All language subtitles for Lost.Girl.S04E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,090 --> 00:00:54,931 Brava! Brava! Bravissima! 2 00:01:25,795 --> 00:01:27,755 Ahh! Ahh! 3 00:01:40,685 --> 00:01:43,187 Dear k, I g 2 g. 4 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 Go hans solo and all that. 5 00:01:45,856 --> 00:01:49,193 I don't know how I know I gotta do this, but yolo, right? 6 00:01:49,402 --> 00:01:51,362 Holla at you soon, tam-tam. 7 00:01:51,570 --> 00:01:53,906 Hmmm... kids they're as cryptic as... 8 00:01:54,115 --> 00:01:55,866 A witness signature on a dark contract? 9 00:01:56,075 --> 00:01:57,618 Tam-tam's just following her heart. 10 00:01:57,827 --> 00:01:58,536 And I wonder... 11 00:01:58,744 --> 00:02:00,454 Now, I just have a big hole in mine. 12 00:02:00,663 --> 00:02:02,498 Can you really know yourself without memory? 13 00:02:02,707 --> 00:02:04,101 I mean can you really know what you want? 14 00:02:04,125 --> 00:02:04,917 I just hope she's safe. 15 00:02:05,126 --> 00:02:06,186 Freedom and a whole lot of boom-boom. 16 00:02:06,210 --> 00:02:08,087 Oh god, it is so good to finally dish. 17 00:02:08,296 --> 00:02:09,523 I know, I don't know what I would do without you. 18 00:02:09,547 --> 00:02:10,715 Me, too. 19 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 Hey, you okay? 20 00:02:17,847 --> 00:02:18,639 Come on... 21 00:02:18,848 --> 00:02:19,473 You got her? 22 00:02:19,682 --> 00:02:21,350 Yeah, yeah. Sit down. 23 00:02:24,812 --> 00:02:30,735 Ah-ah-ah! Toll for being not-helping douche-balls! 24 00:02:30,943 --> 00:02:32,611 Water, honey. Water. 25 00:02:35,239 --> 00:02:37,158 You... 26 00:02:39,744 --> 00:02:41,203 Whoa, she's Russian. Sweet! 27 00:02:43,706 --> 00:02:45,082 Uh, a little help here, kenz. 28 00:02:47,460 --> 00:02:50,546 Uh, “I can't believe I found you. I found you! I found you!“ 29 00:02:50,755 --> 00:02:52,923 uh, she found you is the primary message. 30 00:02:53,132 --> 00:02:55,926 I've never seen her before in my life. 31 00:03:01,307 --> 00:03:04,602 “I came. I came, I came, I came just like she told me to.“ 32 00:03:04,810 --> 00:03:07,104 who? Who told you to come? 33 00:03:07,313 --> 00:03:10,107 You. You did. 34 00:03:15,321 --> 00:03:18,074 Life is hard when you don't know who you are. 35 00:03:18,282 --> 00:03:21,035 It's harder when you don't know what you are. 36 00:03:21,243 --> 00:03:23,913 My love carries a death sentence. 37 00:03:24,121 --> 00:03:28,959 I was lost for years, searching while hiding. 38 00:03:29,168 --> 00:03:33,130 Only to find that I belong to a world hidden from humans. 39 00:03:33,339 --> 00:03:34,882 I won't hide anymore. 40 00:03:35,091 --> 00:03:38,094 I will live the life I choose. 41 00:04:08,666 --> 00:04:12,211 Bo... I told you. Ianka needs to rest. 42 00:04:12,420 --> 00:04:14,755 Trick, some woman I don't know and never talked to 43 00:04:14,964 --> 00:04:18,092 said I told her to come see me. I don't know if I believe her, 44 00:04:18,300 --> 00:04:21,095 or what to believe anymore, but I need to talk to her. 45 00:04:21,303 --> 00:04:22,471 Pretty please. 46 00:04:22,680 --> 00:04:26,600 She needs to heal. She's an alkonost, a very rare and 47 00:04:26,809 --> 00:04:29,019 delicate descendant of bird people. 48 00:04:29,228 --> 00:04:29,812 And running in the cold 49 00:04:30,020 --> 00:04:31,647 may have strained her vocal chords. 50 00:04:31,856 --> 00:04:34,066 Let me guess? Singing is how she feeds. 51 00:04:34,275 --> 00:04:37,820 The alkonost's songs evokes powerful memories. 52 00:04:38,028 --> 00:04:39,572 Wait... what kind of memories? 53 00:04:39,780 --> 00:04:43,576 Some good, some bad. Their songs can even 54 00:04:43,784 --> 00:04:47,621 take life. Including their own if they're not careful. 55 00:04:47,830 --> 00:04:50,416 Just let her rest for now. 56 00:04:50,624 --> 00:04:54,420 Well, when Liza fae-nelli wakes up, let me know. 57 00:05:07,766 --> 00:05:11,103 You would have killed at studio 54. Just like I killed 58 00:05:11,312 --> 00:05:15,274 the busboy who served me tonic instead of soda. 59 00:05:15,483 --> 00:05:16,650 What do you want? 60 00:05:16,859 --> 00:05:19,236 Well, I thought I'd come over and help you move, but 61 00:05:19,445 --> 00:05:22,239 clearly we have something more pressing to work on. 62 00:05:24,283 --> 00:05:29,830 Your hostessing skills, they suck ass, disco queen. 63 00:05:30,039 --> 00:05:32,583 Well, i-i... 64 00:05:32,791 --> 00:05:34,591 I didn't really expect the morrigan just to... 65 00:05:35,794 --> 00:05:38,756 Show up with... pizza and beer. 66 00:05:38,964 --> 00:05:41,133 Well, it's not a moving day party without some 67 00:05:41,342 --> 00:05:46,680 'za, and a little something from my own personal microbrewery. 68 00:05:48,015 --> 00:05:50,476 Oh, wow. “Dark belch.“ 69 00:05:50,684 --> 00:05:52,645 I was going through a redneck phase. 70 00:05:52,853 --> 00:05:56,649 They were delicious, so... no regrets. 71 00:05:56,857 --> 00:05:59,777 And please, if we're going to be working together, 72 00:05:59,985 --> 00:06:02,238 call me evony. 