All language subtitles for Le defi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,360 --> 00:01:06,636 Uloge: 2 00:02:18,480 --> 00:02:23,235 DJ LE DEFI 3 00:02:23,400 --> 00:02:27,029 redateljica: 4 00:02:50,480 --> 00:02:52,550 �emu takva faca? 5 00:02:53,280 --> 00:02:56,113 Boljelo je to �to si u�inio! Ne razumijem! 6 00:02:59,040 --> 00:03:02,112 Ponosan sam �to si u mojoj grupi, Davide! 7 00:03:02,760 --> 00:03:05,320 I ti mi se ulizuje�... - �to?! 8 00:03:05,520 --> 00:03:07,988 Zar je to uspjeh pasti na le�a umjesto na lakat? 9 00:03:08,160 --> 00:03:10,435 Ono je bilo jako zlo�esto! 10 00:03:10,560 --> 00:03:13,677 Da, iskreno, brz si! Bilo je super! 11 00:03:16,120 --> 00:03:17,633 �to mu je? 12 00:03:49,640 --> 00:03:53,428 �to ima? Kada je sutra proba? -u 14 h. Idite! 13 00:03:53,760 --> 00:03:56,957 I ja idem! Lmam spoj s jednim komadom! 14 00:03:57,200 --> 00:03:59,236 La�e�! 15 00:03:59,800 --> 00:04:01,597 Ne brini se! Mala je prava. 16 00:04:01,880 --> 00:04:04,030 Od vje�banja ogladnim. 17 00:04:04,280 --> 00:04:06,111 Dvije predivne sarmice! 18 00:04:08,320 --> 00:04:10,231 Obo�avam sarmu! 19 00:04:10,440 --> 00:04:12,431 Dobit �u 4 kg koje sam upravo izgubila. 20 00:04:12,600 --> 00:04:14,591 A ti, kao i obi�no, ne�e� dobiti ni�ta! 21 00:04:14,720 --> 00:04:16,551 I ovako dobro izgleda�. - Da, a ti... 22 00:04:16,720 --> 00:04:19,029 lijepe li kobasice! 23 00:04:20,400 --> 00:04:23,949 I kakve koristi od ovakva tijela kada ga nitko ne gleda? 24 00:04:24,160 --> 00:04:26,071 Reci, nema� krvavice? 25 00:04:26,320 --> 00:04:28,788 Gospodine, mo�emo li dobiti krvavice? 26 00:04:29,000 --> 00:04:30,353 Sti�e. 27 00:05:19,320 --> 00:05:22,471 Da ponovno izgubim ove kilograme koje �u dobiti, 28 00:05:22,600 --> 00:05:24,397 ho�e� li i�i sa mnom plesati salsu? 29 00:05:24,640 --> 00:05:26,870 Isuse! Ve� odavno nisam plesala salsu! 30 00:05:27,000 --> 00:05:28,718 Ba� je pravi trenutak za to! 31 00:05:28,880 --> 00:05:30,871 Mo�da se s nekim po�evimo. 32 00:05:32,280 --> 00:05:35,477 Zna� da ne mogu. Ne volim ostavljati Davida samog. 33 00:05:35,640 --> 00:05:37,392 18 mu je g. Nije mala beba! 34 00:05:37,600 --> 00:05:39,875 Znam jedno super mjesto! Lma super komada! 35 00:05:40,040 --> 00:05:41,951 Kada si zadnji put s nekime spavala? 36 00:05:42,120 --> 00:05:43,348 Nisam otkad me suprug ostavio. 37 00:05:43,480 --> 00:05:46,916 Ne! To nije mogu�e! To je grozno! 38 00:05:47,920 --> 00:05:51,117 Kladim se da vi�e ni ne zna� kako se to radi! 39 00:05:51,280 --> 00:05:52,793 Vi�e ne bi znala otkud po�eti! 40 00:05:52,920 --> 00:05:54,319 Idemo! 41 00:08:02,880 --> 00:08:05,269 Mama! Ti si? -Davide?! 42 00:08:05,920 --> 00:08:07,797 Mo�e� mi re�i �to radi� vani u ovo doba? 43 00:08:07,880 --> 00:08:10,713 Iza�ao sam... - Iza�ao? U jedan sat?! 44 00:08:10,840 --> 00:08:13,070 �to sam bogu zgrije�ila da imam ovakvog sina? 45 00:08:16,320 --> 00:08:17,912 Mo�e� mi odgovoriti, molim te? 46 00:08:18,040 --> 00:08:19,758 Davide, otvori! 47 00:08:19,960 --> 00:08:21,359 Otvori! 48 00:08:23,280 --> 00:08:25,430 Na kraju �e nazvati tvoju mamu! 49 00:08:25,560 --> 00:08:28,393 Ali, nisam ti rekao. No, poslali su pismo sino�. 50 00:08:28,600 --> 00:08:30,750 Skroz je poludjela! - Ba� mi je �udno! 51 00:08:30,920 --> 00:08:33,878 �to �e� u�initi? - Do�i �u k vama kasnije. 52 00:08:34,080 --> 00:08:37,993 Ako pobijedimo, idemo u new York protiv najboljih amera! 53 00:08:38,280 --> 00:08:40,475 Sigurno! Ako ne maturiram ove godine, 54 00:08:40,640 --> 00:08:43,108 objesit �e me na pre�ku zajedno s lakiranim patkama! 55 00:08:43,200 --> 00:08:45,634 Ali, ba� me briga za sve drugo! 56 00:08:46,960 --> 00:08:50,111 Moramo raditi! Moramo ih pobijediti! 57 00:09:51,480 --> 00:09:53,232 Zamalo nam je uspjelo! 58 00:09:53,440 --> 00:09:55,078 Trebao sam se dulje zaustaviti na laktu! 59 00:09:57,720 --> 00:09:59,790 Dobar dan, g�o mac Gowan! 60 00:09:59,920 --> 00:10:01,990 Dobar dan! - Danas predivno izgledate! 61 00:10:02,120 --> 00:10:03,519 Hvala! 62 00:10:03,680 --> 00:10:07,434 Danas vas imam namjeru oplja�kati. 63 00:10:07,800 --> 00:10:09,119 �to imate novoga? 64 00:10:09,320 --> 00:10:10,912 Poka�ite mi! 65 00:10:12,280 --> 00:10:14,271 Ovaj krzneni kaput je super! 66 00:10:16,360 --> 00:10:18,510 Svi�a mi se... 67 00:10:18,680 --> 00:10:21,717 Disko... - Za diskoteku, za kockarnicu! -Disko! 68 00:10:21,840 --> 00:10:24,115 Elena! Elena! 69 00:10:24,920 --> 00:10:25,830 Hypo! -Da? 70 00:10:25,960 --> 00:10:27,916 Zna� da nosi broj 36! 71 00:10:28,120 --> 00:10:29,951 Zna� da katkad mora� promijeniti etikete! 72 00:10:30,080 --> 00:10:31,638 Moram nazvati Davida! 73 00:10:33,680 --> 00:10:37,673 Originalno! Hyppolite! Sanjam! 74 00:10:37,840 --> 00:10:40,593 Savr�eno vam stoji. Kao da je ra�eno po mjeri! 75 00:10:40,800 --> 00:10:42,233 Hyppolite! 76 00:10:54,600 --> 00:10:56,909 Ne mo�emo do�i ovako odjeveni! 77 00:10:57,120 --> 00:10:59,156 Moramo pobijediti na ovom natjecanju! 78 00:10:59,320 --> 00:11:01,117 Suo�it �emo se s velikim zvijezdama! 79 00:11:01,280 --> 00:11:03,430 Morat �emo se iskazati! - Da, ali prestani. 80 00:11:03,600 --> 00:11:05,795 Nemamo love! -Imam plan. 81 00:11:05,960 --> 00:11:08,428 Postoji skladi�te odje�e u kojemu ima svih mogu�ih marki. 82 00:11:08,600 --> 00:11:10,477 Nema kamera, ni alarma, ni �uvara. 83 00:11:10,640 --> 00:11:13,757 Mogli bismo to ve�eras izvesti! 84 00:11:13,920 --> 00:11:15,751 Ja sam za to! Ja sam za sve �to je �a�avo! 85 00:11:15,880 --> 00:11:17,836 Ti si �a�av! -Idemo svi! 86 00:11:18,920 --> 00:11:20,672 Zar nismo grupa u.c.b.?! - Jesmo! 87 00:11:20,840 --> 00:11:22,831 Jedan za sve... - svi smo gadovi! 88 00:11:23,280 --> 00:11:24,872 Tu si! 89 00:11:25,120 --> 00:11:27,554 Jesi li lijepo proveo dan? - Da, jesam. 