All language subtitles for Kiraz Mevsimi EP1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,975 --> 00:01:44,425 OYKU: Hidup itu adalah catatan yang ajaib. 2 00:01:47,605 --> 00:01:51,074 Kita tidak bisa melupakan momen-momen pertama. 3 00:01:53,347 --> 00:01:57,664 Pandangan pertama, senyuman pertama, kegembiraan pertama... 4 00:01:58,804 --> 00:01:59,834 Cinta pertama. 5 00:02:10,944 --> 00:02:16,244 Sekaligus kekecewaan pertama, air mata pertama dan juga... 6 00:02:16,713 --> 00:02:21,533 Patah hati yang kurasakan pertama kali dalam hidupku. 7 00:02:23,563 --> 00:02:26,413 Rasa sakit yang terasa seperti akhir segalanya. 8 00:02:26,693 --> 00:02:28,726 Kamu akan merasa tidak akan bangkit lagi. 9 00:02:42,455 --> 00:02:46,444 Tetapi dengan sentuhan keajaiban, segalanya berubah. 10 00:02:51,875 --> 00:02:54,713 Dan kamu akan merasa tidak bisa menduga datangnya cinta. 11 00:02:56,023 --> 00:02:57,243 Apa kamu baik-baik saja? 12 00:02:57,503 --> 00:02:58,563 Aku baik-baik saja. 13 00:04:01,128 --> 00:04:03,810 - Ibu, hati-hati! - Maafkan Ibu. 14 00:04:05,998 --> 00:04:07,618 Lama sekali. Apa bisa dipercepat? 15 00:04:07,618 --> 00:04:09,488 Sedang kukerjakan. Kamu tunggu sebentar. 16 00:04:11,328 --> 00:04:11,938 Sedikit lagi. 17 00:04:16,867 --> 00:04:17,761 Nah, bagaimana? 18 00:04:18,367 --> 00:04:19,927 Apa sudah sama dengan gaun yang kamu gambar? 19 00:04:23,997 --> 00:04:26,287 Hanya Ibu yang bisa menjahit gaun yang kugambar. 20 00:04:27,387 --> 00:04:29,347 Jangan berkata seperti itu, Oyku. 21 00:04:29,347 --> 00:04:31,717 Semua orang menyukai gambarmu. 22 00:04:33,356 --> 00:04:35,536 Dari tukang daging sampai penjual makanan. 23 00:04:35,836 --> 00:04:38,706 Ibu benar! Para tetangga menyukainya! 24 00:04:39,126 --> 00:04:41,636 Karena dirimu, pelanggan kita menjadi tambah banyak. 25 00:04:42,186 --> 00:04:43,766 Itu berarti aku berguna. 26 00:04:44,480 --> 00:04:47,430 Sekarang segera ganti bajumu. 27 00:04:47,789 --> 00:04:50,179 Tapi kalau ukuranku berbeda dengan anaknya, bagaimana? 28 00:04:50,469 --> 00:04:53,359 Itu berarti Ibu tidak bisa mengantarnya tepat waktu. 29 00:04:53,669 --> 00:04:56,879 Cepat ganti bajumu. Nanti kamu akan terlambat. 30 00:04:59,498 --> 00:05:00,748 - Ibu! - Iya? 31 00:05:01,058 --> 00:05:03,108 Aku tidak akan kesana. Percuma saja. 32 00:05:03,671 --> 00:05:08,008 Jangan seperti itu, Oyku. Kamu sudah menunggu lama untuk kesempatan ini. 33 00:05:09,068 --> 00:05:10,408 Tapi ini akan sia-sia, Bu. 34 00:05:10,870 --> 00:05:14,240 Kamu tidak akan tahu sebelum mencobanya. 35 00:05:14,990 --> 00:05:17,779 Mereka pasti akan menyukai rancanganmu. 36 00:05:17,999 --> 00:05:20,109 - Apa Ibu yakin? - Tentu saja! 37 00:05:20,109 --> 00:05:23,289 Ibu mempercayaimu! Ayo cepat, anakku yang cantik. 38 00:05:26,114 --> 00:05:27,029 Cepatlah. 