:41,760 --> 00:33:44,513 - I'm begging of you, stay. - Let her go. Leave, go. 380 00:33:57,880 --> 00:33:59,836 Please, calm down, you are so strong. 381 00:34:00,200 --> 00:34:03,556 She doesn't want to sacrifice herself to your ideas. 382 00:34:05,440 --> 00:34:07,317 You should sacrifice yourself. 383 00:34:07,600 --> 00:34:10,273 Stop feeling sorry for yourself, you're not hurting. 384 00:34:51,600 --> 00:34:54,751 It's unbearable. You want me all the time. 385 00:34:56,120 --> 00:34:58,076 Every time it's not enough for you. 386 00:35:02,400 --> 00:35:03,958 Awake. 387 00:35:05,400 --> 00:35:07,038 He doesn't hear me. 388 00:35:12,840 --> 00:35:14,239 Come over here. 389 00:35:22,440 --> 00:35:25,000 Sex is just like this carton. 390 00:35:26,240 --> 00:35:29,391 It is what on the surface. 391 00:35:32,760 --> 00:35:35,194 But it contains serious feelings. 392 00:35:35,640 --> 00:35:38,598 Your love is just 'chewing' this carton, 393 00:35:40,080 --> 00:35:42,310 but without drinking the milk of it. 394 00:35:45,200 --> 00:35:48,192 Your passion is sheer carton, 395 00:35:49,200 --> 00:35:52,112 whereas you should teach what is milk. 396 00:35:52,800 --> 00:35:56,076 And you should share this milk with those who don't have it. 397 00:36:09,680 --> 00:36:11,318 I want to lick you. 398 00:36:53,840 --> 00:36:56,035 Blood is gushing from between his legs! 399 00:36:57,360 --> 00:36:59,590 Give way! Take away the children! 400 00:37:11,120 --> 00:37:14,078 Jesus, it's too terrifying. 401 00:37:15,200 --> 00:37:17,236 We were going to the seaside. 402 00:37:17,960 --> 00:37:21,669 He caught up with us, started grabbing us by the feet, 403 00:37:22,720 --> 00:37:26,952 kissing and begging: 'Don't go away! ' 404 00:37:28,160 --> 00:37:31,948 Then he pulled off his trousers and cut off his penis. 405 00:37:33,800 --> 00:37:36,314 How could we know what was on his mind. 406 00:37:52,040 --> 00:37:54,315 Do something! 407 00:37:55,160 --> 00:37:58,118 Switch him off. How can we make him sleep? 408 00:37:59,520 --> 00:38:01,351 He's dying of pain. 409 00:38:02,680 --> 00:38:04,511 It's all a bloody mess. 410 00:38:06,560 --> 00:38:09,677 The blood is gushing! 411 00:38:10,080 --> 00:38:11,513 Move on, bring him some water! 412 00:38:27,920 --> 00:38:30,115 Step away, give him some air! 413 00:38:30,760 --> 00:38:32,796 Step back, give him some air. 414 00:38:33,440 --> 00:38:36,432 Do something so that he could faint. 415 00:38:41,760 --> 00:38:43,637 Can you hear me? 416 00:38:46,240 --> 00:38:48,117 Hold on, hold on. 417 00:38:48,720 --> 00:38:50,597 Bring the rags! 418 00:38:58,480 --> 00:38:59,708 Move on! 419 00:39:03,320 --> 00:39:06,153 Just a wound, a bloody mess. 420 00:39:09,240 --> 00:39:11,800 Jesus, he has castrated himself. 421 00:39:15,240 --> 00:39:17,754 Does anyone know what we should do about it? 422 00:39:18,560 --> 00:39:20,391 How we should stop the haemorrhage? 423 00:40:23,960 --> 00:40:27,430 What are you doing here? Why did you come? 424 00:40:28,640 --> 00:40:31,712 You should better stay away from this. 425 00:40:35,720 --> 00:40:37,597 What should we do with him? 426 00:40:40,400 --> 00:40:43,631 How is he going to live? What do we do? 427 00:40:47,760 --> 00:40:49,751 Bring some water. 428 00:40:59,080 --> 00:41:01,389 Do you have a clean sheet? 429 00:41:05,320 --> 00:41:07,675 The bandage is all soaked with blood. 430 00:41:21,120 --> 00:41:23,588 This will go on for a very long time. 431 00:41:24,040 --> 00:41:27,032 The blood will ooze for a couple of years maybe. 432 00:41:39,960 --> 00:41:43,236 - Will he recover? - No, he won't. 433 00:41:45,040 --> 00:41:47,759 This is not a disease. It's death. 434 00:41:54,320 --> 00:41:56,675 Give him some grass. 435 00:42:14,160 --> 00:42:15,832 He asks for more. 436 00:48:25,480 --> 00:48:29,996 Now everything is the way you wanted it to be. 437 00:48:38,600 --> 00:48:40,511 My little man. 438 00:48:44,600 --> 00:48:46,795 You see this seed? 439 00:48:50,880 --> 00:48:52,791 A seed means a boy. 440 00:48:57,160 --> 00:48:59,151 Take it. 441 00:49:02,680 --> 00:49:05,638 Our hair will go on growing. 442 00:49:19,680 --> 00:49:22,558 Give me your hand, lest you stumble. 443 00:49:27,840 --> 00:49:30,035 Now your leg. Stretch it. 444 00:49:31,240 --> 00:49:32,992 Way to go, my ballerina. 445 00:49:36,120 --> 00:49:38,076 And I will jump around her. 446 00:49:38,840 --> 00:49:42,196 Easy, easy, my wound hasn't recovered yet. 447 00:49:49,120 --> 00:49:52,635 Show us what you have there instead of your willie. 448 00:49:53,080 --> 00:49:54,911 What long hair. 449 00:49:55,320 --> 00:49:58,073 Let me plait it. 450 00:49:59,520 --> 00:50:01,954 We met your willie's girlie. She bought us ice-cream 451 00:50:02,400 --> 00:50:05,790 and she said you're spiteful and you're in for retribution. 452 00:50:06,480 --> 00:50:09,677 Try this for size. And you too. 453 00:50:13,400 --> 00:50:15,868 Go to my willie's girlie 454 00:50:16,320 --> 00:50:18,629 if she's so good and buys you ice-cream. 