90 00:11:27,720 --> 00:11:30,029 Imam iznena�enje za ve�eru! Zna� �to? 91 00:11:30,840 --> 00:11:33,400 Pile kako ga je radila baka. 92 00:11:34,480 --> 00:11:35,913 Gladan si? 93 00:12:00,600 --> 00:12:03,797 �uj, iako �eli� napraviti tulum sa svojim frendovima, 94 00:12:03,920 --> 00:12:06,514 mogli bismo i nas dvoje u�initi ne�to skupa. 95 00:12:06,640 --> 00:12:09,108 �to bi ti se svidjelo? - Ni�ta, mama. 96 00:12:09,280 --> 00:12:11,430 Ali, za�to? 18-a godina je vrlo va�na! 97 00:12:11,600 --> 00:12:14,512 Samo je jednom u �ivotu. Ne moramo prirediti tulum. 98 00:12:14,680 --> 00:12:17,877 Mogli bismo otputovati u Disneyland. 99 00:12:20,120 --> 00:12:23,317 Znam. Oti�i �emo u posjet teti mariji u sevillu. 100 00:12:23,520 --> 00:12:25,875 Ne, mama! Evo ti pusa. 101 00:12:26,880 --> 00:12:28,393 Laku no�. 102 00:12:33,280 --> 00:12:35,032 Odmah udara u glavu? 103 00:12:38,600 --> 00:12:39,828 Vidi, vidi... 104 00:12:40,360 --> 00:12:41,952 ne boj se. 105 00:12:43,120 --> 00:12:46,032 Svi komadi... svi komadi pu�e travu. 106 00:12:48,440 --> 00:12:51,876 Razvalit �u se kao svinja! 107 00:13:01,360 --> 00:13:03,828 �ekaj, jesi li vidio koliko je sati? -hajde, idemo! 108 00:13:06,920 --> 00:13:08,239 Mobitel. 109 00:13:10,200 --> 00:13:11,918 Maska. 110 00:13:12,800 --> 00:13:14,233 Dobro. Idemo sada, 111 00:13:14,360 --> 00:13:16,237 ali oprezno. 112 00:13:22,840 --> 00:13:23,955 Davide! 113 00:13:25,120 --> 00:13:26,758 Uzmi ovo! 114 00:13:27,760 --> 00:13:29,591 Ni makac! 115 00:13:44,640 --> 00:13:48,315 Mama? Ne mogu razgovarati s tobom. 116 00:13:49,080 --> 00:13:50,672 U kazali�tu sam. 117 00:13:51,880 --> 00:13:53,279 U redu. 118 00:13:54,080 --> 00:13:56,640 Nazvat �u te. Bog! 119 00:13:57,640 --> 00:13:59,153 Moja majka. 120 00:14:03,360 --> 00:14:05,078 Trebali bismo u�i kroz ovaj prozor. 121 00:14:05,280 --> 00:14:07,236 A kako �e� ga otvoriti? - Nikad ne ide� u kino? 122 00:14:07,360 --> 00:14:10,318 Uzme� krpu i zamota� je oko ruke... 123 00:14:10,960 --> 00:14:13,030 pazi! -I razbije� prozor! 124 00:14:18,280 --> 00:14:19,679 Sranje! 125 00:14:19,880 --> 00:14:23,316 Ispri�avam se. - Pustite, ja �u to u�initi. 126 00:14:23,760 --> 00:14:27,230 Murjaci, sranje! Brzo! -bje�ite! 127 00:14:35,440 --> 00:14:36,668 �to?! 128 00:14:37,080 --> 00:14:38,957 Pustite �enu! 129 00:14:41,720 --> 00:14:43,073 Davide! 130 00:14:43,280 --> 00:14:45,236 To je moj sin! Pustite ga! 131 00:14:46,880 --> 00:14:48,518 To ti je majka? 132 00:14:53,560 --> 00:14:57,269 �to si on umi�lja? - Ho�e� da ti sredim gubicu? 133 00:15:38,720 --> 00:15:40,551 Sramim te se. 134 00:15:40,680 --> 00:15:43,990 Ponovi! -�eli� me mu�iti do smrti? 135 00:15:44,160 --> 00:15:46,628 �to bi jo� htio da u�inim? Misli� samo na sebe! 136 00:15:46,840 --> 00:15:48,432 I ja �ivim i postojim! Vi�e ni�ta ne razumijem. 137 00:15:48,600 --> 00:15:49,749 Samo voli� dramatizirati! 138 00:15:49,920 --> 00:15:51,751 Dru�i� se s kretenima. Tata je sigurno radi toga oti�ao. 139 00:15:52,080 --> 00:15:54,469 Kamo ide�? -u �kolu. Kamo misli� da idem? 140 00:16:14,400 --> 00:16:16,356 Da! 141 00:16:16,680 --> 00:16:20,673 Hypo! U vezi s butikom u milanu. Uspjelo je! 142 00:16:21,440 --> 00:16:23,032 Zamisli! Idem na ve�eru 143 00:16:23,280 --> 00:16:26,511 s voditeljem novog butika u milanu! �to da odjenem? 144 00:16:26,680 --> 00:16:28,557 Ostavit �u ti malo novca. 145 00:16:28,760 --> 00:16:32,435 Pripremi mu kakvo zamrznuto jelo. Ne znam. 146 00:16:33,040 --> 00:16:35,793 Ovo ostavi kod ku�epaziteljice. Mo�e? 147 00:16:36,440 --> 00:16:38,715 Va� aspirin. 148 00:16:38,880 --> 00:16:40,518 Vra�am se prekosutra. 149 00:16:40,680 --> 00:16:43,717 Evo. Gdje mi je torba? 150 00:16:44,280 --> 00:16:46,236 Gospo�o? 151 00:16:53,760 --> 00:16:55,990 Butik elena pariz. 152 00:16:56,280 --> 00:16:57,998 Dobar dan, g. David! 153 00:16:59,080 --> 00:17:02,277 Gospo�a je oti�la u milano. Vra�a se prekosutra. 154 00:17:02,440 --> 00:17:05,398 Zamolila me je da vam donesem ne�to zamrznuto. 155 00:17:05,560 --> 00:17:07,391 Volite vi�e meso ili ribu? 156 00:17:15,160 --> 00:17:16,718 Samia! 157 00:17:17,400 --> 00:17:18,799 Jako sam zadovoljna! 158 00:17:18,960 --> 00:17:21,474 Jesi li dobro? -jesam. - Kako si uspjela pobje�i? 159 00:17:21,640 --> 00:17:23,949 Skrivala sam se satima pod kombijem. 160 00:17:24,120 --> 00:17:26,680 Pri�ekala sam da svi odu i... oti�la sam. 161 00:17:26,800 --> 00:17:28,756 Mo�e� zamisliti �to bi mi otac u�inio da je morao po mene 162 00:17:28,880 --> 00:17:30,950 na policiju? A �to se vama dogodilo? 163 00:17:31,160 --> 00:17:33,469 Mi smo proveli no� u zatvoru, ali vidi� da je super! 164 00:17:33,640 --> 00:17:35,676 I kad bismo malo razmjenjivali ideje, 165 00:17:35,800 --> 00:17:37,916 i globili dilere na Champs-Elyseesu, 166 00:17:38,080 --> 00:17:40,674 to bi ne�to vrijedilo! Tamo se ubijamo od posla. 167 00:17:40,800 --> 00:17:43,234 Skupit �emo malo love i oti�i ne�to pojesti. 168 00:17:43,400 --> 00:17:44,799 Moja je mama oti�la. 169 00:17:44,920 --> 00:17:47,593 Nakon Champ-Elyseesa, idemo se provesti u Circle. 170 00:17:47,800 --> 00:17:49,438 Nakon toga svi na spavanje kod mene. 171 00:17:49,640 --> 00:17:51,358 Sve �emo cure povaliti! 172 00:19:31,280 --> 00:19:33,316 Ve� dugo sam �ekala da me talijani pozovu. 173 00:19:36,120 --> 00:19:38,270 Oduvijek sam �eljela otvoriti butik u milanu. 174 00:19:38,480 --> 00:19:42,234 Ali ne�u imati ni�ta od toga, jer �e moj sin propasti. 175 00:19:54,160 --> 00:19:56,549 Dovi�enja, draga moja! Sretan put! 176 00:19:56,720 --> 00:20:00,076 Ja sam tvoja najbolja prijateljica! Najbolja! 177 00:20:00,280 --> 00:20:03,033 Elena! 178 00:20:11,160 --> 00:20:12,434 Tvoja torba! 179 00:20:43,760 --> 00:20:47,309 Na�oj uspje�noj suradnji! Elena milano! 180 00:20:47,440 --> 00:20:49,749 Ovo �e biti veliki uspjeh! - Uzdravlje! 181 00:26:46,160 --> 00:26:47,991 Ja ovdje stanujem! 