All language subtitles for Mascarade.2022.FRENCH.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,318 --> 00:01:46,318 www.titlovi.com 2 00:01:49,318 --> 00:01:52,530 Giulia, in this envelope is an account number. 3 00:01:53,113 --> 00:01:55,950 There's enough money to last you a while. 4 00:01:56,033 --> 00:01:57,033 Lots of love, 5 00:01:57,660 --> 00:01:58,911 Adrien and Margot. 6 00:02:11,632 --> 00:02:13,425 - Well? - He's not answering. 7 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 How do I look? 8 00:02:28,858 --> 00:02:29,942 I love it. 9 00:02:30,025 --> 00:02:32,361 You lecher. 10 00:02:43,539 --> 00:02:45,207 And how do I look? 11 00:02:47,293 --> 00:02:48,210 Perfect. 12 00:02:48,294 --> 00:02:49,837 Not ridiculous? 13 00:02:55,509 --> 00:02:56,509 Okay. 14 00:03:30,878 --> 00:03:31,878 Don't do it! 15 00:03:35,299 --> 00:03:36,299 Margot! 16 00:03:36,342 --> 00:03:37,801 Margot! 17 00:03:40,846 --> 00:03:42,598 Oh fuck! Help! 18 00:03:42,681 --> 00:03:44,308 Get some help! Please! 19 00:03:45,100 --> 00:03:46,310 Help! 20 00:03:46,393 --> 00:03:47,770 Help! 21 00:04:00,449 --> 00:04:02,660 Leave it to me. Be patient. 22 00:04:16,882 --> 00:04:20,511 MASQUERADE 23 00:04:30,229 --> 00:04:32,064 The trouble was the wind. 24 00:04:32,147 --> 00:04:33,941 It blew leaves in the pool. 25 00:04:34,024 --> 00:04:37,111 She was stressed out about the costume party. 26 00:04:37,194 --> 00:04:39,446 It could rain or be windy, 27 00:04:39,530 --> 00:04:40,906 so no candles. 28 00:04:40,990 --> 00:04:43,367 Wait, ma'am! Let me help you. 29 00:04:43,450 --> 00:04:44,827 It's not your job! 30 00:04:44,910 --> 00:04:46,495 Where is that numbskull? 31 00:04:47,121 --> 00:04:47,997 Who? 32 00:04:48,080 --> 00:04:49,748 Claude, you idiot! 33 00:04:51,625 --> 00:04:56,005 We're going by the home of Martha Duval, famous French actress 34 00:04:56,088 --> 00:05:00,092 once married to Tomasz Adler, the great British director� 35 00:05:00,175 --> 00:05:02,094 Hello! Hello! 36 00:05:02,177 --> 00:05:04,054 Bunch of yokels! 37 00:05:04,138 --> 00:05:05,681 It's me! 38 00:05:07,641 --> 00:05:08,767 Madam? 39 00:05:11,353 --> 00:05:12,479 Madam? 40 00:05:33,000 --> 00:05:37,004 Martha insisted that the kid finish his novel in Tomasz's study. 41 00:05:37,087 --> 00:05:39,631 It wasn't a study, it was a mausoleum. 42 00:05:40,340 --> 00:05:43,135 Nothing had moved. Their wedding pictures, 43 00:05:43,218 --> 00:05:45,512 his collection of rare books, 44 00:05:45,596 --> 00:05:47,014 his shirts still on hooks, 45 00:05:47,097 --> 00:05:48,807 his cigars in little nooks. 46 00:05:48,891 --> 00:05:50,225 Now I'm making rhymes! 47 00:05:50,309 --> 00:05:52,394 Please! 48 00:05:52,478 --> 00:05:55,856 Martha was the only woman in Paris, or in the world, 49 00:05:55,939 --> 00:05:57,900 who didn't know Tomasz was gay. 50 00:05:59,485 --> 00:06:00,527 Four years ago, 51 00:06:00,611 --> 00:06:04,198 early July, rumors began to make her wonder. 52 00:06:05,908 --> 00:06:09,161 He told her he'd rented a small office up in Eze 53 00:06:09,244 --> 00:06:11,038 to work in peace. 54 00:06:11,121 --> 00:06:13,791 He left every morning and came home at night. 55 00:06:14,500 --> 00:06:15,709 It was, as they say� 56 00:06:15,793 --> 00:06:17,294 An open secret. 57 00:06:18,545 --> 00:06:21,215 For five years, he'd been with the Rougier scion. 58 00:06:22,216 --> 00:06:23,926 A hunk. Made me jealous. 59 00:06:34,937 --> 00:06:37,898 It was her first summer at the villa since the divorce. 60 00:06:38,774 --> 00:06:41,819 We'd only just met him. 61 00:06:42,986 --> 00:06:45,364 He'd spend his days in the master's study. 62 00:06:45,447 --> 00:06:48,242 Supposedly he was working. Sure he was! 63 00:06:51,578 --> 00:06:52,621 Just a second. 64 00:06:55,707 --> 00:06:56,750 Coming! 65 00:07:01,296 --> 00:07:02,464 Come in. 66 00:07:05,509 --> 00:07:07,261 She asked me to give you this. 67 00:07:08,137 --> 00:07:09,137 What is it? 68 00:07:10,722 --> 00:07:13,392 She gave him a monthly allowance. 69 00:07:13,475 --> 00:07:15,936 Things were clear. He was staff. 70 00:07:16,019 --> 00:07:17,688 Just like the gardener. 71 00:07:17,771 --> 00:07:19,982 Thank you. 72 00:07:27,364 --> 00:07:29,783 A lovely late 19th-century stone mansion. 73 00:07:29,867 --> 00:07:32,286 It had belonged to Somerset Maugham. 74 00:07:33,162 --> 00:07:35,247 Tomasz bought it in the 1970s, 75 00:07:35,330 --> 00:07:37,499 just after Finale made him millions. 76 00:07:37,583 --> 00:07:39,501 He kept paying the mortgage. 77 00:07:40,627 --> 00:07:43,338 But upkeep is costly, believe you me. 78 00:07:44,256 --> 00:07:46,925 She started selling off furniture, paintings� 79 00:07:47,926 --> 00:07:48,926 Oh dear! 80 00:07:49,720 --> 00:07:53,390 She wasn't doing movies, but she was keeping up appearances. 81 00:07:54,349 --> 00:07:55,601 Did you reach Tomasz? 82 00:07:55,684 --> 00:07:57,436 Yes. He'll be here tonight. 83 00:08:03,817 --> 00:08:06,153 Sorry piece of shit. 84 00:08:06,236 --> 00:08:07,362 Martha? 85 00:08:09,364 --> 00:08:11,325 You really want me to wear this? 86 00:08:11,408 --> 00:08:13,285 Why not? It's a fine suit. 87 00:08:13,368 --> 00:08:14,828 I rented it from Gu�rin. 88 00:08:14,912 --> 00:08:16,163 I look stupid. 89 00:08:16,663 --> 00:08:18,290 It's not the suit. 90 00:08:18,373 --> 00:08:20,334 Oh, I'm joking. 91 00:08:20,417 --> 00:08:23,670 Do it for me. It fits the party theme. 92 00:08:23,754 --> 00:08:27,382 And if you're in white, all eyes will be on you. 93 00:08:27,466 --> 00:08:28,842 Maybe I don't want that. 94 00:08:28,926 --> 00:08:30,969 Well, I do. I just bought you. 95 00:08:32,387 --> 00:08:34,723 Oh, lighten up, won't you? 96 00:08:37,476 --> 00:08:38,393 Who's coming? 97 00:08:38,477 --> 00:08:39,811 Everyone. 98 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 Get any work done? 99 00:08:41,855 --> 00:08:43,482 Uh, I'm making progress. 100 00:08:43,565 --> 00:08:45,651 Not your book. The piano. 101 00:08:45,734 --> 00:08:47,819 Look, it's ridiculous. 102 00:08:47,903 --> 00:08:52,407 Stop! Then I'll be ridiculous, and I don't need you for that! 103 00:08:54,826 --> 00:08:55,826 Right. 104 00:09:09,758 --> 00:09:12,094 Maria! Now, where'd you go? 105 00:09:16,348 --> 00:09:19,518 "I wanted everything to remain immutable." 106 00:09:20,143 --> 00:09:21,603 "Every day I said, 107 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 tomorrow will be like it used to be." 108 00:09:25,691 --> 00:09:28,026 "Yesterday, I was still waiting." 109 00:09:28,110 --> 00:09:30,821 "Today, I no longer need wait." 110 00:09:30,904 --> 00:09:32,281 They'd met in Paris. 111 00:09:32,364 --> 00:09:35,158 She was reading a Marcelle Sauvageot passage, 112 00:09:35,242 --> 00:09:36,994 a monologue about heartbreak. 113 00:09:37,077 --> 00:09:39,413 She performed it hoping Tomasz would come 114 00:09:39,496 --> 00:09:41,665 and understand how she felt since they'd parted. 115 00:09:45,919 --> 00:09:50,048 She hadn't been on stage in 15 years. It was almost moving. 116 00:09:51,049 --> 00:09:53,760 Come in! Have a seat. 117 00:09:53,844 --> 00:09:55,554 I'll open some wine. 118 00:09:56,388 --> 00:09:59,141 I'm so happy to see you here tonight. 119 00:09:59,933 --> 00:10:02,185 I almost feel like I'm an actress. 120 00:10:02,269 --> 00:10:03,729 High time. 121 00:10:10,569 --> 00:10:11,987 Pleased to meet you. 122 00:10:13,196 --> 00:10:14,197 Likewise. 123 00:10:15,490 --> 00:10:16,533 Thank you. 124 00:10:16,616 --> 00:10:18,160 Did you enjoy it? 125 00:10:18,243 --> 00:10:19,077 Here. 126 00:10:19,161 --> 00:10:20,161 Very much. 127 00:10:20,704 --> 00:10:22,914 I thought you were incredible. 128 00:10:22,998 --> 00:10:25,417 Even more than in Lucretia Borgia. 129 00:10:27,210 --> 00:10:29,421 I thought of you while on stage tonight. 130 00:10:30,172 --> 00:10:31,172 Me? 131 00:10:32,007 --> 00:10:33,467 We're not acquainted. 132 00:10:33,550 --> 00:10:35,594 Maybe that's why. 133 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 See my parents there? 134 00:10:41,141 --> 00:10:43,143 They're not my real parents. 135 00:10:43,226 --> 00:10:44,728 I don't know where I'm from. 136 00:10:46,021 --> 00:10:48,106 That's why I'm an actress. 137 00:10:51,985 --> 00:10:55,280 She'd have slept with an armchair to get her mind off things. 138 00:10:55,989 --> 00:10:58,408 A month later, he moved in. 139 00:10:58,992 --> 00:11:01,244 May I ask what this young man does? 140 00:11:02,245 --> 00:11:04,539 Uh, yes, of course. 141 00:11:06,041 --> 00:11:09,294 My son was a dancer. A professional dancer. 142 00:11:09,378 --> 00:11:12,130 I know. I watched him dance until he was 20. 143 00:11:13,173 --> 00:11:17,219 We were so proud when he joined Alain Reynaud's company. 144 00:11:17,803 --> 00:11:20,472 He was dating Yasmina. 145 00:11:20,555 --> 00:11:21,598 I'd warned him. 146 00:11:21,681 --> 00:11:22,891 Careful on that bike. 147 00:11:30,232 --> 00:11:33,193 His ligaments were shredded. He limped for two years. 148 00:11:33,276 --> 00:11:34,861 I found out that 149 00:11:34,945 --> 00:11:38,031 his girlfriend dumped him while he was in the hospital. 150 00:11:38,782 --> 00:11:42,619 That's when he started drinking and taking stuff. 151 00:11:42,702 --> 00:11:45,997 He said he was in business. He'd always give us things. 152 00:11:47,541 --> 00:11:50,335 A rug for the living room, perfume, 153 00:11:51,086 --> 00:11:52,254 jewelry. 154 00:11:52,337 --> 00:11:55,298 I met him in 2012. He was 25. 155 00:11:55,841 --> 00:11:57,592 Or so he said. 156 00:11:57,676 --> 00:12:00,387 One of those young men with luxury tastes 157 00:12:00,470 --> 00:12:02,514 who do nothing to provide for them. 158 00:12:02,597 --> 00:12:05,267 One day his sister spilled the beans. 159 00:12:07,477 --> 00:12:08,770 Older women� 160 00:12:09,396 --> 00:12:11,106 I couldn't look at him. 161 00:12:14,109 --> 00:12:16,236 So we stopped seeing each other. 162 00:12:16,319 --> 00:12:17,863 Adrien's a novelist. 163 00:12:18,613 --> 00:12:19,613 Oh! 164 00:12:19,656 --> 00:12:22,617 Can we read something you've published? 165 00:12:23,326 --> 00:12:27,956 Well, I'm working on a book about Martha. 166 00:12:28,039 --> 00:12:29,833 You'll make me blush. 167 00:12:29,916 --> 00:12:33,420 I truly think Martha is this century's greatest actress. 168 00:12:33,503 --> 00:12:34,504 Last century's too! 169 00:12:35,922 --> 00:12:39,843 No, honestly. Through her roles, she's managed 170 00:12:39,926 --> 00:12:42,053 to inject more humanity in our lives 171 00:12:42,137 --> 00:12:45,640 than most great poets and even great musicians. 172 00:12:46,475 --> 00:12:48,518 Lordy! Keep him! 173 00:12:52,981 --> 00:12:54,441 You taking him to Nice? 174 00:12:54,524 --> 00:12:57,110 Possibly. He can swim. 175 00:12:57,944 --> 00:13:00,405 He even lived there several years. 176 00:13:00,489 --> 00:13:02,782 He's better than last year's. 177 00:13:02,866 --> 00:13:04,659 Not as cute, but smarter. 178 00:13:04,743 --> 00:13:06,161 Yes, he's wonderful. 179 00:13:06,870 --> 00:13:08,163 Only love's missing. 180 00:13:09,456 --> 00:13:12,042 He admired the actress. 181 00:13:12,125 --> 00:13:14,044 Then he met the woman. 182 00:13:15,170 --> 00:13:17,380 Fran�oise, close the door, please. 183 00:13:21,676 --> 00:13:24,804 We offer new one to three-bedroom units 184 00:13:24,888 --> 00:13:26,890 with a terrace, balcony or garden 185 00:13:26,973 --> 00:13:28,725 starting at 400,000 �. 186 00:13:28,808 --> 00:13:30,060 Delivery: March 2021. 187 00:13:30,143 --> 00:13:33,021 400,000 �, you don't say! 188 00:13:34,147 --> 00:13:36,107 Why not 15,000 � per square meter? 189 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 Who you gonna fleece now? 190 00:13:38,109 --> 00:13:39,236 No one, Simon. 191 00:13:39,903 --> 00:13:41,029 We know you! 192 00:13:41,112 --> 00:13:44,407 Another concrete block of shit like in Menton. 193 00:13:44,491 --> 00:13:48,411 If the mayor backs me, it's not to build more crap on the coast. 194 00:13:48,495 --> 00:13:52,916 I come this far to hand you exclusive sales on 14 apartments� 195 00:13:52,999 --> 00:13:54,084 Hand me? 196 00:13:54,167 --> 00:13:55,835 That's poison! 197 00:13:55,919 --> 00:13:59,172 Want me to call the mayor? You can stuff your project. 198 00:13:59,256 --> 00:14:01,299 Look at this photo, Simon. 199 00:14:01,383 --> 00:14:03,552 When your brother and father� 200 00:14:03,635 --> 00:14:05,220 Shut up about my brother. 201 00:14:05,303 --> 00:14:07,305 Who caused his heart attack? 202 00:14:07,389 --> 00:14:08,389 Simon� 203 00:14:08,431 --> 00:14:11,226 I won't take part in shady real estate projects 204 00:14:11,309 --> 00:14:13,979 riddled with construction defects, got it? 205 00:14:14,062 --> 00:14:16,231 When I go home, I don't live in fear. 206 00:14:17,649 --> 00:14:18,692 Or in luxury. 207 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 What do you call luxury? 208 00:14:21,152 --> 00:14:23,655 Your corvette? Your nip and tucked wife? 209 00:14:23,738 --> 00:14:24,948 Okay. 210 00:14:27,659 --> 00:14:28,702 You'll get eaten. 211 00:14:29,578 --> 00:14:30,662 You always have. 212 00:14:30,745 --> 00:14:32,581 So long. Love to your wife. 213 00:14:32,664 --> 00:14:34,082 No. She makes me sick. 214 00:14:34,165 --> 00:14:35,417 What did you say? 215 00:14:35,500 --> 00:14:37,627 - Whoa! - Hey, hey, hey! 216 00:14:37,711 --> 00:14:39,045 - Calm down! - Let go of him! 217 00:14:44,509 --> 00:14:45,719 Fuck! 218 00:14:51,683 --> 00:14:52,726 Here goes. 219 00:15:07,949 --> 00:15:10,076 What a circus, I swear. 220 00:15:10,160 --> 00:15:12,495 - Good evening. How are you? - 'Evening. 221 00:15:12,579 --> 00:15:14,998 - Remember our daughter? - Lucie. 222 00:15:15,081 --> 00:15:16,124 - That's right. - Wow! 223 00:15:16,207 --> 00:15:17,667 She'll be married soon. 224 00:15:17,751 --> 00:15:20,295 Stop! We were having a nice evening. 225 00:15:20,378 --> 00:15:22,213 You're horrible, Dad. 226 00:15:25,592 --> 00:15:29,054 Damn, it's her. Excuse me. 227 00:15:29,137 --> 00:15:30,722 - I'll be quick. - Seriously? 228 00:15:33,475 --> 00:15:36,478 Honey, I can't talk. We're starting a run-through. 229 00:15:37,979 --> 00:15:41,399 About two hours. I'll call you after. 230 00:15:42,317 --> 00:15:47,280 Oh shit! I don't believe it! Maria? 231 00:15:48,615 --> 00:15:50,533 Oh, leaving so soon, Simon? 232 00:15:50,617 --> 00:15:53,912 Sorry. Urgent business to settle in Antibes. 233 00:15:53,995 --> 00:15:55,413 - Bye. - Bye. 234 00:15:56,665 --> 00:16:00,669 Good. Love ya, honey. Later. It's starting. 235 00:16:07,384 --> 00:16:11,471 Your attention, please, for just a moment. 236 00:16:13,473 --> 00:16:14,683 - Cut that out. - Stop it! 237 00:16:14,766 --> 00:16:18,812 Our dear director of the Nice national theater is here. 238 00:16:24,025 --> 00:16:27,529 We had dinner a few weeks ago, 239 00:16:27,612 --> 00:16:29,698 as we do at the start of summer. 240 00:16:29,781 --> 00:16:31,741 You talked about your plan 241 00:16:31,825 --> 00:16:35,245 to put on an Alphonse Grimaud comedy set in the '20s. 242 00:16:36,162 --> 00:16:39,207 Out of coyness or foolishness, 243 00:16:39,290 --> 00:16:41,793 you didn't offer me the role of Adelaide! 244 00:16:43,962 --> 00:16:47,382 But when I got home, I got hold of the play. 245 00:16:47,465 --> 00:16:49,551 It's delightful. 246 00:16:50,135 --> 00:16:55,640 So, I'm going to burden you with a sort of public audition. 247 00:16:58,560 --> 00:17:01,187 I'll sing Adelaide's song 248 00:17:01,271 --> 00:17:04,232 from the beginning of Act III. 249 00:17:05,108 --> 00:17:09,863 To do so, I will be accompanied by Adrien� 250 00:17:12,907 --> 00:17:14,325 �my wonderful partner. 251 00:17:16,202 --> 00:17:17,620 Come on, darling. 252 00:17:24,419 --> 00:17:25,920 That's too high for me. 253 00:17:26,004 --> 00:17:27,839 I only know it like that. 254 00:17:28,590 --> 00:17:30,133 Take it down a key. 255 00:17:30,216 --> 00:17:31,885 I don't know how. 256 00:17:31,968 --> 00:17:33,094 Uh� 257 00:17:38,933 --> 00:17:42,854 Me who can call no land my own 258 00:17:42,937 --> 00:17:43,937 Not one! 259 00:17:48,276 --> 00:17:51,279 Not France or anywhere 260 00:17:51,362 --> 00:17:52,572 Nowhere! 