455 00:50:19,040 --> 00:50:21,190 We peeped at you we saw how you pee. 456 00:50:23,680 --> 00:50:27,309 Trying to do it, like a girl, which you failed to do: 457 00:50:28,360 --> 00:50:31,636 You peed all over your legs. We saw it. 458 00:50:32,880 --> 00:50:34,916 You peed all over your legs. 459 00:50:46,040 --> 00:50:48,554 You are our doll, you are our child. 460 00:51:09,920 --> 00:51:13,674 Sleep my baby, lullaby, sleep my baby, don't cry. 461 00:51:13,960 --> 00:51:16,679 All babies go to sleep. 462 00:51:51,040 --> 00:51:53,270 Give me a break, honey. 463 00:51:53,840 --> 00:51:55,193 Go to sleep. 464 00:51:56,000 --> 00:51:59,515 I'll be back in no time. 465 00:52:04,200 --> 00:52:06,794 My honey, my dear child. 466 00:53:45,440 --> 00:53:46,555 Jesus. 467 00:53:49,400 --> 00:53:50,628 Oh my God. 468 00:53:52,880 --> 00:53:53,995 No! 469 00:54:53,760 --> 00:54:57,389 Where are you going, there are spiders there. 470 00:55:22,080 --> 00:55:23,195 You. 471 00:55:59,120 --> 00:56:01,350 I've never left him alone, 472 00:56:03,120 --> 00:56:05,680 I stepped away just for a minute! 473 00:56:06,680 --> 00:56:08,671 How did you do it, 474 00:56:09,400 --> 00:56:12,198 how did you take him away from me?! 475 00:56:20,480 --> 00:56:23,199 Stop, you're going to go crazy now. 476 00:56:23,760 --> 00:56:26,911 It's not your fault. Do you hear me? 477 00:56:28,360 --> 00:56:30,316 Well, no you can't hear me. 478 00:56:30,760 --> 00:56:34,355 Watch my lips. Can you see what I'm saying? 479 00:56:34,600 --> 00:56:39,116 You didn't do it on purpose. He was so small, 480 00:56:44,320 --> 00:56:46,038 you didn't see him. 481 00:56:47,080 --> 00:56:51,153 Don't blame yourself, don't go crazy, or you'll die. 482 00:59:07,960 --> 00:59:10,030 My poor boy. 483 00:59:53,000 --> 00:59:54,194 How? 484 00:59:57,800 --> 00:59:59,711 How could this happen? 485 01:03:21,720 --> 01:03:24,871 Don't cry, your mommy is with you. 486 01:03:26,280 --> 01:03:28,555 You just had a bad dream. 487 01:03:29,840 --> 01:03:32,400 My little girl, my love. 488 01:03:34,600 --> 01:03:36,477 It was just a dream. 489 01:03:36,800 --> 01:03:38,995 I won't give you away. 490 01:03:39,360 --> 01:03:41,157 I want to sleep with you. 491 01:03:41,880 --> 01:03:45,429 - We all sleep together anyway. - I want to sleep only with You. 492 01:03:47,320 --> 01:03:48,958 I am scared. 493 01:03:49,720 --> 01:03:52,314 Let me see your little finger. 494 01:03:53,800 --> 01:03:56,758 Tell me your mommy what did you see in your dream. 495 01:04:20,040 --> 01:04:22,395 Tell me what is going on. 496 01:04:23,360 --> 01:04:26,716 Don't you see it yourself? You have got everybody confused. 497 01:04:28,680 --> 01:04:31,752 They don't understand what you have done. They are tired. 498 01:04:33,280 --> 01:04:35,589 They're all afraid of you. 499 01:04:36,320 --> 01:04:39,153 You raped all of us with your ideas. You thought, 500 01:04:39,600 --> 01:04:43,513 that after emasculation people will understand you. 501 01:04:43,800 --> 01:04:46,109 But they don't want 502 01:04:46,320 --> 01:04:48,880 to turn into your fantasies. 503 01:04:49,320 --> 01:04:52,551 Don't forget that these people are just regular normal people. 504 01:04:53,000 --> 01:04:56,197 And you want to deal with normal people, don't you? 505 01:04:56,560 --> 01:04:58,278 That's your mistake. 506 01:04:58,840 --> 01:05:02,594 You're banging your head against the same wall over and over. 507 01:05:03,040 --> 01:05:04,871 People here see in front of them 508 01:05:05,160 --> 01:05:08,436 only a Ionely cripple who craves the power. 509 01:05:08,760 --> 01:05:12,116 Your emasculation is the price you're paying for power. 510 01:05:13,320 --> 01:05:15,914 - But it's not big enough. - Wait! 511 01:05:17,240 --> 01:05:21,313 What Temple of Love? It's only her that you want. 512 01:05:22,640 --> 01:05:25,438 Don't try to deceive others, don't lie to yourself. 513 01:05:27,240 --> 01:05:29,310 What else can I do? Kill myself? 514 01:05:29,600 --> 01:05:31,352 Wait, don't go in there. 515 01:05:34,920 --> 01:05:37,718 What else, what you want us to do? 516 01:05:39,080 --> 01:05:41,275 What have you been doing? 517 01:05:41,680 --> 01:05:44,148 You came to brainwash us again? We've heard this already. 518 01:05:44,480 --> 01:05:45,913 Let's get out of here. 519 01:05:49,440 --> 01:05:52,159 Come on, I told you: You can't look 520 01:05:52,560 --> 01:05:55,597 at other people loving each other, kissing. 521 01:06:02,440 --> 01:06:04,237 Come on, let's get out of here. 522 01:06:05,040 --> 01:06:07,474 Why don't you want to preach in the street? 523 01:06:08,560 --> 01:06:11,916 Let him go and preach in the street. 524 01:06:46,520 --> 01:06:49,193 Can I stay with you for a while? 