73 00:06:02,446 --> 00:06:04,949 Oh, oh, careful! Careful. 74 00:06:05,157 --> 00:06:07,368 Ha ha... jeez... What's in there? 75 00:06:07,576 --> 00:06:10,955 It's, um, my, uh... entire Star Trek DVD collection. Yeah. 76 00:06:11,163 --> 00:06:15,251 Enterprise, voyager, next generation. The movies. 77 00:06:15,459 --> 00:06:20,297 My... con collectible action figures. 78 00:06:20,506 --> 00:06:25,761 Oh, honey... I obviously came just in time. 79 00:06:36,772 --> 00:06:38,399 The prodigal wolf returns. 80 00:06:38,607 --> 00:06:39,733 Rode for two days straight. 81 00:06:39,942 --> 00:06:41,860 Yeah, that's what I said. 82 00:06:42,945 --> 00:06:45,155 Dyson... 83 00:06:45,364 --> 00:06:47,491 Well, that's not good news. 84 00:06:48,367 --> 00:06:49,952 It's Lauren. 85 00:06:51,954 --> 00:06:54,915 Looks like she has gone with the dark. 86 00:06:55,124 --> 00:06:59,712 Oh, well, yeah. You're gonna giggle. 87 00:06:59,920 --> 00:07:07,920 Really, you are, but as it turns out, so did I. 88 00:07:08,929 --> 00:07:11,432 What? Why? 89 00:07:11,640 --> 00:07:13,892 My hand was forced, okay? 90 00:07:14,101 --> 00:07:19,189 By the wanderer, or rainer, or... whoever the bastard is. 91 00:07:19,398 --> 00:07:25,112 We can fix this. I promise. I think I know where we can start. 92 00:07:25,321 --> 00:07:27,948 Yeah... so do I. 93 00:07:31,577 --> 00:07:37,416 Bo... you're dark. I'm light. We can't. 94 00:07:37,625 --> 00:07:38,852 Do you understand? It's forbidden. 95 00:07:38,876 --> 00:07:40,044 Good. 96 00:07:50,137 --> 00:07:51,347 You like that? 97 00:07:51,555 --> 00:07:53,057 It's different. 98 00:07:53,265 --> 00:07:57,645 I said... do you like that? 99 00:07:57,853 --> 00:08:00,230 I'll learn. 100 00:08:00,439 --> 00:08:02,399 Oxidated water is good for vocals. 101 00:08:02,608 --> 00:08:04,068 Or, is it UN-oxidated... 102 00:08:04,276 --> 00:08:06,445 Balls of minotaur! 103 00:08:08,155 --> 00:08:12,117 What's wrong with you two? Light and dark can't fraternize! 104 00:08:12,326 --> 00:08:13,744 Dyson! 105 00:08:13,952 --> 00:08:17,414 I know. I know. 106 00:08:17,623 --> 00:08:18,957 You both have to be smarter. 107 00:08:19,166 --> 00:08:20,584 The una mens are everywhere. 108 00:08:20,793 --> 00:08:23,128 So, close the door on your way out. 109 00:08:23,337 --> 00:08:26,298 No. You get your brains out of each other's pants, 110 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 and get out of my barrel room. 111 00:08:29,635 --> 00:08:33,430 Ianka's awake. Try not to aggravate her. 112 00:08:33,639 --> 00:08:33,972 She's very... 113 00:08:34,181 --> 00:08:35,181 Delicate. 114 00:08:35,349 --> 00:08:37,976 Yes. I know. 115 00:08:47,653 --> 00:08:48,904 Ianka... 116 00:08:49,113 --> 00:08:52,908 Oh! My hero. I'm so happy I found you! 117 00:08:53,117 --> 00:08:55,744 I did not think it would happen, but here you are. 118 00:08:55,953 --> 00:08:57,746 And here I am. 119 00:08:57,955 --> 00:09:00,374 Well, I'm glad you're okay, but... 120 00:09:00,582 --> 00:09:01,750 What are you talking about? 121 00:09:01,959 --> 00:09:03,419 I've never met you. 122 00:09:03,627 --> 00:09:08,006 No, bu... you came to see me after I sang for you. 123 00:09:08,215 --> 00:09:10,259 And it touched you so deeply. 124 00:09:10,467 --> 00:09:12,094 When did you sing for me? Where? 125 00:09:12,302 --> 00:09:17,683 It was at th... the... You made me promise. 126 00:09:17,891 --> 00:09:19,226 What did I make you promise? 127 00:09:19,435 --> 00:09:21,311 That I would come here and find you. 128 00:09:21,520 --> 00:09:25,190 I said, “no, Bo, I can't, it's impossible.“ 129 00:09:25,399 --> 00:09:30,863 but, you insisted I escape. You gave me such inspiration. 130 00:09:32,865 --> 00:09:37,453 I don't understand. I'm sorry, I just don't know what to say. 131 00:09:37,661 --> 00:09:39,913 Just listen. 132 00:10:07,274 --> 00:10:09,193 What the hell... 133 00:10:11,278 --> 00:10:14,072 It was a good memory? 134 00:10:14,281 --> 00:10:18,160 It was, um... vague. 135 00:10:18,368 --> 00:10:22,623 And weird. But it was a clue, a real clue. 136 00:10:22,831 --> 00:10:24,750 Please, ianka, sing more. 137 00:10:24,958 --> 00:10:30,130 No. We shook on it. I sing for you 138 00:10:30,339 --> 00:10:33,258 and you get me what I want most in the world. 139 00:10:33,467 --> 00:10:34,467 Which is? 140 00:10:34,635 --> 00:10:36,220 Freedom. 141 00:10:43,977 --> 00:10:46,396 Ianka, you can't hold my memories hostage. 142 00:10:46,605 --> 00:10:49,399 No, I do not have your memories. Only you have your memories. 143 00:10:49,608 --> 00:10:51,527 I only have the key to unlock them. 144 00:10:51,735 --> 00:10:53,862 You should probably give me this key. 145 00:10:54,071 --> 00:10:57,574 Oh... people talk about the succubus, 146 00:10:57,783 --> 00:10:59,952 and they say you are different, but you 147 00:11:00,160 --> 00:11:03,413 are just like the others. You promise me my wings 148 00:11:03,622 --> 00:11:06,416 and then you pluck my feathers so you can hear me sing. 149 00:11:06,625 --> 00:11:11,338 I'm sorry. Lately, I've just been feeling so lost. 150 00:11:11,547 --> 00:11:13,131 Wait... what others? 