182 00:26:59,480 --> 00:27:03,234 Siguran sam da su zahodi najbolji! 183 00:27:03,640 --> 00:27:06,438 Tvoja dnevna soba velika je kao moja ku�a s gara�om. 184 00:27:06,640 --> 00:27:09,996 Pogledajte ovu vrpcu koju su mi donijeli iz new Yorka. 185 00:27:10,160 --> 00:27:11,559 Ba� je super. - Stavi je! Stavi je. 186 00:27:15,280 --> 00:27:16,759 Evo! 187 00:27:20,280 --> 00:27:23,033 Ludo! 188 00:27:52,680 --> 00:27:55,752 U koliko je sati prvi let za pariz? 189 00:27:56,320 --> 00:28:01,110 Da, pozovite mi taksi u �est sati. 190 00:28:03,400 --> 00:28:06,358 I otka�ite sobu. Hvala vam. 191 00:28:08,680 --> 00:28:10,033 Zna� �to? 192 00:28:10,880 --> 00:28:13,348 Govorit �u ti u �argonu breakdancea. 193 00:28:14,040 --> 00:28:16,349 Htio bih da se spojimo... 194 00:29:31,400 --> 00:29:34,915 Davide! Davide!! 195 00:29:40,080 --> 00:29:43,117 U mome krevetu! 196 00:29:43,640 --> 00:29:47,792 Ne mogu vjerovati!! 197 00:29:48,080 --> 00:29:51,993 Neka za 5 min svi napuste ku�u! 198 00:29:52,080 --> 00:29:55,277 Idem dolje popiti kavu. Kad se vratim, 199 00:29:55,440 --> 00:29:57,829 ne �elim vi�e nikoga ovdje vidjeti! �uje� li me?! 200 00:29:58,760 --> 00:29:59,988 Nikoga! 201 00:30:14,000 --> 00:30:17,117 Skroz je poludjela! - Ne znam �to joj je. 202 00:30:24,440 --> 00:30:26,556 Vidjeli ste je kakva je bila! 203 00:30:26,680 --> 00:30:28,238 Prestanite se cerekati. Gora je od murjaka! 204 00:30:28,400 --> 00:30:30,231 Napravila je to da bi me uni�tila. 205 00:30:30,440 --> 00:30:32,271 Ne mogu vi�e ovdje ostati. Poludjet �u, razumijete me? 206 00:30:32,400 --> 00:30:33,799 Prestanite se smijati, klipani jedni! 207 00:30:34,000 --> 00:30:35,920 Netko od vas me mora primiti k sebi. - Do�i k meni. 208 00:30:35,920 --> 00:30:38,354 Dobro, uzet �u nekoliko stvari i onda idemo. 209 00:30:38,800 --> 00:30:42,679 Birgit, u parizu sam. Ne�to mi se stra�no dogodilo s Davidom. 210 00:30:42,840 --> 00:30:45,991 Mora� me nazvati. Molim te, odmah me nazovi! 211 00:30:54,160 --> 00:30:55,832 Ali, istina je, stari. 212 00:30:55,960 --> 00:30:58,520 Napu�tam sve ovo radi ne�ega mnogo boljega! 213 00:30:58,680 --> 00:31:00,113 Od �ega �e� �ivjeti? 214 00:31:00,280 --> 00:31:03,431 A od �ega drugog nego od plesa. L�i �u na audicije. 215 00:31:03,600 --> 00:31:05,556 Nemoj misliti da �e te samo tako uzeti na audiciju. 216 00:31:05,680 --> 00:31:08,990 Sranje! Ne razumijem vas. �elite me ubiti u pojam? 217 00:31:13,480 --> 00:31:14,993 Davide?! 218 00:31:15,520 --> 00:31:17,511 Davide? 219 00:31:52,720 --> 00:31:56,679 Sigurno �eli� oti�i od svoje majke? Iskreno, nisi normalan. 220 00:31:56,840 --> 00:31:58,432 Moramo znati �to �elimo u �ivotu. 221 00:31:58,640 --> 00:32:00,756 Ja �elim pobijediti na natjecanju i oti�i u new York. 222 00:32:00,960 --> 00:32:03,997 Ni�ta drugo. A nismo uvje�bani i to me dovodi do ludila! 223 00:32:05,280 --> 00:32:07,669 �elim postati zvijezda! Velika zvijezda! 224 00:32:07,880 --> 00:32:11,077 Ludo to �elim! I kunem ti se da �u uspjeti! 225 00:32:11,280 --> 00:32:13,350 Dobro, kako ti ka�e�. - mama �e me vidjeti na televiziji! 226 00:32:13,520 --> 00:32:15,670 Na plakatima, posvuda. Pravo ludilo! 227 00:32:16,120 --> 00:32:18,315 Birgit, pogledaj �to sam prona�la u Davidovoj sobi. 228 00:32:18,520 --> 00:32:22,479 �to? Kamel lkachamen! O, kakvo ime! 229 00:32:22,720 --> 00:32:26,156 Sedmo naselje Gagarin, stubi�te b, av. M. Thoreza. 230 00:32:26,320 --> 00:32:27,833 To je u predgra�u. 231 00:32:27,960 --> 00:32:29,996 To je sigurno neki njegov prijatelj. Sigurno zna gdje je. 232 00:32:30,160 --> 00:32:33,277 Nema ga ve� tri dana. Trebala bih oti�i. 233 00:32:33,520 --> 00:32:35,715 Pripazi mi na hyppolitea i na butik. - Idem s tobom. 234 00:32:36,760 --> 00:32:41,072 Ne, bilo bi mi dra�e da ostane� u butiku. 235 00:32:48,880 --> 00:32:52,919 To se zove glazba! To je glazba, zna�? 236 00:32:56,480 --> 00:33:01,554 Hajde, hajde! Taksi charlie!! 237 00:33:03,360 --> 00:33:05,430 Nisam ja javni prijevoz! 238 00:33:05,600 --> 00:33:07,511 Uvijek �e� sti�i na odredi�te! 239 00:33:07,680 --> 00:33:10,990 Ako sklopi� o�i, �ut �e� kako te moje osovine vode k nebu! 240 00:33:11,160 --> 00:33:14,277 Grad nam pripada zato �to si ti vrijedna toga. 241 00:33:18,280 --> 00:33:20,475 Gospodine, to je ondje? 242 00:33:20,880 --> 00:33:24,509 Tamo je! Sti�i �emo za par sekunda! 243 00:34:03,760 --> 00:34:06,638 Dobar dan, gospo�o! Tra�im kamela. 244 00:34:07,680 --> 00:34:10,956 Kamela? Moga sina? U�ite, gospo�o. 245 00:34:13,880 --> 00:34:16,394 On nije tu. Ali, do�i �e. U�i. 246 00:34:16,600 --> 00:34:20,354 Sjednite i �ekajte, gospo�o. Ja �u nam skuhati kavu. 247 00:34:24,280 --> 00:34:25,952 Skuhat �u kavu. 248 00:34:39,800 --> 00:34:41,870 Nije bilo ni�ta. Kod mene je moglo biti gore. 249 00:34:42,040 --> 00:34:44,429 Hej, de�ki! Napravio sam ludu stvar! 250 00:34:45,880 --> 00:34:48,997 Jednu �a�avu stvar, kao ninja! 251 00:34:50,560 --> 00:34:52,551 �elite li �uti ili ne? - Odlazi! 252 00:36:09,480 --> 00:36:12,756 Hajde, gospo�o! Samo tako! 253 00:36:15,640 --> 00:36:18,359 Jo�, jo�. Tako! 254 00:36:19,160 --> 00:36:22,072 Hajde! 255 00:36:22,280 --> 00:36:24,840 Elena, elena! 256 00:36:31,080 --> 00:36:32,911 Mislim da bi bilo bolje da odem. 257 00:36:33,120 --> 00:36:35,270 Ne�e� jo� ostati? -ne. 258 00:36:35,480 --> 00:36:37,550 Recite kamelu da �u svratiti sutra ujutro. 259 00:36:37,720 --> 00:36:39,119 Kako ho�e�, gospo�o. 260 00:36:39,360 --> 00:36:41,157 Hvala! -joj! Joj! 261 00:37:23,920 --> 00:37:26,718 �to je bilo? - Mobitel mi je crknuo. 262 00:37:26,880 --> 00:37:31,556 Mogu li nazvati taksi od vas? - Taksi? A no� je! 263 00:37:31,880 --> 00:37:33,916 Nema ih no�u. 264 00:37:34,360 --> 00:37:36,828 U�i, u�i. 265 00:37:51,160 --> 00:37:53,958 �to to izvodi�? Nisi pri sebi! 266 00:37:54,800 --> 00:37:55,949 Spavaj! 