261 00:17:53,490 --> 00:17:58,536 I play the piano at sundown 262 00:18:00,371 --> 00:18:04,667 The ivories I tickle with flare 263 00:18:04,751 --> 00:18:06,544 Beware! 264 00:18:06,628 --> 00:18:09,422 I've tasted all the poisons 265 00:18:09,506 --> 00:18:10,882 All the felons 266 00:18:10,965 --> 00:18:14,928 And danced naked on many a table 267 00:18:15,678 --> 00:18:19,933 But as I am nothing but passion 268 00:18:20,016 --> 00:18:24,312 To love the devil is all I'm able 269 00:18:24,813 --> 00:18:27,982 I've met so many faces In all the wrong places 270 00:18:28,066 --> 00:18:31,277 That became flushed with ardor In less than an hour� 271 00:18:39,744 --> 00:18:44,582 Hear me out, I'm not a bore 272 00:18:46,376 --> 00:18:50,255 Believe you me, I know the score 273 00:18:50,338 --> 00:18:51,464 Isn't he a doll! 274 00:19:11,025 --> 00:19:12,277 Where'd you pop out of? 275 00:19:12,360 --> 00:19:14,112 Do you speak English? 276 00:19:14,195 --> 00:19:15,280 Yes. 277 00:19:16,114 --> 00:19:17,824 Isn't the view beautiful? 278 00:19:19,158 --> 00:19:20,368 Yes. 279 00:19:21,119 --> 00:19:22,287 You too. 280 00:19:27,250 --> 00:19:28,877 I'm going to kiss you. 281 00:19:29,752 --> 00:19:31,546 - Ex� excuse me? - Yes? 282 00:19:31,629 --> 00:19:35,049 Right now I'm going to come closer, and I'm going to kiss you. 283 00:19:35,884 --> 00:19:37,135 Wh� why? 284 00:19:37,218 --> 00:19:38,803 Because you look quite beautiful. 285 00:19:48,021 --> 00:19:49,063 Do you like it? 286 00:19:49,147 --> 00:19:50,565 Yes. 287 00:19:50,648 --> 00:19:52,191 Can I do it again? 288 00:19:52,275 --> 00:19:53,484 Please. 289 00:20:02,744 --> 00:20:04,078 Come with me. 290 00:20:09,292 --> 00:20:10,793 Get in the driver's seat. 291 00:20:10,877 --> 00:20:12,587 Why speak English to me? 292 00:20:12,670 --> 00:20:14,672 That's the way it is. Don't ask. 293 00:20:16,549 --> 00:20:18,176 Okay. 294 00:20:20,428 --> 00:20:22,430 Here's what's going to happen. 295 00:20:25,016 --> 00:20:26,559 You're going to drive, 296 00:20:26,643 --> 00:20:29,854 and you won't brake until you come, okay? 297 00:20:30,897 --> 00:20:32,315 I don't have a license. 298 00:20:32,398 --> 00:20:33,524 Doesn't matter. 299 00:20:44,077 --> 00:20:45,203 Go on. 300 00:20:45,286 --> 00:20:46,454 Okay. 301 00:20:46,537 --> 00:20:47,580 Where? 302 00:20:47,664 --> 00:20:49,123 Go straight. I'll tell you. 303 00:20:49,207 --> 00:20:50,458 Okay, okay. 304 00:21:18,111 --> 00:21:19,654 I have to brake! I have to brake! 305 00:21:19,737 --> 00:21:22,073 If you do, I'll draw blood. 306 00:21:29,372 --> 00:21:30,957 Holy shit! 307 00:21:37,422 --> 00:21:38,506 Wait. 308 00:21:47,056 --> 00:21:49,475 Wait a second. We're fine here, aren't we? 309 00:21:49,559 --> 00:21:50,810 Huh? 310 00:21:51,519 --> 00:21:53,146 I need a cigarette. 311 00:21:55,606 --> 00:21:56,858 The water's rising. 312 00:21:59,610 --> 00:22:00,945 Okay, so you're crazy. 313 00:22:01,029 --> 00:22:02,697 Whose car is this? 314 00:22:04,198 --> 00:22:05,408 An asshole's. 315 00:22:06,325 --> 00:22:07,577 His wife's, rather. 316 00:22:12,874 --> 00:22:14,292 We're stuck. It's jammed. 317 00:22:14,959 --> 00:22:16,878 And it's rising. 318 00:22:19,505 --> 00:22:20,923 Don't you like Titanic? 319 00:22:21,007 --> 00:22:22,091 What? 320 00:22:25,887 --> 00:22:28,473 Okay, I have to go. 321 00:22:30,516 --> 00:22:31,517 Where? 322 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 Wait. 323 00:22:41,194 --> 00:22:42,195 Wait! 324 00:22:46,699 --> 00:22:47,699 Wait! 325 00:22:48,326 --> 00:22:49,327 Wait. 326 00:22:49,410 --> 00:22:50,495 Goddammit! 327 00:22:51,287 --> 00:22:53,081 - Good night. - Thanks. Bye. 328 00:22:53,581 --> 00:22:54,624 Good night. 329 00:22:57,251 --> 00:22:58,503 Wait! 330 00:22:58,586 --> 00:23:00,254 Wait for me! 331 00:23:00,338 --> 00:23:01,464 Where you going? 332 00:23:01,547 --> 00:23:02,715 Who cares? 333 00:23:03,966 --> 00:23:07,178 It was a vintage Jaguar, an anniversary gift to my wife. 334 00:23:08,846 --> 00:23:11,349 Can you tell us about Margot Hansen? 335 00:23:12,767 --> 00:23:14,143 I hardly knew her. 336 00:23:14,227 --> 00:23:15,227 Where'd you meet? 337 00:23:15,853 --> 00:23:17,396 At the home of friends. 338 00:23:17,480 --> 00:23:21,109 She was flirting with a real estate mogul and arts patron. 339 00:23:21,192 --> 00:23:23,069 He funded some of my shows. 340 00:23:23,152 --> 00:23:25,363 Public theaters aren't as well funded as... 341 00:23:25,446 --> 00:23:26,823 Please, Mr. Bardin. 342 00:23:28,574 --> 00:23:29,867 She was sublime. 343 00:23:31,285 --> 00:23:34,205 In my line, you meet lots of pretty girls, but� 344 00:23:35,414 --> 00:23:38,543 So I asked if she'd ever done any acting. 345 00:23:39,418 --> 00:23:41,045 She seemed uninterested. 346 00:23:41,129 --> 00:23:44,132 After that evening, you never saw her again? 347 00:23:44,215 --> 00:23:45,508 No. 348 00:23:47,510 --> 00:23:48,636 - Never? - Never. 349 00:23:52,640 --> 00:23:53,766 Never. 350 00:23:59,939 --> 00:24:01,357 Good night, Maria. 351 00:24:01,440 --> 00:24:02,900 Good night, sir. 352 00:24:16,372 --> 00:24:17,999 Sorry about the piano. 353 00:24:18,082 --> 00:24:19,208 I had stage fright. 354 00:24:19,292 --> 00:24:20,626 I wasn't well. 355 00:24:20,710 --> 00:24:21,710 I understand. 356 00:24:22,253 --> 00:24:23,546 Have a nice evening? 357 00:24:24,422 --> 00:24:25,422 Did you? 358 00:24:27,341 --> 00:24:29,010 That girl was pretty. 359 00:24:29,969 --> 00:24:30,887 What? 360 00:24:30,970 --> 00:24:33,472 And Bardin's car in the pond� 361 00:24:34,182 --> 00:24:35,308 Yes, strange. 362 00:24:36,225 --> 00:24:37,852 Sleep with me? 363 00:24:38,686 --> 00:24:42,106 Not tonight if you don't mind. Too much drink. I'm beat. 364 00:24:43,900 --> 00:24:46,903 I've never met a musician with no instrument. 365 00:24:49,697 --> 00:24:50,781 Tomorrow night, then. 366 00:24:52,241 --> 00:24:53,242 Yes. 367 00:24:55,286 --> 00:24:56,287 Good night. 368 00:25:01,500 --> 00:25:02,501 How's life? 369 00:25:04,003 --> 00:25:07,006 So, how was the joy ride? 370 00:25:19,268 --> 00:25:22,521 When you think about it, the area is depressing. 371 00:25:25,274 --> 00:25:27,109 The very rich are bored stiff. 372 00:25:31,239 --> 00:25:33,366 The rich pretend to be very rich. 373 00:25:35,534 --> 00:25:36,994 As for the others, 374 00:25:38,663 --> 00:25:40,248 they're consumed with jealousy. 375 00:25:54,512 --> 00:25:56,889 No tip from that pig Marsac? 376 00:25:56,973 --> 00:25:58,557 No. 377 00:25:58,641 --> 00:26:00,393 With all the money he makes� 378 00:26:00,476 --> 00:26:02,603 Next time, spit on his fries. 379 00:26:04,397 --> 00:26:07,483 I couldn't help stopping by the hotel at noon. 380 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 Again? 381 00:26:09,193 --> 00:26:10,486 Why did you do that? 382 00:26:11,862 --> 00:26:15,366 Same clientele as ever. I saw Sophie Courcel. 383 00:26:15,449 --> 00:26:18,536 Sitting in the same place, drunk as ever. 384 00:26:19,620 --> 00:26:21,747 And Carole and Simon Laurenti, 385 00:26:21,831 --> 00:26:24,917 the brother of that asshole who rigged the contract. 386 00:26:25,710 --> 00:26:27,628 He didn't dare look at me. 387 00:26:28,296 --> 00:26:29,714 Spineless jerks. 388 00:26:29,797 --> 00:26:31,841 During the war, those guys� 389 00:26:31,924 --> 00:26:33,092 Madam Giulia� 390 00:26:33,175 --> 00:26:34,343 Miss. 391 00:26:34,969 --> 00:26:35,969 Hello, Lionel. 392 00:26:37,680 --> 00:26:39,515 Don't make such a face. 393 00:26:39,598 --> 00:26:41,600 I'll just have an appetizer. 394 00:26:41,684 --> 00:26:43,269 - Giulia� - What? 395 00:26:43,352 --> 00:26:46,564 Can't I have lunch in my own restaurant? 396 00:26:49,525 --> 00:26:51,944 Why torture yourself like that? 397 00:26:52,028 --> 00:26:53,279 Who hired you, Lionel? 398 00:26:53,362 --> 00:26:54,780 You did, ma'am. 399 00:26:57,408 --> 00:26:58,951 What? Gonna hit me? 400 00:27:00,328 --> 00:27:03,414 I forgot. Never in front of customers. 401 00:27:03,497 --> 00:27:05,291 You did that in the wings. 402 00:27:05,374 --> 00:27:07,835 - Look� - I'm leaving, don't worry. 403 00:27:07,918 --> 00:27:09,754 Thank you. 404 00:27:09,837 --> 00:27:11,213 I'm gonna kill him. 405 00:27:11,297 --> 00:27:14,508 Stop thinking about it. Look ahead. 406 00:27:14,592 --> 00:27:18,471 Says he! Did you have a nice evening? 407 00:27:19,972 --> 00:27:20,973 Luca. 408 00:27:21,474 --> 00:27:22,975 - The same. - Okay. 409 00:27:23,601 --> 00:27:25,394 Does she spoil you, at least? 410 00:27:26,228 --> 00:27:29,774 We hardly go out. She hates to realize no one recognizes her. 411 00:27:31,067 --> 00:27:32,443 I spoiled you. 412 00:27:36,655 --> 00:27:38,282 All those weekend trips. 413 00:27:39,158 --> 00:27:41,869 Rome, Florence, Positano� 414 00:27:43,371 --> 00:27:45,331 - So long, Luca. - Bye. 415 00:27:45,956 --> 00:27:48,084 I won't suggest taking you home. 416 00:27:49,293 --> 00:27:50,461 You want to? 417 00:27:51,128 --> 00:27:52,129 No. 418 00:27:52,713 --> 00:27:55,216 But I wish you wanted to. 419 00:27:55,299 --> 00:27:58,177 And that, I can't afford anymore. 420 00:27:59,387 --> 00:28:00,513 Good night! 421 00:28:02,556 --> 00:28:05,309 The Dumatel boy kept prowling around. 422 00:28:05,393 --> 00:28:08,521 Don't be silly. I knew almost all the guests. 423 00:28:10,523 --> 00:28:13,067 Where have you been? I thought you were beat. 424 00:28:13,818 --> 00:28:15,319 What's going on? 425 00:28:15,403 --> 00:28:17,196 Jewelry was stolen, 426 00:28:17,279 --> 00:28:19,198 and no one saw a thing. 427 00:28:19,281 --> 00:28:21,659 Search our rooms if you like. 428 00:28:21,742 --> 00:28:23,953 None of us three went out tonight. 429 00:28:29,333 --> 00:28:31,710 You really think I could� 430 00:28:32,962 --> 00:28:34,380 No, it would take brains. 431 00:28:35,089 --> 00:28:36,090 Good night. 432 00:28:37,633 --> 00:28:38,843 And you, come with me. 433 00:28:38,926 --> 00:28:40,177 I'm not sleepy now. 434 00:29:18,591 --> 00:29:21,802 - Bring me another? - It's not even noon. 435 00:29:21,886 --> 00:29:23,721 Maybe. I don't have a watch. 436 00:29:37,943 --> 00:29:39,445 How's it going, Brigitte? 437 00:29:39,528 --> 00:29:41,030 And you, sweetie pie? 438 00:29:41,113 --> 00:29:42,490 Good. 439 00:29:42,573 --> 00:29:43,908 Your peonies are pretty. 440 00:29:43,991 --> 00:29:46,035 Not as pretty as you. 441 00:29:46,118 --> 00:29:47,369 I'll take one. 442 00:29:47,453 --> 00:29:48,829 Take it. It's a gift. 443 00:29:49,872 --> 00:29:51,123 How'd he react? 444 00:29:51,999 --> 00:29:53,292 Uh, who? 445 00:29:53,375 --> 00:29:56,378 When he saw wifey's car in the pond. Thanks, Brigitte. 446 00:29:57,880 --> 00:30:00,341 Uh, he was livid. 447 00:30:00,424 --> 00:30:01,425 Did he cry? 448 00:30:02,009 --> 00:30:04,553 He's the sort who bawls when you touch his things. 449 00:30:05,221 --> 00:30:06,847 And I touch their things. 450 00:30:06,931 --> 00:30:08,015 Do you have things? 451 00:30:08,557 --> 00:30:09,934 Meaning? 452 00:30:10,017 --> 00:30:11,310 Do you have a house? 453 00:30:11,393 --> 00:30:12,269 No. 454 00:30:12,353 --> 00:30:13,604 An apartment? 455 00:30:13,687 --> 00:30:14,980 - No. - A family home? 456 00:30:15,064 --> 00:30:15,940 Not really. 457 00:30:16,023 --> 00:30:17,650 - A boat? - Nope. 458 00:30:17,733 --> 00:30:18,943 Stocks? 459 00:30:23,739 --> 00:30:24,907 A numbered account? 460 00:30:24,990 --> 00:30:28,452 None of that. But I can buy you a drink. 461 00:30:28,536 --> 00:30:29,995 - A drink? - A bottle? 462 00:30:30,913 --> 00:30:32,081 And after the bottle? 463 00:30:32,665 --> 00:30:33,749 Lunch? 464 00:30:34,500 --> 00:30:37,253 Pizza at the Safari. Best in Nice. 465 00:30:38,003 --> 00:30:39,004 Pizza? 466 00:30:39,713 --> 00:30:40,756 Yes. 467 00:30:40,839 --> 00:30:42,383 Lucky it's the weekend. 468 00:30:42,466 --> 00:30:44,051 What do you do on weekends? 469 00:30:44,134 --> 00:30:45,636 What we're doing now. 470 00:30:46,887 --> 00:30:48,013 Bullshit. 471 00:30:48,097 --> 00:30:49,598 Stupid, pointless things. 472 00:31:04,863 --> 00:31:06,156 Wanna join us? 473 00:31:07,616 --> 00:31:08,534 You live here? 474 00:31:08,617 --> 00:31:09,868 I wish! 475 00:31:09,952 --> 00:31:10,995 Why's that? 476 00:31:11,078 --> 00:31:13,414 I dunno. I think it's chic. 477 00:31:13,497 --> 00:31:15,291 Hotels, houses, 478 00:31:15,374 --> 00:31:16,750 cars, boats� 479 00:31:16,834 --> 00:31:18,002 I think it's chic. 480 00:31:18,961 --> 00:31:20,212 Take a picture of me. 481 00:31:20,754 --> 00:31:21,755 - Here? - Mm-hmm. 482 00:31:26,635 --> 00:31:27,636 What? 483 00:31:28,679 --> 00:31:29,555 A book? 484 00:31:29,638 --> 00:31:30,639 Yes, a book. 485 00:31:30,723 --> 00:31:32,182 Do books pay? 486 00:31:32,266 --> 00:31:33,851 I dunno. It's my first. 487 00:31:33,934 --> 00:31:35,269 Then why are you doing it? 488 00:31:36,895 --> 00:31:37,895 She likes it. 489 00:31:38,731 --> 00:31:41,108 She thinks it's� chic. 490 00:31:41,191 --> 00:31:42,484 The singer? 491 00:31:42,568 --> 00:31:44,278 She's an actress. 492 00:31:44,361 --> 00:31:46,614 - A great actress. - So I heard. 493 00:31:47,990 --> 00:31:49,116 I love her house. 494 00:31:51,785 --> 00:31:53,203 Know what I'd like? 495 00:31:53,287 --> 00:31:54,287 No. 496 00:31:54,997 --> 00:31:56,749 For us to live in that house. 497 00:31:59,168 --> 00:32:00,168 Wouldn't you? 498 00:32:02,504 --> 00:32:03,922 But on separate floors. 499 00:32:04,798 --> 00:32:05,966 Two of everything. 500 00:32:06,050 --> 00:32:08,552 Two pools, two kitchens, two living rooms. 501 00:32:08,636 --> 00:32:09,762 What for? 502 00:32:09,845 --> 00:32:11,930 - To not see each other. - I see. 503 00:32:13,057 --> 00:32:14,683 Do you breakfast by the pool? 504 00:32:14,767 --> 00:32:16,727 Yes, when it's not too windy. 505 00:32:16,810 --> 00:32:19,063 What's she put on her toast? Marmalade? 506 00:32:19,146 --> 00:32:20,522 Make me dream. 507 00:32:20,606 --> 00:32:22,232 She prefers pancakes. 508 00:32:22,316 --> 00:32:24,818 With maple syrup she gets from London. 509 00:32:25,402 --> 00:32:26,403 Thanks. 510 00:32:30,574 --> 00:32:31,784 Goddammit! 511 00:32:32,451 --> 00:32:34,119 - Sorry, ma'am. - Be careful! 512 00:32:34,203 --> 00:32:35,621 You're all thumbs. 513 00:32:40,918 --> 00:32:42,169 Where you going? 514 00:32:42,252 --> 00:32:44,129 Elsewhere. I can't stand your tone. 515 00:32:44,213 --> 00:32:45,506 Then beat it. 516 00:32:45,589 --> 00:32:47,091 Two-bit Robin Hood! 517 00:32:47,758 --> 00:32:49,885 Are you saying you're very generous? 518 00:32:49,968 --> 00:32:51,136 No, no. 519 00:32:51,970 --> 00:32:54,348 Oh, that pancake story made me hungry. 520 00:32:56,475 --> 00:32:58,644 Want to eat a fancy meal for free? 521 00:33:00,979 --> 00:33:02,314 It's beautiful. 522 00:33:02,398 --> 00:33:04,817 She did everything. It was in ruins. 523 00:33:04,900 --> 00:33:05,901 How long did it take? 524 00:33:06,485 --> 00:33:09,655 Eleven years, and now she's not even allowed in. 525 00:33:09,738 --> 00:33:11,740 Man, what an asshole. 526 00:33:11,824 --> 00:33:14,326 Speaking of whom, there he is. 527 00:33:15,577 --> 00:33:17,079 The guy with the big snout. 528 00:33:19,206 --> 00:33:20,624 How was everything? 529 00:33:20,708 --> 00:33:22,042 Perfect, thanks. 530 00:33:27,131 --> 00:33:28,131 Ready? 531 00:33:29,258 --> 00:33:30,509 Whenever you are. 532 00:33:31,593 --> 00:33:32,928 You announce it just like that? 533 00:33:33,011 --> 00:33:34,138 Settle down. 534 00:33:34,221 --> 00:33:37,933 You're splitting with that slut and leaving me the kids? 535 00:33:38,016 --> 00:33:40,936 - What am I supposed to do? - Stop it, honey. 536 00:33:41,019 --> 00:33:43,397 Don't count on it! 537 00:33:43,480 --> 00:33:45,107 Don't tell me what to do! 538 00:33:45,941 --> 00:33:47,109 Don't cause a scandal. 539 00:33:47,192 --> 00:33:49,319 You're afraid of a scandal? Is it me? 540 00:33:50,904 --> 00:33:51,904 Am I the scandal? 541 00:33:54,324 --> 00:33:55,617 Please! 542 00:33:55,701 --> 00:33:58,370 Please what, huh? 543 00:33:58,454 --> 00:34:00,330 Bunch of hypocrites! You all knew! 544 00:34:00,414 --> 00:34:01,582 All of you! 545 00:34:02,416 --> 00:34:05,461 You're leaving me with three kids and droopy boobs? 