525 01:06:53,640 --> 01:06:56,313 What do you want from me? 526 01:06:56,880 --> 01:06:59,838 - Something is bothering You. - Sit down. 527 01:07:00,280 --> 01:07:02,157 I used to live alone, 528 01:07:04,560 --> 01:07:06,790 I was always looking for a place 529 01:07:07,680 --> 01:07:11,116 where someone like me could find love. 530 01:07:12,360 --> 01:07:15,989 I was dreaming... of a guy like you. 531 01:07:18,160 --> 01:07:20,913 And everyone was laughing at me. 532 01:07:21,160 --> 01:07:24,436 Who told you about me? 533 01:07:26,280 --> 01:07:27,872 All the bums did. 534 01:07:29,040 --> 01:07:31,508 - What is Your name? - Maria. 535 01:07:34,400 --> 01:07:35,879 Maria. 536 01:07:37,360 --> 01:07:40,033 But there is nothing I can do for you. 537 01:07:40,960 --> 01:07:43,428 I rubbed my legs sore looking for you. 538 01:07:46,080 --> 01:07:48,036 Why is this one not taken care of? 539 01:07:48,400 --> 01:07:50,391 Don't. Let it be. Don't undo it. 540 01:07:51,200 --> 01:07:53,714 This is your knot, did you forget? 541 01:07:54,440 --> 01:07:57,910 You bandaged it when I came here first. 542 01:08:01,800 --> 01:08:03,916 What do you want from me? 543 01:08:04,400 --> 01:08:07,517 I've been where you are going. I've been through all that. 544 01:08:07,960 --> 01:08:11,635 Here, too, people don't like to see others suffer. 545 01:08:15,080 --> 01:08:18,470 Leave this place. You are going to go crazy here. 546 01:08:24,640 --> 01:08:26,631 Have you ever loved anyone before? 547 01:08:28,360 --> 01:08:32,069 I was waiting and waiting, looking for a man like you. 548 01:08:34,920 --> 01:08:37,514 I understand what you want from people. 549 01:08:37,800 --> 01:08:40,519 I don't want anything from them any more. 550 01:08:41,880 --> 01:08:43,632 You want others 551 01:08:43,920 --> 01:08:46,275 to learn how to love. 552 01:08:46,680 --> 01:08:50,719 I cannot want. And I don't need you. 553 01:08:51,480 --> 01:08:53,869 My hair is long too. 554 01:08:57,880 --> 01:09:00,348 They all are going to leave you. 555 01:09:04,560 --> 01:09:06,710 But I always be here, 556 01:09:07,160 --> 01:09:09,628 and I will do whatever you say. 557 01:09:10,040 --> 01:09:12,315 I will go to the end of the world with you. 558 01:09:16,720 --> 01:09:19,996 I brought you love. You just have to take it. 559 01:09:21,560 --> 01:09:23,755 I am not a man any more. 560 01:09:25,400 --> 01:09:27,038 Look. 561 01:09:27,320 --> 01:09:29,197 I have female hair. 562 01:09:30,720 --> 01:09:32,392 Instead of a dick. 563 01:09:34,680 --> 01:09:37,831 They are so beautiful, soft. 564 01:09:45,080 --> 01:09:47,799 My breasts are very beautiful. 565 01:09:49,640 --> 01:09:52,473 Let me show you. 566 01:09:54,920 --> 01:09:56,239 Look. 567 01:09:56,520 --> 01:09:57,669 Don't do it. 568 01:09:58,560 --> 01:10:00,437 I believe you. 569 01:10:02,440 --> 01:10:05,318 Nobody else needs you but me. 570 01:10:08,040 --> 01:10:11,271 Not a single woman would agree to stay with you. 571 01:10:12,560 --> 01:10:17,111 You've got such a gift, and you just trample it down. 572 01:10:19,520 --> 01:10:21,909 I am the only woman left for you. 573 01:10:23,120 --> 01:10:26,192 I used to be the man you are talking about. 574 01:10:29,360 --> 01:10:31,271 I wanted to learn 575 01:10:33,080 --> 01:10:35,719 to give my body away to the desolate, 576 01:10:37,000 --> 01:10:40,788 to the cripples, to every one. I wanted something special, 577 01:10:41,760 --> 01:10:45,230 I wanted to build a temple of love for them, but 578 01:10:46,880 --> 01:10:49,269 such a temple exists already. 579 01:10:51,120 --> 01:10:53,076 And it is called a nuthouse. 580 01:10:54,800 --> 01:10:56,711 I was trying to invent a bicycle. 581 01:10:58,320 --> 01:11:01,118 And now I became an ordinary guy. 582 01:11:05,720 --> 01:11:08,792 Let's go for a walk, I haven't been outside 583 01:11:09,640 --> 01:11:13,519 for a long time, because I'm so ashamed. 584 01:11:25,800 --> 01:11:27,597 Give me your hand. 585 01:11:35,800 --> 01:11:37,279 Look at the sky. 586 01:11:38,640 --> 01:11:41,518 I only walk on the roof, and only at night. 587 01:11:43,760 --> 01:11:47,548 Hold me, you kissed and hugged the poor, didn't you? 588 01:11:50,040 --> 01:11:51,473 Yes, 589 01:11:52,360 --> 01:11:54,396 but for this 590 01:11:54,760 --> 01:11:56,716 we were taking drugs. 591 01:11:57,120 --> 01:11:59,350 We had to break down the walls, remember. 592 01:12:00,520 --> 01:12:02,795 And now I'm a cripple myself 593 01:12:03,840 --> 01:12:06,479 and I just cannot love anyone anymore. 594 01:12:08,320 --> 01:12:10,231 I can hold you, 595 01:12:11,400 --> 01:12:13,755 but you won't feel anything. 596 01:12:22,560 --> 01:12:25,279 I am sorry for the both of us. 597 01:12:25,840 --> 01:12:28,479 I am ready to serve you. I understand 598 01:12:28,880 --> 01:12:32,589 so well what you are talking about with all these people. 599 01:12:33,960 --> 01:12:37,714 You did a great thing, and you lost so much blood. 600 01:12:44,360 --> 01:12:47,033 Oh, how I wanted to give it all back to you, 601 01:12:47,760 --> 01:12:51,833 give you my blood and energy. God sent me to you. 602 01:12:53,200 --> 01:12:54,713 You are too late. 603 01:12:54,960 --> 01:12:56,712 There was a time 604 01:12:57,560 --> 01:13:01,030 when I made my girl do this for me. 605 01:13:04,600 --> 01:13:06,556 I sincerely believed it 606 01:13:08,720 --> 01:13:11,553 to be possible, and look what came out of it. 607 01:13:12,400 --> 01:13:15,551 I just lost the ability to love anybody. 