39 00:05:49,863 --> 00:05:51,383 Aku saja yang membuka pintu, Bu! 40 00:05:54,053 --> 00:05:55,063 Cem, pelan-pelan. 41 00:05:59,583 --> 00:06:01,333 Hai, Kak. Kakak, ada Kak Seyma! 42 00:06:01,613 --> 00:06:05,072 - Oyku, ada Seyma! - Iya, tunggu sebentar! 43 00:06:05,072 --> 00:06:05,932 Halo, Tante. 44 00:06:07,446 --> 00:06:09,036 Halo. Selamat datang. 45 00:06:09,455 --> 00:06:11,095 Aku datang untuk menunggu kirimanmu. 46 00:06:11,095 --> 00:06:12,925 Iya, Bulcere. Ayo silakan. 47 00:06:13,435 --> 00:06:17,305 - Seyma, duduklah. - Kami akan langsung pergi. Terima kasih. 48 00:06:17,935 --> 00:06:20,305 - Bu, aku harus pergi latihan. - Baiklah. 49 00:06:21,545 --> 00:06:23,995 Jangan lupa untuk mengganti kaus mu setelah latihan. 50 00:06:23,995 --> 00:06:25,634 - Iya, Bu! - Jangan sampai lupa! 51 00:06:27,054 --> 00:06:29,874 Aku senang karena kamu mau menemani Oyku hari ini. 52 00:06:29,874 --> 00:06:31,394 Jangan biarkan Oyku patah semangat. 53 00:06:31,814 --> 00:06:33,424 Tenang saja, Tante. 54 00:06:38,004 --> 00:06:40,034 - Halo, Tante. - Apa kabar, Oyku? 55 00:06:41,594 --> 00:06:45,727 Sayang. Sampai nanti, Sayang. 56 00:06:47,503 --> 00:06:50,263 Semoga kamu berhasil. Hati-hati di jalan. 57 00:07:01,685 --> 00:07:03,475 - Hai, Onem. - Hai. 58 00:07:03,475 --> 00:07:07,451 Aku bingung ingin memilih yang mana. Semua barang disini bagus. 59 00:07:08,041 --> 00:07:10,651 Pilih saja semuanya. Kau pasti menyukainya. 60 00:07:15,591 --> 00:07:16,732 - Apa kabar, Sayang? - Baik. 61 00:07:17,580 --> 00:07:19,811 Luar biasa sekali pembukaan showroom ini. 62 00:07:19,811 --> 00:07:21,053 Ya, begitulah. 63 00:07:21,605 --> 00:07:23,390 Terakhir kali kita bertemu di fashion show di Milan kan? 64 00:07:23,390 --> 00:07:25,920 Percayalah, semua orang akan mengagumimu. 65 00:07:27,730 --> 00:07:28,540 Ayo kita berfoto. 66 00:07:32,300 --> 00:07:35,620 - Hai, Sibel. Apa kabar? - Olcay! 67 00:07:35,840 --> 00:07:36,950 Ayo kita ambil yang sebelah sini. 68 00:07:45,439 --> 00:07:46,199 Ratuku! 69 00:08:25,436 --> 00:08:28,066 Selamat datang, Ayaz. Saya mendapatkan berita baru... 70 00:08:31,655 --> 00:08:33,375 Ayaz, apakah model ini adalah pacarmu? 71 00:08:36,525 --> 00:08:39,035 Hei! Kamu sudah menjatuhkan gambarku! 72 00:08:52,724 --> 00:08:55,294 Ayaz! Inilah inspirasiku! 73 00:08:55,764 --> 00:08:56,574 Ibu. 74 00:08:58,684 --> 00:08:59,634 Ayo kita berfoto. 75 00:09:10,311 --> 00:09:12,341 Ibu, cukup. 76 00:09:14,510 --> 00:09:15,850 Apa kabar, Sayang? 77 00:09:16,372 --> 00:09:18,990 Anda terlihat menawan seperti biasanya. 78 00:09:21,620 --> 00:09:23,340 Katakan kalau kau tidak pacaran dengannya. 79 00:09:23,340 --> 00:09:24,730 Ibu... 80 00:09:25,773 --> 00:09:28,070 Ratuku. Wartawan sudah menunggu untuk wawancara. 81 00:09:28,070 --> 00:09:30,390 Oh, baiklah. Tunggu sebentar. 