267 00:38:00,320 --> 00:38:02,436 Budna si? Do�i. 268 00:38:02,800 --> 00:38:05,598 Kamel se vratio. - Kamel? -Da, kamel! 269 00:38:05,760 --> 00:38:07,751 Mogu li ga odmah vidjeti? -Da, do�i! 270 00:38:08,080 --> 00:38:09,991 Kamel! Kamel! 271 00:38:10,200 --> 00:38:11,713 Do�i, gospo�o! 272 00:38:14,480 --> 00:38:17,074 Tra�im Davida, svog sina. Poznaje� ga? 273 00:38:17,280 --> 00:38:19,077 Ne poznajem ga, ne znam tko je David. 274 00:38:19,280 --> 00:38:21,111 Zna�i li vam ovo ne�to? 275 00:38:21,600 --> 00:38:23,830 Da, to su u.c.b. - tko? 276 00:38:24,280 --> 00:38:26,714 Morate do�i to vidjeti. 277 00:38:26,960 --> 00:38:30,270 To je stara tvornica namje�taja prema kolodvoru. 278 00:38:30,360 --> 00:38:32,237 Tamo vje�baju svaku ve�er. 279 00:38:53,760 --> 00:38:56,035 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 280 00:38:56,960 --> 00:38:58,951 7, 8. I to je to! 281 00:38:59,960 --> 00:39:01,837 1, 2, 3... 282 00:39:02,280 --> 00:39:04,236 ...7, 8... 283 00:39:16,680 --> 00:39:17,999 sranje! 284 00:39:19,080 --> 00:39:21,958 Nije te�ko. Zajedno to odradimo! 285 00:39:22,120 --> 00:39:24,156 Ne zanima te �to ja govorim? 286 00:39:24,320 --> 00:39:26,231 Hajde, marlene! Prestani se glupirati. 287 00:39:27,320 --> 00:39:29,231 Tko je sada ovo? 288 00:39:31,960 --> 00:39:33,439 �to ti radi� ovdje? 289 00:39:33,880 --> 00:39:36,394 Gledaj! Donijela sam ti dar iz milana. 290 00:39:37,000 --> 00:39:39,798 �to ho�e�? Kupiti me darom? 291 00:39:41,120 --> 00:39:43,270 Ne mo�e� me ostaviti na miru? 292 00:39:43,440 --> 00:39:44,759 Za�to tako razgovara� sa mnom? 293 00:39:44,920 --> 00:39:46,638 Majka sam ti i odgovaram za tebe. 294 00:39:46,760 --> 00:39:48,478 Prestani me gnjaviti time. 295 00:39:49,800 --> 00:39:51,233 Moje dijete. 296 00:39:51,600 --> 00:39:52,999 Moje dijete! 297 00:39:53,160 --> 00:39:55,390 Ma, vidi ti to. Osramotit �e� me pred svim prijateljima. 298 00:39:55,560 --> 00:39:57,471 18 mi je g., a ti si smije�na. 299 00:39:57,760 --> 00:39:59,318 Smije�na?! 300 00:40:00,120 --> 00:40:03,476 �to je smije�no u tomu �to se majka brine za svoje dijete? 301 00:40:03,680 --> 00:40:05,511 Pusti me na miru! 302 00:40:05,840 --> 00:40:09,310 Dovoljno sam odrastao da radim ono �to volim i kad to �elim! 303 00:40:09,800 --> 00:40:12,633 Ovo je moja obitelj! To su moji prijatelji! 304 00:40:12,960 --> 00:40:15,872 Milou, molim te, pusti glazbu. Idemo opet... 305 00:40:18,120 --> 00:40:20,554 5, 6, 7, 8... 306 00:40:23,560 --> 00:40:24,993 Glazba. 307 00:41:17,520 --> 00:41:19,112 Ne! 308 00:41:22,840 --> 00:41:26,594 Zlostavljajte me! Ubijte me! Ali, pustite me na miru! 309 00:41:26,840 --> 00:41:28,512 Uzmite sve! 310 00:41:34,960 --> 00:41:37,520 Ne�to vam se dogodilo, gospo�o? Mogu vam pomo�i? 311 00:41:50,320 --> 00:41:53,835 Ali, �to to radi�? -monzon! 312 00:41:54,040 --> 00:41:56,554 Hajde, vrati joj torbu! - Prestani, klipane! 313 00:41:56,800 --> 00:42:00,236 Kreditna kartica! - Pravi si klipan! 314 00:42:03,360 --> 00:42:05,430 Niste ba� raspolo�eni. 315 00:42:05,840 --> 00:42:07,671 A niste ni odavde. 316 00:42:07,880 --> 00:42:09,313 Hvala! 317 00:42:09,680 --> 00:42:14,310 �elite li da vas otpratim? - Ne, ne. Odavde sam! 318 00:42:14,480 --> 00:42:17,870 Samo �to nisam ovdje dolazila najmanje 10 g. 319 00:42:18,200 --> 00:42:22,113 Otad se sve promijenilo. 320 00:42:23,320 --> 00:42:27,154 Ro�ena sam ondje. - Ona je ro�ena ovdje! 321 00:42:28,960 --> 00:42:30,951 Ondje! Nije bitno! 322 00:42:31,280 --> 00:42:32,759 On je ali... 323 00:42:34,360 --> 00:42:36,510 momo, kevin, 324 00:42:37,040 --> 00:42:40,510 omar, chingi, manu, 325 00:42:41,040 --> 00:42:42,996 a ja sam monzon. 326 00:42:45,280 --> 00:42:46,952 Ja sam elena. 327 00:42:47,200 --> 00:42:50,397 U svakome slu�aju, elena, bilo bi bolje da vas otpratim. 328 00:42:50,600 --> 00:42:53,637 Nije potrebno, hvala. 329 00:42:54,840 --> 00:42:58,230 �ekajte, nije pametno da se �ena sama �e�e ovuda. 330 00:42:58,400 --> 00:43:01,153 De�ki! Ne. �to to izvodi�?! 331 00:43:01,480 --> 00:43:05,951 Ozbiljno vam ka�em, nije mudro da hodate ovdje sami. 332 00:43:06,440 --> 00:43:09,955 Mo�ete me otpratiti do autoceste u predgra�u? 333 00:43:10,160 --> 00:43:11,912 Dobro, otpratit �u vas. 334 00:43:14,680 --> 00:43:16,318 De�ki... 335 00:43:17,920 --> 00:43:19,638 moram i�i. 336 00:43:21,520 --> 00:43:22,794 Hej, monzon! 337 00:43:25,120 --> 00:43:28,112 Monzon! Ne zaboravi na kondom! 338 00:43:28,440 --> 00:43:30,431 Pazi se! 339 00:43:34,920 --> 00:43:36,990 Tamo, skrenite tamo. 340 00:43:38,280 --> 00:43:40,669 �ekajte! Ne mi�ite se! - �to to radite? 341 00:43:40,800 --> 00:43:43,997 Htio sam vam staviti pojas. Ni�ta drugo. - mogu i sama. 342 00:43:47,360 --> 00:43:49,351 Dajte... 343 00:43:56,280 --> 00:43:58,510 tko su ti mladi�i? 344 00:43:58,680 --> 00:44:00,989 To je moja grupa. - Va�a grupa?! 345 00:44:01,280 --> 00:44:04,431 Da, ja sam njihov D. J. - D. J.?! �to je to? 346 00:44:04,640 --> 00:44:06,471 Bavim se glazbom. Miksam... 347 00:44:06,960 --> 00:44:09,428 Vidjela sam to na televiziji! 348 00:44:11,800 --> 00:44:16,080 Vi poznajete one koji vje�baju u Mobilu, zar ne? 349 00:44:16,080 --> 00:44:18,280 U mobilu? �to? Ucb? 350 00:44:18,280 --> 00:44:21,080 Naravno da ih poznajem! Suparnici smo. - pa da! 351 00:44:21,080 --> 00:44:22,718 Uskoro �e biti kvalifikacije za svjetsko natjecanje. 352 00:44:22,880 --> 00:44:24,393 L�i �emo ili mi ili oni. 353 00:44:24,920 --> 00:44:27,992 A kada �e to biti? - Idu�i tjedan. 354 00:44:29,360 --> 00:44:31,920 Idu�i tjedan. U redu! 355 00:44:33,640 --> 00:44:37,792 �ime se vi bavite u �ivotu? - Imam butik odje�e. 356 00:44:38,040 --> 00:44:39,792 Tako zna�i. 357 00:44:40,480 --> 00:44:43,119 Tamo skrenite. Tako! 358 00:44:47,440 --> 00:44:49,715 Bolje da nas vidite kako �emo svirati ve�eras. 359 00:44:49,840 --> 00:44:52,115 Svi �emo biti u Circleu i vrtjeti plo�e do ludila! 