151 00:11:13,340 --> 00:11:16,510 I sing for a wealthy and powerful buraq. 152 00:11:16,718 --> 00:11:23,058 Him, and only him. But I am starving. I cannot feed. 153 00:11:23,267 --> 00:11:25,936 If only I could sing for an audience. 154 00:11:26,144 --> 00:11:29,439 If only I could sing my famous Aria. 155 00:11:30,774 --> 00:11:33,360 I guess I'm more of a black eyed peas kind of girl. 156 00:11:33,569 --> 00:11:37,155 "Ni regrette du passé ni perdu de I'avenir.“ 157 00:11:37,364 --> 00:11:40,242 hm? It means, 158 00:11:40,450 --> 00:11:45,622 “neither regret the past nor fear the future.“ 159 00:11:45,831 --> 00:11:47,791 well, it's beautiful. 160 00:11:48,000 --> 00:11:49,918 But, it doesn't mean anything to me. 161 00:11:53,463 --> 00:11:57,301 You, you said you would not remember. 162 00:11:57,509 --> 00:12:00,804 Please, uh, look in your knife. The handle... 163 00:12:18,530 --> 00:12:23,577 “Ianka, you will sing for me, and I will bring you freedom.“ 164 00:12:23,785 --> 00:12:25,495 that's my handwriting. 165 00:12:25,704 --> 00:12:27,289 Ianka! 166 00:12:28,332 --> 00:12:30,751 Oh, no. Please, Bo, help me. It's him. 167 00:12:30,959 --> 00:12:32,085 Who him? 168 00:12:32,294 --> 00:12:34,504 Ianka! Ianka! 169 00:12:34,713 --> 00:12:36,506 Who is the owner of this establishment?! 170 00:12:36,715 --> 00:12:38,634 Where is my ianka? The poor thing! 171 00:12:38,842 --> 00:12:42,638 Hey! She's not a thing, pal. And nobody owns her. 172 00:12:42,846 --> 00:12:45,349 That is not true. The beautiful ianka has 173 00:12:45,557 --> 00:12:47,643 been in my family for centuries. 174 00:12:47,851 --> 00:12:50,896 Yeah, well, four score and a bunch of years ago, Lincoln 175 00:12:51,104 --> 00:12:54,900 threw down and slavery went the way of the dodo. So, let her go. 176 00:12:55,108 --> 00:13:00,113 Surely, you jest. Bring her to me. Now. 177 00:13:00,322 --> 00:13:03,909 Sorry. Ianka left ten minutes ago. 178 00:13:04,117 --> 00:13:08,205 No, she didn't. She's here. 179 00:13:08,413 --> 00:13:09,748 You put a GPS on her? 180 00:13:09,957 --> 00:13:12,501 What is she? A dog with a chip in her ear? 181 00:13:12,709 --> 00:13:15,087 Don't be ridiculous. The device is in her necklace. 182 00:13:15,295 --> 00:13:16,588 Then I'll rip it off her. 183 00:13:16,797 --> 00:13:21,134 Try it. And you'll only tighten it around her throat. 184 00:13:23,345 --> 00:13:27,474 All she wants is to sing the famous Aria. 185 00:13:27,683 --> 00:13:30,727 And all I ask is that you allow it. 186 00:13:30,936 --> 00:13:35,899 The famous Aria... Wasted on the masses. 187 00:13:36,108 --> 00:13:37,818 Now, you're just insulting me. 188 00:13:38,026 --> 00:13:43,115 People speak of your generosity. Your benevolence. 189 00:13:43,323 --> 00:13:45,367 Well, I am both. 190 00:13:45,575 --> 00:13:49,329 Well, when the public finds out that you deprived them 191 00:13:49,538 --> 00:13:55,502 of a performance by ianka, they'll see who you truly are. 192 00:13:55,711 --> 00:14:01,341 Wait now... I simply hadn't made up my mind. 193 00:14:01,550 --> 00:14:05,721 I will allow it. But, I need a private room, a bottle 194 00:14:05,929 --> 00:14:12,811 of scapa 25 single malt, and a place to sit that's not so... 195 00:14:13,020 --> 00:14:14,855 Sticky. 196 00:14:16,356 --> 00:14:19,443 I can do less sticky. 197 00:14:20,569 --> 00:14:23,572 The personal and professional journals of 198 00:14:23,780 --> 00:14:30,787 Charles Mayo, Albert Einstein, and Marie curie? How? 199 00:14:30,996 --> 00:14:33,582 Marie turned out to be a real axe wound, so I stole her diary 200 00:14:33,790 --> 00:14:37,127 as a joke. Mayo's I dug up from under Jimmy hoffa and 201 00:14:37,335 --> 00:14:40,422 Einstein's? Picked that up at a garage sale. 202 00:14:41,923 --> 00:14:43,675 You go to garage sales? 203 00:14:43,884 --> 00:14:45,010 Mmhmm. 204 00:14:45,218 --> 00:14:47,218 You wouldn't believe the shit that humans will sell 205 00:14:47,345 --> 00:14:51,016 for a few sawbucks. My Van gogh, my stradivarius, two 206 00:14:51,224 --> 00:14:56,605 faberge eggs. Gustav faberge would lose his shit if he knew. 207 00:14:56,813 --> 00:15:01,735 They were fae? Are all these journals from the fae? 208 00:15:13,622 --> 00:15:15,916 There's hundreds more in the archives. 209 00:15:23,924 --> 00:15:27,385 “July 30, 1830...“ 210 00:15:27,594 --> 00:15:30,138 “patient o'Connor, who was previously and successfully 211 00:15:30,347 --> 00:15:33,558 injected with tuberculosis bacilli 212 00:15:33,767 --> 00:15:38,063 took a turn last night and died.“ 213 00:15:38,271 --> 00:15:40,941 this doctor was experimenting on humans. 214 00:15:41,149 --> 00:15:43,401 That's typical dark fae callousness. 215 00:15:43,610 --> 00:15:45,320 Oh, the hubris of your kind. 216 00:15:45,529 --> 00:15:48,406 That doctor was not fae. 217 00:15:48,615 --> 00:15:50,575 Oh. Well.. 218 00:15:50,784 --> 00:15:53,120 Although, I am very proud of my profession, I haven't 219 00:15:53,328 --> 00:15:55,747 always agreed with the methods of my forefathers. 