82 00:09:30,390 --> 00:09:31,979 Berikan aku ciuman. Jangan pergi dulu. 83 00:09:41,038 --> 00:09:43,348 - Apa kabar? - Baik. 84 00:10:12,664 --> 00:10:13,674 Apa bisa kubantu? 85 00:10:15,474 --> 00:10:16,694 Apa aku bisa bertemu dengan Nyonya Dincer? 86 00:10:16,985 --> 00:10:17,684 Untuk apa? 87 00:10:18,464 --> 00:10:19,854 Aku adalah penggemar beratnya! 88 00:10:21,606 --> 00:10:22,628 Semua orang juga penggemar beratnya. 89 00:10:23,526 --> 00:10:27,145 Ya, anda benar. Aku ingin menunjukkan beberapa gambar padanya. 90 00:10:27,145 --> 00:10:28,395 Sudah banyak yang menunjukkan. 91 00:10:31,855 --> 00:10:35,305 Iya, aku tahu kalau ada banyak orang ingin bertemu dengan beliau. 92 00:10:38,115 --> 00:10:38,615 Baiklah. 93 00:10:39,288 --> 00:10:41,795 Saya minta maaf karena tidak bisa membantumu bertemu dengannya. 94 00:10:41,795 --> 00:10:43,554 Tapi tinggalkan saja rancanganmu, nanti akan kutunjukkan padanya. 95 00:10:43,945 --> 00:10:44,715 Benarkah? 96 00:10:45,445 --> 00:10:46,755 Disana ada nomor teleponmu, kan. 97 00:10:46,755 --> 00:10:47,625 Iya! 98 00:10:49,514 --> 00:10:51,244 Kalau beliau tertarik, kau pasti akan kuhubungi. 99 00:10:51,244 --> 00:10:52,454 Terima kasih! 100 00:11:12,536 --> 00:11:13,568 Kakak, ada telepon! 101 00:11:23,847 --> 00:11:25,467 Iya, ada apa Tante Bulceri? 102 00:11:26,747 --> 00:11:28,527 Iya, benar. Seyma belum datang. 103 00:11:29,227 --> 00:11:32,177 Baiklah. Aku akan memberitahu tante kalau dia sudah datang. 104 00:11:33,207 --> 00:11:34,967 Iya. Sama-sama. 105 00:11:46,726 --> 00:11:48,086 Mereka tidak akan menghubungiku. 106 00:11:48,506 --> 00:11:51,036 Sudah 2 bulan namun tidak ada kabar dari mereka. 107 00:11:51,707 --> 00:11:55,607 Sabar, Oyku. Mungkin banyak orang yang ingin menemuinya. 108 00:11:56,328 --> 00:11:59,417 Beliau tidak mungkin bisa menemui mereka sekaligus. 109 00:12:00,888 --> 00:12:02,599 - Benar. - Tentu saja! 110 00:12:03,678 --> 00:12:04,997 Aku harap juga begitu, Bu. 111 00:12:07,636 --> 00:12:08,976 Aku pergi dulu. Aku mau ke kampus. 112 00:12:12,236 --> 00:12:13,066 Hati-hati di jalan. 113 00:12:13,878 --> 00:12:18,056 Sayang, dengarkan Ibu. Semuanya akan lebih indah daripada yang kau bayangkan. 114 00:12:18,056 --> 00:12:22,175 Kamu harus percaya itu! Kamu harus menunggu. Jangan khawatir. 115 00:12:48,373 --> 00:12:50,851 Kuharap wanita ini cantik. 116 00:12:58,081 --> 00:12:59,260 Lumayan cantik. 117 00:13:57,922 --> 00:13:58,713 Selamat pagi. 118 00:14:00,492 --> 00:14:02,692 - Apa kamu sudah mau pulang? - Iya. 119 00:14:03,614 --> 00:14:05,201 Aku bisa membuatkan sarapan. 120 00:14:06,099 --> 00:14:10,108 Tidak perlu. Terima kasih. Aku akan meneleponmu. 121 00:14:10,500 --> 00:14:12,200 Kamu belum meminta nomor teleponku. 