546 00:34:06,211 --> 00:34:08,505 Hush, honey, please. 547 00:34:08,589 --> 00:34:10,257 Calm her down. Do something! 548 00:34:10,340 --> 00:34:12,092 Sorry. Forgive us, really. 549 00:34:12,176 --> 00:34:14,303 That's enough now. 550 00:34:14,386 --> 00:34:15,721 Don't touch me! 551 00:34:17,055 --> 00:34:18,055 You lunatic! 552 00:34:20,476 --> 00:34:22,436 Sorry. Forgive us, really. 553 00:34:29,735 --> 00:34:30,778 I want that one. 554 00:34:32,362 --> 00:34:34,239 - With two sails. - I get seasick. 555 00:34:34,323 --> 00:34:35,574 Too bad for you. 556 00:34:37,201 --> 00:34:38,452 What now? 557 00:34:38,535 --> 00:34:39,578 I'm hungry again. 558 00:34:40,245 --> 00:34:41,330 Okay. 559 00:34:45,083 --> 00:34:46,627 Stop. Stop it! 560 00:34:53,759 --> 00:34:55,719 That's the trouble when you like someone. 561 00:34:56,386 --> 00:34:57,721 All you do is eat and stare. 562 00:34:58,597 --> 00:34:59,681 Suits me. 563 00:34:59,765 --> 00:35:01,308 - Stop it. - What? 564 00:35:02,309 --> 00:35:03,519 You're messing me up. 565 00:35:03,602 --> 00:35:04,812 What did I do? 566 00:35:05,395 --> 00:35:07,022 I'm ruining my assets. 567 00:35:07,564 --> 00:35:09,274 You have it easy. 568 00:35:09,358 --> 00:35:12,194 No, she tries to stuff me. Thinks I'm too thin. 569 00:35:15,447 --> 00:35:16,782 She has lots of paintings. 570 00:35:17,866 --> 00:35:18,992 Yes. 571 00:35:19,076 --> 00:35:20,577 Dare to steal one? 572 00:35:20,661 --> 00:35:23,372 - Why? - To stop screwing in the john. 573 00:35:23,455 --> 00:35:24,665 I like you. 574 00:35:25,582 --> 00:35:26,875 Sure about that? 575 00:35:26,959 --> 00:35:30,003 Maybe you're not real. Everything's fake here. 576 00:35:35,467 --> 00:35:38,512 You're the first guy I've enjoyed kissing in three years. 577 00:35:39,304 --> 00:35:41,473 You're the first woman I enjoy kissing. 578 00:35:41,557 --> 00:35:42,891 Oh� 579 00:35:43,517 --> 00:35:44,434 It's true. 580 00:35:44,518 --> 00:35:46,603 I haven't always done this. 581 00:35:47,563 --> 00:35:49,064 Done what? 582 00:35:50,566 --> 00:35:51,692 Nothing. 583 00:35:52,609 --> 00:35:53,609 And before? 584 00:35:55,028 --> 00:35:56,029 Ah. 585 00:35:59,825 --> 00:36:00,825 Yes? 586 00:36:02,452 --> 00:36:03,579 Yes, sorry. 587 00:36:03,662 --> 00:36:04,997 I was on the water. 588 00:36:05,080 --> 00:36:06,748 Friends with a boat. 589 00:36:08,333 --> 00:36:10,168 Tell me quick. Service is awful. 590 00:36:11,837 --> 00:36:13,797 Why so impatient? 591 00:36:14,298 --> 00:36:15,549 It's a nasty flaw. 592 00:36:17,759 --> 00:36:19,803 No, I prefer the Negresco. 593 00:36:21,430 --> 00:36:22,514 See you shortly. 594 00:36:26,560 --> 00:36:28,020 So, what do we do? 595 00:36:30,272 --> 00:36:33,025 Swap numbers to sneak a pizza? 596 00:36:34,318 --> 00:36:36,236 I'd love that. Not you? 597 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 What's it cost you? 598 00:36:39,698 --> 00:36:40,741 Time. 599 00:36:41,408 --> 00:36:42,408 Money. 600 00:36:47,623 --> 00:36:48,623 See ya. 601 00:36:52,461 --> 00:36:53,712 06.42� 602 00:36:54,588 --> 00:36:56,131 Take it down fast. Fast. 603 00:36:56,882 --> 00:36:57,883 Wait. 604 00:36:57,966 --> 00:36:59,176 42.58� 605 00:37:00,886 --> 00:37:01,929 11.22. 606 00:37:02,554 --> 00:37:04,681 42.58.11.22. 607 00:37:09,478 --> 00:37:10,520 I'll call you. 608 00:37:11,480 --> 00:37:13,023 Right now. I'm calling. 609 00:37:15,233 --> 00:37:17,110 So in short, it's long, boring, 610 00:37:17,194 --> 00:37:20,072 stodgy, grueling, 611 00:37:20,155 --> 00:37:22,324 and it's the Palme d'Or. 612 00:37:25,452 --> 00:37:29,665 "So you're back, Pomponette! Back to eat old Pompon's soup! 613 00:37:30,374 --> 00:37:31,792 "Tart! Slut!" 614 00:37:31,875 --> 00:37:33,251 "Piece of filth." 615 00:37:35,212 --> 00:37:36,212 Good evening. 616 00:37:36,254 --> 00:37:37,339 Good evening. 617 00:37:38,006 --> 00:37:39,383 How's my poet? 618 00:37:40,092 --> 00:37:41,343 - Fine. - Hungry? 619 00:37:41,426 --> 00:37:44,721 I was nice enough to put a bowl out. Nice and clean. 620 00:37:45,973 --> 00:37:47,265 I've eaten. 621 00:37:47,349 --> 00:37:48,600 Then eat twice. 622 00:37:48,684 --> 00:37:49,810 Martha. 623 00:37:49,893 --> 00:37:52,270 This is a home, not a hotel. 624 00:37:53,188 --> 00:37:54,815 I'll get a paunch. 625 00:37:54,898 --> 00:37:56,441 Make yourself puke. 626 00:37:56,525 --> 00:37:58,110 I'll show you how. 627 00:37:58,193 --> 00:38:00,195 25 years of fingers down my throat. 628 00:38:00,904 --> 00:38:03,407 How else would I keep my wasp waist? 629 00:38:03,490 --> 00:38:04,992 Huh? 630 00:38:05,075 --> 00:38:06,535 Wasps sting, you know. 631 00:38:07,911 --> 00:38:08,911 Eat. 632 00:38:11,123 --> 00:38:12,124 Thanks. 633 00:38:22,676 --> 00:38:24,720 Eat properly, darling. 634 00:38:26,221 --> 00:38:27,556 I don't know how. 635 00:38:28,348 --> 00:38:29,683 I never learned. 636 00:38:30,183 --> 00:38:32,853 I watch you. I try to do the same. 637 00:38:32,936 --> 00:38:37,399 But it'll take years to be like you. 638 00:38:37,482 --> 00:38:38,482 You're all� 639 00:38:39,276 --> 00:38:40,318 so very chic. 640 00:38:49,745 --> 00:38:51,496 Still, the jerk has nice eyes. 641 00:38:53,123 --> 00:38:56,043 It was interesting to see the guy develop. 642 00:38:56,126 --> 00:38:58,587 Months earlier, he'd apologize for existing. 643 00:38:58,670 --> 00:39:02,340 Then some mysterious force turned him into a prince. 644 00:39:07,220 --> 00:39:08,764 See that house over there? 645 00:39:09,514 --> 00:39:10,390 The pink one? 646 00:39:10,474 --> 00:39:13,560 It's my stepdad's. I'm buying it from him. 647 00:39:13,643 --> 00:39:16,396 I'll take you. Evenings are freaking awesome. 648 00:39:16,480 --> 00:39:17,898 With pleasure. 649 00:39:19,024 --> 00:39:20,734 I'm coming, man! 650 00:39:21,401 --> 00:39:23,570 You wanna play, do ya? 651 00:39:23,653 --> 00:39:24,780 Cut it out! 652 00:39:25,989 --> 00:39:26,865 It's cold! 653 00:39:26,948 --> 00:39:29,451 - Good. Hardens the nipples. - They're fake. 654 00:39:29,534 --> 00:39:32,913 - No, mine are real. - And you, lovely Margot? 655 00:39:32,996 --> 00:39:36,416 - Show me yours! - Get lost. Get lost! 656 00:39:36,500 --> 00:39:37,667 It's all in fun! 657 00:39:38,251 --> 00:39:39,252 Margot! 658 00:39:40,462 --> 00:39:41,838 In you go! 659 00:39:41,922 --> 00:39:43,090 Leave me alone! 660 00:39:49,846 --> 00:39:50,931 She's wet! She's wet! 661 00:39:51,014 --> 00:39:52,015 Assholes! 662 00:39:53,100 --> 00:39:54,726 Come on! 663 00:39:54,810 --> 00:39:57,312 Get back on. It's just for fun! 664 00:40:11,034 --> 00:40:12,202 Did you expect better? 665 00:40:14,204 --> 00:40:15,204 No expectations. 666 00:40:18,583 --> 00:40:20,585 - All those dolls. - I like dolls. 667 00:40:22,379 --> 00:40:23,630 This is what I live in. 668 00:40:26,133 --> 00:40:27,467 Not very chic. 669 00:40:27,551 --> 00:40:28,885 But there's a bed. 670 00:40:40,272 --> 00:40:41,815 It's almost beautiful. 671 00:40:43,775 --> 00:40:44,775 Dance. 672 00:40:46,111 --> 00:40:47,111 Dance! 673 00:40:48,530 --> 00:40:49,656 I don't dance anymore. 674 00:40:50,407 --> 00:40:51,533 Then you're lying. 675 00:40:52,450 --> 00:40:53,869 You were never a dancer. 676 00:40:55,912 --> 00:40:56,913 Whatever. 677 00:40:58,206 --> 00:40:59,958 You can't own just being a whore. 678 00:41:00,750 --> 00:41:01,918 Can you, huh? 679 00:41:17,684 --> 00:41:18,977 Come on in! 680 00:41:19,811 --> 00:41:21,062 It's really high! 681 00:41:21,146 --> 00:41:23,648 There's no risk. I come here to sober up. 682 00:41:23,732 --> 00:41:25,358 So you know it well. 683 00:41:25,442 --> 00:41:26,902 Don't think about it. One� 684 00:41:26,985 --> 00:41:28,570 two, 685 00:41:28,653 --> 00:41:29,654 three! 686 00:42:35,345 --> 00:42:36,554 I want us to stop. 687 00:42:38,348 --> 00:42:39,975 Say what? 688 00:42:40,058 --> 00:42:41,935 It's ridiculous. 689 00:42:42,602 --> 00:42:45,522 We meet and call all the time, like a couple. 690 00:42:46,439 --> 00:42:47,439 So what? 691 00:42:48,108 --> 00:42:50,485 You're broke. You're always wasted. 692 00:42:50,568 --> 00:42:52,237 Been there, done that. 693 00:42:52,320 --> 00:42:53,530 I've already been in love. 694 00:42:54,072 --> 00:42:55,282 At first it's nice, 695 00:42:55,824 --> 00:42:58,451 but it doesn't pay the bills or make you happy. 696 00:43:00,495 --> 00:43:01,371 I'm happy. 697 00:43:01,454 --> 00:43:03,164 It doesn't take much! 698 00:43:04,708 --> 00:43:05,708 I love you. 699 00:43:07,961 --> 00:43:09,004 What? 700 00:43:10,130 --> 00:43:11,923 - I love you. - Stop it. 701 00:43:12,007 --> 00:43:13,758 You're just horny. 702 00:43:13,842 --> 00:43:16,303 You think I'm hot, but in five years, you'll split. 703 00:43:17,137 --> 00:43:18,221 No. 704 00:43:18,305 --> 00:43:19,597 You all do. You split. 705 00:43:19,681 --> 00:43:21,766 My dad, my ex, my stepdad, all split. 706 00:43:21,850 --> 00:43:24,352 We age, put on weight, you hit us, and split. 707 00:43:25,770 --> 00:43:26,813 That's life. 708 00:43:28,273 --> 00:43:29,399 I like older women. 709 00:43:29,482 --> 00:43:31,151 Because they pay! 710 00:43:32,235 --> 00:43:33,445 Stop it. 711 00:43:34,654 --> 00:43:36,031 You can't help it. It's genetic. 712 00:43:36,781 --> 00:43:39,075 You all turn into pricks. 713 00:43:49,711 --> 00:43:52,756 I followed you to your Marriott rooftop meeting. 714 00:43:52,839 --> 00:43:54,090 I watched you. 715 00:43:54,174 --> 00:43:57,093 Biting your lip, chain-smoking, looking at your cell, 716 00:43:57,177 --> 00:43:58,428 waiting for my texts. 717 00:43:58,970 --> 00:44:00,638 When I wrote, I saw you laugh. 718 00:44:00,722 --> 00:44:02,057 Isn't that true? 719 00:44:02,140 --> 00:44:03,224 Margot! 720 00:44:04,434 --> 00:44:05,434 I'll find work. 721 00:44:06,728 --> 00:44:08,313 I'll quit weed. I'll move my ass. 722 00:44:09,814 --> 00:44:10,857 I'm not alone. 723 00:44:12,609 --> 00:44:13,610 Who is it? 724 00:44:15,987 --> 00:44:17,781 - Mommy. - Thanks, Sandrine. 725 00:44:17,864 --> 00:44:19,282 You bet! 726 00:44:19,366 --> 00:44:20,950 Bye, Sandrine! 727 00:44:21,034 --> 00:44:22,827 - Have a good evening. - You too. 728 00:44:28,083 --> 00:44:30,835 She was at my mom's. I picked her up yesterday. 729 00:44:32,379 --> 00:44:34,422 I missed you, baby. You know that? 730 00:44:35,673 --> 00:44:36,716 She's pretty. 731 00:44:37,467 --> 00:44:38,467 She looks like you. 732 00:44:39,552 --> 00:44:42,097 The way I had her is sure to turn you off. 733 00:44:42,764 --> 00:44:43,598 Why? 734 00:44:43,681 --> 00:44:44,808 I lived in London. 735 00:44:45,642 --> 00:44:48,895 Worked in a very select club to pay for voice lessons. 736 00:44:50,063 --> 00:44:52,190 I hunted modeling gigs by day. 737 00:44:53,775 --> 00:44:55,527 My boyfriend was dirt poor. 738 00:44:55,610 --> 00:44:57,946 A wannabe rocker I thought was great. 739 00:44:58,029 --> 00:44:59,364 I paid the bills. 740 00:44:59,447 --> 00:45:00,782 Till he clubbed me. 741 00:45:01,491 --> 00:45:03,493 - What's that mean? - See that? 742 00:45:05,161 --> 00:45:07,705 This big lush came every night. 743 00:45:07,789 --> 00:45:09,624 An ex-tennis pro. 744 00:45:09,707 --> 00:45:12,293 I was too young to know him, but he ruled the place. 745 00:45:12,877 --> 00:45:14,796 He was always blind drunk, 746 00:45:14,879 --> 00:45:17,173 but every time he left with a different bimbo. 747 00:45:17,715 --> 00:45:18,925 20-year-old girls. 748 00:45:36,151 --> 00:45:38,027 Believe me, it's disgusting. 749 00:45:38,820 --> 00:45:40,405 Especially that swine's. 750 00:45:42,323 --> 00:45:45,368 It was that or going back to mommy and her crappy life. 751 00:45:49,205 --> 00:45:52,417 Paternity test, lawyers, and all. Alimony. 752 00:45:53,418 --> 00:45:54,669 So, you have money? 753 00:45:54,752 --> 00:45:56,796 Clearly, I don't. See where I live? 754 00:45:59,424 --> 00:46:00,592 I don't understand. 755 00:46:02,427 --> 00:46:03,636 I got the wrong guy. 756 00:46:04,721 --> 00:46:05,721 Seriously? 757 00:46:06,222 --> 00:46:08,475 I don't know a thing about tennis. 758 00:46:09,142 --> 00:46:10,602 I'm not interested in sports. 759 00:46:10,685 --> 00:46:11,685 I see. 760 00:46:13,313 --> 00:46:14,981 That explains the dolls. 761 00:46:15,064 --> 00:46:16,858 Don't believe all her talk. 762 00:46:17,525 --> 00:46:20,570 I've known her since junior high. London's a lie. 763 00:46:20,653 --> 00:46:23,031 Margot invents what she'd like to be. 764 00:46:23,948 --> 00:46:25,617 Other than that, she's fun. 765 00:46:26,659 --> 00:46:28,786 Who is her daughter's father? 766 00:46:28,870 --> 00:46:30,455 I think it was Quentin. 767 00:46:30,538 --> 00:46:32,457 Her deadbeat in Grenoble. 768 00:46:32,540 --> 00:46:34,167 One thing's for sure, 769 00:46:35,251 --> 00:46:37,378 I'll find a way to give her a good life. 770 00:46:38,880 --> 00:46:40,924 That's the plan, you see? 771 00:46:41,549 --> 00:46:42,967 Her and me in a house. 772 00:46:43,551 --> 00:46:45,261 No man to hassle us. 773 00:46:45,345 --> 00:46:48,014 What's true, on the other hand, 774 00:46:48,097 --> 00:46:50,725 is that her stepfather beat her. 775 00:46:50,808 --> 00:46:52,644 She hid it, but it showed. 776 00:46:52,727 --> 00:46:54,312 Quentin beat her too. 777 00:46:54,395 --> 00:46:56,105 She's too beautiful. 778 00:46:56,189 --> 00:46:57,565 It drives them crazy. 779 00:47:00,944 --> 00:47:01,944 Okay. 780 00:47:02,445 --> 00:47:03,613 I'm going to sleep. 781 00:47:05,114 --> 00:47:06,115 Can't I stay? 782 00:47:06,199 --> 00:47:07,242 What for? 783 00:47:08,368 --> 00:47:09,536 I have no heart. 784 00:47:12,205 --> 00:47:13,540 Go home to mommy. 785 00:47:23,967 --> 00:47:24,967 Hi! 786 00:47:25,009 --> 00:47:26,135 Come here a second. 787 00:47:28,429 --> 00:47:29,429 Yeah. 788 00:47:31,683 --> 00:47:32,767 Yes, my dear� 789 00:47:32,850 --> 00:47:33,935 Who am I? 790 00:47:34,018 --> 00:47:36,145 L�opold. There are two characters. 791 00:47:36,980 --> 00:47:39,399 Yes, my dear, I betrayed you. 792 00:47:39,482 --> 00:47:41,901 Betrayed? You humiliated me. 793 00:47:41,985 --> 00:47:43,820 All the better to come back. 794 00:47:46,197 --> 00:47:47,657 "You willingly agree�" 795 00:47:47,740 --> 00:47:50,660 You willingly agree that I cannot marry you. 796 00:47:50,743 --> 00:47:54,455 I'd be crippled by debt and you by guilt. 797 00:47:54,539 --> 00:47:58,293 I'm happy to share your life, but not your creditors! 798 00:47:59,836 --> 00:48:01,879 On the other hand, think about it. 799 00:48:01,963 --> 00:48:05,425 Paris is a basket of fruit just waiting to be tasted. 800 00:48:06,467 --> 00:48:09,387 Let us together choose the juiciest of them all. 801 00:48:10,305 --> 00:48:13,891 You will be a cuckold, but we will be rich! 802 00:48:23,943 --> 00:48:25,153 What if I help you? 803 00:48:25,987 --> 00:48:27,363 Who's he? 804 00:48:28,031 --> 00:48:29,282 I can help you! 805 00:48:31,159 --> 00:48:32,577 I know people here. 806 00:48:32,660 --> 00:48:35,163 Remember my friend with the bistro in the old town? 807 00:48:35,246 --> 00:48:37,457 - Mm-hmm. - She has dirt on everyone. 808 00:48:37,540 --> 00:48:39,709 You gotta pick the right profile. 809 00:48:39,792 --> 00:48:40,793 Meaning? 810 00:48:42,587 --> 00:48:47,216 The guys you see wanna have a good time before going home to wifey. 811 00:48:47,300 --> 00:48:48,885 Gotta kill wifey. 812 00:48:49,969 --> 00:48:52,013 A tweak or two, and they'll stay. 813 00:48:53,389 --> 00:48:54,682 Gonna teach me to seduce? 814 00:48:55,350 --> 00:48:57,393 Because you think you're seductive? 815 00:48:58,478 --> 00:49:00,188 I've watched you with guys. 816 00:49:01,522 --> 00:49:05,777 I've noticed you fake smiles. As if you were laughing at them. 817 00:49:05,860 --> 00:49:07,278 Because I am! 818 00:49:07,362 --> 00:49:08,780 Well, you shouldn't. 819 00:49:08,863 --> 00:49:10,907 I told you, I'm not an actress. 820 00:49:12,033 --> 00:49:13,409 Time to get to work, then. 821 00:49:13,493 --> 00:49:14,786 Ugh. 822 00:49:16,329 --> 00:49:18,039 Is it marriage you're after? 823 00:49:18,122 --> 00:49:19,122 No. 824 00:49:20,249 --> 00:49:21,334 It's divorce. 825 00:49:21,959 --> 00:49:24,462 I don't know� The mayor? 826 00:49:24,545 --> 00:49:25,545 The mayor? 