220 00:15:55,956 --> 00:15:57,082 Why not? 221 00:15:57,290 --> 00:16:02,295 Anticoagulants, flu vaccines, basic anatomy. 222 00:16:02,504 --> 00:16:04,144 You know, medicine and treatment meant for 223 00:16:04,339 --> 00:16:09,052 humans is best researched on humans. 224 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 Wow. Wow. 225 00:16:12,180 --> 00:16:15,559 I mean, could your theories be any more outdated? 226 00:16:15,767 --> 00:16:18,395 We actually use computers now to navigate diseases 227 00:16:18,603 --> 00:16:23,942 and help find cures. We can grow organs, tissue samples... 228 00:16:24,151 --> 00:16:27,654 Oh, oh, compromise. We can clone somebody 229 00:16:27,863 --> 00:16:29,823 and experiment on them. 230 00:16:30,031 --> 00:16:34,244 No. It's disgusting. I won't do it and you can't make me. 231 00:16:34,452 --> 00:16:37,747 Lauren, calm down. Have a drink. 232 00:16:41,126 --> 00:16:43,753 Look, you don't have to 233 00:16:43,962 --> 00:16:47,299 do anything that you don't want to. 234 00:16:47,507 --> 00:16:52,262 But, I want you to feel free. 235 00:16:52,470 --> 00:16:55,932 Oh, okay, and morals? Ethics? 236 00:16:56,141 --> 00:16:59,978 Overrated. But, if they're important to you, 237 00:17:00,187 --> 00:17:02,522 I can respect that. 238 00:17:04,774 --> 00:17:09,070 If I agree to work with the dark fae, 239 00:17:09,279 --> 00:17:11,823 it will have to be on my own terms. 240 00:17:12,032 --> 00:17:15,994 Fine. Right. Scouts honour. 241 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 Kenzi, you need to get out of here. 242 00:17:19,581 --> 00:17:21,541 An alkonost's song can hurt humans. 243 00:17:21,750 --> 00:17:23,793 After nearly four years of your nerve-shredding 244 00:17:24,002 --> 00:17:27,672 fiddle-Dee-pluck-me-holy- clover-shoot-me-in-the-face music... 245 00:17:27,881 --> 00:17:29,424 I think I can handle it. 246 00:17:29,633 --> 00:17:33,303 Kenzi... you really should go. 247 00:17:34,512 --> 00:17:36,598 I'm not going anywhere. 248 00:17:43,355 --> 00:17:45,398 I am so sorry, but I am your biggest fan... 249 00:17:45,607 --> 00:17:50,946 Oh! Ah! Ah! Oh, my god! How are you? 250 00:17:51,154 --> 00:17:51,905 How are you? 251 00:17:52,113 --> 00:17:53,113 I'm good! 252 00:17:53,198 --> 00:17:54,199 What are you doing here? 253 00:17:54,407 --> 00:17:57,160 So, she's famous and beautiful and Russian. 254 00:17:57,369 --> 00:17:59,412 She's also obnoxious and vain and stuck up... 255 00:17:59,621 --> 00:18:01,248 And did you know that “singer" in 256 00:18:01,456 --> 00:18:04,584 Russian actually means "whore?" Except it doesn't... 257 00:18:04,793 --> 00:18:06,086 Are you listening to me? 258 00:18:06,294 --> 00:18:09,798 She is the key, kenz. To my memories, to finding rainer, 259 00:18:10,006 --> 00:18:12,133 and who knows what else. 260 00:18:49,963 --> 00:18:55,260 A train... I'm on a train. 261 00:18:55,468 --> 00:18:58,596 I can almost see his face... 262 00:19:02,267 --> 00:19:04,728 So sorry for the interruption, folks, 263 00:19:04,936 --> 00:19:07,689 but this prized songstress of yours is wired to blow. 264 00:19:07,897 --> 00:19:09,899 If you don't do exactly as I say, 265 00:19:10,108 --> 00:19:13,069 the little bird goes kaboom. 266 00:19:13,278 --> 00:19:15,989 Looks like it's our turn to take centre stage. 267 00:19:16,197 --> 00:19:18,158 Somebody just crossed the wrong diva. 268 00:19:20,660 --> 00:19:26,624 If anyone here has a death wish, by all means try and stop me. 269 00:19:26,833 --> 00:19:29,044 It's ianka's necklace, the crystals. 270 00:19:29,252 --> 00:19:31,796 One music fan puts a GPS in it and the other... 271 00:19:32,005 --> 00:19:33,423 Programs it to explode. Correct. 272 00:19:33,631 --> 00:19:35,467 Who are you and what do you want? 273 00:19:35,675 --> 00:19:39,721 He is Marcus, a camazotz Mayan bat warrior. 274 00:19:39,929 --> 00:19:41,348 And he's come for ianka. 275 00:19:41,556 --> 00:19:43,850 Just like you did all those years ago. 276 00:19:44,059 --> 00:19:45,393 And I got her, didn't I? 277 00:19:45,602 --> 00:19:48,855 Uh huh... and I stole her back. 278 00:19:49,064 --> 00:19:50,648 Do you wish to start another war?! 279 00:19:50,857 --> 00:19:55,487 It is you who wishes to fight. In all camazotz, 280 00:19:55,695 --> 00:19:59,657 ianka evokes memories of battles waged and won. 281 00:19:59,866 --> 00:20:01,826 It bolsters their armies. 282 00:20:02,035 --> 00:20:04,162 And I say yes to your provocation. 283 00:20:04,371 --> 00:20:09,667 One word to my fellow baraqians, and we shall rain fire on you! 284 00:20:11,169 --> 00:20:14,756 Unrest of any kind will bring unwanted attention 285 00:20:14,964 --> 00:20:16,549 from the una mens. 286 00:20:23,014 --> 00:20:24,516 The famous Aria has weakened her. 287 00:20:24,724 --> 00:20:27,977 This is too much. 288 00:20:28,186 --> 00:20:30,855 Moving an alkonost when she is weak is a death sentence. 289 00:20:31,064 --> 00:20:35,402 You want ianka alive? You need to let her rest, Marcus. 290 00:20:42,158 --> 00:20:44,160 This will help her regain her strength. 291 00:20:44,369 --> 00:20:46,913 Yeah, and give us a chance to look at those crystals. 