122 00:14:13,038 --> 00:14:14,758 Apa kamu memiliki nomor teleponku? 123 00:14:15,228 --> 00:14:15,988 Tidak. 124 00:14:20,728 --> 00:14:23,227 Aku akan mencarimu nanti. Jangan khawatir. 125 00:14:40,402 --> 00:14:41,211 Seyma! 126 00:14:43,881 --> 00:14:45,151 Kamu kemana saja? 127 00:14:45,151 --> 00:14:47,591 Ibumu menelepon. Dia sangat cemas. 128 00:14:50,791 --> 00:14:51,931 Apa kamu tidak apa-apa? 129 00:14:53,351 --> 00:14:55,571 - Kami bertengkar. - Lagi? 130 00:14:55,571 --> 00:14:58,480 Ini adalah puncaknya. Aku tak bisa memaafkannya. 131 00:14:58,810 --> 00:14:59,580 Apa yang terjadi? 132 00:14:59,950 --> 00:15:02,790 Banyak yang terjadi. Jangan bicarakan disini. 133 00:15:02,790 --> 00:15:04,100 Sebaiknya aku menceritakannya di rumahku. 134 00:15:04,100 --> 00:15:05,070 Aku mau kuliah. 135 00:15:05,070 --> 00:15:07,360 Kalau begitu, nanti kau datang ke rumahku. 136 00:15:07,360 --> 00:15:08,170 Baiklah. 137 00:15:20,412 --> 00:15:24,661 Bagus, Cem. Murat, pelan-pelan saja. 138 00:15:24,661 --> 00:15:25,631 Bagus. 139 00:15:28,101 --> 00:15:29,911 Cem, gunakan tanganmu dengan benar! 140 00:15:30,701 --> 00:15:31,372 Emre! 141 00:15:37,110 --> 00:15:38,130 Kalian lanjutkan latihan. 142 00:15:39,251 --> 00:15:40,454 Apa kamu kuliah hari ini? 143 00:15:40,659 --> 00:15:44,988 Tidak bisa. Kami ada pertandingan nanti. Kami harus berlatih. 144 00:15:44,988 --> 00:15:46,929 Baiklah. Aku akan meminjamkan catatan untukmu. 145 00:15:46,929 --> 00:15:47,908 Terima kasih. 146 00:15:51,404 --> 00:15:53,235 Baiklah, ayo kita berlatih. 147 00:16:14,996 --> 00:16:16,226 Ini dimana? 148 00:16:23,496 --> 00:16:25,026 Dimana aku memarkir mobilku? 149 00:16:39,763 --> 00:16:41,601 Gawat. Benar-benar ada rapat. 150 00:16:42,692 --> 00:16:44,181 Mete pasti sangat marah. 151 00:16:48,011 --> 00:16:51,371 Mustahil! Hei, hei! Itu mobilku! 152 00:16:51,371 --> 00:16:55,780 Berhenti! Hei! 153 00:17:00,987 --> 00:17:03,166 Lagi-lagi dia tidak menjawab! Lagi-lagi dia tidak menjawab! 154 00:17:03,166 --> 00:17:05,806 Dia pasti sedang tidur entah dimana. 155 00:17:06,616 --> 00:17:08,677 Aku sudah mengatur rapat ini berbulan-bulan, tapi... 156 00:17:09,324 --> 00:17:11,483 Siapa yang membuatmu marah pagi-pagi begini? 157 00:17:12,053 --> 00:17:13,413 Siapa lagi? 158 00:17:14,088 --> 00:17:14,923 Ayaz. 159 00:17:15,733 --> 00:17:16,903 Selamat pagi, Tuan. 160 00:17:16,903 --> 00:17:18,183 - Pagi. - Apa anda ingin teh? 161 00:17:18,183 --> 00:17:19,433 - Terima kasih. - Bagaimana dengan Tuan? 162 00:17:19,433 --> 00:17:21,683 Tidak perlu. Aku akan segera pergi. 163 00:17:22,353 --> 00:17:23,333 Apa Burcu belum bangun? 164 00:17:23,572 --> 00:17:26,122 Sudah, Pa! Selamat pagi! 165 00:17:27,594 --> 00:17:29,884 - Pagi, Kak! - Pagi, Tuan Putri! 166 00:17:30,544 --> 00:17:32,064 Apa Nona Burcu mau teh? 167 00:17:32,064 --> 00:17:34,593 Ah, tidak perlu. Aku mau ke kampus. Aku hampir terlambat. 