Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:30:46,386 --> 00:30:51,182
I come from a village
in the region called "La Sarthe,"
4
00:30:51,891 --> 00:30:55,019
a small village, with a population of 256
5
00:30:55,103 --> 00:30:59,065
who were involved
in the world of rural farming.
6
00:30:59,148 --> 00:31:00,400
There were lots of farmers.
7
00:31:00,483 --> 00:31:03,152
So I was interested
in farming very early in life.
8
00:32:05,423 --> 00:32:08,134
The primary tool of farming is the soil.
9
00:32:09,761 --> 00:32:12,972
It's not the tractor.
It's not the combine-harvester.
10
00:32:13,056 --> 00:32:15,058
It's not the satellite. It's the soil.
11
00:32:18,227 --> 00:32:19,646
What's really at stake here
12
00:32:21,022 --> 00:32:23,024
is what happens after COP 21 in Paris.
13
00:32:23,942 --> 00:32:27,570
If all people here
can become aware of the role of the soil,
14
00:32:28,780 --> 00:32:31,908
and if people can get that the soil
can be loaded up with carbon,
15
00:32:32,575 --> 00:32:34,535
and then after that,
16
00:32:34,619 --> 00:32:39,332
we must all take action
to achieve these objectives.
17
00:33:00,269 --> 00:33:02,438
Ladies, gentlemen, and dear colleagues,
18
00:33:02,522 --> 00:33:07,860
with all the farmland, but also
with all the soils of the forests,
19
00:33:07,944 --> 00:33:10,697
we have an enormous potential.
20
00:33:10,780 --> 00:33:15,034
The fact that we are able
to implement an actual answer
21
00:33:15,118 --> 00:33:17,161
to the struggle against climate change,
22
00:33:17,245 --> 00:33:19,539
an answer that could equal
the same amount
23
00:33:19,622 --> 00:33:21,499
as the amount of carbon
humanity emits each year.
24
00:33:21,582 --> 00:33:23,376
That's colossal.
25
00:33:24,377 --> 00:33:27,714
Four parts per thousand
is the capacity all of us have together
26
00:33:27,797 --> 00:33:29,757
to be able to succeed.
27
00:33:29,841 --> 00:33:30,675
Thank you.
28
00:34:34,697 --> 00:34:35,782
Yes, it's frustrating.
29
00:34:36,908 --> 00:34:40,578
Because this is the first time
an entire country, France,
30
00:34:40,661 --> 00:34:44,290
yes, a smaller country than the US,
but a big agricultural country,
31
00:34:44,957 --> 00:34:48,753
has proposed a global
and political initiative
32
00:34:49,337 --> 00:34:53,007
that links together the fight
against global warming
33
00:34:53,091 --> 00:34:54,842
with changing the way we farm.
34
00:34:54,926 --> 00:34:57,637
But when it comes to the US,
they're not there yet.
2608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.