292 00:20:47,122 --> 00:20:48,540 They're not crystals. 293 00:20:48,748 --> 00:20:50,500 They're atlantean quartz. 294 00:20:50,708 --> 00:20:53,461 Once thought to ignite volcanic eruptions. 295 00:20:55,046 --> 00:20:57,924 When Marcus said kaboom, he really meant it. 296 00:20:59,426 --> 00:21:02,762 So, how do we stop this? 297 00:21:02,971 --> 00:21:04,848 The quartz needs to be frozen. 298 00:21:05,056 --> 00:21:07,892 But only liquid volcanic argon will do the trick. 299 00:21:08,101 --> 00:21:10,645 No biggie, I'll send Kenzi to the tunnels. 300 00:21:10,854 --> 00:21:11,980 To where? 301 00:21:12,188 --> 00:21:14,816 The liquid volcanic argon store. 302 00:21:16,609 --> 00:21:17,610 Okay, do it again! 303 00:21:17,819 --> 00:21:19,946 Okay, okay, okay! 304 00:21:20,155 --> 00:21:23,741 Doctor's log, stardate 4365.3, sitting on couch with evony, 305 00:21:23,950 --> 00:21:28,538 aka the morrigan, who seems suspiciously human. 306 00:21:28,746 --> 00:21:30,999 Why? Because I have feelings? 307 00:21:31,207 --> 00:21:33,209 Oh, I don't know. Empathy and compassion are two 308 00:21:33,418 --> 00:21:36,713 words I would not usually associate with you. 309 00:21:36,921 --> 00:21:39,924 My god, I think I'm tipsy. I've had one beer. 310 00:21:40,133 --> 00:21:42,594 Twenty-five percent alcohol?! Are you kidding me? 311 00:21:43,678 --> 00:21:44,679 Ahem. 312 00:21:44,888 --> 00:21:46,598 Hi! Alternate reality Lauren. 313 00:21:46,806 --> 00:21:49,184 I'd like to talk to the real Lauren, 314 00:21:49,392 --> 00:21:51,644 so please go get her. Thank you. 315 00:21:51,853 --> 00:21:52,853 Belch? 316 00:21:58,568 --> 00:22:01,696 Well, you're getting your colour back. 317 00:22:01,905 --> 00:22:09,078 Oh, it's so good to see a face from the past. Your face. 318 00:22:10,788 --> 00:22:12,332 Remember the pranks we used to play in 319 00:22:12,540 --> 00:22:14,375 bambra's amphitheatre after dark? 320 00:22:14,584 --> 00:22:19,297 In the um, near the... How did you call it? 321 00:22:19,506 --> 00:22:21,466 Space rock? 322 00:22:22,842 --> 00:22:25,762 Sonic meteorite. Yeah. 323 00:22:25,970 --> 00:22:29,641 I would dial the tone... Beep, boop, bap! 324 00:22:29,849 --> 00:22:31,118 And do you remember what you would ask? 325 00:22:31,142 --> 00:22:34,687 Ah, yes. Is your refrigerator on? 326 00:22:34,896 --> 00:22:36,523 And they say yes, and I say, 327 00:22:36,731 --> 00:22:38,316 “then you better go and catch it." 328 00:22:40,610 --> 00:22:42,320 You mess the joke up every time. 329 00:22:42,529 --> 00:22:49,536 Oh, you make fun. But... You make me smile. 330 00:22:53,665 --> 00:22:58,378 Oh... thank you. For the visit. 331 00:22:58,586 --> 00:23:01,005 But, I must lie down. 332 00:23:01,214 --> 00:23:02,549 Of course. 333 00:23:31,035 --> 00:23:32,579 Okay, explain this to me again. 334 00:23:32,787 --> 00:23:34,122 You and Bo need liquid argon 335 00:23:34,330 --> 00:23:36,332 to add to the barrels of your homemade Merlot 336 00:23:36,541 --> 00:23:38,626 in order to avoid oxidation? 337 00:23:38,835 --> 00:23:39,502 Yup! 338 00:23:39,711 --> 00:23:40,813 Yeah, nothing to worry about. 339 00:23:40,837 --> 00:23:41,963 It's just our new thing. 340 00:23:42,171 --> 00:23:44,674 You know, a good old home hooch. 341 00:23:44,882 --> 00:23:47,051 Looks like you got something new, too. 342 00:23:47,260 --> 00:23:48,636 You guys, like, moving in together? 343 00:23:48,845 --> 00:23:51,055 No, we're just talking, and since this place belongs 344 00:23:51,264 --> 00:23:52,807 to the light, evony helped me find 345 00:23:53,016 --> 00:23:54,892 a great new loft in the city. 346 00:23:55,101 --> 00:23:56,394 Evony. Hm. Wow. Weird. 347 00:23:57,604 --> 00:23:59,439 This doesn't smell like kool-aid. 348 00:24:01,149 --> 00:24:02,275 How's Bo? 349 00:24:02,483 --> 00:24:03,483 Good. 350 00:24:03,651 --> 00:24:05,004 You know, uh, black smoke and gargoyles and 351 00:24:05,028 --> 00:24:07,530 crystal clear atlantean quartz, the usual. 352 00:24:07,739 --> 00:24:12,869 But, she, uh... She misses you. We all do. 353 00:24:13,077 --> 00:24:14,077 Wait... 354 00:24:14,245 --> 00:24:17,874 Did you say clear atlantean quartz? 355 00:24:21,961 --> 00:24:23,880 Stay back. 356 00:24:24,088 --> 00:24:26,007 You don't really want to harm ianka. 357 00:24:26,215 --> 00:24:26,716 Do you? 358 00:24:26,924 --> 00:24:29,802 I want what I want. 359 00:24:30,011 --> 00:24:33,348 Well, maybe if you tell us what that is, we can help you out. 360 00:24:33,556 --> 00:24:35,433 I can't say, but if achieving it means 361 00:24:35,642 --> 00:24:39,145 blowing up bamber's prize bird... 362 00:24:39,354 --> 00:24:41,314 Then yes, I will harm her. 363 00:24:41,522 --> 00:24:42,708 You know, it's a weak man who keeps a bar 364 00:24:42,732 --> 00:24:45,318 full of innocent hostages. 365 00:24:45,526 --> 00:24:46,653 You leave. 366 00:24:46,861 --> 00:24:48,321 Not on your life. 367 00:24:48,529 --> 00:24:51,324 And especially not on hers. 368 00:24:53,868 --> 00:24:55,495 Now. 369 00:24:55,703 --> 00:24:57,997 Little men and their little toys. 370 00:24:59,582 --> 00:25:02,418 I'll be upstairs. I won't let anything happen to you. 371 00:25:25,608 --> 00:25:26,693 Mission accomplished? 