168 00:17:34,593 --> 00:17:36,103 Sarapan dulu sedikit. 169 00:17:36,103 --> 00:17:38,903 Jangan khawatir, Papa. Aku akan makan di kampus. 170 00:17:38,903 --> 00:17:41,163 - Ayo, Burcu. Kita pergi. - Ayo! 171 00:17:43,533 --> 00:17:44,123 Mete. 172 00:17:45,153 --> 00:17:47,013 Jangan lupa dengan malam ini. 173 00:17:47,013 --> 00:17:51,382 Jangan khawatir, Pa. Itu masalah mudah. Aku akan mengurusnya. 174 00:17:51,382 --> 00:17:54,432 - Kuserahkan padamu. - Aku akan mengurusnya. 175 00:18:05,516 --> 00:18:06,906 Apa yang Kakak bicarakan pada Papa? 176 00:18:06,906 --> 00:18:10,805 - Bicara apa? - Yang tadi! 177 00:18:15,365 --> 00:18:21,175 Aku tadi membujuk Papa agar kau bisa bersekolah di Amerika pada musim panas nanti. 178 00:18:21,175 --> 00:18:22,344 Apa aku diizinkan pergi? 179 00:18:23,567 --> 00:18:28,494 Wah, Kakakku luar biasa! Ini baru Kakakku yang tampan! 180 00:18:28,744 --> 00:18:31,894 Ya, ya. Hati-hati di jalan. 181 00:18:47,025 --> 00:18:49,285 - Apa Ayaz sudah tiba? - Dia belum datang. 182 00:18:50,365 --> 00:18:52,318 - Apa dia belum menelepon? - Begitulah. 183 00:18:52,964 --> 00:18:55,364 Kalau begitu, telepon dia terus sampai kau tahu lokasinya. 184 00:18:55,364 --> 00:18:56,114 Selamat datang. 185 00:18:57,100 --> 00:18:59,140 - Tuan Ayaz... - Saya bukan Ayaz. Dia belum datang. 186 00:18:59,140 --> 00:19:01,589 Saya adalah mitra Ayaz. 187 00:19:02,261 --> 00:19:04,491 Aku harap dia tak terlambat karena waktuku tidak banyak. 188 00:19:04,491 --> 00:19:06,082 Sebentar lagi dia akan datang. 189 00:19:06,082 --> 00:19:08,914 Bagaimana kalau anda masuk dulu dan menunggu di dalam? 190 00:19:08,914 --> 00:19:09,943 Silakan masuk. 191 00:19:13,103 --> 00:19:15,162 Telepon dia sampai kau mendapatkannya. 192 00:19:31,905 --> 00:19:32,934 Kenapa tiba-tiba berhenti?! 193 00:19:34,384 --> 00:19:36,194 Bannya pecah. Akan butuh waktu. 194 00:19:53,683 --> 00:19:55,443 Apa anda ingin secangkir teh atau kopi? 195 00:19:55,732 --> 00:19:59,432 Terima kasih. Aku harap Tuan Ayaz punya penjelasan yang bagus. 196 00:19:59,774 --> 00:20:01,012 Saya harap juga begitu. 197 00:20:03,412 --> 00:20:04,722 - Silakan. - Terima kasih. 198 00:20:24,119 --> 00:20:25,368 Aku duluan yang memanggil taksi ini. 199 00:20:25,368 --> 00:20:28,078 Apa maksudmu? Aku sudah menunggu lebih dari satu jam. 200 00:20:28,078 --> 00:20:29,897 Kumohon! Aku sudah terlambat ke kampus! 201 00:20:30,388 --> 00:20:31,708 Aku juga terlambat untuk rapat! 202 00:20:36,129 --> 00:20:38,438 Lihat! Itu gara-gara kamu! 203 00:20:38,438 --> 00:20:39,777 - Gara-gara aku?! - Iya. 204 00:20:39,777 --> 00:20:42,878 Jangan sembarangan menuduhku. Aku ini wanita! Kamu harus lebih sopan! 