360 00:44:52,280 --> 00:44:56,831 Tamo �e biti moja grupa i Urban Cyber Breakers. 361 00:44:57,040 --> 00:45:00,112 Ucb? Svi �e plesa�i biti tamo? 362 00:45:00,280 --> 00:45:04,353 Svi �e biti tamo! Srijeda je! - Kada moram biti gotova? 363 00:45:04,680 --> 00:45:06,432 Slu�aj... 364 00:45:07,200 --> 00:45:11,591 nazovi me na mobitel. Ostavit �u ti broj. Mo�e? -Da. 365 00:45:13,160 --> 00:45:16,675 Molim te ostavi me tamo. To je kafi� mojega prijatelja. 366 00:45:38,920 --> 00:45:41,559 Svi�a vam se ova odje�a! - Ozbiljno, Davide! 367 00:45:41,720 --> 00:45:44,473 Kada bismo svi imali istu odje�u, to bi bilo super! 368 00:45:44,600 --> 00:45:45,589 Da! 369 00:45:45,880 --> 00:45:47,711 Vidjela sam Davida. Znam gdje je! 370 00:45:47,920 --> 00:45:49,797 Vratio se ku�i? Tako je! Pri�aj! 371 00:45:50,000 --> 00:45:52,355 Nije. Ne �eli me slu�ati. Ali, zna� �to? 372 00:45:52,560 --> 00:45:54,551 Jedan tip iz druge grupe mi se upucavao. 373 00:45:54,760 --> 00:45:56,716 �to? Pri�aj mi! 374 00:45:57,040 --> 00:46:00,237 Nije ono �to misli�. To je tek plan da se pribli�im Davidu. 375 00:46:00,440 --> 00:46:02,795 Zna� �to? Odlu�ila sam da pristanem na igru! 376 00:46:02,960 --> 00:46:05,428 Moram samo prona�i mladena�ku odje�u. 377 00:46:05,600 --> 00:46:07,431 Za�to mladena�ku? 378 00:46:07,560 --> 00:46:10,711 Zato �to je on ve�eras D.j. u jednome klubu. 379 00:46:10,880 --> 00:46:12,916 Hop hip. - ne. Hip hop. To je novi ples. 380 00:46:13,080 --> 00:46:17,073 Dobro, hip hop. Pozvao me je ve�eras da do�em. 381 00:46:17,280 --> 00:46:18,474 I �elim izgledati mladoliko. 382 00:46:18,600 --> 00:46:20,158 Znam sve butike odje�e za mlade. 383 00:46:20,320 --> 00:46:22,629 Tamo se i ja obla�im. - Do�i! Moram se odjenuti. 384 00:46:22,840 --> 00:46:24,068 I stavi podvezice. 385 00:46:34,320 --> 00:46:36,754 Onda, je li dobro? 386 00:46:38,840 --> 00:46:40,910 Idemo li? 387 00:46:43,840 --> 00:46:46,149 Da! Idemo! 388 00:46:50,960 --> 00:46:52,473 Do�i! 389 00:48:13,680 --> 00:48:15,591 Evo nas! 390 00:48:47,280 --> 00:48:50,397 �ekaj! Uskoro �u ja pu�tati glazbu. Dobro slu�aj. 391 00:50:11,440 --> 00:50:14,034 Sve �emo zapaliti! 392 00:50:18,520 --> 00:50:20,670 Davide. Nemoj biti sam. 393 00:50:51,920 --> 00:50:53,831 Dobro si? -Da. 394 00:50:56,320 --> 00:50:58,390 �eli� li da ne�to popijemo? 395 00:51:03,400 --> 00:51:05,550 Evo nas! 396 00:51:07,640 --> 00:51:12,236 Gdje? -stigla sam ku�i. Hvala ti �to si me dopratio. 397 00:51:12,400 --> 00:51:14,152 Ne�e� me pozvati pi�e? 398 00:51:14,440 --> 00:51:16,908 Ne�u. - ne�e�? 399 00:51:19,360 --> 00:51:22,511 Ne�u. Nisam i�la u nabavku i nemam ni�ta u ku�i. 400 00:51:22,680 --> 00:51:25,877 Ali, sigurno ima� soka ili kavu. Barem ne�to? 401 00:51:28,040 --> 00:51:29,393 Idemo! 402 00:51:32,120 --> 00:51:35,749 Vidjet �u mogu li �to prona�i. Ostavi jaknu ovdje. 403 00:51:35,960 --> 00:51:38,235 Predivan stan! - Da, idem u kuhinju. 404 00:51:38,320 --> 00:51:41,312 �ekaj! -�to je? 405 00:51:45,680 --> 00:51:48,717 Voli� li pjenu�ac? - Da, volim pjenu�ac. 406 00:51:48,880 --> 00:51:50,154 Ja ga obo�avam! 407 00:51:50,320 --> 00:51:54,393 Zna� �to? Ja sam... nisam... nisam ono �to misli� da jesam. 408 00:51:54,520 --> 00:51:56,954 �ekaj, evo sad �u. 409 00:52:02,280 --> 00:52:04,475 Sredi se! 410 00:52:05,800 --> 00:52:07,836 �udno, uop�e mi se ne spava. 411 00:52:41,600 --> 00:52:47,470 Moj sin to smatra sladunjavim. - Sladunjavim? Stani malo! 412 00:52:49,080 --> 00:52:50,399 Hvala. 413 00:53:01,400 --> 00:53:03,470 Nevjerojatni koraci! 414 00:53:03,640 --> 00:53:05,437 Dobra zamisao za ples, i za moju grupu. 415 00:53:05,600 --> 00:53:07,113 �to je dobro za ples, dobro je i za grupu. 416 00:53:07,320 --> 00:53:11,393 Ti stari pokreti daju mi ideju za nevjerojatnu glazbu! 417 00:53:13,960 --> 00:53:17,919 Zna� da imam film Ples na ki�i? 418 00:53:22,200 --> 00:53:23,679 �ekaj... 419 00:53:30,120 --> 00:53:35,240 �to to radi�? -kamo ide�? - Ho�e� ne�to drugo popiti? 420 00:53:35,480 --> 00:53:38,995 Zna� to raditi? - Nekada sam bila plesa�ica. 421 00:53:39,280 --> 00:53:41,032 Doista? -Da, gledaj! 422 00:53:41,200 --> 00:53:44,237 Imam sve mjuzikle tamo! Gospo�ice iz Cherbourga. 423 00:53:44,880 --> 00:53:49,078 Imam i druge mjuzikle ako te zanima. 424 00:53:49,600 --> 00:53:53,229 Molim te, bilo bi bolje da sada ode�. 425 00:53:54,000 --> 00:53:55,752 Daj! 426 00:53:57,560 --> 00:53:58,993 Dovi�enja! 427 00:53:59,200 --> 00:54:00,758 Nije rije� o meni! 428 00:54:02,120 --> 00:54:03,712 Dovi�enja! 429 00:54:08,760 --> 00:54:12,673 �to? -elena, ako poka�e� �to zna�, pobijedit �emo! 430 00:54:13,280 --> 00:54:15,794 Sutra �e� do�i vje�bati s nama! 431 00:54:16,400 --> 00:54:21,428 Elena, sutra! - Dobro, a sad idi! Dovi�enja! 432 00:54:50,560 --> 00:54:52,232 Zaboravio je svoje hla�e. 433 00:54:52,400 --> 00:54:54,118 Calvin klein. Zna� da smo lo�e odjevene. 434 00:54:54,280 --> 00:54:57,272 Rekla sam ti da si trebala obu�i traperice Gap 435 00:54:57,440 --> 00:54:58,668 i �izme Gucci. 436 00:54:58,800 --> 00:55:01,519 I ru�i�astu �minku... no, mo�e pro�i. - misli�? 437 00:55:01,680 --> 00:55:03,477 Nikad nismo bile na takvom mjestu. 438 00:55:03,760 --> 00:55:05,512 Ne znamo kako se trebamo odjenuti. Gle! 439 00:55:13,280 --> 00:55:15,669 Ma daj... tu idemo? 440 00:55:15,840 --> 00:55:17,671 Da, tako mi je rekao. 441 00:55:20,880 --> 00:55:22,598 Dobro, sad nas dvije! 442 00:55:24,800 --> 00:55:27,917 Pozdrav svima! Je li monzon ovdje? 443 00:55:28,400 --> 00:55:31,551 Dobar dan! Ja sam birgit, stilistica. Lijepo izgledate. 444 00:55:31,760 --> 00:55:34,752 To je ona lu�akinja od ju�er?! - Da! �to sad ho�ete? 445 00:55:34,880 --> 00:55:37,314 Do�li ste se ponovno petljati? 