608 01:13:17,360 --> 01:13:20,033 You must understand. I cannot love you. 609 01:13:20,760 --> 01:13:23,354 I cannot even look at you. 610 01:13:24,960 --> 01:13:27,520 You are a living reproach of my fantasies. 611 01:13:47,520 --> 01:13:49,397 I can't do anything any more. 612 01:13:55,440 --> 01:13:57,749 Here is not the place to look for love. 613 01:13:58,280 --> 01:14:00,077 Go back to earth. 614 01:15:30,560 --> 01:15:34,553 What are you doing here you dummy, get away from me. 615 01:15:34,960 --> 01:15:37,599 - Quiet down. - Take her away from us. 616 01:15:39,440 --> 01:15:40,919 Who are you? 617 01:15:41,280 --> 01:15:43,840 I saw you kissing people. Where are you from? 618 01:15:46,000 --> 01:15:48,958 Why do you kiss them? Come on, tell me. 619 01:15:51,200 --> 01:15:52,997 What are you staring at? 620 01:15:54,080 --> 01:15:55,149 What? 621 01:15:55,440 --> 01:15:58,113 I am asking you, why are you kissing people? 622 01:15:58,320 --> 01:16:01,073 Do you understand what's going on around you at all? 623 01:16:39,320 --> 01:16:40,719 Eat. 624 01:16:43,320 --> 01:16:44,912 Come on, eat. 625 01:17:15,400 --> 01:17:17,630 You know, he is a saint. 626 01:17:19,440 --> 01:17:21,351 He needs help. 627 01:17:28,360 --> 01:17:30,191 Do you want some more? 628 01:18:05,800 --> 01:18:07,836 Did you see something? 629 01:18:12,000 --> 01:18:15,754 He gathered people together to make them happy. 630 01:18:20,720 --> 01:18:22,597 He cut off his penis. 631 01:18:24,080 --> 01:18:25,354 But they don't love him. 632 01:18:29,480 --> 01:18:31,596 He needs love. 633 01:18:49,080 --> 01:18:50,911 You are waiting for her. 634 01:18:54,520 --> 01:18:57,159 This is so ridiculous. 635 01:18:58,080 --> 01:18:59,877 I am not needed here, 636 01:19:01,640 --> 01:19:03,676 and I don't need all this. 637 01:19:03,920 --> 01:19:06,753 I am coming back home, let's go with me. 638 01:19:07,040 --> 01:19:10,077 You're sick, you're crippled, what are you hoping for? 639 01:19:13,560 --> 01:19:15,232 You're such a fidget. You promised... 640 01:19:15,520 --> 01:19:18,239 ...to go to the hospital. - Leave him alone. 641 01:19:24,720 --> 01:19:26,517 I will take you away. 642 01:19:27,240 --> 01:19:30,437 Don't push me away. I'm bleeding again. 643 01:19:31,440 --> 01:19:33,396 I am cold. 644 01:19:33,640 --> 01:19:36,871 I can't pee like a man, I'm not used to doing it like a woman. 645 01:19:37,320 --> 01:19:40,039 My legs are always wet, I didn't want to maim myself. 646 01:19:40,440 --> 01:19:43,796 I thought you will stop me. Why didn't you stop me? 647 01:19:44,240 --> 01:19:46,470 Why do you hate me so much? I wanted to wake you up. 648 01:19:47,760 --> 01:19:50,433 O wanted the people of this Earth to wake up. 649 01:19:50,880 --> 01:19:53,474 We could open the new possibilities for everyone, 650 01:19:53,680 --> 01:19:55,989 learn to give ourselves away freely. I thought 651 01:19:56,360 --> 01:19:59,830 that this will be a new form of love, some new sexuality; 652 01:20:00,120 --> 01:20:02,873 that we'll together go through the hardships of learning this. 653 01:20:04,960 --> 01:20:07,428 I couldn't create it alone, only all together, trying hard. 654 01:20:08,240 --> 01:20:10,959 But we failed, we missed. 655 01:20:13,040 --> 01:20:15,998 They used to beat us with this chain, 656 01:20:16,280 --> 01:20:19,272 and we promised that we'll set up a place 657 01:20:19,800 --> 01:20:22,234 where no one will beat for loving, 658 01:20:22,680 --> 01:20:25,194 where each of us can give away our bodies and souls. 659 01:20:25,480 --> 01:20:28,040 Let us live this winter like we used to, full of love. 660 01:20:28,400 --> 01:20:30,914 I don't have any blood left, nothing can keep me warm. 661 01:20:31,360 --> 01:20:34,477 You are the only thing I have left. 662 01:20:37,080 --> 01:20:38,957 Don't go away. 663 01:20:40,240 --> 01:20:42,549 Don't mess with my head, take it. 664 01:21:22,040 --> 01:21:23,678 Where are you? 665 01:21:42,880 --> 01:21:44,279 What? 666 01:21:47,080 --> 01:21:48,991 You were talking about some crazy guy. 667 01:21:49,360 --> 01:21:51,828 You were kissing these cripples. 668 01:21:52,120 --> 01:21:55,510 I haven't seen anything like this even during the war. 669 01:21:59,720 --> 01:22:02,678 But I can see that you are a human being. Speak up. 670 01:22:03,520 --> 01:22:05,909 Tell me what you want. 671 01:22:06,680 --> 01:22:10,355 I don't want anything. Let's go see him. He's suffering. 672 01:22:11,480 --> 01:22:13,994 I'm not going to go with you. Where do I take you now? 673 01:22:14,240 --> 01:22:16,834 No, I want to take you to him. 674 01:22:17,080 --> 01:22:20,470 He taught me to kiss the poor. It's a temple of love. 675 01:22:37,520 --> 01:22:38,953 I dreamt 676 01:22:43,840 --> 01:22:45,751 we were sailing to China. 677 01:22:46,200 --> 01:22:48,589 Get better and leave. 