827 00:49:25,588 --> 00:49:27,757 He has nothing. 828 00:49:27,840 --> 00:49:29,509 No, politicians are done. 829 00:49:29,592 --> 00:49:32,261 They're too exposed and don't make a cent. 830 00:49:32,345 --> 00:49:33,262 And he's faithful. 831 00:49:33,346 --> 00:49:34,389 Gozlan, then? 832 00:49:34,472 --> 00:49:36,057 Won't leave his wife. 833 00:49:36,140 --> 00:49:38,017 She's stupid and ugly, 834 00:49:38,101 --> 00:49:39,519 but he won't divorce. 835 00:49:39,602 --> 00:49:40,603 Why not? 836 00:49:40,687 --> 00:49:42,480 I think he loves her. 837 00:49:44,524 --> 00:49:45,566 It happens. 838 00:49:45,650 --> 00:49:47,860 The guy who owns all the beaches? 839 00:49:48,569 --> 00:49:49,946 Have you seen him? 840 00:49:50,029 --> 00:49:52,115 That's not nice for your friend. 841 00:49:52,198 --> 00:49:54,492 That's my opinion. It's up to you. 842 00:49:54,575 --> 00:49:55,660 I don't care. 843 00:49:55,743 --> 00:49:58,538 He's about to get married. 844 00:49:58,621 --> 00:49:59,914 Someone got to him first. 845 00:50:01,082 --> 00:50:02,083 What about you? 846 00:50:02,792 --> 00:50:03,793 What about me? 847 00:50:04,627 --> 00:50:06,546 Can't you get something out of her? 848 00:50:07,422 --> 00:50:08,881 Maybe not the house� 849 00:50:09,632 --> 00:50:11,509 But she's loaded, isn't she? 850 00:50:11,592 --> 00:50:13,261 At that age, they've had it all. 851 00:50:13,344 --> 00:50:14,929 She won't give me anything. 852 00:50:15,805 --> 00:50:16,805 She's not in love. 853 00:50:17,724 --> 00:50:19,934 You can work on that. Can't you? 854 00:50:23,730 --> 00:50:24,731 Kiss me. 855 00:50:39,245 --> 00:50:40,246 You're kind. 856 00:50:42,832 --> 00:50:43,916 Are you crying? 857 00:50:45,418 --> 00:50:46,419 A little. 858 00:50:48,296 --> 00:50:49,505 Will we be happy? 859 00:50:54,135 --> 00:50:55,261 I promise. 860 00:50:56,763 --> 00:50:59,891 Bruno, I'll be back within the hour. 861 00:50:59,974 --> 00:51:00,975 Excuse me. 862 00:51:01,726 --> 00:51:02,977 It's here for the flats? 863 00:51:03,060 --> 00:51:05,146 I'll call you back. Excuse me? 864 00:51:05,229 --> 00:51:06,856 For the apartments? 865 00:51:06,939 --> 00:51:08,649 Apartment. Yes, that's me. 866 00:51:08,733 --> 00:51:09,567 Margot Hansen. 867 00:51:09,650 --> 00:51:11,694 Pleased to meet you. Follow me? 868 00:51:12,779 --> 00:51:16,407 He always wanted a rat, and I think it's cute. 869 00:51:16,491 --> 00:51:18,701 It's the only rat I can bear. 870 00:51:18,785 --> 00:51:21,245 - It's a Chinese rat. - It's nice. 871 00:51:21,788 --> 00:51:23,414 I don't think I can do it. 872 00:51:23,498 --> 00:51:25,208 Of course you can. 873 00:51:25,291 --> 00:51:28,252 I thought you were English. Even your name works. 874 00:51:28,336 --> 00:51:29,504 It's Danish. 875 00:51:29,587 --> 00:51:30,587 Whatever. 876 00:51:30,630 --> 00:51:34,175 It's speaking French with a British accent that's tricky. 877 00:51:35,176 --> 00:51:36,302 Go on, show me. 878 00:51:37,595 --> 00:51:39,013 What should I show? 879 00:51:39,972 --> 00:51:41,015 Man, I love it. 880 00:51:41,891 --> 00:51:43,434 It makes you vulnerable. 881 00:51:44,227 --> 00:51:47,480 A girl with an accent invites protection. 882 00:51:47,563 --> 00:51:48,940 Even Russians? 883 00:51:49,023 --> 00:51:50,233 Except Russians. 884 00:51:51,150 --> 00:51:52,944 Sorry for my English. 885 00:51:53,778 --> 00:51:56,572 But I was a very bad student. 886 00:51:56,656 --> 00:51:58,741 Yes, I understand. 887 00:52:00,117 --> 00:52:01,494 If you like� 888 00:52:02,161 --> 00:52:05,122 If you like, I speak a bit of French. 889 00:52:06,374 --> 00:52:07,416 Much obliged. 890 00:52:19,262 --> 00:52:20,263 Hello. 891 00:52:21,305 --> 00:52:22,348 Is that so? 892 00:52:26,352 --> 00:52:27,603 Wow! Terrific. 893 00:52:27,687 --> 00:52:30,231 Beautiful, right? It's one of our finest. 894 00:52:30,314 --> 00:52:31,691 And look at this. 895 00:52:31,774 --> 00:52:36,571 The terrace wraps around almost entirely. 896 00:52:37,071 --> 00:52:38,071 Wow! 897 00:52:39,031 --> 00:52:41,325 Is it for you? 898 00:52:41,409 --> 00:52:42,618 No, um� 899 00:52:42,702 --> 00:52:44,287 I'm visiting for my parents. 900 00:52:44,370 --> 00:52:46,122 For your parents. Okay. 901 00:52:47,248 --> 00:52:49,584 Yes. I'm visiting Cannes. 902 00:52:49,667 --> 00:52:50,667 Mm-hmm. 903 00:52:51,335 --> 00:52:52,378 Banlieu. 904 00:52:53,254 --> 00:52:54,255 Beaulieu. 905 00:52:54,338 --> 00:52:56,674 Oh, right. Um� Beaulieu. 906 00:52:57,466 --> 00:52:58,551 Almost. 907 00:52:58,634 --> 00:53:01,637 Yes, and Nice too. 908 00:53:01,721 --> 00:53:03,472 French Riviera. 909 00:53:03,556 --> 00:53:06,434 For me, it's the prettiest place� 910 00:53:06,517 --> 00:53:07,852 In France. 911 00:53:07,935 --> 00:53:09,145 In the world. 912 00:53:10,897 --> 00:53:12,523 I'd like to live here too. 913 00:53:12,607 --> 00:53:14,275 Well, welcome. 914 00:53:14,358 --> 00:53:17,486 Look. There's this vast open-plan living space. 915 00:53:18,529 --> 00:53:21,532 The dining area, living room area, kitchen. 916 00:53:22,074 --> 00:53:23,659 The bedrooms are upstairs. 917 00:53:24,201 --> 00:53:25,745 And you'll see� 918 00:53:25,828 --> 00:53:29,832 You admit suggesting Simon Laurenti to them? 919 00:53:31,542 --> 00:53:32,919 I don't know. Maybe. 920 00:53:33,002 --> 00:53:35,254 Why suggest my client? 921 00:53:35,338 --> 00:53:39,008 There are much wealthier and more available men around. 922 00:53:39,717 --> 00:53:40,593 Less married. 923 00:53:40,676 --> 00:53:41,886 Mm. 924 00:53:41,969 --> 00:53:45,598 In fact, at the time, he'd just become potentially rich. 925 00:53:45,681 --> 00:53:47,350 His father had died. 926 00:53:47,433 --> 00:53:49,185 His brother had died. 927 00:53:49,268 --> 00:53:51,187 Overnight sole owner of the agency. 928 00:53:51,270 --> 00:53:53,397 Which made him vulnerable. 929 00:53:53,481 --> 00:53:54,732 I love it. 930 00:53:55,483 --> 00:53:56,525 Me too. 931 00:53:57,026 --> 00:54:00,404 To be perfectly honest, I almost kept it for myself. 932 00:54:00,488 --> 00:54:02,281 But my wife didn't like it. 933 00:54:02,365 --> 00:54:04,033 She found it too glitzy. 934 00:54:04,533 --> 00:54:05,660 Glitzy? 935 00:54:06,202 --> 00:54:07,286 Too expensive. 936 00:54:08,204 --> 00:54:09,830 A place for drinking wine. 937 00:54:09,914 --> 00:54:11,540 I agree. 938 00:54:11,624 --> 00:54:13,209 Have you got a bottle? 939 00:54:13,292 --> 00:54:14,543 No, not here. 940 00:54:16,379 --> 00:54:18,464 No, but if it's a criterion, 941 00:54:18,547 --> 00:54:22,385 tell your parents I'll sell it with a full wine cabinet. 942 00:54:22,468 --> 00:54:23,344 Saint-Estephe. 943 00:54:23,427 --> 00:54:25,846 - Saint-Estephe. What year? - Doesn't matter. 944 00:54:25,930 --> 00:54:29,058 And write down Pauillac. And Ch�teau Lynch-Bages. 945 00:54:29,141 --> 00:54:30,518 - Ch�teau what? - Lynch-Bages 946 00:54:31,769 --> 00:54:32,895 Martha's favorite. 947 00:54:34,230 --> 00:54:36,399 Yes, Lynch-Bages is an excellent wine. 948 00:54:36,482 --> 00:54:39,110 It's my preferred one. It's my favorite. 949 00:54:39,193 --> 00:54:40,903 Are there good wines in England? 950 00:54:41,487 --> 00:54:43,906 Some, yes. But not the same. 951 00:54:45,449 --> 00:54:47,410 Do you know where to drink good wine? 952 00:54:48,285 --> 00:54:49,704 Yes, of course. 953 00:54:50,204 --> 00:54:52,248 Could you text me a list? 954 00:54:52,331 --> 00:54:53,582 Of course. 955 00:54:53,666 --> 00:54:54,834 Did you come by car? 956 00:54:54,917 --> 00:54:57,044 No, I'll call the taxi. 957 00:54:57,795 --> 00:54:59,547 Your French is perfect. 958 00:54:59,630 --> 00:55:01,424 Oh, it used to be better. 959 00:55:02,508 --> 00:55:04,969 I studied literature at uni. 960 00:55:05,052 --> 00:55:06,345 French literature? 961 00:55:06,429 --> 00:55:07,888 - Yes. - Ah. 962 00:55:09,390 --> 00:55:11,726 And what period? 963 00:55:12,518 --> 00:55:14,770 No, Romanticism is too clich�. 964 00:55:14,854 --> 00:55:17,273 I recommend 20th-century poetry. 965 00:55:17,356 --> 00:55:19,400 With poetry, you can recite lines. 966 00:55:19,483 --> 00:55:20,693 Oh yeah? 967 00:55:20,776 --> 00:55:22,820 - I'll prepare an anthology. - A what? 968 00:55:24,488 --> 00:55:25,865 I'm kidding. 969 00:55:26,907 --> 00:55:29,285 Do you know Paul �luard? 970 00:55:29,869 --> 00:55:30,911 No. 971 00:55:30,995 --> 00:55:32,747 I hear it's beautiful. 972 00:55:32,830 --> 00:55:34,081 Um, yes. 973 00:55:34,915 --> 00:55:36,042 Um� 974 00:55:36,125 --> 00:55:39,211 The sea has left its ears upon the beach 975 00:55:39,295 --> 00:55:42,089 And the ridged sand The scene of a perfect crime 976 00:55:42,715 --> 00:55:45,092 The knives are signs 977 00:55:45,176 --> 00:55:46,844 And bullets are tears 978 00:55:48,262 --> 00:55:50,765 Beautiful. I don't understand, but� 979 00:55:51,348 --> 00:55:53,059 it's beautiful. But I don't understand. 980 00:55:54,518 --> 00:55:55,978 But it's beautiful. 981 00:55:56,062 --> 00:55:57,438 Oh, sorry! 982 00:55:57,521 --> 00:55:59,023 The apartment specs. 983 00:55:59,607 --> 00:56:01,567 - Keep me posted? - Yes. 984 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 And I'll text you the list. 985 00:56:03,486 --> 00:56:05,321 Thank you. Bye. 986 00:56:05,404 --> 00:56:06,405 Bye. 987 00:56:14,872 --> 00:56:16,165 My, my, my� 988 00:56:18,292 --> 00:56:19,960 - Yes, honey. - Everything okay? 989 00:56:20,044 --> 00:56:22,421 How about going out for dinner tonight? 990 00:56:22,505 --> 00:56:23,756 You and me? 991 00:56:23,839 --> 00:56:25,216 Yes, you and me. 992 00:56:25,299 --> 00:56:27,718 But where? We haven't reserved. 993 00:56:27,802 --> 00:56:29,887 I don't know. We'll improvise, huh? 994 00:56:30,471 --> 00:56:32,515 I want a glass of wine by the sea. 995 00:56:32,598 --> 00:56:34,600 We forget to enjoy the sea. 996 00:56:34,683 --> 00:56:35,810 All right. 997 00:56:36,685 --> 00:56:37,728 Love you. 998 00:56:37,812 --> 00:56:38,813 Love you. 999 00:56:39,355 --> 00:56:40,689 Excuse me. It was Simon. 1000 00:56:40,773 --> 00:56:43,776 How is he with everything that's going on? 1001 00:56:43,859 --> 00:56:45,861 Is he running the agency alone? 1002 00:56:45,945 --> 00:56:50,282 Yes. It's a lot of pressure. Huge real estate deals. 1003 00:56:50,366 --> 00:56:52,326 - He works much longer hours. - Mm. 1004 00:56:52,409 --> 00:56:53,953 How long have you been married? 1005 00:56:55,996 --> 00:56:57,456 - You weren't born. - Ah. 1006 00:56:57,957 --> 00:56:59,291 Let's not exaggerate. 1007 00:56:59,917 --> 00:57:01,043 Do you love each other? 1008 00:57:02,461 --> 00:57:03,963 Do we love each other? 1009 00:57:04,046 --> 00:57:07,675 Yes, just a question. It's not obscene, is it? 1010 00:57:08,509 --> 00:57:10,052 Of course we do. 1011 00:57:11,220 --> 00:57:14,557 Like people who've loved each other a long time. 1012 00:57:14,640 --> 00:57:15,724 Do you dance? 1013 00:57:16,892 --> 00:57:18,561 Together, I mean. 1014 00:57:20,062 --> 00:57:22,439 I don't mind. She's not bad looking. 1015 00:57:23,440 --> 00:57:24,275 Not bad? 1016 00:57:24,358 --> 00:57:25,734 Yeah, not bad. 1017 00:57:25,818 --> 00:57:27,486 The right stuff in all the right places. 1018 00:57:27,570 --> 00:57:29,280 Just my style! 1019 00:57:29,363 --> 00:57:30,698 Thank you for the rug. 1020 00:57:30,781 --> 00:57:33,409 - Maria will help you put it in the car. - No, no, no. 1021 00:57:33,492 --> 00:57:34,994 It weighs a ton! 1022 00:57:35,077 --> 00:57:36,912 It'll be my workout� 1023 00:57:36,996 --> 00:57:38,664 For the dance floor. 1024 00:57:40,082 --> 00:57:41,250 Goodbye. 1025 00:57:47,631 --> 00:57:49,133 Thank you very much. 1026 00:57:50,384 --> 00:57:51,802 - Bye. - Bye. 1027 00:57:55,681 --> 00:57:57,892 - What are you doing? - Whatever you want. 1028 00:57:58,642 --> 00:57:59,518 Adrien� 1029 00:57:59,602 --> 00:58:00,519 Carole. 1030 00:58:00,603 --> 00:58:02,980 - Are you playing with me? - It's not a game. 1031 00:58:03,063 --> 00:58:05,024 Or if it is, it's very enjoyable. 1032 00:58:05,107 --> 00:58:06,859 I'm too old for this. 1033 00:58:06,942 --> 00:58:09,904 You are the ideal age. I think you're superb. 1034 00:58:09,987 --> 00:58:11,447 Please get out. 1035 00:58:11,530 --> 00:58:15,451 Firstly, that's utter nonsense. And Martha's just over there. 1036 00:58:18,204 --> 00:58:19,205 Goodbye. 1037 00:58:22,541 --> 00:58:24,793 Didn't you see me stare the other night? 1038 00:58:24,877 --> 00:58:26,712 During that ridiculous song? 1039 00:58:27,421 --> 00:58:28,422 No. 1040 00:58:29,215 --> 00:58:30,090 Okay! 1041 00:58:30,174 --> 00:58:31,800 You had a gorgeous dress. 1042 00:58:31,884 --> 00:58:33,427 I wasn't wearing a dress. 1043 00:58:33,510 --> 00:58:35,804 I was wearing a blouse. Wrong! 1044 00:58:35,888 --> 00:58:37,473 Please get out now. 1045 00:58:37,556 --> 00:58:38,807 We're sick of each other. 1046 00:58:39,850 --> 00:58:43,020 I'm just a minion among many in this house. 1047 00:58:44,605 --> 00:58:47,233 It's none of my business, but why do you stay? 1048 00:58:48,400 --> 00:58:50,319 I'm waiting for summer to end. 1049 00:58:50,861 --> 00:58:52,947 - Maybe I'll kill myself� - Excuse me? 1050 00:58:53,030 --> 00:58:55,074 Could you drop me off in Nice? 1051 00:58:56,700 --> 00:58:57,826 Yes, if you like. 1052 00:58:57,910 --> 00:58:59,203 Thank you. 1053 00:59:08,462 --> 00:59:09,838 Stop looking at me. 1054 00:59:09,922 --> 00:59:11,799 - I'm not. - Yes, you are! 1055 00:59:11,882 --> 00:59:14,051 No, I'm looking at the sea behind you. 1056 00:59:14,134 --> 00:59:15,594 It's beautiful. 1057 00:59:15,678 --> 00:59:17,137 More than usual. 1058 00:59:19,014 --> 00:59:19,890 Cut it out! 1059 00:59:19,974 --> 00:59:21,016 All right. 1060 00:59:21,976 --> 00:59:23,102 You're right. 1061 00:59:23,936 --> 00:59:25,771 What are you doing? 1062 00:59:34,196 --> 00:59:36,323 I don't even know you. 1063 00:59:36,407 --> 00:59:37,700 Good. 1064 00:59:41,870 --> 00:59:44,123 I hear the water's clean this year. 1065 00:59:44,206 --> 00:59:45,499 - Really? - Yes. 1066 00:59:45,582 --> 00:59:47,251 Eric told me that. 1067 00:59:47,334 --> 00:59:50,212 At lunch, he grabs a sandwich and goes swimming. 1068 00:59:50,921 --> 00:59:52,172 Good for him. 1069 00:59:52,923 --> 00:59:56,260 I was wondering why his hair was wet every afternoon. 1070 00:59:58,804 --> 01:00:00,014 - Excuse me. - Go ahead. 1071 01:00:10,649 --> 01:00:13,360 I WANT TO SEE YOU AGAIN. PLEASE. A 1072 01:00:18,991 --> 01:00:19,992 Sorry. 1073 01:00:45,726 --> 01:00:47,811 I don't know what came over me. 1074 01:00:48,937 --> 01:00:51,607 It caught me off guard. It's not my style. 1075 01:00:52,149 --> 01:00:54,610 Ma'am, believe me, 1076 01:00:54,693 --> 01:00:58,572 we are certainly not here to pass judgment on you. 1077 01:00:59,239 --> 01:01:02,076 We're interested in the sequence of events. 1078 01:01:02,785 --> 01:01:04,995 Did you see Mr. Saillard again? 1079 01:01:06,997 --> 01:01:08,290 Once. 1080 01:01:08,374 --> 01:01:10,125 The first and last time. 1081 01:01:10,209 --> 01:01:13,045 He'd been insisting for three days. 1082 01:01:13,128 --> 01:01:16,423 I accepted, intending to put an end to this nonsense. 1083 01:01:16,507 --> 01:01:18,675 - Get dressed. - I'm hot. 1084 01:01:18,759 --> 01:01:20,886 I detest this sort of thing. 1085 01:01:20,969 --> 01:01:22,179 Nothing's going to happen. 1086 01:01:22,262 --> 01:01:24,348 And stop texting me. It's awkward. 1087 01:01:24,431 --> 01:01:26,266 I'll stop. I'd rather see you. 1088 01:01:27,059 --> 01:01:29,019 I didn't even really want it. 1089 01:01:42,116 --> 01:01:43,575 Why do I feel guilty? 1090 01:01:43,659 --> 01:01:45,411 I must be old-fashioned. 1091 01:01:53,043 --> 01:01:54,044 Hi, honey. 1092 01:01:56,130 --> 01:01:57,381 How's it going? 1093 01:01:59,091 --> 01:02:00,384 We have to talk. 1094 01:02:01,802 --> 01:02:02,803 What? 1095 01:02:12,062 --> 01:02:12,980 Okay. 1096 01:02:13,063 --> 01:02:15,774 Tomorrow, dinner with Franck and Lucie, right? 1097 01:02:18,402 --> 01:02:19,820 Aren't you saying anything? 1098 01:02:20,446 --> 01:02:25,159 I am. Are we still going for pizza with Franck and Lucie? 1099 01:02:26,410 --> 01:02:28,370 Yes. That's the plan. 1100 01:02:29,204 --> 01:02:31,331 Damn. It's the last thing I need. 1101 01:02:31,415 --> 01:02:34,168 I love my daughter, but I'll be bushed tomorrow. 