372 00:25:26,901 --> 00:25:28,903 Bamber's transmitter, as promised. 373 00:25:29,112 --> 00:25:30,321 Will it work? 374 00:25:30,530 --> 00:25:31,530 Like a charm. 375 00:25:31,614 --> 00:25:33,199 You are now looking at a receiver, 376 00:25:33,408 --> 00:25:36,661 compliments of my days with the s.I.S. 377 00:25:36,869 --> 00:25:39,163 Please, you must... 378 00:25:39,372 --> 00:25:41,374 I can't. 379 00:25:41,582 --> 00:25:43,543 And you will be... 380 00:25:43,751 --> 00:25:45,336 Bamber will come after... 381 00:25:45,545 --> 00:25:46,838 Speak his name. 382 00:25:48,256 --> 00:25:50,758 Someone's listening to us. 383 00:25:50,967 --> 00:25:51,676 It's over. 384 00:25:51,884 --> 00:25:54,220 Don't say that! 385 00:25:54,429 --> 00:25:55,888 I'm sorry, ianka. 386 00:25:56,097 --> 00:25:58,391 Please, Marcus, no! 387 00:26:02,562 --> 00:26:05,565 The detonator. He pressed it. 388 00:26:07,692 --> 00:26:09,861 Everybody get down! 389 00:26:14,741 --> 00:26:16,534 Bo, what's happening? What'd I miss? 390 00:26:16,743 --> 00:26:18,703 Oh, and I have to tell you something. 391 00:26:18,911 --> 00:26:20,621 The quartz didn't detonate. 392 00:26:20,830 --> 00:26:22,874 Of course not. There's no fire in it anymore. 393 00:26:23,082 --> 00:26:24,167 It's dead, done, a fake. 394 00:26:24,375 --> 00:26:25,775 You know, like the Mayan apocalypse. 395 00:26:25,918 --> 00:26:27,211 God, what a rip that was. 396 00:26:27,420 --> 00:26:29,338 Come on... 397 00:26:31,048 --> 00:26:33,593 Oh, okay. The transparency of the 398 00:26:33,801 --> 00:26:35,762 necklace proves it's involatility. 399 00:26:35,970 --> 00:26:37,346 Now you're telling me? 400 00:26:37,555 --> 00:26:39,015 Channeling Dr. Lauren. 401 00:26:39,223 --> 00:26:41,893 Oh, yeah, right. How is she? 402 00:26:42,101 --> 00:26:45,229 Good! Good, yeah, you know, in a general, uh... 403 00:26:45,438 --> 00:26:47,565 Alone sense. Btdubs, have you seen hale? 404 00:26:47,774 --> 00:26:48,774 Hale? 405 00:26:48,941 --> 00:26:49,941 Yeah. 406 00:26:50,067 --> 00:26:54,071 He's... you know, around. Probably. 407 00:26:54,280 --> 00:26:56,032 I think I'm going to go find him. 408 00:26:56,240 --> 00:26:58,242 Okay. 409 00:27:00,995 --> 00:27:03,039 Ianka's gone. Her and Marcus. 410 00:27:03,247 --> 00:27:05,041 He took her right from under our noses. 411 00:27:05,249 --> 00:27:06,834 But why now? 412 00:27:07,794 --> 00:27:10,755 And what were they doing behind that curtain? 413 00:27:16,928 --> 00:27:19,055 Looks like tweety and Sylvester have flown the Coop. 414 00:27:19,263 --> 00:27:21,849 So, tell me, was she in on this? 415 00:27:23,893 --> 00:27:25,394 I don't know. 416 00:27:25,603 --> 00:27:28,439 Look, she has the answers that I need, so somebody 417 00:27:28,648 --> 00:27:32,860 better start talking, and lucky boy, that's going to be you. 418 00:27:36,489 --> 00:27:41,619 When my family stole ianka back from Marcus... 419 00:27:41,828 --> 00:27:44,539 My songstress was not the same. 420 00:27:44,747 --> 00:27:48,709 There was a new light in her. 421 00:27:48,918 --> 00:27:51,254 And a new distance between us. 422 00:27:51,462 --> 00:27:56,509 Ianka was never afraid of Marcus. Not once. 423 00:27:56,717 --> 00:27:59,262 Are they partners? 424 00:27:59,470 --> 00:28:04,851 Marcus is a radical, bent on hatred for all 425 00:28:05,059 --> 00:28:09,689 baraqians. That is all I know. 426 00:28:10,481 --> 00:28:12,567 Now leave. 427 00:28:16,821 --> 00:28:18,322 Bo! Over here. 428 00:28:27,373 --> 00:28:28,373 Check it out... 429 00:28:28,416 --> 00:28:30,209 This is where trick used to hide his 430 00:28:30,418 --> 00:28:31,961 rare Omni transmitter. With it, 431 00:28:32,169 --> 00:28:34,589 Marcus could broadcast anything, from anywhere. 432 00:28:34,797 --> 00:28:35,882 You fix cars, too? 433 00:28:36,090 --> 00:28:37,890 Who do think's been changing your spark plugs? 434 00:28:37,925 --> 00:28:40,136 I love this side of you. 435 00:28:40,344 --> 00:28:42,096 Love“. 436 00:28:44,348 --> 00:28:45,391 Love. 437 00:28:45,600 --> 00:28:46,183 What? 438 00:28:46,392 --> 00:28:47,643 Dyson, they're in love! 439 00:28:47,852 --> 00:28:49,395 That's what bamber was trying to say. 440 00:28:49,604 --> 00:28:51,772 Marcus and ianka are in love. 441 00:28:51,981 --> 00:28:54,108 But, what's that got to do with the transmitter? 442 00:28:54,317 --> 00:28:58,029 You think the bambers would ever let them be together? 443 00:29:00,072 --> 00:29:01,407 What if there were no bambers... 444 00:29:01,616 --> 00:29:04,160 Ianka can sing death notes. 445 00:29:04,368 --> 00:29:08,164 She and Marcus... They're gonna kill them all. 446 00:29:08,372 --> 00:29:10,791 Where? 447 00:29:11,000 --> 00:29:13,669 I overheard hale mention some kind 448 00:29:13,878 --> 00:29:16,422 of Sonic stonework on bamber's estate. 449 00:29:16,631 --> 00:29:17,965 Come on, let's go. 450 00:29:18,174 --> 00:29:19,494 Bo... there's dozens of baraqians. 