446 00:55:37,480 --> 00:55:40,836 Ka�em ti da se �ene pale na hip-hop! 447 00:55:42,000 --> 00:55:44,036 Rekla sam ti da smo se trebale sportski obu�i! 448 00:55:44,280 --> 00:55:47,272 Ovdje nema �igola, ni trave, ni kokaina. 449 00:55:47,440 --> 00:55:49,237 Nema ni�ega! -hajde, idemo! -odlazite! 450 00:55:49,400 --> 00:55:50,958 Bri�ite odavde s tom svojom kapom! 451 00:55:51,120 --> 00:55:54,317 Hajde, crta! -Do�i, idemo! -hajde, pokret! 452 00:55:55,280 --> 00:55:58,238 To su neke cure koje su poludjele za monzonom! 453 00:55:58,680 --> 00:56:00,398 Ba� su bile lude! -�ekaj me! 454 00:56:00,560 --> 00:56:02,596 Htjele su nam izmisliti styling! 455 00:56:08,200 --> 00:56:11,715 O, monzon! Ti si kriv za to!? - Smiri se. Doga�a se. 456 00:56:11,880 --> 00:56:14,633 Imam iznena�enje za vas. �to ka�ete na ovo? 457 00:56:15,320 --> 00:56:18,676 Elena, �ena s kojom sam sino� do�ao, zna plesati. 458 00:56:18,840 --> 00:56:21,229 Poznaje nevjerojatne plesne korake. Rekao sam joj da do�e 459 00:56:21,400 --> 00:56:22,879 i da vam poka�e. 460 00:56:23,000 --> 00:56:27,232 Mislim da �emo dugo �ekati. One su ve� oti�le! -oti�le?! 461 00:56:27,480 --> 00:56:30,916 Do�la je s jednom fuficom koja je rekla da je stilist. 462 00:56:31,080 --> 00:56:33,071 Nisu bile ba� ne�to! 463 00:56:34,040 --> 00:56:36,429 Pravi ste klipani! Elena! 464 00:56:36,920 --> 00:56:38,273 Elena! 465 00:56:39,640 --> 00:56:40,993 Dobar dan! 466 00:56:41,960 --> 00:56:43,837 Za�to me nisi �ekala? 467 00:56:44,040 --> 00:56:46,156 Zato �to to nije bila dobra zamisao! 468 00:56:46,360 --> 00:56:49,079 To je bila jako lo�a zamisao! - Ba� naprotiv! 469 00:56:49,200 --> 00:56:51,919 Tvoji prijatelji imaju pravo. Mi smo prestare. 470 00:56:52,080 --> 00:56:54,230 Nije bila dobra zamisao. - Mi smo ru�ne! 471 00:56:54,360 --> 00:56:56,476 Ti si savr�ena. 472 00:56:57,400 --> 00:57:00,437 Ne prihva�aju lako nove osobe, ali vidjet �e�. 473 00:57:00,600 --> 00:57:02,989 Ovo �e dobro ispasti. Sve �e glatko pro�i. 474 00:57:03,720 --> 00:57:06,359 Moramo i�i. Naru�ena sam kod kozmeti�arke. 475 00:57:06,520 --> 00:57:08,670 Draga moja, sjeti se. Gospodine... 476 00:57:11,640 --> 00:57:13,676 �uvaj se, princezo. 477 00:57:13,880 --> 00:57:15,916 Poludio je za tobom! - Zar ti nisam rekla? 478 00:57:16,080 --> 00:57:17,798 Zar nisi rekao da tvoja majka ima svoj butik? 479 00:57:17,920 --> 00:57:19,717 Da, ali nema se �to vidjeti. 480 00:57:19,920 --> 00:57:22,115 �ekaj! Lma odijela poput onog kojeg je donijela iz milana? 481 00:57:22,280 --> 00:57:24,032 Ludi ste! Ne�u ni�ta tra�iti od svoje majke. 482 00:57:24,200 --> 00:57:26,350 Ali, to bi bilo super. - Da moja mama ima butik, 483 00:57:26,520 --> 00:57:29,273 ne bih se dvoumila. - Ba� me briga za to! 484 00:57:29,480 --> 00:57:31,835 Trenuta�no, najbitnije je osmisliti koreografiju. 485 00:57:32,000 --> 00:57:33,752 Ne razumijem vas! �elite li u new York, ili ne? 486 00:57:33,880 --> 00:57:35,472 UCB! Jedan za sve... - svi za jednoga! 487 00:57:35,640 --> 00:57:37,153 Hajde, ponovimo to! 488 00:58:28,360 --> 00:58:30,828 Napravit �emo koreografiju s dvokorakom. 489 00:58:31,040 --> 00:58:32,314 �eli� da idemo prema naprijed? 490 00:58:32,480 --> 00:58:34,232 To su samo varijacije. - Kakve varijacije?! 491 00:58:34,320 --> 00:58:36,390 Ima� pravo. Veliki poslanik! 492 00:58:36,520 --> 00:58:39,717 Vidjet �e�, ne�emo napredovati! Stalno isto! To je glupo! 493 00:58:39,880 --> 00:58:42,075 �elite li pobijediti ili ne? - Naravno da �elimo! 494 00:58:42,400 --> 00:58:44,231 Idite onda sa mnom k eleni! K vragu! 495 00:58:44,320 --> 00:58:47,073 Ima super filmove! Ona zna nevjerojatno plesati! 496 00:58:47,320 --> 00:58:49,515 Vjerujte mi, dovraga! 497 00:58:49,680 --> 00:58:51,557 Ima super filmove s Fredom astaireom, Geneom kellyjem. 498 00:58:51,680 --> 00:58:53,398 Nicholas brothers, ima ih sve! 499 00:58:53,560 --> 00:58:56,597 Gledat �ete filmove! - Ma ni�ta ti ne razumije�! 500 00:58:56,760 --> 00:58:59,957 Bra�a nicholas? - Ima stvari koje su super! 501 00:59:00,160 --> 00:59:01,878 Bra�u nicholas?! 502 00:59:04,280 --> 00:59:05,599 Ovo? 503 00:59:05,800 --> 00:59:07,233 Ozbiljno govorim! 504 00:59:07,800 --> 00:59:09,392 Ovo! 505 00:59:11,840 --> 00:59:14,877 To je pravo ludilo! Ludnica �iva! 506 00:59:15,080 --> 00:59:16,798 Aha, sad mu je jasno! 507 00:59:17,000 --> 00:59:20,390 Kunem se, to je pravo ludilo! Oni su pravi! 508 00:59:20,600 --> 00:59:22,397 Kunem se, ono �to mi radimo nije ni�ta! 509 00:59:22,600 --> 00:59:26,752 Istina je. - Idemo! Dajte! 510 00:59:26,960 --> 00:59:29,155 Ho�e li biti klope? -jest li vi glupi? Vjerojatno. 511 00:59:29,320 --> 00:59:33,711 Ima ogroman hladnjak! Idemo! -Idemo tamo! 512 00:59:35,960 --> 00:59:38,679 Kad vam ka�em, vrpce koje �u vam pokazati... 513 00:59:45,960 --> 00:59:47,996 Gledat �emo video-kasete. 514 00:59:53,360 --> 00:59:55,237 Gdje su mjuzikli? 515 01:00:21,120 --> 01:00:23,759 Gledajte varijacije! 516 01:00:28,160 --> 01:00:31,232 To sam vam rekao! Bra�a nicholas su najbolji! 517 01:00:31,400 --> 01:00:34,312 Bra�a nicholas su zakon! 518 01:00:44,040 --> 01:00:46,395 Ne bi li ovo bilo prete�ko? Recite otvoreno! 519 01:00:47,960 --> 01:00:49,598 Gledaj, gledaj! 520 01:00:54,800 --> 01:00:57,758 Biste li ovo mogli staviti u svoju koreografiju? -Da! 521 01:00:57,920 --> 01:01:00,832 Ne�e vam biti prete�ko? Recite mi otvoreno! 522 01:01:01,040 --> 01:01:03,793 Ba� me �udi�. Bit �e nam te�ko to nau�iti. 523 01:01:03,960 --> 01:01:06,474 Ma, ne�e! Gledajte, lako je! 524 01:02:48,880 --> 01:02:53,715 94, 95, 96... 525 01:02:54,800 --> 01:02:59,078 97, 98, 99... 526 01:03:01,320 --> 01:03:03,754 jadnice moja mala, ovo je grozno. 527 01:03:03,920 --> 01:03:07,708 Ma nije uop�e. Nekad sam plesala, zar ne? 528 01:03:07,920 --> 01:03:11,435 I �to �e� raditi? -Vje�bat �u za veliko natjecanje! 