678 01:22:50,200 --> 01:22:54,318 This place is finished. It's dying. 679 01:22:57,760 --> 01:22:59,830 Let's leave together. 680 01:23:01,480 --> 01:23:03,357 You don't need me any more. 681 01:23:08,800 --> 01:23:11,189 You should find a person 682 01:23:11,720 --> 01:23:13,836 who will fall in love with you. 683 01:23:15,480 --> 01:23:17,994 And of whom you can take care. 684 01:23:18,440 --> 01:23:20,271 Who is going to love me? 685 01:23:27,720 --> 01:23:31,508 You were wild before. You were afraid of women touching you. 686 01:23:32,120 --> 01:23:34,680 You were playing with this part of your body like a child. 687 01:23:37,360 --> 01:23:40,477 You were so pitiful. I woke up a man in you. 688 01:23:42,120 --> 01:23:43,348 Why? 689 01:23:45,200 --> 01:23:48,431 Idiot, I cured your handicap. 690 01:23:50,720 --> 01:23:53,075 I brought to life your virility. 691 01:23:56,840 --> 01:23:59,559 And do not use this corner any more, even if you are ill. 692 01:24:00,440 --> 01:24:02,874 Pee here, please. 693 01:24:10,160 --> 01:24:13,596 I fulfilled my woman's role in your life. 694 01:24:14,960 --> 01:24:18,032 Now get on with it on your own. 695 01:24:21,560 --> 01:24:23,835 I lived fine without you guys. 696 01:24:24,120 --> 01:24:26,588 Why did you drag me in here anyway? 697 01:24:31,480 --> 01:24:34,233 I stay here to love you guys. 698 01:24:37,880 --> 01:24:39,518 I'm like a dog. 699 01:24:42,600 --> 01:24:45,956 I keep following you, and you are throwing me out. 700 01:24:46,280 --> 01:24:48,077 You are bossing me about. 701 01:24:51,400 --> 01:24:53,755 Go and boss your freak without balls. 702 01:24:55,840 --> 01:24:58,957 You stuck with him all the time, and he treated you like shit. 703 01:24:59,760 --> 01:25:02,832 Nobody loves you. Nobody loves anyone. 704 01:25:04,920 --> 01:25:06,069 What? 705 01:25:07,640 --> 01:25:09,517 She made a man out of me? 706 01:25:35,200 --> 01:25:36,474 Wait. 707 01:25:40,800 --> 01:25:42,916 I want to help you. 708 01:25:43,320 --> 01:25:46,949 It's helpless. You won't drag anyone into this place. 709 01:25:48,360 --> 01:25:50,874 And don't keep going on about that madman, 710 01:25:52,280 --> 01:25:55,078 Stop thinking about him, you'll go crazy this way. 711 01:25:55,680 --> 01:25:57,955 Let me take you to hospital. 712 01:26:01,920 --> 01:26:04,275 Why do I have to deal with this? 713 01:26:26,800 --> 01:26:28,028 Listen to me! 714 01:26:32,720 --> 01:26:34,676 You'll turn into gangrene. 715 01:26:35,640 --> 01:26:38,598 You can hardly walk. They'll amputate your leg. 716 01:26:39,520 --> 01:26:42,114 Are you going to hospital? Otherwise I'll leave. 717 01:26:42,640 --> 01:26:45,916 His pain is stronger. His blood was everywhere in the house. 718 01:26:46,560 --> 01:26:48,391 - His blood? - Yes. 719 01:26:48,600 --> 01:26:51,239 Yes. His dried blood stayed on the soles of my shoes. 720 01:26:51,600 --> 01:26:53,431 Even now I can still feel it. 721 01:26:53,680 --> 01:26:55,591 - But he's alive, isn't he? - Yes. Yes. 722 01:26:56,200 --> 01:26:58,998 I feel now I add to his pain with my every step. 723 01:26:59,400 --> 01:27:02,995 It's painful each time I put my foot on the ground. 724 01:27:03,440 --> 01:27:05,317 His blood is on the soles of my shoes. 725 01:27:05,760 --> 01:27:08,069 So you'd like to sleep with him? And he doesn't? 726 01:27:09,320 --> 01:27:12,710 I've paradise in my soul anyway. Let's go to him. 727 01:27:13,520 --> 01:27:17,593 You're suffering too. You're also a cripple. 728 01:27:19,880 --> 01:27:21,791 - No. - Why? 729 01:27:22,080 --> 01:27:24,992 I don't want to walk with his blood on my boots' soles. 730 01:27:25,880 --> 01:27:28,314 You've been to war. You know what it's like. 731 01:27:29,440 --> 01:27:33,831 Yes. I just don't know how to wash it off. 732 01:27:34,600 --> 01:27:36,909 We were all in blood up to our ears over there. 733 01:27:38,960 --> 01:27:43,590 You just get high from carrying his blood on you. 734 01:27:52,920 --> 01:27:55,388 The whole world for you today is covered in his blood. 735 01:27:56,200 --> 01:27:59,033 And I don't want to deal with blood any more. 736 01:28:49,880 --> 01:28:51,438 Wait for me. 737 01:28:56,040 --> 01:28:58,759 Why were you born into this world at all? 738 01:29:33,600 --> 01:29:35,079 God, please help me. 739 01:29:48,560 --> 01:29:52,439 Are you crawling around trying to find some people for me? 740 01:29:53,680 --> 01:29:56,911 Your efforts are ugly. Nobody can help me any longer. 741 01:29:57,400 --> 01:30:00,119 I don't need anyone now. 742 01:30:34,120 --> 01:30:36,076 Are you cold? Very cold? 743 01:30:38,040 --> 01:30:40,508 Shall I warm you up? What can I give you? 744 01:30:41,040 --> 01:30:43,315 I will teach you to love. 745 01:30:46,280 --> 01:30:49,238 I live in such a place where they taught me how to love. 746 01:30:50,200 --> 01:30:51,838 Do you want this? 747 01:30:59,200 --> 01:31:00,997 You are a woman. 748 01:31:22,240 --> 01:31:23,912 Am I dreaming? 