205 00:20:42,878 --> 00:20:45,826 Wanita memang selalu memakai alasan seperti itu. 206 00:20:49,325 --> 00:20:52,712 Kamu bisa menunggu taksi yang berikutnya! Tidak perlu berkata begitu! 207 00:21:19,949 --> 00:21:21,580 - Ada apa ini?! - Tasku! 208 00:21:28,388 --> 00:21:29,858 Tolong bantu bereskan! 209 00:21:39,138 --> 00:21:41,438 Ini gara-gara kamu! Kepalaku terbentur! 210 00:21:42,708 --> 00:21:45,517 Kepalamu yang besar itu tidak akan mudah retak. 211 00:22:03,975 --> 00:22:05,335 Hati-hati saat kamu berdiri! 212 00:22:05,677 --> 00:22:07,735 Maaf! Aku tidak sengaja! 213 00:22:15,614 --> 00:22:17,314 Kamu harus menjauh dariku! 214 00:22:17,314 --> 00:22:18,764 Kamu yang harus menjauh! 215 00:22:33,899 --> 00:22:35,039 Mereka sudah menunggu di ruang rapat. 216 00:22:35,759 --> 00:22:37,119 Kamu cantik sekali dengan warna biru. 217 00:22:38,208 --> 00:22:39,799 Terima kasih, Tuan Ayaz. 218 00:22:52,944 --> 00:22:55,314 Kami sudah menunggu lama dan ketinggalan jadwal. 219 00:22:55,764 --> 00:22:57,174 Saya sungguh minta maaf. 220 00:22:57,174 --> 00:23:00,304 Menurut kami, kualitas dan keaslian proyek sangat diprioritaskan. 221 00:23:00,304 --> 00:23:04,974 Lalu perusahaan kami sangat mementingkan kedisiplinan. Tapi yang kulihat... 222 00:23:04,974 --> 00:23:07,934 Kedisiplinan juga penting bagi kami. 223 00:23:09,724 --> 00:23:14,013 Maaf, saya terlambat. Ada kecelakaan di perjalanan saya kesini. 224 00:23:15,293 --> 00:23:17,453 Aku harap kecelakaannya tidak serius. 225 00:23:18,123 --> 00:23:20,975 Ah, tidak. Maaf telah membuat anda menunggu. 226 00:23:21,213 --> 00:23:23,124 Tidak apa-apa. Itu wajar. 227 00:23:24,982 --> 00:23:26,952 Kalau begitu, saya akan memulai presentasi. 228 00:23:27,742 --> 00:23:30,462 Mustahil kita bisa mengejar rapat yang berikutnya. 229 00:23:30,462 --> 00:23:34,862 Ini bukanlah proyek yang besar. Kurasa bisa dipercepat. 230 00:23:41,692 --> 00:23:44,821 Seperti yang kalian lihat, kami sudah merancang mall dua lantai. 231 00:23:47,121 --> 00:23:48,801 Aku sangat menyukai rancangannya. 232 00:23:50,771 --> 00:23:52,052 Ya, saya juga menyukainya. 233 00:23:53,221 --> 00:23:59,621 Karena itu, kami berusaha untuk memisahkan area ini menjadi resto dan kafe. 234 00:24:01,711 --> 00:24:07,451 Tetapi kami akan mengubah konsep utama menjadi food court satu lantai. 235 00:24:12,880 --> 00:24:15,140 Sekarang aku akan membicarakan detailnya... 236 00:24:15,750 --> 00:24:22,350 Sebagai seni rupa, lukisan dirasakan sebagai kerajinan yang sederhana. 237 00:24:22,350 --> 00:24:23,750 Iya, silakan masuk. 238 00:24:24,830 --> 00:24:32,549 Bahkan masyarakat kelas atas memesan lukisan untuk diselesaikan. 239 00:24:33,439 --> 00:24:34,269 Kenapa kamu terlambat? 240 00:24:34,269 --> 00:24:35,249 Terjadi sesuatu. 241 00:24:35,549 --> 00:24:36,279 Apa yang terjadi? 