451 00:29:19,634 --> 00:29:21,427 I have to warn them all in person. 452 00:29:21,636 --> 00:29:23,638 Go get 'em, wolfy. 453 00:29:26,015 --> 00:29:29,226 Hale is gone! Missing. 454 00:29:31,187 --> 00:29:34,815 Oh... what? 455 00:29:35,024 --> 00:29:39,362 These bird women, they could hurt fae with their voices. 456 00:29:39,570 --> 00:29:42,490 Hurt how? Bad hurt? Dead hurt? 457 00:29:43,658 --> 00:29:43,950 I'm coming with. 458 00:29:44,158 --> 00:29:44,825 No. It's too dangerous. 459 00:29:45,034 --> 00:29:46,619 This is not a discussion! 460 00:29:46,827 --> 00:29:48,747 Hale's gone and I haven't even told him that I... 461 00:29:48,913 --> 00:29:49,913 I know. 462 00:29:50,081 --> 00:29:52,667 Come on, let's go kick some serious ass. 463 00:29:55,252 --> 00:29:57,046 Ianka, stop! The baraqians are being 464 00:29:57,254 --> 00:29:59,465 warned of your death note as we speak. 465 00:29:59,674 --> 00:30:01,842 Yeah! What she said! 466 00:30:02,051 --> 00:30:05,137 Death note? I am singing no such thing. 467 00:30:05,346 --> 00:30:07,723 Marcus and I only want to be together. 468 00:30:07,932 --> 00:30:08,975 And the transmitter? 469 00:30:09,183 --> 00:30:11,018 To tell his family about our love. 470 00:30:11,227 --> 00:30:14,397 Right, my darling? 471 00:30:14,605 --> 00:30:20,069 Ianka... some things are bigger than love. 472 00:30:20,945 --> 00:30:23,990 No... you want me to... 473 00:30:25,574 --> 00:30:27,702 I will not kill the bambers. 474 00:30:27,910 --> 00:30:29,870 I'm not asking. 475 00:30:31,747 --> 00:30:35,334 Ah! Please, Marcus, stop! 476 00:30:52,351 --> 00:30:54,103 Bo, Bo, help... 477 00:30:54,311 --> 00:30:55,354 No, not like that! 478 00:30:55,563 --> 00:30:56,647 Bo, let me finish him. 479 00:30:56,856 --> 00:30:59,191 I hear anything other than the death note, 480 00:30:59,400 --> 00:31:00,776 this gun mows you all down. 481 00:31:00,985 --> 00:31:02,361 Everybody get out of here! 482 00:31:02,570 --> 00:31:03,863 Marcus and I need to talk. 483 00:31:04,071 --> 00:31:05,072 Kenz, leave! 484 00:31:05,281 --> 00:31:06,961 I'm not leaving! I came here to rescue you! 485 00:31:06,991 --> 00:31:09,326 Guys, go! 486 00:31:09,535 --> 00:31:11,203 What is this? Soul train? 487 00:31:11,412 --> 00:31:13,372 Marcus, please stop all this. 488 00:31:13,581 --> 00:31:17,209 This isn't you. This anger, this ugly hate... 489 00:31:17,418 --> 00:31:19,170 Sing the death note. 490 00:31:19,378 --> 00:31:20,755 You love me. 491 00:31:20,963 --> 00:31:23,758 Just sing already, you bitch. 492 00:31:33,392 --> 00:31:34,392 Stop! 493 00:31:34,435 --> 00:31:35,811 Ahhhhh! No... 494 00:31:36,020 --> 00:31:37,938 Oh, mother of metallica, this hurts! 495 00:31:38,147 --> 00:31:40,232 Hale, get the woman you love out of here. 496 00:31:40,441 --> 00:31:41,441 Please! 497 00:31:47,531 --> 00:31:48,531 Oh, ianka... 498 00:31:55,247 --> 00:32:01,670 Ianka... please... 499 00:32:23,526 --> 00:32:27,571 Ianka, ianka, you did it. 500 00:32:27,780 --> 00:32:28,864 Marcus, he's... 501 00:32:29,073 --> 00:32:30,116 He's gone. 502 00:32:30,324 --> 00:32:32,034 Look, I will take care of bamber. 503 00:32:32,243 --> 00:32:34,787 You will be free, I promise. Come on, can you walk? 504 00:32:34,995 --> 00:32:36,872 Ugh! No dear. 505 00:32:37,081 --> 00:32:42,878 You do not understand. I took life in a weakened state. 506 00:32:43,087 --> 00:32:45,714 I am... no more. 507 00:32:45,923 --> 00:32:48,217 You're going to... 508 00:32:48,425 --> 00:32:51,554 Oh, ianka, please tell me you didn't sacrifice yourself. 509 00:32:55,432 --> 00:33:00,187 Someone would have always tried to own me. 510 00:33:00,396 --> 00:33:08,070 It is the fate of my people. Most do not mind, but I do. 511 00:33:08,279 --> 00:33:12,867 I was the only one who could stop it. 512 00:33:13,075 --> 00:33:14,618 I'm gonna call trick. There's gotta be 513 00:33:14,827 --> 00:33:17,621 something that we can do, some kind of potion, or... 514 00:33:17,830 --> 00:33:23,711 In captivity, I heard stories of the unaligned succubus... 515 00:33:23,919 --> 00:33:28,591 You are what made me believe I could be free. 516 00:33:28,799 --> 00:33:30,426 But I'm not unaligned anymore. 517 00:33:30,634 --> 00:33:35,014 Your heart is what you want it to be. 518 00:33:35,222 --> 00:33:40,728 Right now, my heart is free. 519 00:33:43,480 --> 00:33:45,566 For you... 520 00:33:45,774 --> 00:33:49,111 As you wished. 521 00:33:49,320 --> 00:33:52,281 Oh, no... ianka, no. 522 00:34:09,924 --> 00:34:15,679 Ugh... holy high-pitched hangover. 523 00:34:15,888 --> 00:34:19,767 Whoa, whoa, not so fast. There you are. 524 00:34:19,975 --> 00:34:24,355 Ugh. Oh... what happened? Where's Bo? 525 00:34:24,563 --> 00:34:30,027 She'll be fine. Ianka sung a death note. Marcus is dead. 526 00:34:32,071 --> 00:34:34,073 Good for her. 527 00:34:34,281 --> 00:34:36,742 It will have killed her, too. 528 00:34:38,118 --> 00:34:42,539 Oh, hale... I'm so sorry. 