749 01:31:27,320 --> 01:31:29,038 You are lying with a man. 750 01:31:32,520 --> 01:31:33,748 My God! 751 01:31:37,600 --> 01:31:38,669 My God! 752 01:32:01,400 --> 01:32:03,356 How are you? 753 01:32:05,000 --> 01:32:07,514 Sorry I haven't been here for so long. 754 01:32:07,960 --> 01:32:11,396 I needed to sort out some things at the university. 755 01:32:14,000 --> 01:32:16,230 Why have you come here? 756 01:32:19,040 --> 01:32:21,315 You are a part of my life. 757 01:32:24,880 --> 01:32:27,189 I don't need your pity. 758 01:32:29,480 --> 01:32:31,072 No, you do. 759 01:32:32,680 --> 01:32:35,399 That's why each time I'm leaving 760 01:32:35,800 --> 01:32:38,155 you look at me like at the traitor. 761 01:32:40,280 --> 01:32:44,478 You wanted to make me feel guilty to keep me with you. 762 01:32:44,840 --> 01:32:47,638 I don't feel guilty at all. 763 01:32:48,440 --> 01:32:51,352 You haven't crippled yourself because of me. 764 01:32:51,800 --> 01:32:54,758 This disgusting act of castration 765 01:32:55,640 --> 01:32:58,029 is the outcome of your never ending deception. 766 01:32:59,320 --> 01:33:01,629 You were dishonest with yourself. 767 01:33:01,920 --> 01:33:05,071 And tried to fish out our love by cunning. That's why 768 01:33:06,320 --> 01:33:09,357 you went to such length with the idea of the Temple of Love. 769 01:33:11,480 --> 01:33:15,029 But however much you knock your head against a stonewall, 770 01:33:15,360 --> 01:33:17,715 the temple will only be in your head. 771 01:33:18,040 --> 01:33:21,555 You carry a sophisticated trap within yourself. 772 01:33:21,840 --> 01:33:24,195 It makes you feel good when you catch someone. 773 01:33:25,160 --> 01:33:28,197 You made me sleep with the destitute. You tormented us 774 01:33:28,440 --> 01:33:31,079 and yourself. It suits you to be weak. 775 01:33:32,080 --> 01:33:34,833 You pressure people with your weakness. 776 01:33:36,320 --> 01:33:39,357 You squeeze love for yourself out of them. 777 01:33:40,160 --> 01:33:41,878 But no one can love you anymore. 778 01:33:42,280 --> 01:33:45,158 He can't do much now. Give him a boob at least. 779 01:33:46,600 --> 01:33:50,718 Let's agree - you'll visit me to humiliate me. 780 01:33:53,000 --> 01:33:56,879 Poor soul, you've learnt to get a kick even out of this. 781 01:33:57,200 --> 01:33:59,475 It doesn't sound like you. 782 01:34:06,280 --> 01:34:09,875 What did you expect? Compassion? Admiration? Worship? 783 01:34:10,120 --> 01:34:13,829 You haven't succeeded in making anyone, not just me, love you. 784 01:34:14,440 --> 01:34:17,238 No one has any feelings for you at all. 785 01:34:17,680 --> 01:34:21,036 - This is what you're left with. - I hoped to change you! 786 01:34:23,480 --> 01:34:25,789 This kind of sacrifice is made for everyone! 787 01:34:26,240 --> 01:34:29,038 Go and tell your learned friends about it. 788 01:34:31,400 --> 01:34:34,358 You tried to buy everyone with your bloody comedy. 789 01:34:34,600 --> 01:34:37,637 I wanted to offer a sacrifice, to get rid of my love for you. 790 01:34:38,360 --> 01:34:40,157 But I didn't know 791 01:34:40,560 --> 01:34:43,518 that my love for you will grow even stronger! 792 01:34:44,120 --> 01:34:46,953 I don't need the temple of love, I don't need anyone. 793 01:34:47,360 --> 01:34:49,555 I only need you. I'm so Ionely. 794 01:34:49,800 --> 01:34:52,439 You idiot, what do you want from me? 795 01:34:53,240 --> 01:34:55,754 I want to sleep with you. Help me. 796 01:35:08,000 --> 01:35:09,956 It's painful - down there. 797 01:35:11,400 --> 01:35:13,834 You think only you are in pain? 798 01:35:14,160 --> 01:35:17,391 You can only hear yourself. You never knew how I was feeling. 799 01:35:17,720 --> 01:35:19,597 You were fine as long as I was near. 800 01:35:19,880 --> 01:35:21,836 You used our love, 801 01:35:22,120 --> 01:35:25,192 as demonstration of your power and self-confidence. 802 01:35:25,720 --> 01:35:29,508 So that you could entice people with your delirious fantasies. 803 01:35:30,320 --> 01:35:32,470 Now it's all over. 804 01:35:33,160 --> 01:35:34,752 Listen to me. 805 01:35:36,440 --> 01:35:40,069 I can only help you to destroy your creation. 806 01:35:40,680 --> 01:35:43,194 You also want it to disappear 807 01:35:46,080 --> 01:35:48,230 and vanish as soon as possible. 808 01:35:49,120 --> 01:35:51,873 You won't take part in it. 809 01:35:54,680 --> 01:35:57,319 Others will do it for you. 810 01:36:03,200 --> 01:36:05,236 It's police! Get up everyone. 811 01:36:07,840 --> 01:36:10,035 Face the wall, pig. 812 01:36:14,360 --> 01:36:16,078 You hairy half wits. 813 01:36:16,920 --> 01:36:18,911 Okay. They're all here. 814 01:36:19,560 --> 01:36:21,312 Get up, you funky faggots. 815 01:36:21,760 --> 01:36:24,035 The hookers, the dirty lot of you. 816 01:36:28,840 --> 01:36:31,434 Gimme your arm. Don't move, you over there. 817 01:36:34,240 --> 01:36:36,629 What kind of hands do you have? 818 01:36:40,040 --> 01:36:42,634 We'll shear you like dumb sheep. 