1102 01:02:34,251 --> 01:02:35,752 I have a very busy day. 1103 01:02:38,130 --> 01:02:39,131 I understand. 1104 01:02:41,175 --> 01:02:42,176 Me too. 1105 01:02:50,601 --> 01:02:51,685 Oh man! 1106 01:02:55,147 --> 01:02:56,940 We have to pull a Peter Glau. 1107 01:02:59,693 --> 01:03:00,694 A what? 1108 01:03:02,863 --> 01:03:04,990 He wrote her a big fat check. 1109 01:03:05,073 --> 01:03:07,075 She doesn't need to work again. 1110 01:03:08,035 --> 01:03:10,662 - Did she hit herself? - No, she asked her brother. 1111 01:03:11,288 --> 01:03:12,873 It's very violent. 1112 01:03:12,956 --> 01:03:13,790 For who? 1113 01:03:13,874 --> 01:03:15,751 For this poor guy. 1114 01:03:15,834 --> 01:03:17,503 Oh, sweet man. 1115 01:03:17,586 --> 01:03:18,795 Poor thing. 1116 01:03:18,879 --> 01:03:21,507 He had it all in life. No wars, no illness. 1117 01:03:22,841 --> 01:03:24,051 Are we supposed to cry? 1118 01:03:26,178 --> 01:03:27,930 It's late. You gotta go. 1119 01:03:28,597 --> 01:03:29,640 Get moving. 1120 01:03:30,265 --> 01:03:31,099 Why? 1121 01:03:31,183 --> 01:03:33,560 She'll dump you if you never go home. 1122 01:03:34,144 --> 01:03:35,145 No. 1123 01:03:35,854 --> 01:03:37,523 No, I don't wanna move. 1124 01:03:38,690 --> 01:03:41,360 Have you ever wanted to find your biological parents? 1125 01:03:44,238 --> 01:03:45,989 My file's in a drawer. 1126 01:03:46,990 --> 01:03:49,243 There's my mother's name, I think. 1127 01:03:50,035 --> 01:03:51,578 I've never dared open it. 1128 01:03:54,248 --> 01:03:57,000 I've always pictured an elegant character. 1129 01:03:57,084 --> 01:04:01,213 An aristocrat. Swedish or Italian. 1130 01:04:01,296 --> 01:04:04,007 I was too afraid of her being ordinary. 1131 01:04:04,591 --> 01:04:06,426 It's too late, anyway. 1132 01:04:06,510 --> 01:04:09,429 She must be rotting six feet under in some sordid suburb. 1133 01:04:11,890 --> 01:04:13,976 I like you with your hair pulled back. 1134 01:04:14,059 --> 01:04:15,227 It suits you. 1135 01:04:15,310 --> 01:04:16,395 Think so? 1136 01:04:17,771 --> 01:04:21,525 Tomasz said my forehead was too big, that it made me look mannish. 1137 01:04:23,777 --> 01:04:25,445 Tomasz is an old man. 1138 01:04:26,446 --> 01:04:27,823 You should open that file. 1139 01:04:28,782 --> 01:04:30,117 It'd do you a world of good. 1140 01:04:46,383 --> 01:04:48,635 Physically, this is a disaster area. 1141 01:04:51,638 --> 01:04:53,307 It keeps getting worse. 1142 01:04:55,851 --> 01:04:56,851 You're beautiful. 1143 01:04:57,561 --> 01:04:58,687 I'm old. 1144 01:04:59,354 --> 01:05:01,481 No. You've been beautiful a long time. 1145 01:05:05,652 --> 01:05:07,571 Ah! It's him. 1146 01:05:13,285 --> 01:05:14,578 You've got it bad. 1147 01:05:15,746 --> 01:05:18,290 I can see it through your sunglasses. 1148 01:05:21,918 --> 01:05:22,919 Yeah. 1149 01:05:23,920 --> 01:05:25,464 Exhausting, isn't it? 1150 01:05:25,547 --> 01:05:26,547 Yeah. 1151 01:05:26,590 --> 01:05:29,843 I know. It happened to me twice. Last time was with you. 1152 01:05:30,510 --> 01:05:32,095 I cried for a year. 1153 01:05:33,555 --> 01:05:36,475 I see her every day. At night, I dream of her. 1154 01:05:36,558 --> 01:05:37,768 Even awake. 1155 01:05:39,311 --> 01:05:40,479 Take a Valium. 1156 01:05:43,148 --> 01:05:44,358 So? 1157 01:05:44,441 --> 01:05:45,442 Tonight. 1158 01:05:46,443 --> 01:05:47,903 Where? 1159 01:05:48,570 --> 01:05:50,197 I don't know it. The Abri C�tier. 1160 01:05:50,280 --> 01:05:52,407 Perfect! Bad food, very expensive. 1161 01:05:55,369 --> 01:05:56,745 Good evening. 1162 01:05:57,412 --> 01:05:58,330 How are you? 1163 01:05:58,413 --> 01:05:59,414 Good. 1164 01:05:59,998 --> 01:06:02,668 - This is your preferred restaurant? - No. 1165 01:06:02,751 --> 01:06:05,128 I've never been here before. 1166 01:06:05,212 --> 01:06:06,713 A fantasy of mine. 1167 01:06:06,797 --> 01:06:07,797 Okay. 1168 01:06:07,839 --> 01:06:09,424 Can I give you some advice? 1169 01:06:09,508 --> 01:06:12,928 You know your stuff, but I've been around, and I know him. 1170 01:06:13,011 --> 01:06:14,179 Okay. 1171 01:06:14,262 --> 01:06:15,806 Let him choose for you. 1172 01:06:15,889 --> 01:06:18,225 - I'm famished. - Say you like everything. 1173 01:06:18,308 --> 01:06:19,685 I don't know what to order. 1174 01:06:19,768 --> 01:06:21,645 That you want to taste new things. 1175 01:06:21,728 --> 01:06:23,855 I recommend the grilled sea bass. 1176 01:06:23,939 --> 01:06:26,233 The sea bass? I should have a bass? 1177 01:06:26,316 --> 01:06:28,527 Be enthusiastic! 1178 01:06:28,610 --> 01:06:29,695 As you like. 1179 01:06:29,778 --> 01:06:32,364 Okay, I'll take the bass, then. 1180 01:06:33,031 --> 01:06:35,867 Men like to think they flavor everything we eat and drink. 1181 01:06:36,368 --> 01:06:38,954 Don't drink too much. He's an ex-wino. 1182 01:06:39,037 --> 01:06:40,706 He had a helluva time with it. 1183 01:06:40,789 --> 01:06:45,001 Feel free to talk about your parents, your exes. 1184 01:06:45,085 --> 01:06:46,461 If you lay it all out, 1185 01:06:46,545 --> 01:06:47,796 you've got nothing to hide. 1186 01:06:47,879 --> 01:06:49,089 My exes? 1187 01:06:50,006 --> 01:06:51,591 Right. Your ex. 1188 01:06:52,175 --> 01:06:54,136 My ex-boyfriend hated fish. 1189 01:06:54,219 --> 01:06:56,388 Guys his age haven't evolved much. 1190 01:06:56,471 --> 01:06:58,223 Even if they deny it, 1191 01:06:58,306 --> 01:07:00,392 you're easily a slut in their subconscious. 1192 01:07:00,475 --> 01:07:02,269 Were you together long? 1193 01:07:02,352 --> 01:07:04,312 - Five years. - Ah. 1194 01:07:04,396 --> 01:07:05,856 We almost got married. 1195 01:07:06,773 --> 01:07:08,400 But I think I was too young. 1196 01:07:08,984 --> 01:07:10,235 He was too. 1197 01:07:10,318 --> 01:07:11,653 You're on good terms. 1198 01:07:12,237 --> 01:07:13,822 We're friends now. 1199 01:07:15,031 --> 01:07:16,450 He's like a brother. 1200 01:07:16,950 --> 01:07:18,285 I understand. 1201 01:07:18,368 --> 01:07:19,661 Drink sparingly 1202 01:07:19,745 --> 01:07:21,747 but stay till closing time. 1203 01:07:21,830 --> 01:07:23,999 Another glass, and that's it. 1204 01:07:24,082 --> 01:07:25,292 Then, 1205 01:07:25,375 --> 01:07:26,585 look around you� 1206 01:07:26,668 --> 01:07:29,171 and say, with a childlike air� 1207 01:07:29,254 --> 01:07:31,214 Oh my god, everyone's left! 1208 01:07:32,174 --> 01:07:34,050 Ah, talking� I'll ask for the bill. 1209 01:07:34,134 --> 01:07:35,552 No. No, it's on me. 1210 01:07:37,512 --> 01:07:38,805 - No. - Yes, yes. 1211 01:07:38,889 --> 01:07:40,140 You pay. 1212 01:07:40,223 --> 01:07:41,223 And claim that� 1213 01:07:41,266 --> 01:07:43,101 Next time, you invite me. 1214 01:07:44,311 --> 01:07:46,313 Like that, we see each other again. 1215 01:07:49,274 --> 01:07:51,860 Before parting, be very honest. 1216 01:07:51,943 --> 01:07:52,861 Honest? 1217 01:07:52,944 --> 01:07:53,945 No! 1218 01:07:54,696 --> 01:07:55,864 Of course not. 1219 01:07:55,947 --> 01:07:57,741 But admit that� 1220 01:07:57,824 --> 01:08:00,577 I wanted to invite you up for a drink, 1221 01:08:00,660 --> 01:08:03,497 but to tell the truth, 1222 01:08:03,997 --> 01:08:06,291 the break-up is recent, 1223 01:08:06,374 --> 01:08:08,794 so I need more time. 1224 01:08:09,544 --> 01:08:10,545 I understand. 1225 01:08:11,421 --> 01:08:12,964 I'm married, you know. 1226 01:08:13,548 --> 01:08:14,549 I don't care. 1227 01:08:20,639 --> 01:08:22,390 Hold his gaze. 1228 01:08:23,266 --> 01:08:24,684 The longer, the better. 1229 01:08:24,768 --> 01:08:26,853 I don't know many men 1230 01:08:26,937 --> 01:08:30,148 who don't feel potentially irresistible. 1231 01:08:32,859 --> 01:08:34,194 On suggesting my client's name, 1232 01:08:34,277 --> 01:08:37,030 did you mention your history with the Laurentis? 1233 01:08:39,074 --> 01:08:42,285 Did you tell Ms. Hansen my client had no part in it? 1234 01:08:42,369 --> 01:08:43,537 No part? 1235 01:08:43,620 --> 01:08:45,372 He knew and didn't speak up! 1236 01:08:45,455 --> 01:08:47,249 I begged him to defend me. 1237 01:08:47,332 --> 01:08:48,333 Begged! 1238 01:08:48,416 --> 01:08:49,334 It was his brother. 1239 01:08:49,417 --> 01:08:50,961 Yes. And it was my hotel. 1240 01:08:51,753 --> 01:08:54,256 Men stick together here when they're scheming 1241 01:08:54,339 --> 01:08:55,799 or skirt chasing. 1242 01:08:56,299 --> 01:08:58,593 They sold us the hotel. 1243 01:08:58,677 --> 01:09:00,679 They were hand in glove with my ex. 1244 01:09:02,055 --> 01:09:04,015 When I sued to remain manager, 1245 01:09:05,141 --> 01:09:07,060 I asked them to testify, 1246 01:09:07,143 --> 01:09:09,187 they dropped me like a hot potato. 1247 01:09:09,271 --> 01:09:10,522 Bastards. 1248 01:09:11,439 --> 01:09:14,025 I don't doubt you felt wronged. 1249 01:09:14,109 --> 01:09:18,196 But does that justify destroying a man's life whose only crime 1250 01:09:18,280 --> 01:09:19,531 was his last name? 1251 01:09:19,614 --> 01:09:21,741 I didn't destroy anybody's life! 1252 01:09:21,825 --> 01:09:23,743 I simply gave a name. 1253 01:09:25,287 --> 01:09:28,290 History has proven that giving a name 1254 01:09:28,373 --> 01:09:31,042 could have dire consequences. 1255 01:09:32,669 --> 01:09:34,629 Your Honor, no further questions. 1256 01:09:34,713 --> 01:09:36,590 I have one! 1257 01:09:36,673 --> 01:09:39,092 When will this trial become his again? 1258 01:09:39,175 --> 01:09:40,886 Madam. Sorry, miss. 1259 01:09:40,969 --> 01:09:41,803 Madam. 1260 01:09:41,887 --> 01:09:42,971 Madam, please calm down. 1261 01:09:43,054 --> 01:09:45,307 We've been sniveling over cowards, 1262 01:09:45,390 --> 01:09:47,601 notables, rich men. 1263 01:09:47,684 --> 01:09:48,685 - Madam... - Over men! 1264 01:09:49,352 --> 01:09:50,604 Madam, be quiet. 1265 01:09:50,687 --> 01:09:52,939 Yes, I know you'd like me to be quiet. 1266 01:09:55,233 --> 01:09:56,234 Margot? 1267 01:10:00,822 --> 01:10:02,198 Margot, wait. 1268 01:10:02,824 --> 01:10:03,825 Are you spying on me? 1269 01:10:04,576 --> 01:10:06,578 I don't know. Do you like him? 1270 01:10:06,661 --> 01:10:07,495 Stop it. 1271 01:10:07,579 --> 01:10:09,664 Two and a half hours of real estate, 1272 01:10:09,748 --> 01:10:10,916 his eldest daughter, 1273 01:10:10,999 --> 01:10:12,709 a project with the regional council. 1274 01:10:12,792 --> 01:10:14,669 You think I enjoy smiling at my grandpa? 1275 01:10:16,046 --> 01:10:17,047 Did you kiss? 1276 01:10:18,423 --> 01:10:19,591 Shut up. 1277 01:10:21,801 --> 01:10:23,887 Be jealous, but choose the right guy. 1278 01:10:25,263 --> 01:10:26,389 Have you seen him? 1279 01:10:51,081 --> 01:10:52,374 Scared you! 1280 01:10:52,457 --> 01:10:53,458 Sorry. 1281 01:10:53,541 --> 01:10:55,794 No, it's okay. It's okay. 1282 01:10:56,586 --> 01:11:00,340 We're too young to sleep in separate rooms. 1283 01:11:02,425 --> 01:11:04,928 I want us to live like a real couple. 1284 01:11:05,011 --> 01:11:06,179 Don't you? 1285 01:11:07,138 --> 01:11:08,139 Yes. 1286 01:11:09,349 --> 01:11:11,685 I asked Maria to move your clothes. 1287 01:11:11,768 --> 01:11:12,852 Really? 1288 01:11:13,812 --> 01:11:15,105 Fantastic. 1289 01:11:15,188 --> 01:11:17,857 And know what? There's trouble with the set. 1290 01:11:17,941 --> 01:11:20,485 - We can't rehearse for five days. - No? 1291 01:11:21,194 --> 01:11:22,696 Let's go away together. 1292 01:11:29,786 --> 01:11:31,246 Come. Come here! 1293 01:11:31,329 --> 01:11:32,622 Stand behind me. 1294 01:11:36,876 --> 01:11:37,961 It's so beautiful. 1295 01:11:40,171 --> 01:11:42,132 - Look. - I wanna puke. 1296 01:11:42,799 --> 01:11:44,009 - Already? - Yeah. 1297 01:11:46,511 --> 01:11:48,930 "You would not be a woman 1298 01:11:49,014 --> 01:11:52,142 if you did not master the art of making 1299 01:11:52,225 --> 01:11:54,144 and remaking a soul�" 1300 01:11:54,227 --> 01:11:55,937 Gimme a sec. 1301 01:11:56,021 --> 01:11:57,272 "�from nothing." 1302 01:11:59,315 --> 01:12:00,442 I'm gonna croak. 1303 01:12:00,525 --> 01:12:02,694 Oh no. Not yet. 1304 01:12:02,777 --> 01:12:04,362 Start two lines earlier. 1305 01:12:04,988 --> 01:12:06,322 Uh, right. 1306 01:12:07,115 --> 01:12:10,243 You were, my dear, if I remember correctly, willing� 1307 01:12:10,326 --> 01:12:11,578 Oh� 1308 01:12:14,956 --> 01:12:16,499 Charming. 1309 01:12:17,959 --> 01:12:20,086 I hope for a more forgiving audience. 1310 01:12:33,016 --> 01:12:35,101 Waiting to hear from the little whore? 1311 01:12:36,519 --> 01:12:38,938 - What? - The one you kissed at the party. 1312 01:12:40,356 --> 01:12:41,858 Who are we talking about? 1313 01:12:49,908 --> 01:12:53,578 I love sailing, but I can't help thinking of Natalie Wood. 1314 01:12:54,579 --> 01:12:56,247 The one who drowned? 1315 01:12:56,331 --> 01:12:59,250 Officially, she drowned after drinking too much. 1316 01:12:59,334 --> 01:13:01,211 But they say Robert Wagner did it. 1317 01:13:02,128 --> 01:13:03,880 Why would he? She was beautiful. 1318 01:13:03,963 --> 01:13:06,257 For her money! What else? 1319 01:13:06,841 --> 01:13:08,051 Oh my God. 1320 01:13:08,134 --> 01:13:10,261 I promised your parents. 1321 01:13:10,762 --> 01:13:12,722 Lynch-Bages. 1322 01:13:13,807 --> 01:13:15,725 He inherited everything. 1323 01:13:17,227 --> 01:13:19,104 Sweetheart, pour me another? 1324 01:13:23,191 --> 01:13:24,818 Whoa, whoa, whoa! 1325 01:13:24,901 --> 01:13:26,486 No! Let him. 1326 01:13:26,569 --> 01:13:28,780 What? You want to kill me? 1327 01:13:29,864 --> 01:13:30,864 Go ahead. 1328 01:13:35,203 --> 01:13:38,081 "You believe you are doubt. You are only reason." 1329 01:13:39,833 --> 01:13:41,209 Do it! 1330 01:13:42,252 --> 01:13:44,754 "You are the great sun which makes me drunk." 1331 01:13:45,755 --> 01:13:46,798 Paul �luard. 1332 01:13:47,423 --> 01:13:48,967 But I understand that one. 1333 01:14:03,731 --> 01:14:06,568 I hope your parents won't take the apartment. 1334 01:14:06,651 --> 01:14:07,735 Why? 1335 01:14:08,403 --> 01:14:10,989 Because I'm liking it more and more. 1336 01:14:12,782 --> 01:14:13,783 Really? 1337 01:14:17,453 --> 01:14:18,496 I left her. 1338 01:14:22,333 --> 01:14:23,333 Who? 1339 01:14:24,419 --> 01:14:25,420 The whore. 1340 01:14:33,052 --> 01:14:34,345 This cordial is nice. 1341 01:14:38,600 --> 01:14:39,642 See you later! 1342 01:14:49,903 --> 01:14:50,904 Margot? 1343 01:14:59,204 --> 01:15:00,371 Know where she is? 1344 01:15:00,455 --> 01:15:02,790 She's hooked him good. 1345 01:15:03,541 --> 01:15:05,293 What's that mean? 1346 01:15:05,376 --> 01:15:06,628 They're gone for the weekend. 1347 01:15:06,711 --> 01:15:07,629 Where? 1348 01:15:07,712 --> 01:15:09,464 Hold on. Just a sec. 1349 01:15:09,547 --> 01:15:11,257 It's ringing off the hook. 1350 01:15:12,592 --> 01:15:13,593 Hello? 1351 01:15:14,260 --> 01:15:15,094 Yes. 1352 01:15:15,178 --> 01:15:17,597 All right. At what time? 1353 01:15:18,932 --> 01:15:20,975 Okay. Be on time, or it's no go. 1354 01:15:21,059 --> 01:15:22,060 Goodbye. 1355 01:15:22,685 --> 01:15:23,519 Italy. 1356 01:15:23,603 --> 01:15:24,687 Where? 1357 01:15:24,771 --> 01:15:26,314 What do you care? 1358 01:15:26,397 --> 01:15:29,025 She's not answering my text messages. 1359 01:15:29,108 --> 01:15:31,194 Of course she isn't. 1360 01:15:32,570 --> 01:15:33,570 Thanks. 1361 01:15:35,448 --> 01:15:36,991 How was your cruise? 1362 01:15:50,630 --> 01:15:52,966 The theater is packed. Wall-to-wall. 1363 01:15:53,049 --> 01:15:54,133 Oh my God. 1364 01:15:55,969 --> 01:15:58,221 Honey, hand me a cigarette, please? 1365 01:15:58,763 --> 01:15:59,597 Me? 1366 01:15:59,681 --> 01:16:02,267 Cut it out! I know you smoke. 1367 01:16:03,393 --> 01:16:04,393 Why, Tomasz! 1368 01:16:04,978 --> 01:16:06,062 Maestro. 1369 01:16:07,230 --> 01:16:10,275 - Leave me with Tomasz, please. - Of course. 1370 01:16:12,527 --> 01:16:13,527 Here. 1371 01:16:15,530 --> 01:16:16,698 Please. 1372 01:16:19,867 --> 01:16:21,369 Remember to breathe. 1373 01:16:24,789 --> 01:16:25,790 With me. 1374 01:17:07,457 --> 01:17:09,959 Yes, my dear, I betrayed you. 1375 01:17:10,043 --> 01:17:12,211 Betrayed? That's putting it mildly. 