529 01:03:12,600 --> 01:03:14,033 1... - Broji... 530 01:03:14,280 --> 01:03:15,998 1, 2... - Broji. 531 01:03:16,160 --> 01:03:18,799 ...3, 4. - broji! 532 01:03:20,560 --> 01:03:23,597 1, 2... 3, 533 01:03:24,280 --> 01:03:27,113 4... 1. - broji! 534 01:03:27,320 --> 01:03:31,598 1, 2... 3, 4... 535 01:03:31,760 --> 01:03:33,637 broji! 536 01:03:34,600 --> 01:03:36,477 �ekaj! 537 01:03:43,960 --> 01:03:46,997 Zna� �to? Promijenit �u �ivot. 538 01:03:47,360 --> 01:03:48,952 A ja �u promijeniti de�ka. 539 01:03:52,360 --> 01:03:53,679 Dobro si? 540 01:04:07,400 --> 01:04:08,628 Samia! 541 01:04:09,600 --> 01:04:10,919 Samia! 542 01:04:11,320 --> 01:04:12,833 Tvoj de�ko. 543 01:04:19,720 --> 01:04:20,994 �to ima? 544 01:04:23,440 --> 01:04:27,035 Moj je otac poludio. Zabranio mi je izlaziti. 545 01:04:27,200 --> 01:04:29,668 I �to �e� u�initi? - Nemam �to u�initi. 546 01:04:29,880 --> 01:04:31,791 Ti si luda. Mora� pobje�i. 547 01:04:31,960 --> 01:04:33,871 Ne mo�emo nastupati bez tebe. 548 01:04:34,040 --> 01:04:36,031 �to �emo u�initi? - Ni�ta, rekla sam ti. 549 01:04:36,200 --> 01:04:38,714 Kako to misli� ni�ta? - Ti to ne mo�e� razumjeti. 550 01:04:38,920 --> 01:04:40,433 Ti ne mo�e� razumjeti! 551 01:04:40,600 --> 01:04:42,238 Nemamo jo� puno vremena prije natjecanja. 552 01:04:42,400 --> 01:04:44,994 Slu�aj me! Lmao jo� samo dva dana! 553 01:04:45,320 --> 01:04:47,470 Bojim se da �ete morati to u�initi bez mene. 554 01:04:47,680 --> 01:04:49,716 Ne dolazi u obzir! Prestani! 555 01:04:49,880 --> 01:04:52,235 Ne�u te vi�e slu�ati! - Davide, mora� shvatiti. 556 01:04:52,960 --> 01:04:55,428 Moram i�i. - pri�ekaj jo� malo! 557 01:04:55,840 --> 01:04:56,989 Samia! 558 01:06:25,600 --> 01:06:26,999 Hvala! 559 01:07:06,960 --> 01:07:08,598 Bolje da u�ete! 560 01:07:19,960 --> 01:07:21,678 Ovo je vrlo ru�no! 561 01:07:22,920 --> 01:07:25,150 Uzmite kostime i onda idemo! 562 01:07:27,680 --> 01:07:28,999 Po�urite se! 563 01:07:30,080 --> 01:07:31,308 Razlaz! 564 01:07:34,200 --> 01:07:37,237 ...2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 565 01:07:37,400 --> 01:07:39,550 1, 2, 3... 566 01:07:44,280 --> 01:07:46,919 birgit, i ti si se zapalila za hip-hop. 567 01:07:47,120 --> 01:07:49,475 Za to je kriva moja frendica. Da me elena nije dovela, 568 01:07:49,640 --> 01:07:51,676 nikada ne bih saznala kakav je to ples. 569 01:07:51,840 --> 01:07:53,273 Nastavila bih plesati uz stevie ondera! 570 01:07:53,440 --> 01:07:55,476 To je sutra! Sutra je nastup! Moramo pobijediti! 571 01:07:55,680 --> 01:07:57,352 Ali, krhki zglobovi... 572 01:07:57,560 --> 01:07:58,834 jesmo li LD ili nismo! 573 01:07:59,040 --> 01:08:02,316 Ho�emo li pobijediti ili ne�emo? -ho�emo!! 574 01:08:02,480 --> 01:08:04,232 Monzon, pusti glazbu! 575 01:08:06,280 --> 01:08:08,350 ...5, 6, 7, 8, i 1... 576 01:08:21,120 --> 01:08:22,553 LD! 577 01:08:28,320 --> 01:08:31,312 Ovo je super! -prva liga! - Bolje od Boney M! 578 01:08:31,480 --> 01:08:32,993 Bio sam siguran da �e ovo upaliti! 579 01:08:40,040 --> 01:08:42,156 �to je sada ovo? - Nisam ja za to kriv! 580 01:08:42,320 --> 01:08:44,038 Za �to nisi ti kriv? - Okrali su nas. �to?! 581 01:08:44,120 --> 01:08:46,588 Gledajte! Polovicu modela, 582 01:08:46,760 --> 01:08:49,228 gotovo sve kostime Armani, haljine Johna Galliana, 583 01:08:49,440 --> 01:08:52,796 cipele, 20-ak ko�ulja. Nisam jo� sve provjerio. 584 01:08:53,000 --> 01:08:54,479 �to je bilo s alarmom? 585 01:08:54,680 --> 01:08:58,355 To je �udno, isklju�en je i sve je bilo zaklju�ano. 586 01:08:58,520 --> 01:08:59,111 Pozvat �u policiju. 587 01:08:59,320 --> 01:09:01,914 Ne! Pomozi mi. Moramo razbiti vrata zbog osiguranja. 588 01:09:06,080 --> 01:09:07,354 Pomozi mi! 589 01:09:11,600 --> 01:09:14,512 Zna� da ne mo�emo nastupiti bez tebe! Nikako! 590 01:09:14,680 --> 01:09:17,035 Moramo prona�i nekakav na�in! - Da, postoji na�in! 591 01:09:17,120 --> 01:09:19,395 Pogledaj �to imam ovdje! 592 01:09:19,560 --> 01:09:21,312 Stvari koje sam maznula u butiku. 593 01:09:21,480 --> 01:09:23,630 Pogledaj kako ovo izgleda. - Meni?! 594 01:09:23,720 --> 01:09:25,392 Pogledaj svi�a li ti se �togod. 595 01:09:25,520 --> 01:09:27,511 Ja to ne�u mo�i nositi. 596 01:09:27,720 --> 01:09:29,551 Vidjet �e�, ko�ulja za nastup. 597 01:09:29,760 --> 01:09:31,637 Kako ti se �ini? - Prelijepa je! 598 01:09:31,800 --> 01:09:34,598 Tata je iza�ao. - Da! Zna� �to? Sve �emo ponoviti na terasi! 599 01:09:35,280 --> 01:09:36,918 Uzmi! 600 01:09:38,760 --> 01:09:40,478 Evo... 601 01:09:42,800 --> 01:09:45,314 uzet �u sve ovo? - Da, da. Do�i. 602 01:09:46,040 --> 01:09:47,996 Farida, mo�e� ponijeti kasete? Molim te. 603 01:10:59,720 --> 01:11:01,597 Ovo je super! -Da, dobro je. 604 01:11:01,760 --> 01:11:03,239 5, 5! 605 01:11:03,360 --> 01:11:05,078 Sko�i! ...5, 6, 7, 8. 606 01:11:05,280 --> 01:11:08,750 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 607 01:11:08,920 --> 01:11:10,353 Da, tako! 608 01:11:10,560 --> 01:11:12,391 Tako je! Da! 609 01:11:13,360 --> 01:11:14,395 LD! 610 01:11:18,040 --> 01:11:19,678 Da... da! 611 01:11:20,040 --> 01:11:23,350 Idemo, tako! 612 01:11:52,400 --> 01:11:55,039 Vollm te 613 01:11:57,080 --> 01:11:59,071 luDo 614 01:12:11,200 --> 01:12:14,237 mislim samo na tebe. - I ja na tebe. 615 01:12:21,400 --> 01:12:24,597 Zineb nam je rekao da zna� nove korake. Idemo! 616 01:12:24,760 --> 01:12:28,878 Znam ih. Moram jo� smisliti kako �u do�i. 617 01:12:29,520 --> 01:12:32,956 Do�i �e�?! Drago mi je �to se nisi ustrtarila. 618 01:12:33,440 --> 01:12:37,035 Ne�u mo�i do�i dok mi tata ne zaspi. 619 01:12:37,600 --> 01:12:40,433 Uspjet �e� pobje�i? - Mislim da da. 620 01:12:40,640 --> 01:12:42,232 On ionako ni�ta ne �uje kada zaspi. 621 01:12:42,440 --> 01:12:45,079 Dobro, sutra te �ekamo. - Ne, nemojte. 622 01:12:45,320 --> 01:12:47,675 Bolje je da idemo zajedno! - Ne gubite vrijeme. 