819 01:36:43,960 --> 01:36:46,155 You jerk, piss off. 820 01:37:04,000 --> 01:37:06,434 Here I am. I am late? 821 01:37:11,600 --> 01:37:14,160 We'll hug each other - don't die. 822 01:37:23,880 --> 01:37:26,394 You've been waiting for me for too long. 823 01:37:26,880 --> 01:37:28,677 Come on. 824 01:37:32,680 --> 01:37:33,795 Get up. 825 01:37:36,120 --> 01:37:37,269 Get up! 826 01:38:03,360 --> 01:38:04,713 Come over here. 827 01:38:05,000 --> 01:38:06,752 Okay. 828 01:38:10,520 --> 01:38:11,669 Sit down. 829 01:38:13,680 --> 01:38:15,432 Cling to me. 830 01:38:16,440 --> 01:38:19,796 I'll always be there to save you 831 01:38:20,280 --> 01:38:22,748 when you are freezing. 832 01:38:44,000 --> 01:38:45,991 Your memory is frozen. 833 01:38:47,760 --> 01:38:49,637 You can't recognize me. 834 01:38:52,400 --> 01:38:53,628 You can't recognize me. 835 01:39:04,680 --> 01:39:06,955 Look, I've come. 836 01:39:07,360 --> 01:39:09,191 I'm just late. 837 01:39:09,640 --> 01:39:13,030 You've been waiting for me too long. Come on. Oh, dear me. 838 01:39:30,600 --> 01:39:33,319 You've recognized me. You've defrosted. 839 01:39:37,160 --> 01:39:38,354 You... 840 01:39:43,160 --> 01:39:47,517 Your skin is so tender. You smell of Chinese apples. 841 01:39:49,840 --> 01:39:52,354 I'd love to eat you. You're very beautiful. 842 01:39:57,560 --> 01:39:59,278 You will leave me. 843 01:40:14,320 --> 01:40:17,278 You will leave me? 844 01:40:29,280 --> 01:40:31,953 I'm only alive when you are near. 845 01:40:33,760 --> 01:40:36,558 When you are not with me, I freeze and die. 846 01:40:57,000 --> 01:40:58,115 Birds... 847 01:41:07,200 --> 01:41:09,509 It's so nice together. 848 01:41:11,480 --> 01:41:15,393 Has it really happened to me? How did you find me? 849 01:41:33,800 --> 01:41:35,836 You must be hungry. 850 01:41:37,040 --> 01:41:39,349 Your lips are so tasty. 851 01:41:40,400 --> 01:41:42,118 Do you love me? 852 01:41:43,280 --> 01:41:46,078 I never loved anyone like this. 853 01:41:59,000 --> 01:42:01,355 - I feel paradise inside. - Me too. 854 01:42:01,800 --> 01:42:04,268 I don't need any sex or money. 855 01:42:05,160 --> 01:42:06,593 Nor do I. 856 01:42:10,720 --> 01:42:12,790 You'll never sit on the ground. 857 01:42:14,680 --> 01:42:16,716 Shall I be with you? 858 01:42:35,400 --> 01:42:38,039 What are you standing here? He's over there. 859 01:43:35,560 --> 01:43:37,357 Why have you come here? 860 01:43:38,480 --> 01:43:40,948 I don't want anyone to interfere. 861 01:43:45,560 --> 01:43:48,711 Our life is there, in the street. I can't do it here. 862 01:43:52,520 --> 01:43:54,272 Have some food. 863 01:44:14,400 --> 01:44:15,628 Don't start. 864 01:44:45,080 --> 01:44:46,832 What is this? 865 01:44:53,960 --> 01:44:55,837 You cut your wrists? 866 01:44:57,360 --> 01:45:00,113 You haven't been coming for a long time. 867 01:45:00,680 --> 01:45:03,069 I didn't know if I could find you. 868 01:45:03,400 --> 01:45:05,436 - Yeah, I forgot. - How could you forget? 869 01:45:06,080 --> 01:45:09,231 Have I done anything wrong? 870 01:45:11,320 --> 01:45:13,515 Have you done this because of me? 871 01:45:13,880 --> 01:45:15,871 I didn't know where you were. 872 01:45:16,240 --> 01:45:18,151 You've cut your wrists because of me? 873 01:45:19,560 --> 01:45:21,676 Did you want to die? 874 01:45:24,000 --> 01:45:26,719 Did you want to die? Tell me! 875 01:45:27,680 --> 01:45:30,069 Are you crazy? 876 01:45:38,160 --> 01:45:39,798 Hug me. 877 01:45:44,320 --> 01:45:47,995 Don't be cross with me. You're the only one who gave me love. 878 01:45:49,520 --> 01:45:52,478 I only helped you. Don't exaggerate. 879 01:45:58,320 --> 01:46:02,108 I have another woman here. 880 01:47:53,000 --> 01:47:54,558 Don't move. Your arms. 881 01:47:57,000 --> 01:47:58,797 Where are you going? Show me your arms. 882 01:47:59,600 --> 01:48:02,239 Leave him. He doesn't know what you want from him. 883 01:48:04,080 --> 01:48:06,469 Look - his arms are clean. Show him your arms. 884 01:48:07,080 --> 01:48:09,036 You are clean. Why are you afraid? 885 01:48:09,560 --> 01:48:12,472 They'll see there's nothing there. 886 01:48:13,520 --> 01:48:16,034 Hey, stop snagging. 887 01:48:16,560 --> 01:48:19,632 Go away! I don't believe you! You are cold. 888 01:48:25,000 --> 01:48:27,753 Please spare him, he's sick. He doesn't know 889 01:48:28,320 --> 01:48:30,470 who you are. Tell me what you want me to do? 890 01:48:33,600 --> 01:48:35,750 Out of the way, you bitch. 891 01:48:36,320 --> 01:48:38,151 Gimme that slot-eyed one. 892 01:48:41,000 --> 01:48:42,831 He'll smash his head. 893 01:48:43,760 --> 01:48:45,671 Your kissing won't help! 894 01:48:48,000 --> 01:48:49,718 Yes, it won't help! 895 01:48:50,760 --> 01:48:53,957 That is what your love is worth - nothing. 896 01:48:57,680 --> 01:48:59,716 Go away, don't kiss me. 897 01:49:06,600 --> 01:49:08,556 Everybody - face the wall. 898 01:49:13,800 --> 01:49:15,677 You've come to the wrong place. 