242 00:24:37,059 --> 00:24:41,739 Pertama, bannya pecah. Lalu aku bertengkar dengan seorang pria. 243 00:24:42,938 --> 00:24:47,308 Nona, jika anda mau mengobrol, sebaiknya di luar saja. 244 00:24:47,308 --> 00:24:48,848 Iya. Maaf, Bu! 245 00:24:51,018 --> 00:24:54,248 Para seniman tidak hanya sekedar... 246 00:24:54,248 --> 00:25:00,710 mewakili sebuah motif utama dalam lukisan mereka. 247 00:25:06,037 --> 00:25:07,277 Telepon siapa yang berbunyi? 248 00:25:10,007 --> 00:25:10,737 Oyku? 249 00:25:11,857 --> 00:25:14,977 Bukan ponselku, Bu! Silakan memeriksa tasku! 250 00:25:16,567 --> 00:25:18,486 Kalau anda tidak percaya, silakan periksa! 251 00:25:25,836 --> 00:25:31,036 Saya sudah mengatakan berulang kali, kalian harus mematikan ponsel! 252 00:25:32,166 --> 00:25:32,846 Keluar! 253 00:25:35,725 --> 00:25:37,815 Tapi ponsel ini bukan milikku! 254 00:25:45,165 --> 00:25:46,815 Wanita ini benar-benar tidak normal. 255 00:25:55,584 --> 00:25:57,209 Dia lumayan manis. 256 00:26:03,486 --> 00:26:05,717 Syukurlah kamu tahu kalau itu bukan ponselmu. 257 00:26:05,717 --> 00:26:07,590 Kalau kamu sudah tahu, seharusnya kamu langsung meneleponku! 258 00:26:07,590 --> 00:26:09,540 Seharusnya kamu mengembalikan ponselku! 259 00:26:09,810 --> 00:26:11,320 Kenapa kamu tidak datang kesini untuk mengambilnya? 260 00:26:11,320 --> 00:26:14,920 Semua ini gara-gara kamu! Kamu yang harus mengembalikannya! 261 00:26:14,920 --> 00:26:17,480 Oke. Tapi dengan satu syarat. 262 00:26:18,139 --> 00:26:21,620 Kamu akan menemuiku dengan memakai piyama polkadot. 263 00:26:21,620 --> 00:26:22,340 Kau... 264 00:26:25,639 --> 00:26:27,970 Jadi kau sudah melihat semua fotoku! 265 00:26:29,389 --> 00:26:32,539 Apa yang kau lakukan itu tidak sopan! 266 00:26:34,949 --> 00:26:36,308 Ayaz, aku pergi dulu. 267 00:26:38,948 --> 00:26:42,488 Kamu harus segera kesini jika kau tidak mau aku melihat isi ponselmu. 268 00:26:42,798 --> 00:26:43,628 Dimana alamatmu? 269 00:27:10,028 --> 00:27:11,507 - Apa kau mau kopi? - Tidak. 270 00:27:12,487 --> 00:27:15,237 Aku mau mengambil ponselku dan langsung pergi dari sini. 271 00:27:15,967 --> 00:27:16,972 Oke. 272 00:27:21,317 --> 00:27:23,377 Kuharap aku tidak akan pernah melihatmu lagi. 273 00:27:31,222 --> 00:27:35,000 Pakaian ini bagus. Anda bisa mencobanya terlebih dahulu. 274 00:28:31,065 --> 00:28:34,065 - Halo? - Oyku, apa kita bisa bicara? 275 00:28:35,528 --> 00:28:38,115 Iya, bisa! Aku punya waktu. 276 00:28:38,115 --> 00:28:42,765 Terima kasih. Kamu dimana? Aku membutuhkanmu sekarang. 277 00:28:47,075 --> 00:28:51,895 Kamu membutuhkan aku? Aku ada di butik tempat temanku bekerja. 278 00:28:53,214 --> 00:28:54,094 Butik dimana? 279 00:28:57,614 --> 00:29:01,594 Oke. Aku akan kesana sekarang. Tunggu aku. 280 00:30:07,046 --> 00:30:08,116 Selamat siang. 