529 00:34:42,748 --> 00:34:44,375 She's finally free. 530 00:34:44,583 --> 00:34:45,292 Yeah. 531 00:34:45,501 --> 00:34:50,547 And you... you're finally here. 532 00:34:53,259 --> 00:34:57,263 I've... always been here. 533 00:35:14,488 --> 00:35:18,450 Now truth, ianka's death note, did it hurt you? 534 00:35:20,953 --> 00:35:23,289 Hey, you lie to the Russian stink eye, 535 00:35:23,497 --> 00:35:26,333 and bad things will happen to yourjunk. 536 00:35:26,542 --> 00:35:30,963 Which would now be a particular bummer for me. 537 00:35:31,171 --> 00:35:37,761 This Russian stink eye... It's pretty intense. 538 00:35:40,097 --> 00:35:42,141 You'll get used to it. 539 00:36:28,062 --> 00:36:31,398 Oh, no... no, please... 540 00:36:31,607 --> 00:36:33,525 I can't do this. 541 00:36:59,927 --> 00:37:02,554 Don't tell me you don't wear a mask to protect yourself. 542 00:37:02,763 --> 00:37:06,892 Hm. Yours is especially... chilling. 543 00:37:07,101 --> 00:37:08,941 The higher you climb, the more you realize that 544 00:37:08,977 --> 00:37:10,622 you're surrounded by sycophants and assassins. 545 00:37:10,646 --> 00:37:13,732 You're so dramatic. 546 00:37:13,941 --> 00:37:16,443 No, I am realistic in a dramatic world, honey. 547 00:37:16,652 --> 00:37:18,779 You'll see. 548 00:37:18,987 --> 00:37:21,990 You'll get your share of sycophants and assassins too. 549 00:37:22,199 --> 00:37:24,118 Oh yeah? Which one are you? 550 00:37:24,326 --> 00:37:27,079 For now? You can call me a friend. 551 00:37:29,832 --> 00:37:31,667 This is the key to the dark science 552 00:37:31,875 --> 00:37:33,919 and medical testing facilities. 553 00:37:34,128 --> 00:37:37,297 It's yours. Full access. 554 00:37:37,506 --> 00:37:38,506 I won't sign anything. 555 00:37:38,590 --> 00:37:39,967 I'm not asking. 556 00:37:40,175 --> 00:37:41,927 You are a brilliant woman. 557 00:37:42,136 --> 00:37:43,846 Own it, girlfriend. 558 00:37:53,147 --> 00:37:54,398 I'll never trust you. 559 00:37:54,606 --> 00:37:57,192 I wouldn't respect you if you did. 560 00:37:57,401 --> 00:38:00,654 But do remember, I let you see me eat pizza. 561 00:38:00,863 --> 00:38:03,574 You think I just let any schmo do that? 562 00:38:06,034 --> 00:38:08,704 Here are the keys to your new condo. 563 00:38:08,912 --> 00:38:12,082 Call me if you need anything else. 564 00:38:12,291 --> 00:38:16,295 This was ah... What do they call it? 565 00:38:16,503 --> 00:38:18,881 Fun. Right? 566 00:38:26,555 --> 00:38:27,723 Evony. 567 00:38:36,190 --> 00:38:39,401 Pizza's our secret. 568 00:38:39,610 --> 00:38:44,698 I think this might be the beginning of a beautiful... 569 00:38:44,907 --> 00:38:46,575 Something. 570 00:38:48,744 --> 00:38:51,455 Still don't trust you. 571 00:38:51,663 --> 00:38:54,291 You don't have to, Dr. Lewis. 572 00:38:54,500 --> 00:38:57,211 You are team dark now. 573 00:39:00,088 --> 00:39:03,509 I can taste it. 574 00:39:03,717 --> 00:39:05,093 Ta, darling. 575 00:40:06,154 --> 00:40:11,493 To... it beginning. 576 00:40:32,014 --> 00:40:34,266 Bo... look at me. 577 00:40:49,031 --> 00:40:51,700 Bo... please, look at me. 578 00:40:52,826 --> 00:40:55,537 Don't tell me what do to. 579 00:41:00,125 --> 00:41:01,251 I'm sorry. 580 00:41:02,961 --> 00:41:05,631 I'm sorry, I'm just uh... 581 00:41:05,839 --> 00:41:10,093 Angry. It's okay. 582 00:41:10,302 --> 00:41:12,471 No one owns you. 583 00:41:12,679 --> 00:41:16,058 You're not going to be like ianka. 584 00:41:16,266 --> 00:41:20,687 No. I'll become like Marcus. 585 00:41:20,896 --> 00:41:24,441 Bitter, choking on my bottomless rage, 586 00:41:24,650 --> 00:41:27,778 thinking of nothing but revenge. 587 00:41:30,447 --> 00:41:35,035 Ianka died to be free, Dyson. 588 00:41:35,243 --> 00:41:37,454 For just a few moments. 589 00:41:37,663 --> 00:41:39,289 And you inspired her to do that. 590 00:41:39,498 --> 00:41:44,878 No, not me. Another Bo. 591 00:41:45,087 --> 00:41:47,547 One that I don't even know. 592 00:41:53,470 --> 00:41:58,183 Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. 593 00:41:58,392 --> 00:42:00,644 She was on a train, hatching a plan. 594 00:42:00,852 --> 00:42:04,773 Sending herself clues in the future. 595 00:42:04,981 --> 00:42:12,030 She... I... joined the dark. 596 00:42:14,408 --> 00:42:16,159 Willingly. 597 00:42:20,956 --> 00:42:23,041 Then I'm sure you had good reason. 598 00:42:23,250 --> 00:42:29,005 Besides, dark... light... These are just labels. 599 00:42:29,214 --> 00:42:31,508 They do not define us. 600 00:42:33,468 --> 00:42:36,221 Looks like I'm not the only one who's changed. 601 00:42:44,187 --> 00:42:46,273 You're hurt. 602 00:42:46,481 --> 00:42:51,153 I don't know. But I am hurting. 603 00:42:52,904 --> 00:42:54,740 He marked me. 604 00:42:54,948 --> 00:42:56,783 Who? 605 00:42:56,992 --> 00:43:04,124 The wanderer. Rainer. He might be my father. 606 00:43:07,252 --> 00:43:08,252 What the hell is this?! 607 00:43:08,420 --> 00:43:09,629 Mole patrol? 608 00:43:09,838 --> 00:43:13,216 The codex of laws has been infringed upon. 609 00:43:13,425 --> 00:43:15,177 Your rules don't apply to me. 610 00:43:15,385 --> 00:43:16,970 Not you. 611 00:43:17,179 --> 00:43:19,389 Him. 612 00:43:19,598 --> 00:43:20,598 Dyson, no! 41670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.