899 01:49:19,240 --> 01:49:20,992 Nobody cuts their arms here. 900 01:49:21,760 --> 01:49:23,239 Nobody cuts their arms here. 901 01:49:24,080 --> 01:49:25,798 China will avenge me! 902 01:49:27,760 --> 01:49:29,512 Shut your crap, you scum! 903 01:49:31,440 --> 01:49:33,635 What kind of puss is this? 904 01:49:34,400 --> 01:49:37,517 Get up. Rise and shine, you dirty hooker. 905 01:49:40,160 --> 01:49:41,957 Goodie morning. 906 01:49:46,600 --> 01:49:50,195 It looks like this child is missing. Let me see. 907 01:49:51,160 --> 01:49:52,309 Don't touch her. 908 01:49:53,160 --> 01:49:55,310 - Come Here. Look at this. - It's my daughter. 909 01:49:56,120 --> 01:49:57,997 Of course, now you are worried. 910 01:49:58,360 --> 01:50:00,191 Like a sprayed roach. 911 01:50:00,600 --> 01:50:03,068 - This baby belongs Here. - Take him. 912 01:50:03,480 --> 01:50:05,710 - Give her to them. - No, no. 913 01:50:06,080 --> 01:50:07,877 You hear, give her away. 914 01:50:08,240 --> 01:50:10,708 Don't take her away from me. 915 01:50:11,160 --> 01:50:13,276 Isn't our mommy so nervous. 916 01:50:15,760 --> 01:50:17,557 What should I do... 917 01:50:22,120 --> 01:50:24,873 It's my daughter. I'm not going to give her away. 918 01:50:25,640 --> 01:50:27,551 She's got a knife! 919 01:50:30,760 --> 01:50:33,228 Stop her. Let her calm down. 920 01:50:33,640 --> 01:50:36,393 Sit down. We'll take care of it. Take these hairy ones away. 921 01:50:37,800 --> 01:50:39,392 She'll kill the girl! 922 01:50:53,160 --> 01:50:54,673 Take them to hell away. 923 01:50:56,200 --> 01:50:58,919 Nobody is touching you, you idiot. 924 01:51:00,920 --> 01:51:02,751 Think about your daughter. 925 01:51:05,520 --> 01:51:08,478 Okay, take it easy. Nobody is going to approach you. 926 01:51:09,000 --> 01:51:11,468 I'll knife her down! You're going to see blood! 927 01:51:11,720 --> 01:51:12,994 She'll kill her! 928 01:51:25,960 --> 01:51:28,315 You take one more step and I will kill her. 929 01:51:35,800 --> 01:51:38,155 Get away from me, what do you want? 930 01:51:38,800 --> 01:51:41,075 I'm going to slaughter her right in front of your eyes. 931 01:51:44,680 --> 01:51:47,114 Okay, enough kidding. Now give us the girl. 932 01:51:47,680 --> 01:51:50,035 You'll see, I'll kill her. 933 01:51:50,360 --> 01:51:52,555 Calm down and put the girl on the floor. 934 01:51:53,440 --> 01:51:55,795 - Stay away from me. - Stay back, get back. 935 01:52:07,280 --> 01:52:09,350 Stay away from her, she is dangerous. 936 01:52:13,680 --> 01:52:15,272 I am going to kill her! 937 01:52:15,880 --> 01:52:18,314 Give her to them or else you'll lose her forever. 938 01:52:19,960 --> 01:52:22,155 Give her to us before it's too late. 939 01:52:22,880 --> 01:52:24,836 She'll not survive here. 940 01:52:31,440 --> 01:52:34,830 What are you doing with her, look at her - she is sick. 941 01:52:44,000 --> 01:52:46,992 You've no choice, this is the end, you idiot... 942 01:52:49,120 --> 01:52:52,874 It's none of your business. We can't live without each other. 943 01:52:54,520 --> 01:52:56,829 - Give me The girl. - She is my daughter. 944 01:52:57,400 --> 01:52:59,356 Ask her yourselves. 945 01:53:06,000 --> 01:53:08,639 Let me through, she is my daughter. 946 01:53:10,600 --> 01:53:12,192 She is my daughter! 947 01:53:13,360 --> 01:53:16,557 How can anyone want to kill one's own daughter? 948 01:53:17,280 --> 01:53:20,272 - She is not your daughter! - Give her to us. 949 01:53:21,080 --> 01:53:24,516 I'll kill her rather than give her away to you. 950 01:53:29,720 --> 01:53:31,278 I will kill her. 951 01:53:31,680 --> 01:53:33,272 Freeze. You wanna kill her? 952 01:53:37,320 --> 01:53:38,548 Go ahead. 953 01:53:39,120 --> 01:53:41,429 Come on, kill her. 954 01:53:41,880 --> 01:53:44,678 We'll take her anyway. We don't care. 955 01:53:45,160 --> 01:53:48,516 I'll kill her, and it'll be your fault. Let us go. 956 01:53:50,000 --> 01:53:51,991 It's too late. Now you have to give her to me. 957 01:53:53,040 --> 01:53:54,871 Give me the girl. 958 01:53:56,200 --> 01:53:59,237 No way. I'll kill her, that's what you waiting for. 959 01:54:08,080 --> 01:54:10,435 It's all your blame... 960 01:54:57,920 --> 01:55:00,275 - Hi. - Hi. 961 01:55:00,800 --> 01:55:03,268 - How are you all, guys? - We're no longer 'all'. 962 01:55:03,960 --> 01:55:05,632 How is he? 963 01:55:07,200 --> 01:55:09,077 I saw him. I could hardly recognize him. 964 01:55:12,400 --> 01:55:15,278 He lives on his own and hardly goes out. 965 01:55:16,160 --> 01:55:19,948 Good, he became an ordinary person. What's he up to now? 966 01:55:21,600 --> 01:55:24,068 Nothing special. Just watches the telly. 967 01:55:25,800 --> 01:55:28,473 He was queuing in the social security office for his pension 968 01:55:30,320 --> 01:55:34,199 with the old. Did he really need to go through all that 969 01:55:34,440 --> 01:55:37,034 to become an ordinary person? 970 01:55:37,360 --> 01:55:39,874 It's good he found a niche for himself 971 01:55:41,000 --> 01:55:42,911 and got rid of fantasies. 972 01:55:43,360 --> 01:55:47,069 He stopped in time. Things could have been much worse. 973 01:55:48,000 --> 01:55:51,149 71716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.