1376 01:17:12,295 --> 01:17:15,006 - You humiliated me! - All the better to come back. 1377 01:17:15,089 --> 01:17:18,259 You agree a woman of my rank can't marry you. 1378 01:17:18,343 --> 01:17:21,179 I'd be crippled by debt and you by guilt. 1379 01:17:22,138 --> 01:17:24,223 I'm happy to share your life, 1380 01:17:24,807 --> 01:17:26,267 but not your creditors! 1381 01:17:27,602 --> 01:17:28,811 On the other hand, 1382 01:17:29,520 --> 01:17:30,855 think about it. 1383 01:17:30,938 --> 01:17:33,858 Paris is a basket of fruit� 1384 01:17:33,941 --> 01:17:34,941 I love you. 1385 01:17:35,443 --> 01:17:38,196 Let us together choose the juiciest of them all. 1386 01:17:38,279 --> 01:17:41,240 You will be a cuckold, but we will be rich! 1387 01:17:45,244 --> 01:17:46,996 - Madam. - What is it? 1388 01:17:47,080 --> 01:17:48,331 I said not to disturb me. 1389 01:17:48,414 --> 01:17:49,957 Yes, but it's Mr. Charles. 1390 01:17:51,459 --> 01:17:53,544 Our first fruit! 1391 01:17:55,797 --> 01:17:58,257 This parlor over which I ruled 1392 01:17:59,092 --> 01:18:02,220 is now riddled with traps 1393 01:18:02,303 --> 01:18:03,971 I thought I had set. 1394 01:18:04,931 --> 01:18:08,935 But only I get snared by them. 1395 01:18:28,746 --> 01:18:31,207 I salute the sensational return� 1396 01:18:31,290 --> 01:18:32,667 And I weigh my words. 1397 01:18:32,750 --> 01:18:35,128 �sensational return of a great actress. 1398 01:18:36,170 --> 01:18:38,381 That's enough, please. 1399 01:18:38,464 --> 01:18:40,758 I've had my fill of applause. 1400 01:18:40,842 --> 01:18:42,051 For tonight. 1401 01:18:54,147 --> 01:18:56,190 You're out of your mind to come here. 1402 01:18:56,274 --> 01:18:57,191 Yes. 1403 01:18:57,275 --> 01:18:58,609 The water's nice. 1404 01:18:59,694 --> 01:19:01,028 Coming in? 1405 01:19:01,112 --> 01:19:02,447 As nice as in Italy? 1406 01:19:03,197 --> 01:19:04,532 No. No, no� 1407 01:19:05,450 --> 01:19:09,662 And the idiot blanks out! It was beyond trying to remember. 1408 01:19:09,745 --> 01:19:14,125 He looked at me like a poodle, ashamed it can't shit. 1409 01:19:18,671 --> 01:19:19,671 Excuse me. 1410 01:19:25,136 --> 01:19:26,471 I'm going up to write. 1411 01:19:27,138 --> 01:19:28,264 A chapter in progress. 1412 01:19:31,684 --> 01:19:32,684 See you later. 1413 01:19:36,522 --> 01:19:37,523 He had her. 1414 01:19:38,065 --> 01:19:40,610 The little twerp had her. 1415 01:19:40,693 --> 01:19:44,113 I don't know how. But she was wrapped around his finger. 1416 01:19:44,197 --> 01:19:45,781 Her goose was cooked. 1417 01:19:54,207 --> 01:19:56,000 The house reeked of sex. 1418 01:19:56,083 --> 01:19:58,461 But not in the right room. 1419 01:20:00,296 --> 01:20:02,089 Let's make this baby. 1420 01:20:02,173 --> 01:20:03,007 Now? 1421 01:20:03,090 --> 01:20:04,217 Yes. 1422 01:20:05,426 --> 01:20:06,469 Yes, my love. 1423 01:20:08,971 --> 01:20:11,265 - But will he choose the name? - No. 1424 01:20:11,933 --> 01:20:13,976 No, no, no. Fat chance. 1425 01:20:14,060 --> 01:20:16,103 But he'll be a good dad. 1426 01:20:16,187 --> 01:20:17,438 He'll spoil the baby. 1427 01:20:18,523 --> 01:20:19,857 And us too. 1428 01:20:19,941 --> 01:20:20,983 Yeah. 1429 01:20:27,782 --> 01:20:28,782 Shit! 1430 01:20:37,792 --> 01:20:38,626 Hi there! 1431 01:20:38,709 --> 01:20:40,336 Hi there. 1432 01:20:40,419 --> 01:20:42,004 Is there any whisky left? 1433 01:20:42,088 --> 01:20:43,172 Uh� 1434 01:20:44,048 --> 01:20:45,048 Yeah. 1435 01:21:04,318 --> 01:21:05,361 Already? 1436 01:21:06,362 --> 01:21:08,155 Keep her as a girlfriend! 1437 01:21:09,240 --> 01:21:10,783 Carole. 1438 01:21:10,866 --> 01:21:12,243 Why not? 1439 01:21:12,326 --> 01:21:15,204 If I shut up and turn a blind eye, enjoy it! 1440 01:21:15,871 --> 01:21:17,123 That's not your style. 1441 01:21:17,206 --> 01:21:20,042 Why not? How would you know? 1442 01:21:20,126 --> 01:21:21,961 We've never been through this. 1443 01:21:22,920 --> 01:21:24,046 So let's try it out. 1444 01:21:24,714 --> 01:21:26,507 It won't last ten years, anyway. 1445 01:21:27,675 --> 01:21:28,718 I don't know. 1446 01:21:28,801 --> 01:21:30,928 We don't know her or what she does. 1447 01:21:31,012 --> 01:21:32,388 She could be your daughter. 1448 01:21:33,097 --> 01:21:35,850 Are you like those pigs we've always criticized? 1449 01:21:36,559 --> 01:21:40,229 Oh! Picture it. "Here's my fianc�e. Ain't she hot?" 1450 01:21:40,313 --> 01:21:42,148 Are you gonna dye your hair? 1451 01:21:42,231 --> 01:21:44,275 Have your eyes tucked? 1452 01:21:44,358 --> 01:21:46,110 Don't become like that. 1453 01:21:46,944 --> 01:21:49,322 You were never like that! You can't be! 1454 01:21:49,905 --> 01:21:52,033 Younger women are a dime a dozen. 1455 01:21:52,116 --> 01:21:55,536 Stop saying she's younger. I'd go even if she were your age. 1456 01:21:55,620 --> 01:21:57,705 She just happens to be younger than you. 1457 01:22:59,684 --> 01:23:01,686 Go ahead. You open it. 1458 01:23:03,062 --> 01:23:04,063 Okay. 1459 01:23:05,272 --> 01:23:07,316 Wait. I need a drink. 1460 01:23:07,400 --> 01:23:09,360 Wait, wait. Don't tell me. 1461 01:23:09,443 --> 01:23:10,820 - You said 2014? - Yes. 1462 01:23:11,862 --> 01:23:14,448 A blend of Mourvedre and Grenache. 1463 01:23:14,532 --> 01:23:17,952 Do you have a place to sell this wine in the city center? 1464 01:23:18,536 --> 01:23:19,829 Not really. 1465 01:23:20,663 --> 01:23:22,415 - I would love to do that. - Ah. 1466 01:23:23,290 --> 01:23:24,291 Do it! 1467 01:23:24,375 --> 01:23:25,960 - Me? - Ready? 1468 01:23:26,043 --> 01:23:27,878 - Yes, hurry. - Pretty name. 1469 01:23:27,962 --> 01:23:29,130 Tell me. 1470 01:23:29,213 --> 01:23:30,339 It explains a lot. 1471 01:23:30,423 --> 01:23:31,298 Meaning? 1472 01:23:31,382 --> 01:23:33,509 Meaning that you are German. 1473 01:23:37,930 --> 01:23:38,848 Look. 1474 01:23:38,931 --> 01:23:40,224 Greta Schneider. 1475 01:23:44,437 --> 01:23:46,397 No, don't ask your parents. 1476 01:23:46,480 --> 01:23:49,859 Having a real estate agency has to have its perks. 1477 01:23:49,942 --> 01:23:52,278 You're not asking for a 3,000 sq. ft. shop. 1478 01:23:52,361 --> 01:23:53,195 No. 1479 01:23:53,279 --> 01:23:55,072 Yes, but I want a place for my own. 1480 01:23:55,156 --> 01:23:56,156 Mm. 1481 01:23:56,949 --> 01:24:00,035 It will be yours! It'll be your shop. 1482 01:24:00,119 --> 01:24:01,954 "Margot's Shop." 1483 01:24:02,955 --> 01:24:03,789 You're mad. 1484 01:24:03,873 --> 01:24:05,624 Don't come in. I'm naked. 1485 01:24:05,708 --> 01:24:06,834 So what? 1486 01:24:07,626 --> 01:24:09,253 I don't want you to see this. 1487 01:24:09,336 --> 01:24:10,588 Why? 1488 01:24:10,671 --> 01:24:12,256 Because I'm ugly. 1489 01:24:32,359 --> 01:24:33,486 Are you happy? 1490 01:24:34,945 --> 01:24:36,197 So happy I could cry. 1491 01:24:36,781 --> 01:24:37,865 I'll call you. 1492 01:24:40,618 --> 01:24:41,869 Send a picture. 1493 01:24:41,952 --> 01:24:43,454 Depends what she looks like. 1494 01:25:16,904 --> 01:25:19,365 It's hard to determine. 1495 01:25:20,741 --> 01:25:22,368 - So? - So what? 1496 01:25:22,868 --> 01:25:23,869 The paintings. 1497 01:25:24,954 --> 01:25:25,830 Get this. 1498 01:25:25,913 --> 01:25:26,914 What? 1499 01:25:26,997 --> 01:25:28,457 We stole them for nothing. 1500 01:25:28,541 --> 01:25:29,834 How can that be? 1501 01:25:29,917 --> 01:25:31,252 They were already fakes. 1502 01:25:34,880 --> 01:25:36,549 The sneaky bitch! 1503 01:25:40,302 --> 01:25:41,428 Mommy! 1504 01:25:58,654 --> 01:26:01,115 Sh. She's sound asleep. 1505 01:26:02,575 --> 01:26:04,201 I wish I could stay. 1506 01:26:05,578 --> 01:26:06,871 I know. 1507 01:26:07,746 --> 01:26:09,290 When does yours come home? 1508 01:26:09,373 --> 01:26:10,666 Day after tomorrow. 1509 01:26:29,643 --> 01:26:33,272 To think I've always loved German literature. 1510 01:26:33,355 --> 01:26:36,233 Jean-Charles, remember when I bored your pants off 1511 01:26:36,317 --> 01:26:38,903 with Brecht, Botho Strauss, Goethe? 1512 01:26:38,986 --> 01:26:40,779 B�chner. I sure do. 1513 01:26:41,405 --> 01:26:43,908 Life is incredible. 1514 01:26:43,991 --> 01:26:46,994 We can't afford it. Too much of a luxury. 1515 01:26:47,077 --> 01:26:48,537 Then consider Bazin's offer. 1516 01:26:48,621 --> 01:26:50,331 Give Bazin a rest. 1517 01:26:50,414 --> 01:26:54,251 I won't work with that guy, even at 12 or 15%. 1518 01:26:55,044 --> 01:26:56,337 Why not? 1519 01:26:57,588 --> 01:26:59,214 Who's Bazin? 1520 01:26:59,298 --> 01:27:02,051 A friend of mine, who could become yours. 1521 01:27:02,134 --> 01:27:04,178 - He's a crook. - So what? 1522 01:27:04,261 --> 01:27:06,889 Now's the time for you to take the risk. 1523 01:27:06,972 --> 01:27:08,766 To be happy. 1524 01:27:08,849 --> 01:27:11,185 - I don't need that to be happy. - You do. 1525 01:27:11,268 --> 01:27:14,229 Flatter his ambition so he'll want to impress you. 1526 01:27:14,313 --> 01:27:16,190 You see things big, 1527 01:27:17,232 --> 01:27:19,777 and that, to me, is beautiful. 1528 01:27:22,196 --> 01:27:24,156 It's crap. No cash to be had. 1529 01:27:25,199 --> 01:27:26,241 Come in! 1530 01:27:26,825 --> 01:27:28,619 Oh, Simon. Come on in. 1531 01:27:31,205 --> 01:27:32,456 Go on, hit me! 1532 01:27:32,539 --> 01:27:33,624 Do it! 1533 01:27:33,707 --> 01:27:35,626 It'll make the story credible. 1534 01:27:35,709 --> 01:27:37,002 Go on, hit me. 1535 01:27:37,086 --> 01:27:38,712 Hit me! 1536 01:27:38,796 --> 01:27:40,631 - What will you say? - That I fell. 1537 01:27:40,714 --> 01:27:43,592 Not in front of your daughter. 1538 01:27:46,220 --> 01:27:47,221 Do it. 1539 01:27:47,304 --> 01:27:49,306 No. No, I can't. 1540 01:27:49,390 --> 01:27:51,016 Eyes closed, slap the air. 1541 01:27:56,271 --> 01:27:57,271 Come on! 1542 01:28:01,819 --> 01:28:02,987 You do it. 1543 01:28:04,321 --> 01:28:05,239 Ow! 1544 01:28:05,322 --> 01:28:06,782 - Ow. - Okay. 1545 01:28:12,538 --> 01:28:14,498 You can't hit yourself. It's� 1546 01:28:15,124 --> 01:28:16,709 It's an instinct thing. 1547 01:28:18,210 --> 01:28:19,503 Push me. 1548 01:28:26,760 --> 01:28:27,928 Was that a push? 1549 01:28:28,012 --> 01:28:29,555 Um� 1550 01:28:31,515 --> 01:28:32,516 Yeah. 1551 01:28:33,225 --> 01:28:34,601 I don't like this. 1552 01:28:36,270 --> 01:28:38,772 To know, knew, known. 1553 01:28:38,856 --> 01:28:41,066 To let, let, let. 1554 01:28:41,150 --> 01:28:42,860 To lead, let let. 1555 01:28:42,943 --> 01:28:44,820 Just rumors! 1556 01:28:44,903 --> 01:28:47,573 Show me the evidence if you can. 1557 01:28:48,240 --> 01:28:50,617 I defy you to prove that I received anything 1558 01:28:50,701 --> 01:28:52,036 from this Bazin. 1559 01:28:52,119 --> 01:28:53,245 I don't know the man. 1560 01:28:53,328 --> 01:28:58,292 Choose, chose, chosen. Drink, drank, drunk. 1561 01:29:04,089 --> 01:29:06,341 That night, I was to dine with Martha. 1562 01:29:06,425 --> 01:29:08,177 She stood me up. 1563 01:29:34,286 --> 01:29:35,162 Eric? 1564 01:29:35,245 --> 01:29:37,831 Same lighting as at the end of the play? 1565 01:29:37,915 --> 01:29:39,291 Okay! 1566 01:29:39,792 --> 01:29:40,876 Great. Thanks. 1567 01:29:46,423 --> 01:29:47,800 What are you doing here? 1568 01:29:49,176 --> 01:29:51,762 - What's going on? - Come sit. 1569 01:29:53,514 --> 01:29:55,390 That's gorgeous! 1570 01:29:57,267 --> 01:29:58,393 Amazing. 1571 01:29:59,853 --> 01:30:01,396 Whose play are we in? 1572 01:30:01,897 --> 01:30:02,897 Ours. 1573 01:30:06,819 --> 01:30:07,819 I went to see Bazin. 1574 01:30:07,861 --> 01:30:08,904 I know. 1575 01:30:09,780 --> 01:30:10,780 How? 1576 01:30:11,740 --> 01:30:13,283 I'm starting to know you. 1577 01:30:14,785 --> 01:30:18,330 Frankly, a few weeks ago, I didn't think we'd get far. 1578 01:30:19,164 --> 01:30:20,833 Frankly, neither did I. 1579 01:30:21,667 --> 01:30:24,837 But somehow, something's changed. 1580 01:30:24,920 --> 01:30:27,548 Yeah, something's changed. 1581 01:30:28,132 --> 01:30:29,132 You've changed. 1582 01:30:30,175 --> 01:30:31,552 You make me change. 1583 01:30:31,635 --> 01:30:33,303 You know, I� 1584 01:30:33,387 --> 01:30:35,264 I'm a bit� 1585 01:30:36,140 --> 01:30:37,766 How do you say? 1586 01:30:37,850 --> 01:30:39,017 Classic. 1587 01:30:39,101 --> 01:30:40,227 Classic? 1588 01:30:40,310 --> 01:30:44,148 I don't want to be a lover among others anymore. 1589 01:30:44,690 --> 01:30:45,941 The summer fling. 1590 01:30:46,525 --> 01:30:49,027 I'm� I'm beyond that. 1591 01:30:49,570 --> 01:30:51,572 A poem by Keats says� 1592 01:30:52,322 --> 01:30:54,032 "This living hand, 1593 01:30:54,116 --> 01:30:56,618 now warm and capable, 1594 01:30:56,702 --> 01:30:58,996 of earnest grasping, 1595 01:30:59,079 --> 01:31:01,081 would, if it were cold. 1596 01:31:01,707 --> 01:31:04,626 "And in the icy silence of the tomb, 1597 01:31:05,335 --> 01:31:09,840 so haunt thy days and chill thy dreamy nights." 1598 01:31:09,923 --> 01:31:13,427 "That thou would wish thine own heart dry of blood 1599 01:31:14,678 --> 01:31:18,640 so in my veins red life might stream again." 1600 01:31:18,724 --> 01:31:22,853 "And thou be conscience-calm'd- see here it is." 1601 01:31:22,936 --> 01:31:24,563 "I hold it towards you." 1602 01:31:37,034 --> 01:31:38,327 Beautiful. 1603 01:31:38,410 --> 01:31:39,995 What's it mean in French? 1604 01:31:40,078 --> 01:31:41,663 Will you marry me? 1605 01:31:53,717 --> 01:31:55,052 Feel free to say no... 1606 01:31:55,135 --> 01:31:58,013 No. No, I don't want to say no. 1607 01:32:00,098 --> 01:32:01,475 But this is sheer madness. 1608 01:32:02,643 --> 01:32:04,186 Ah. 1609 01:32:05,437 --> 01:32:06,647 Let's be mad. 1610 01:32:09,066 --> 01:32:10,901 Sweetheart, why would we do that? 1611 01:32:10,984 --> 01:32:12,402 Listen. 1612 01:32:12,945 --> 01:32:15,197 We're happy, aren't we? I love our life. 1613 01:32:15,280 --> 01:32:18,742 Why complicate it with bourgeois social conventions? 1614 01:32:19,368 --> 01:32:22,537 Not to mention I'd have to divorce. 1615 01:32:22,621 --> 01:32:24,748 Imagine the disputes with Carole. 1616 01:32:24,831 --> 01:32:28,877 The paperwork. Lucie'd be pissed. She's getting married in three months. 1617 01:32:28,961 --> 01:32:30,254 The parallel is ridiculous. 1618 01:32:30,337 --> 01:32:31,380 Ridiculous? 1619 01:32:31,922 --> 01:32:34,091 I can't steal her day. 1620 01:32:34,174 --> 01:32:37,052 - And we're already living together. - I� I get it. 1621 01:32:37,135 --> 01:32:39,805 Please don't take it badly. 1622 01:32:39,888 --> 01:32:41,431 It's fine. Forget about it. 1623 01:32:44,518 --> 01:32:46,103 I just wanted to say that� 1624 01:32:48,313 --> 01:32:51,358 If I thought we could marry, 1625 01:32:52,359 --> 01:32:53,527 it's because� 1626 01:32:54,194 --> 01:32:55,404 What if we adopted? 1627 01:32:56,113 --> 01:32:56,947 A child? 1628 01:32:57,030 --> 01:32:58,115 No, a rabbit! 1629 01:32:58,198 --> 01:32:59,324 Yes, a child. 1630 01:32:59,408 --> 01:33:01,994 Look at me. I didn't do so badly. 1631 01:33:02,911 --> 01:33:04,246 That's true. 1632 01:33:04,329 --> 01:33:05,956 How long have you known? 1633 01:33:07,291 --> 01:33:08,333 A few days. 1634 01:33:08,834 --> 01:33:09,876 My God. 1635 01:33:11,044 --> 01:33:12,379 Things are going too fast. 1636 01:33:13,714 --> 01:33:15,882 It's going too fast for it to sink in. 1637 01:33:16,967 --> 01:33:18,802 Excuse me. I need some air. 1638 01:33:26,977 --> 01:33:28,645 What are you doing? 1639 01:33:29,271 --> 01:33:31,606 I found it in your nightstand. 1640 01:33:31,690 --> 01:33:34,526 We had several burglaries. It's not loaded. 1641 01:33:35,777 --> 01:33:36,820 Really? 1642 01:33:38,196 --> 01:33:39,448 Put it down, please. 1643 01:33:41,491 --> 01:33:42,701 Are you scared? 1644 01:33:43,452 --> 01:33:45,078 Put it down, Margot. 1645 01:33:51,251 --> 01:33:52,377 I love you. 1646 01:33:54,963 --> 01:33:56,590 You look like a madwoman. 1647 01:34:17,986 --> 01:34:19,237 I love it! 1648 01:34:19,321 --> 01:34:22,532 We'll do it together. At home. I can see it from here. 1649 01:34:23,241 --> 01:34:26,203 Garden tents. Chinese lanterns everywhere. 1650 01:34:26,912 --> 01:34:28,121 Guests in white. 1651 01:34:28,205 --> 01:34:31,166 No. No, no. No, we'll do exactly the opposite. 