623 01:12:47,840 --> 01:12:51,116 Idite vi sami i na�i �emo se ondje. - ne! 624 01:12:51,360 --> 01:12:53,920 Mi smo grupa! Ple�emo zajedno i idemo zajedno. 625 01:12:55,520 --> 01:12:57,078 Mala moja... 626 01:12:58,640 --> 01:13:00,835 moram i�i. - Idem s tobom. 627 01:15:44,520 --> 01:15:46,954 Ovako? -ovako stavi nogu. 628 01:15:48,080 --> 01:15:49,877 Sagni le�a! 629 01:15:50,680 --> 01:15:52,671 Evo, jesam. 630 01:15:54,040 --> 01:15:55,996 Vidi� kako to izgleda! 631 01:16:05,880 --> 01:16:09,236 Tako je, to �elim! 632 01:17:11,840 --> 01:17:14,559 Savr�eno s ovom kapom! Stavi i ovo! 633 01:17:14,760 --> 01:17:16,432 Isuse, kao da smo na modnoj reviji! 634 01:17:16,560 --> 01:17:18,232 Dobro, onda poslije... 635 01:17:18,320 --> 01:17:21,073 skine� ga i stavi� drugo! Super! Genijalno! 636 01:17:21,360 --> 01:17:23,351 Prvoklasno! -omar! 637 01:17:24,200 --> 01:17:26,953 Skini majicu. - ne! 638 01:17:27,120 --> 01:17:29,395 To je moja majica koja ima dobre vibre. 639 01:17:29,520 --> 01:17:33,229 Ja sam stilistica i odlu�ujem �to ima dobre vibre! 640 01:17:33,640 --> 01:17:37,235 To je super! Morat �emo te na�minkati. 641 01:17:37,400 --> 01:17:38,515 A �to �u ja staviti? 642 01:17:38,640 --> 01:17:41,234 Ajoj! Trebao bi mi ogroman �e�ir! 643 01:17:41,440 --> 01:17:44,273 Treba mi veliki �e�ir! - Eno jednog! 644 01:17:44,480 --> 01:17:46,311 Po�urite. Zakasnit �emo. 645 01:17:54,960 --> 01:17:56,234 Moj otac! 646 01:18:02,040 --> 01:18:04,474 Trebali bismo i�i. - Ne idemo nikamo! 647 01:18:04,640 --> 01:18:06,392 Mi smo UCB! Mi smo grupa i �ekamo! 648 01:18:06,560 --> 01:18:09,870 Yo! Ove ve�eri donosi se velika odluka! 649 01:18:10,000 --> 01:18:13,629 Tko �e nas predstavljati u new Yorku? U gradu snova? 650 01:18:13,920 --> 01:18:17,435 UCB! Pobijedit �emo, zar ne? 651 01:18:18,200 --> 01:18:21,237 Dobrodo�li ove ve�eri velikog obra�una! 652 01:18:21,320 --> 01:18:24,949 Tko �e nas predstavljati u n. Yorku na svjetskom prvenstvu? 653 01:18:25,160 --> 01:18:29,233 Ho�e li to biti LD ili UCB? 654 01:18:29,480 --> 01:18:33,234 �to ja to vidim? �to vidim? 655 01:18:33,360 --> 01:18:35,510 To je ID! 656 01:18:39,120 --> 01:18:41,873 Idemo! Poka�ite im svoje! 657 01:18:47,800 --> 01:18:52,271 D.j. monzon! 658 01:18:55,560 --> 01:18:58,313 D.j. monzon na prvoj i drugoj razini. 659 01:18:58,520 --> 01:19:02,593 D.j. monzon na prvoj i drugoj! 660 01:19:02,840 --> 01:19:05,673 D.j. monzon! 661 01:19:06,280 --> 01:19:08,236 �iri! 662 01:19:08,520 --> 01:19:12,559 Hajde, pozdravite bu�no �iri! Pozdravite ih! 663 01:20:05,080 --> 01:20:08,117 UCB! 664 01:20:12,400 --> 01:20:16,598 Hajde, mi�ite ta tijela! Idemo! 665 01:20:16,800 --> 01:20:19,473 Stvari se po�inju zagrijavati. 666 01:20:19,640 --> 01:20:22,234 Idemo, tako, zlato! Ozra�je je sve usijanije! 667 01:20:22,400 --> 01:20:25,312 Sve je toplije i toplije! 668 01:20:25,560 --> 01:20:29,235 Mi�ite tijelima na plesnom podiju! Poka�ite �to znate! 669 01:20:29,760 --> 01:20:31,910 Break electric bougie! 670 01:20:32,040 --> 01:20:36,636 Bitno je da to mora biti ve�eras i ovdje! 671 01:20:42,120 --> 01:20:45,280 Nije mogu�e! Ona je ovdje! 672 01:20:45,280 --> 01:20:47,555 Prestani pani�ariti! U finalu smo! 673 01:20:47,720 --> 01:20:49,517 Ne�u mo�i plesati ako me ona gleda! 674 01:20:49,680 --> 01:20:51,796 Mogla me barem danas ostaviti na miru! 675 01:20:52,000 --> 01:20:53,592 Prestani i usredoto�i se! 676 01:20:53,760 --> 01:20:55,591 Ba� bih volio vidjeti �to bi u�inio da je tu tvoja majka. 677 01:20:55,720 --> 01:20:58,154 Ne smijemo na to ra�unati! Ne smijemo propustiti priliku! 678 01:20:58,320 --> 01:20:59,912 Misli na new York! 679 01:21:02,120 --> 01:21:03,269 Evo trenutka koji smo svi �ekali! UCB! 680 01:21:38,840 --> 01:21:41,274 Pravi nastup za UCB! 681 01:22:08,560 --> 01:22:12,473 Ne �ujem vas! Da vas �ujem! 682 01:22:33,440 --> 01:22:36,238 Urban City Breakers! 683 01:22:45,480 --> 01:22:47,994 I sada samo za vas: 684 01:22:48,200 --> 01:22:51,351 LD! Kraljevi housea! 685 01:24:18,280 --> 01:24:21,909 Jesmo li svi na svome mjestu? 686 01:24:41,760 --> 01:24:43,352 Jesmo! 687 01:24:44,720 --> 01:24:48,713 Idemo onda! Dajte najbolje od sebe! 688 01:25:10,200 --> 01:25:14,239 Jeste li tamo?! 689 01:25:15,200 --> 01:25:19,557 No, poka�ite �to znate! Idemo! 690 01:25:20,040 --> 01:25:21,917 A sada solo nastupi! 691 01:25:37,880 --> 01:25:40,474 Napetost sve vi�e raste! 692 01:25:55,080 --> 01:25:57,833 A sada UCB, �to to zna�i? 693 01:26:02,120 --> 01:26:05,749 Poka�ite im svoje! 694 01:26:27,760 --> 01:26:30,832 Situacija je sve opasnija. 695 01:26:33,920 --> 01:26:37,310 Pro�lost i sada�njost na zajedni�kom nastupu! 696 01:26:50,000 --> 01:26:53,470 Okret i zaokret da bi se pokazala prava napetost! 697 01:26:56,200 --> 01:26:58,919 Evo UCB-a! �to to zna�i? 698 01:27:10,600 --> 01:27:13,114 �to �e nam sada LD pokazati? 699 01:27:18,600 --> 01:27:21,956 U �etiri oka?! 700 01:27:35,960 --> 01:27:38,110 Prejako je, prejako! 701 01:27:39,640 --> 01:27:41,631 Sada sve postaje zlo�esto! 702 01:27:42,960 --> 01:27:45,269 �to �e UCB na to uzvratiti? 703 01:28:07,280 --> 01:28:09,919 O, ne! 704 01:28:13,200 --> 01:28:16,033 �to re�i na to? 705 01:28:16,280 --> 01:28:19,158 Nemamo vremena za druge stvari. Ravno u sr� stvari! �to �eka�? 706 01:28:34,320 --> 01:28:37,392 Ovo je ono pravo! LD odgovaraju! 707 01:28:42,760 --> 01:28:44,239 Idemo! 708 01:28:49,280 --> 01:28:51,589 Ovo je super! 709 01:28:51,760 --> 01:28:55,389 Ovo je vi�e nego super! Pa�nja, pa�nja! 710 01:29:13,480 --> 01:29:16,119 �to je sad ovo? �to se sad doga�a? 711 01:29:18,960 --> 01:29:22,111 �to odgovaraju LD? 712 01:30:39,040 --> 01:30:41,158 K o n e c 713 01:30:41,240 --> 01:30:51,158 Titlovi aran�man: Plavi-G@Oktober 200351915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.