1652 01:34:32,334 --> 01:34:33,334 The opposite? 1653 01:34:33,377 --> 01:34:34,586 Only friends. 1654 01:34:34,669 --> 01:34:36,505 - I don't have any. - I know. 1655 01:34:36,588 --> 01:34:38,965 There'll be no one. Almost no one. 1656 01:34:39,049 --> 01:34:40,550 Sounds cheerful. 1657 01:34:40,634 --> 01:34:41,802 Sounds real. 1658 01:34:41,885 --> 01:34:43,053 No staging. 1659 01:34:43,678 --> 01:34:44,971 I've been observing you. 1660 01:34:46,056 --> 01:34:47,641 You do everything for show. 1661 01:34:48,392 --> 01:34:51,603 That's how you married Tomasz. And why he married you. 1662 01:34:52,270 --> 01:34:53,563 For appearances. 1663 01:34:54,940 --> 01:34:58,026 You own art you don't understand, a pool you don't swim in. 1664 01:34:58,110 --> 01:34:59,486 Even this region� 1665 01:35:00,070 --> 01:35:01,571 You can't stand the sun. 1666 01:35:02,656 --> 01:35:03,949 We're going to get married, 1667 01:35:04,699 --> 01:35:05,951 but we'll do it for us. 1668 01:35:06,785 --> 01:35:08,245 In some crappy city hall. 1669 01:35:08,912 --> 01:35:10,163 Hmm? 1670 01:35:10,247 --> 01:35:11,706 I need that. 1671 01:35:12,374 --> 01:35:15,544 I need to know what you'd do without an audience. 1672 01:35:17,921 --> 01:35:19,089 Pour me another? 1673 01:35:40,277 --> 01:35:42,154 MY DARLING, DID HE SAY YES? 1674 01:35:45,532 --> 01:35:48,660 OF COURSE HE DID. AND HER? 1675 01:35:51,037 --> 01:35:52,747 YES 1676 01:35:58,253 --> 01:35:59,754 Get undressed. 1677 01:36:00,630 --> 01:36:02,424 Leave your phone. 1678 01:36:02,507 --> 01:36:04,468 Wait. Just a note for my book. 1679 01:36:14,352 --> 01:36:15,687 MEET TONIGHT? 1680 01:36:32,537 --> 01:36:33,537 I CAN'T 1681 01:36:37,792 --> 01:36:39,294 PLEASE 1682 01:36:42,714 --> 01:36:44,174 Hey, Dostoevsky, I'm here. 1683 01:37:02,692 --> 01:37:04,444 I NEED TO SEE YOU 1684 01:37:04,528 --> 01:37:06,446 I MISS YOU ANSWER!!!!!! 1685 01:37:06,530 --> 01:37:08,240 JUST ONE WORD PLEASE 1686 01:37:08,323 --> 01:37:10,116 DON'T BE A JERK 1687 01:37:10,200 --> 01:37:11,910 FUCK YOU 1688 01:38:36,995 --> 01:38:38,997 What if he'd opened? 1689 01:38:39,789 --> 01:38:42,167 I'd have said I got the wrong floor. 1690 01:38:48,173 --> 01:38:49,841 Why's she here? 1691 01:38:49,924 --> 01:38:51,092 Did you introduce her? 1692 01:38:51,176 --> 01:38:52,469 No. 1693 01:38:52,552 --> 01:38:54,721 He's in Marseille three days for a sale. 1694 01:38:57,098 --> 01:38:59,809 What's going on? Why'd you disappear? 1695 01:38:59,893 --> 01:39:01,936 Sorry, I was busy. 1696 01:39:02,896 --> 01:39:04,606 You too, I imagine. 1697 01:39:05,357 --> 01:39:06,775 A marriage takes preparing. 1698 01:39:06,858 --> 01:39:08,068 Stop it. 1699 01:39:08,151 --> 01:39:09,235 Not here. 1700 01:39:12,906 --> 01:39:13,990 Oh, that's right. 1701 01:39:15,158 --> 01:39:17,494 That's right. This is your family home. 1702 01:39:21,414 --> 01:39:23,208 Don't, please. He hates it. 1703 01:39:32,300 --> 01:39:33,677 He's not skimping, at least. 1704 01:39:33,760 --> 01:39:34,803 Nope. 1705 01:39:35,929 --> 01:39:38,306 But he's got no taste. I chose everything. 1706 01:39:38,390 --> 01:39:40,392 It's good practice. 1707 01:39:40,475 --> 01:39:41,475 Hmm. 1708 01:39:42,644 --> 01:39:44,270 FYI, I don't like this table. 1709 01:39:44,854 --> 01:39:45,854 I do. 1710 01:40:02,080 --> 01:40:04,374 Nice job. You must be happy. 1711 01:40:05,959 --> 01:40:07,127 Stop it. 1712 01:40:11,756 --> 01:40:13,508 Don't hurt yourself needlessly. 1713 01:40:14,217 --> 01:40:15,301 Hmm. 1714 01:40:19,389 --> 01:40:20,473 That your room? 1715 01:40:21,558 --> 01:40:22,851 Can I go up? 1716 01:40:22,934 --> 01:40:23,934 You sure? 1717 01:40:31,067 --> 01:40:32,067 Adrien� 1718 01:40:33,403 --> 01:40:34,403 Soft! 1719 01:40:45,373 --> 01:40:46,583 Holy fuck! 1720 01:40:46,666 --> 01:40:47,500 What is it? 1721 01:40:47,584 --> 01:40:49,961 - He's here. - He's a day early? 1722 01:40:50,044 --> 01:40:52,297 Take Ava. Fast! 1723 01:40:56,301 --> 01:40:57,343 Shit. 1724 01:40:58,511 --> 01:41:00,305 Coming with me, sweetie? 1725 01:41:00,388 --> 01:41:01,264 No. 1726 01:41:01,347 --> 01:41:02,766 Yes, you are. 1727 01:41:04,350 --> 01:41:06,853 What are you doing? It's funny. 1728 01:41:06,936 --> 01:41:08,354 Yes, it's funny. 1729 01:41:12,609 --> 01:41:14,652 Margot? You home? 1730 01:41:14,736 --> 01:41:15,737 Coming! 1731 01:41:24,329 --> 01:41:25,497 What are you doing here? 1732 01:41:25,580 --> 01:41:27,248 Came to get a few things. 1733 01:41:27,832 --> 01:41:29,542 - Then you're leaving? - Yes. 1734 01:41:30,043 --> 01:41:31,085 Sh. 1735 01:41:31,920 --> 01:41:34,714 I imagine I should leave too. 1736 01:41:34,798 --> 01:41:36,841 I think that would be best, yes. 1737 01:41:36,925 --> 01:41:39,511 You're not staying alone in this big place. 1738 01:41:43,389 --> 01:41:44,933 Can we talk? 1739 01:41:45,517 --> 01:41:48,645 I don't want to talk. Not here. Let's go outside. 1740 01:41:48,728 --> 01:41:49,854 Sit down. 1741 01:41:53,274 --> 01:41:56,945 Tell me, what do you plan to do about the baby? 1742 01:41:58,196 --> 01:41:59,739 What do you want me to do? 1743 01:42:00,406 --> 01:42:03,159 I want you to do what should be done. 1744 01:42:03,243 --> 01:42:05,245 I'm too old to start over. 1745 01:42:07,622 --> 01:42:09,082 I'm too old too. 1746 01:42:10,959 --> 01:42:12,252 Are you kidding me? 1747 01:42:13,920 --> 01:42:15,672 You have your whole life. 1748 01:42:15,755 --> 01:42:17,841 - You're a kid. - Not in my heart. 1749 01:42:19,300 --> 01:42:20,677 I'm begging you. 1750 01:42:21,261 --> 01:42:22,804 Think it through. 1751 01:42:24,973 --> 01:42:28,518 - Even for the child, it's not nice. - You're not nice! 1752 01:42:28,601 --> 01:42:29,602 Margot! 1753 01:42:30,228 --> 01:42:31,563 Margot! 1754 01:42:32,438 --> 01:42:33,439 Margot! 1755 01:42:34,858 --> 01:42:37,443 Wait! Don't react like that. 1756 01:42:46,035 --> 01:42:48,204 She ate. She's asleep. I'm off. 1757 01:42:48,288 --> 01:42:49,289 Wait. 1758 01:42:50,832 --> 01:42:52,542 You're pregnant. Right? 1759 01:42:52,625 --> 01:42:54,002 Yes, by you. 1760 01:42:54,586 --> 01:42:55,461 Who knows. 1761 01:42:55,545 --> 01:42:57,547 - I know. - Let me through. 1762 01:42:58,840 --> 01:43:00,341 Fine. Beat it. 1763 01:43:01,050 --> 01:43:02,802 Fuck you all! All of you! 1764 01:43:03,303 --> 01:43:05,096 I don't give a shit about anyone! 1765 01:43:05,179 --> 01:43:06,472 Anyone! 1766 01:43:06,556 --> 01:43:07,891 Mommy! 1767 01:43:09,392 --> 01:43:11,269 - Mommy. - Don't cry, baby. 1768 01:43:11,978 --> 01:43:12,979 Don't cry. 1769 01:43:20,194 --> 01:43:21,195 It's all right. 1770 01:43:23,448 --> 01:43:26,784 We are gathered together here to celebrate love. 1771 01:43:27,410 --> 01:43:30,496 And I must say it's an honor for me 1772 01:43:30,580 --> 01:43:34,042 to stand before a brilliant French actress. 1773 01:43:34,626 --> 01:43:36,127 As for you, dear Adrien, 1774 01:43:36,210 --> 01:43:40,757 I understand you are finishing your first literary work. 1775 01:43:40,840 --> 01:43:43,384 If you choose your words as well as Martha 1776 01:43:43,468 --> 01:43:46,763 chose her roles, we can't wait to read you. 1777 01:43:52,977 --> 01:43:53,977 Be right back. 1778 01:43:58,524 --> 01:43:59,984 What are you doing here? 1779 01:44:01,235 --> 01:44:02,235 Follow me. 1780 01:44:08,368 --> 01:44:09,494 How dare you come. 1781 01:44:09,577 --> 01:44:11,621 I'm seeing him tonight. We're almost there. 1782 01:44:11,704 --> 01:44:13,164 What do you mean? 1783 01:44:13,247 --> 01:44:15,333 Not my problem anymore. 1784 01:44:15,416 --> 01:44:16,584 Yes, it is. 1785 01:44:16,668 --> 01:44:18,586 Cut it out. I saw you weep. 1786 01:44:18,670 --> 01:44:20,755 I was ashamed. Can't you see? 1787 01:44:20,838 --> 01:44:22,173 Sh. 1788 01:44:25,927 --> 01:44:27,095 You seemed in love. 1789 01:44:27,178 --> 01:44:28,638 I was hurt. 1790 01:44:29,430 --> 01:44:31,307 All the guys I get close to split. 1791 01:44:31,391 --> 01:44:32,517 I see why. 1792 01:44:32,600 --> 01:44:33,600 No. 1793 01:44:35,645 --> 01:44:37,730 - Let go of me. - I won't. 1794 01:44:38,481 --> 01:44:40,316 I tried, but I won't let you go. 1795 01:44:40,400 --> 01:44:41,484 Love me? 1796 01:44:41,567 --> 01:44:43,111 Of course I love you. 1797 01:44:43,194 --> 01:44:44,570 Swear to it. 1798 01:44:44,654 --> 01:44:46,364 On my daughter's head, 1799 01:44:46,447 --> 01:44:47,949 on our baby's head. 1800 01:44:50,535 --> 01:44:52,662 We'll go far away, the four of us. 1801 01:44:59,669 --> 01:45:00,712 Well� 1802 01:45:01,671 --> 01:45:02,672 Congratulations. 1803 01:45:02,755 --> 01:45:05,133 Thank you. A friend of the bride? 1804 01:45:05,216 --> 01:45:06,216 No. 1805 01:45:06,718 --> 01:45:07,969 She can eat my shit. 1806 01:45:34,370 --> 01:45:35,830 Something to drink? 1807 01:45:35,913 --> 01:45:37,373 Grape juice, please. 1808 01:45:38,458 --> 01:45:39,834 But in a wine glass. 1809 01:45:50,386 --> 01:45:51,554 THE YOUNG GROOM 1810 01:45:59,937 --> 01:46:01,105 I'm sorry. 1811 01:46:01,898 --> 01:46:03,691 It's what you wanted, right? 1812 01:46:03,775 --> 01:46:05,526 Are you happy? 1813 01:46:05,610 --> 01:46:06,986 Where will you do it? 1814 01:46:07,570 --> 01:46:09,155 At the clinic� 1815 01:46:10,323 --> 01:46:11,323 San-Georges? 1816 01:46:11,365 --> 01:46:12,950 Saint-Georges, yes. When? 1817 01:46:13,034 --> 01:46:14,494 - Tomorrow. - Tomorrow? 1818 01:46:15,495 --> 01:46:17,872 Would you like an aperitif? 1819 01:46:17,955 --> 01:46:19,165 White wine, please. 1820 01:46:19,248 --> 01:46:21,542 - We have a... - Anything's fine. 1821 01:46:21,626 --> 01:46:22,627 Very good, sir. 1822 01:46:23,419 --> 01:46:24,754 Want me there? 1823 01:46:24,837 --> 01:46:25,837 No. 1824 01:46:26,339 --> 01:46:27,799 This is all very brutal, 1825 01:46:28,883 --> 01:46:29,967 I know. 1826 01:46:31,094 --> 01:46:32,470 That's the way it is. 1827 01:46:33,513 --> 01:46:36,307 I didn't fall in love for the right person. 1828 01:46:36,390 --> 01:46:39,769 I'd say rather, you came late in that person's life. 1829 01:46:46,359 --> 01:46:47,443 What is it? 1830 01:46:48,402 --> 01:46:49,403 Look. 1831 01:46:51,239 --> 01:46:52,573 THE GROOM 1832 01:46:52,657 --> 01:46:55,201 No! You finished it? 1833 01:46:55,284 --> 01:46:57,870 Actually, I finished a while ago. 1834 01:46:59,038 --> 01:47:00,957 But the timing had appeal. 1835 01:47:01,541 --> 01:47:02,917 No kidding. 1836 01:47:03,000 --> 01:47:05,169 To our final evening together. 1837 01:47:05,878 --> 01:47:09,382 And I can drink like a fish without harming anybody. 1838 01:47:13,386 --> 01:47:14,554 Mm. 1839 01:47:14,637 --> 01:47:15,847 Is yours good? 1840 01:47:17,807 --> 01:47:19,142 Good evening. 1841 01:47:19,225 --> 01:47:20,643 How are you? 1842 01:47:20,726 --> 01:47:21,727 Fine, thank you. 1843 01:47:23,146 --> 01:47:25,314 No. Don't say you forgot me? 1844 01:47:27,900 --> 01:47:30,111 We talked at Martha's party. 1845 01:47:30,194 --> 01:47:31,696 I lent you my car. 1846 01:47:32,697 --> 01:47:34,615 I don't think it is me. 1847 01:47:34,699 --> 01:47:37,243 You don't think it was you? 1848 01:47:37,326 --> 01:47:38,326 No. 1849 01:47:38,828 --> 01:47:40,621 Never mind. 1850 01:47:40,705 --> 01:47:41,747 Enjoy your evening. 1851 01:47:42,331 --> 01:47:43,332 Good evening. 1852 01:47:44,208 --> 01:47:45,208 Weird. 1853 01:47:45,710 --> 01:47:47,170 What an ass! 1854 01:47:48,880 --> 01:47:51,007 They say he hits on all the actresses. 1855 01:47:51,090 --> 01:47:52,341 Damn lecher. 1856 01:47:53,009 --> 01:47:55,887 The problem is, I want to devour it now. 1857 01:47:55,970 --> 01:47:58,723 Not sure I can wait until after dinner. 1858 01:47:58,806 --> 01:48:00,224 Then don't. 1859 01:48:00,308 --> 01:48:01,601 Not mad at me? 1860 01:48:01,684 --> 01:48:03,144 How could I be? 1861 01:48:03,227 --> 01:48:04,562 I'll be with you anyway. 1862 01:48:06,647 --> 01:48:07,647 Right. 1863 01:48:11,861 --> 01:48:14,530 Come on, Simon, please. 1864 01:48:14,614 --> 01:48:16,782 One last drink, and you go home. 1865 01:48:16,866 --> 01:48:18,492 I can't. 1866 01:48:18,576 --> 01:48:20,786 Tell her I'll return you in an hour. 1867 01:48:20,870 --> 01:48:22,788 She can leave me an hour! 1868 01:48:22,872 --> 01:48:24,749 That's not it, listen� 1869 01:48:24,832 --> 01:48:28,586 She's the landlord of you, I know. 1870 01:48:28,669 --> 01:48:30,546 I rent you. 1871 01:48:30,630 --> 01:48:32,256 A tiny little rent! 1872 01:48:41,974 --> 01:48:43,351 Scotch and an iced tea. 1873 01:48:43,434 --> 01:48:45,978 - Iced tea in a whisky glass. - Okay. 1874 01:48:54,737 --> 01:48:55,905 Man, that's strong! Oh! 1875 01:48:55,988 --> 01:48:58,241 Trying to get me drunk? 1876 01:48:58,324 --> 01:49:01,535 No, I want to laugh. I want us to end laughing. 1877 01:49:01,619 --> 01:49:03,204 - Chug it. - No. 1878 01:49:03,287 --> 01:49:05,748 - Come on! In one go! - No! 1879 01:50:03,931 --> 01:50:05,850 IF YOU OPEN YOUR BIG MOUTH 1880 01:50:05,933 --> 01:50:08,686 I'LL SEND YOUR LITTLE DICK TO EVERYONE 1881 01:50:29,040 --> 01:50:30,666 No. No! 1882 01:50:32,626 --> 01:50:35,755 You must have a table! Find one. 1883 01:50:35,838 --> 01:50:38,090 I've been coming for 15 years. 1884 01:50:38,174 --> 01:50:41,510 Do you know who I am? Do you know? 1885 01:50:41,594 --> 01:50:44,096 Kissing her is such torture. 1886 01:50:47,558 --> 01:50:50,186 The price for sea views, good wine, cigars. 1887 01:50:51,437 --> 01:50:52,855 Where's that dimwit? 1888 01:50:53,522 --> 01:50:56,734 Sometimes her wig shifts when we make love. 1889 01:50:57,276 --> 01:50:59,403 And I labor to be done with it. 1890 01:51:00,321 --> 01:51:02,573 25 years of fingers down my throat. 1891 01:51:02,656 --> 01:51:05,785 How else would I keep my wasp waist? 1892 01:51:05,868 --> 01:51:08,788 Margot shines through this fog of lies. 1893 01:51:08,871 --> 01:51:10,915 An antidote to this scum. 1894 01:51:11,499 --> 01:51:14,960 She alone keeps me from smothering Martha with a silk pillow. 1895 01:51:23,219 --> 01:51:26,138 I gotta go home. I'm totally plastered. 1896 01:51:26,222 --> 01:51:28,891 - Please. I'm begging. - I can't. I can't. 1897 01:51:32,144 --> 01:51:33,144 No. 1898 01:51:35,439 --> 01:51:37,608 You're gonna leave me like that? 1899 01:51:38,984 --> 01:51:40,236 Like a piece of shit? 1900 01:51:41,070 --> 01:51:42,154 Like a whore? 1901 01:51:54,792 --> 01:51:55,918 What am I to you? 1902 01:51:57,878 --> 01:51:58,921 A plaything? 1903 01:51:59,547 --> 01:52:00,589 Huh? 1904 01:52:00,673 --> 01:52:02,508 You fuck me, then ditch me? 1905 01:52:03,426 --> 01:52:05,553 - I didn't come to you. - You didn't? 1906 01:52:05,636 --> 01:52:08,472 I gave you everything! Everything! 1907 01:52:14,228 --> 01:52:15,396 Adrien! 1908 01:52:15,938 --> 01:52:16,939 Adrien! 1909 01:52:21,527 --> 01:52:22,945 Something wrong, ma'am? 1910 01:52:23,028 --> 01:52:24,280 Man up! 1911 01:52:25,990 --> 01:52:28,451 Man up! 1912 01:52:30,411 --> 01:52:31,454 Man up! 1913 01:52:42,298 --> 01:52:44,341 You fool. We had it all� 1914 01:52:45,551 --> 01:52:46,927 Where is he, that whore? 1915 01:52:47,011 --> 01:52:48,011 He left, ma'am. 1916 01:53:01,775 --> 01:53:02,776 Hurry up. 1917 01:53:02,860 --> 01:53:03,903 Give it your all. 1918 01:53:05,362 --> 01:53:06,447 Wait. 1919 01:53:06,530 --> 01:53:07,573 Hurry! 1920 01:53:07,656 --> 01:53:08,699 Hit me. 1921 01:53:08,782 --> 01:53:09,950 For fuck's sake. 1922 01:53:11,494 --> 01:53:12,495 I can't. 1923 01:53:14,288 --> 01:53:16,624 Gotta figure out something else. 1924 01:53:17,416 --> 01:53:19,710 I� I can't. 1925 01:53:29,470 --> 01:53:30,554 What can I say? 1926 01:53:31,680 --> 01:53:32,932 Want to know the truth? 1927 01:53:34,391 --> 01:53:35,392 I like the guy. 1928 01:53:36,685 --> 01:53:37,520 Shut up. 1929 01:53:37,603 --> 01:53:38,771 I'm serious. 1930 01:53:40,814 --> 01:53:41,899 Shut up. 1931 01:53:42,483 --> 01:53:43,484 He's tender. 1932 01:53:43,984 --> 01:53:44,985 He's gentle. 1933 01:53:46,570 --> 01:53:49,240 Not full of hang-ups. Doesn't dance like a fairy. 1934 01:53:49,323 --> 01:53:50,533 Stop it. 1935 01:53:50,616 --> 01:53:52,618 If he hadn't split, I'd have stayed. 1936 01:53:53,369 --> 01:53:55,538 I was happy up there in his arms. 1937 01:53:56,288 --> 01:53:57,414 Margot, stop it. 1938 01:53:59,291 --> 01:54:00,291 Move your ass! 1939 01:54:02,336 --> 01:54:03,462 Do something! 1940 01:54:03,546 --> 01:54:05,548 Now's the time! Be useful! 1941 01:54:05,631 --> 01:54:06,882 Make yourself useful! 1942 01:54:14,181 --> 01:54:15,181 Is that all? 1943 01:54:16,433 --> 01:54:17,433 Huh? 1944 01:54:17,768 --> 01:54:18,811 Harder! 1945 01:54:18,894 --> 01:54:21,146 Be like him. Be a man. 1946 01:54:22,273 --> 01:54:23,857 Hit like a man, dammit! 1947 01:54:30,781 --> 01:54:31,907 My love? 1948 01:54:31,991 --> 01:54:32,992 Are you okay? 1949 01:54:34,577 --> 01:54:35,577 I'm okay. 1950 01:54:38,998 --> 01:54:40,207 Darling? 1951 01:54:40,874 --> 01:54:42,001 Darling? 1952 01:55:14,575 --> 01:55:15,909 Darling? 1953 01:55:25,794 --> 01:55:28,047 Don't come near me. 1954 01:55:41,977 --> 01:55:43,854 You lousy piece of shit. 1955 01:55:46,357 --> 01:55:48,942 I'm sorry. I have no choice. 1956 01:55:49,610 --> 01:55:51,487 An ugly little piece of shit. 1957 01:55:57,242 --> 01:55:58,494 Did you like it? 1958 01:55:59,286 --> 01:56:00,704 I burned it. 1959 01:56:00,788 --> 01:56:02,247 I made copies, you know. 1960 01:56:07,294 --> 01:56:08,504 Who'll believe you? 1961 01:56:10,172 --> 01:56:11,674 Who are you? 1962 01:56:11,757 --> 01:56:12,758 Your husband. 1963 01:56:13,926 --> 01:56:16,637 Most people believe a husband knows his wife. 1964 01:56:17,304 --> 01:56:19,431 No one'll publish that drivel. 1965 01:56:21,433 --> 01:56:23,060 Well, there's always the Internet. 1966 01:56:27,940 --> 01:56:30,484 You don't mind being seen as a traitor? 1967 01:56:37,408 --> 01:56:39,702 No worse than being seen as a fool. 1968 01:56:41,578 --> 01:56:43,163 You're right. It's true. 1969 01:56:44,832 --> 01:56:46,291 I've never loved you. 1970 01:56:48,836 --> 01:56:49,836 Never. 1971 01:56:51,714 --> 01:56:53,132 Not for a second. 1972 01:56:56,677 --> 01:57:00,514 I don't like your eyes. I don't like your mouth. 1973 01:57:01,724 --> 01:57:03,684 I don't like your laugh. 1974 01:57:05,853 --> 01:57:07,271 I could care less. 1975 01:57:09,648 --> 01:57:10,649 I'm sorry. 1976 01:57:12,067 --> 01:57:13,610 Why? 1977 01:57:17,948 --> 01:57:19,032 I have no choice. 1978 01:57:21,535 --> 01:57:22,745 Don't forsake me. 1979 01:57:27,666 --> 01:57:28,542 Who do you mean? 1980 01:57:28,625 --> 01:57:30,377 Everyone. 1981 01:57:42,890 --> 01:57:44,558 Are you really going to do that? 1982 01:57:47,519 --> 01:57:48,812 It's up to you. 1983 01:57:50,189 --> 01:57:52,524 So, it was all for money? 1984 01:57:54,985 --> 01:57:56,111 Money's important. 1985 01:57:58,071 --> 01:57:59,198 You know it is. 1986 01:58:00,240 --> 01:58:01,700 Look where you live, 1987 01:58:02,451 --> 01:58:05,788 what you eat, what you drink, what you wear. 1988 01:58:05,871 --> 01:58:08,165 What would you do without money? 1989 01:58:09,208 --> 01:58:11,502 Go sleep in the basement with the other rats. 1990 01:58:12,503 --> 01:58:13,545 Martha, 1991 01:58:15,964 --> 01:58:17,299 you've been very lucky� 1992 01:58:18,675 --> 01:58:20,469 in life and very talented. 1993 01:58:21,386 --> 01:58:22,513 Don't forget that. 1994 01:58:23,347 --> 01:58:24,598 People adore you. 1995 01:58:25,933 --> 01:58:28,268 - That's something. - Drop dead! 1996 01:59:03,554 --> 01:59:04,763 So, what did you do? 1997 01:59:05,722 --> 01:59:06,723 Write a check. 1998 01:59:07,432 --> 01:59:08,684 The biggest I've ever written. 1999 01:59:09,768 --> 01:59:11,186 With what money? 2000 01:59:11,937 --> 01:59:13,272 I had to sell the house. 2001 01:59:14,523 --> 01:59:15,607 That will do. 2002 01:59:17,150 --> 01:59:19,069 Has your husband ever hit you? 2003 01:59:19,152 --> 01:59:21,029 Never. My husband isn't violent. 2004 01:59:21,113 --> 01:59:23,073 - Even under the influence? - Never. 2005 01:59:23,156 --> 01:59:25,033 I told him I wanted to keep the baby. 2006 01:59:25,784 --> 01:59:28,161 I must point out that he wanted this child. 2007 01:59:28,912 --> 01:59:32,332 You've never seen him lose his temper or act rashly? 2008 01:59:32,416 --> 01:59:34,585 Yes, I have. Especially lately. 2009 01:59:34,668 --> 01:59:36,795 - Hey! Hey! - He was clearly under pressure. 2010 01:59:36,879 --> 01:59:41,300 He started getting angry, calling me a whore, a bitch. 2011 01:59:43,385 --> 01:59:45,888 I tried to get out of the car, but he grabbed me. 2012 01:59:47,097 --> 01:59:48,265 I screamed, but� 2013 01:59:49,474 --> 01:59:51,018 he'd locked the door, so I� 2014 01:59:51,101 --> 01:59:53,103 I couldn't help slapping him. 2015 01:59:53,896 --> 01:59:56,189 Just a little slap, nothing much. 2016 02:00:00,027 --> 02:00:03,697 Then I saw his eyes go completely wild. 2017 02:00:06,199 --> 02:00:08,035 He kept hitting me and hitting me� 2018 02:00:11,246 --> 02:00:12,706 Did you really hit the girl? 2019 02:00:13,957 --> 02:00:15,042 I don't know. 2020 02:00:16,668 --> 02:00:17,668 You don't know? 2021 02:00:25,761 --> 02:00:26,803 I don't think so. 2022 02:00:28,263 --> 02:00:29,848 I have weird images. 2023 02:00:29,932 --> 02:00:31,558 I can't figure it out. 2024 02:00:34,561 --> 02:00:35,938 Leave that alone, dammit! 2025 02:00:42,819 --> 02:00:43,987 I don't remember a thing. 2026 02:00:46,114 --> 02:00:47,240 Not a thing. 2027 02:00:47,324 --> 02:00:48,533 Then get some help. 2028 02:00:50,369 --> 02:00:52,871 Get some help, goddammit! 2029 02:00:54,373 --> 02:00:57,000 And you? I don't know how you can stand it. 2030 02:00:58,961 --> 02:01:01,922 By the way, I hear the girl's pregnant. 2031 02:01:08,011 --> 02:01:11,598 Ladies and gentlemen, I could simply 2032 02:01:12,391 --> 02:01:13,892 appeal to your indulgence. 2033 02:01:15,102 --> 02:01:18,021 I'd remind you that this man has lost everything. 2034 02:01:18,105 --> 02:01:21,650 Not only his honor. I'm talking about his livelihood. 2035 02:01:22,442 --> 02:01:23,568 His wife. 2036 02:01:24,611 --> 02:01:26,279 His daughter, 2037 02:01:26,863 --> 02:01:28,740 who for months didn't speak to him. 2038 02:01:31,493 --> 02:01:34,413 She's prepared to withdraw charges if you pay her off. 2039 02:01:34,997 --> 02:01:36,957 Even to say nothing happened. 2040 02:01:38,208 --> 02:01:39,543 It's money she wants. 2041 02:01:42,379 --> 02:01:43,964 You're just a pigeon, pal. 2042 02:01:55,142 --> 02:01:59,980 Put yourselves in the place of a man who's been told that all he's been through 2043 02:02:00,063 --> 02:02:02,858 is the result of an incredible masquerade! 2044 02:02:03,525 --> 02:02:06,278 And the more he searches and investigates� 2045 02:02:06,361 --> 02:02:08,780 How much to go with me tonight? 2046 02:02:09,406 --> 02:02:10,490 500 bucks. 2047 02:02:10,574 --> 02:02:12,576 - That much! - I dunno� 2048 02:02:12,659 --> 02:02:14,369 What's this about an English accent? 2049 02:02:15,912 --> 02:02:20,083 He asked me to speak with an English accent. It excited him. 2050 02:02:20,167 --> 02:02:22,836 This is Margot Hansen's voicemail. 2051 02:02:22,919 --> 02:02:25,714 Not picking up? Lost your accent? 2052 02:02:27,257 --> 02:02:30,218 I'll find you, Margot. You and your little prick. 2053 02:02:30,302 --> 02:02:32,345 There's no proof the child is his. 2054 02:02:32,929 --> 02:02:34,681 My client would soon learn 2055 02:02:34,765 --> 02:02:37,893 he wasn't the only dupe 2056 02:02:38,852 --> 02:02:40,312 but that a real estate project 2057 02:02:40,395 --> 02:02:42,647 was the consequence and cause of his misfortune. 2058 02:02:44,441 --> 02:02:47,027 I saw you conniving with that whore! 2059 02:02:47,110 --> 02:02:49,571 All that for your project in Antibes. 2060 02:02:49,654 --> 02:02:52,741 You wanted to fuck me over? Well, I'll fuck you over! 2061 02:02:52,824 --> 02:02:53,867 I have a file this big! 2062 02:02:55,077 --> 02:02:57,996 All could be mitigating circumstances for my client. 2063 02:02:59,706 --> 02:03:01,708 Except that he's not guilty. 2064 02:03:04,586 --> 02:03:06,588 Phone records prove 2065 02:03:06,671 --> 02:03:10,258 that at 2:40 p.m. he got an unknown call. 2066 02:03:11,676 --> 02:03:13,470 - Yes? - It's me. 2067 02:03:13,553 --> 02:03:15,305 Come quick. I'll explain it all. 2068 02:03:15,388 --> 02:03:17,474 Calm down. Speak clearly. 2069 02:03:17,557 --> 02:03:19,935 None of this is my fault. You're not guilty. 2070 02:03:21,728 --> 02:03:23,063 - Where are you? - At the hotel. 2071 02:03:23,146 --> 02:03:24,815 - Which hotel? - The Negresco. 2072 02:03:24,898 --> 02:03:25,898 What room? 2073 02:03:25,941 --> 02:03:27,526 Room 227! 2074 02:03:27,609 --> 02:03:30,153 If someone hadn't told my client, 2075 02:03:30,904 --> 02:03:32,989 how could he have known they were in that room? 2076 02:03:34,282 --> 02:03:36,368 I might add that his wife Carole 2077 02:03:36,952 --> 02:03:38,328 testified that 2078 02:03:38,411 --> 02:03:41,248 he left the house after the call and never 2079 02:03:42,541 --> 02:03:44,042 did he take a gun. 2080 02:03:44,793 --> 02:03:45,794 Where you going? 2081 02:03:46,753 --> 02:03:50,173 Giulia, in this envelope is an account number. 2082 02:03:50,257 --> 02:03:52,425 There's enough money to last you a while. 2083 02:03:53,176 --> 02:03:54,928 You deserve it more than I. 2084 02:03:56,012 --> 02:03:58,223 Laurenti is after us. We're holed up. 2085 02:03:59,599 --> 02:04:01,143 We'll disappear for a while. 2086 02:04:01,768 --> 02:04:03,728 To a place she's always dreamed of. 2087 02:04:04,771 --> 02:04:06,815 Since we met, I have worked toward her dreams. 2088 02:04:07,482 --> 02:04:10,402 They're not always mine, but they suit me. 2089 02:04:11,361 --> 02:04:12,361 Much love from both. 2090 02:04:13,071 --> 02:04:14,322 Adrien and Margot. 2091 02:04:15,448 --> 02:04:16,448 Are you finished? 2092 02:04:17,284 --> 02:04:18,284 Yes. 2093 02:04:34,634 --> 02:04:36,553 - Take this. - What? 2094 02:04:36,636 --> 02:04:38,555 He's going to kill me. He's armed. 2095 02:04:38,638 --> 02:04:40,932 The only way to shut him up is prison. 2096 02:04:47,272 --> 02:04:49,524 Then I'll finance any hotel you like. 2097 02:04:50,775 --> 02:04:55,655 Come on now! We all agree that this version is preposterous. 2098 02:04:55,739 --> 02:04:59,492 And I'm surprised that, despite the overwhelming evidence 2099 02:04:59,576 --> 02:05:01,077 against the defendant, 2100 02:05:01,161 --> 02:05:04,748 his counsel's terrible misogyny prompted him to devise 2101 02:05:04,831 --> 02:05:06,166 such a twisted scenario. 2102 02:05:06,833 --> 02:05:09,669 Only in movies do people shoot themselves, 2103 02:05:09,753 --> 02:05:10,921 not the best movies. 2104 02:05:11,004 --> 02:05:14,049 Unfortunately, reality is far more trivial. 2105 02:05:15,425 --> 02:05:16,718 The reality of a man 2106 02:05:16,801 --> 02:05:18,553 who is mentally fragile, 2107 02:05:18,637 --> 02:05:20,388 a former alcoholic 2108 02:05:20,472 --> 02:05:22,098 misled by his desires. 2109 02:05:22,807 --> 02:05:24,976 Not content to have hurt his family, 2110 02:05:25,477 --> 02:05:26,770 he decided to take revenge. 2111 02:05:28,563 --> 02:05:29,439 Where is he? 2112 02:05:29,522 --> 02:05:30,899 - What? - Where is he? 2113 02:05:32,067 --> 02:05:33,652 Don't do it! 2114 02:05:34,945 --> 02:05:35,945 Margot! 2115 02:05:52,295 --> 02:05:53,296 The baby? 2116 02:06:08,061 --> 02:06:09,562 I think she loved him. 2117 02:06:09,646 --> 02:06:13,275 I don't think so. I know so. I saw it like I see you. 2118 02:06:14,776 --> 02:06:16,861 He took back the dream he gave her. 2119 02:06:16,945 --> 02:06:18,238 And that's a crime! 2120 02:06:39,926 --> 02:06:43,680 SIMON LAURENTI GETS SIX YEARS FOR SHOOTING PREGNANT GIRLFRIEND. 2121 02:06:59,321 --> 02:07:00,739 Dear Mr. Laurenti. 2122 02:07:01,990 --> 02:07:05,577 This letter must be unexpected, and I doubt you'll read it all. 2123 02:07:06,703 --> 02:07:08,204 Yet I have useful information. 2124 02:07:09,831 --> 02:07:10,832 Mr. Saillard? 2125 02:07:11,624 --> 02:07:13,126 - Yes? - We'd like to speak to you. 2126 02:07:13,209 --> 02:07:15,253 Is this your suitcase? 2127 02:07:15,337 --> 02:07:16,880 Uh, yes. 2128 02:07:19,049 --> 02:07:21,343 So, you admit this is your jewelry? 2129 02:07:23,636 --> 02:07:25,180 - Not at all. - Really? 2130 02:07:25,889 --> 02:07:28,433 I swear. I've never seen it before. 2131 02:07:29,351 --> 02:07:32,395 Did you know it was stolen from your ex? 2132 02:07:33,813 --> 02:07:37,317 No. I know there was a theft, but I have nothing to do with it. 2133 02:07:37,400 --> 02:07:38,735 Can you confirm? 2134 02:07:39,694 --> 02:07:40,820 Yes. 2135 02:07:41,571 --> 02:07:43,281 He stole it during the costume party. 2136 02:07:44,032 --> 02:07:45,450 I admit I liked that. 2137 02:07:46,076 --> 02:07:47,160 That he stole? 2138 02:07:47,243 --> 02:07:48,244 Yes. 2139 02:07:48,870 --> 02:07:50,580 It meant he no longer loved her. 2140 02:07:51,456 --> 02:07:52,665 And the paintings? 2141 02:07:53,625 --> 02:07:56,544 He said they were fake, that they were worth nothing. 2142 02:07:57,462 --> 02:07:58,588 He lied. 2143 02:07:59,214 --> 02:08:00,214 No� 2144 02:08:00,882 --> 02:08:01,882 Sorry. 2145 02:08:02,926 --> 02:08:04,552 Do you know where they are? 2146 02:08:05,637 --> 02:08:06,888 No. 2147 02:08:09,724 --> 02:08:11,476 Leave me, please. I don't feel well. 2148 02:08:12,977 --> 02:08:13,977 All right. 2149 02:08:15,397 --> 02:08:16,898 She couldn't have said that. 2150 02:08:17,649 --> 02:08:22,654 She did, and your friend Giulia Margoni confirmed her statement. 2151 02:08:23,446 --> 02:08:24,446 Giulia? 2152 02:08:24,989 --> 02:08:28,326 She was under his spell like I was for three years. 2153 02:08:28,410 --> 02:08:30,537 Everything she did was for him. 2154 02:08:30,620 --> 02:08:32,163 We're arresting you, Mr. Saillard. 2155 02:08:35,750 --> 02:08:39,295 As you must know, I left the country after a six-month sentence 2156 02:08:39,379 --> 02:08:40,463 for robbery. 2157 02:08:42,215 --> 02:08:46,803 A few months ago, I heard Giulia got a huge bribe from Serge Bazin. 2158 02:08:48,805 --> 02:08:50,140 I was totally in the dark� 2159 02:08:51,808 --> 02:08:53,726 About the stolen paintings, 2160 02:08:54,477 --> 02:08:56,688 the jewelry, everything. 2161 02:08:57,772 --> 02:09:01,443 If I hadn't been a wanted man, I'd have testified. 2162 02:09:02,277 --> 02:09:06,197 Nothing proves my good faith except that I stand nothing to gain. 2163 02:09:07,073 --> 02:09:10,076 If it's any consolation, I lost the trace of the woman I loved. 2164 02:09:10,160 --> 02:09:11,160 Adrien? 2165 02:09:11,619 --> 02:09:13,163 And that perhaps you loved. 2166 02:09:13,246 --> 02:09:14,246 Adrien! 2167 02:09:15,039 --> 02:09:16,791 - Yes? - Come over. 2168 02:09:16,875 --> 02:09:18,042 Yes, I'm coming. 2169 02:09:18,126 --> 02:09:19,794 Now you're in prison, 2170 02:09:19,878 --> 02:09:22,422 and I'm in a life that resembles one. 2171 02:09:23,840 --> 02:09:25,300 We didn't understand her anger. 2172 02:09:26,384 --> 02:09:27,969 I didn't understand her sorrow. 2173 02:09:29,179 --> 02:09:31,556 If we find ourselves in this situation, 2174 02:09:31,639 --> 02:09:33,057 it's not her fault alone. 2175 02:09:33,641 --> 02:09:35,059 It's that we are fools. 2176 02:09:35,685 --> 02:09:37,020 Rub it on my back. 2177 02:09:39,022 --> 02:09:40,148 And be tender. 2178 02:09:59,042 --> 02:10:01,794 The beauty of the morning will make you cry. 2179 02:10:01,878 --> 02:10:04,547 I got stone from a nearby quarry. 2180 02:10:04,631 --> 02:10:06,925 I was lucky enough to find a contractor 2181 02:10:07,008 --> 02:10:08,760 who did a wonderful job. 2182 02:10:10,178 --> 02:10:12,055 Can I play with the dog? 2183 02:10:13,139 --> 02:10:15,475 I don't know, pumpkin. Ask your mother. 2184 02:10:15,558 --> 02:10:16,601 Where is she? 2185 02:10:17,227 --> 02:10:19,812 Ava, don't pester the guests. 2186 02:10:25,860 --> 02:10:27,070 Lower. 2187 02:10:37,038 --> 02:10:38,122 Come here. 2188 02:10:41,793 --> 02:10:43,127 That's the plan, see? 2189 02:10:43,836 --> 02:10:45,505 Her and me in a house� 2190 02:10:46,923 --> 02:10:48,591 and no man to hassle us. 2191 02:10:51,591 --> 02:10:55,591 Preuzeto sa www.titlovi.com 142927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.