281 00:30:09,225 --> 00:30:11,295 Apa Tuan sedang mencari sesuatu untuk istri anda? 282 00:30:11,295 --> 00:30:13,266 Aku belum menikah. 283 00:30:14,416 --> 00:30:16,685 Artinya sesuatu untuk pacar anda. 284 00:30:18,085 --> 00:30:20,115 Kurasa anda salah lagi. 285 00:30:20,615 --> 00:30:23,045 Saya salah tapi itu membuat saya senang. 286 00:30:26,384 --> 00:30:29,394 Pilihan yang tepat. Ukuran berapa yang anda cari? 287 00:30:30,038 --> 00:30:33,604 Karena itu aku kesini. Aku tidak tahu berapa ukurannya. 288 00:30:36,504 --> 00:30:39,954 - Mete! - Oyku! Tolong bantu aku. 289 00:30:40,194 --> 00:30:42,563 Aku tidak tahu apa yang harus kubeli untuk ulang tahun Burcu. 290 00:30:42,563 --> 00:30:43,873 Aku sekarang benar-benar bingung. 291 00:30:45,053 --> 00:30:46,444 Oh, begitu. Oke, oke. 292 00:30:46,444 --> 00:30:48,343 Anda berada di tempat yang tepat! 293 00:30:48,583 --> 00:30:50,314 Apa kamu mengenalnya, Oyku? 294 00:30:50,973 --> 00:30:54,463 Ini Mete. Kenalkan. Dia kakaknya Burcu, temanku. 295 00:30:54,463 --> 00:30:58,812 Saya mengenalnya. Tapi saya belum pernah bertemu dengannya. 296 00:30:59,193 --> 00:31:02,432 Seyma adalah temanku. Dia tinggal di rumahmu yang dulu. 297 00:31:03,102 --> 00:31:05,212 Senang berkenalan denganmu. 298 00:31:05,212 --> 00:31:09,012 Saya juga. Sekarang mari kita lihat baju yang lain. 299 00:31:09,502 --> 00:31:11,234 - Silakan. - Terima kasih. 300 00:31:49,866 --> 00:31:50,596 Ini kartunya. 301 00:31:56,265 --> 00:31:56,945 Terima kasih. 302 00:32:01,845 --> 00:32:06,165 Terima kasih banyak atas bantuannya. Sampai ketemu lagi. Senang bertemu denganmu. 303 00:32:06,515 --> 00:32:08,255 Sama-sama. Sampai ketemu lagi. 304 00:32:09,845 --> 00:32:13,514 Oh ya. Terima kasih juga untuk anak kecil yang manis ini. Sampai jumpa. 305 00:32:13,514 --> 00:32:14,971 Sampai jumpa. 306 00:32:21,123 --> 00:32:23,300 Kapan dia sadar kalau aku sudah dewasa? 307 00:32:23,900 --> 00:32:26,270 Dia tidak akan sadar jika kamu tidak berubah! 308 00:32:28,230 --> 00:32:29,890 Ambil tas di belakang mobil. 309 00:32:35,250 --> 00:32:35,990 Apa ini? 310 00:32:36,339 --> 00:32:39,760 Aku membawakan baju untukmu. Kau harus memakainya nanti malam. 311 00:32:40,029 --> 00:32:43,329 Pilih salah satu bajunya. Dandan yang cantik. Biarkan rambutmu tergerai. 312 00:32:43,329 --> 00:32:45,559 Mulai sekarang kau harus berdandan seperti wanita. 313 00:32:45,559 --> 00:32:46,769 Siapa maksudmu? Aku? 314 00:33:04,664 --> 00:33:09,654 Ahmet dan Burak, tendang ke samping! Ayo tendang! 315 00:33:14,683 --> 00:33:15,473 Bagus, Cem. 316 00:33:16,844 --> 00:33:18,173 Mari kita lakukan sekali lagi. 317 00:33:26,593 --> 00:33:27,644 Aku akan kembali sebentar lagi. 318 00:33:29,012 --> 00:33:32,622 - Kamu sedang apa Emre? - Latihan. Kenapa kalian datang kesini? 319 00:33:32,622 --> 00:33:35,672 Burcu mengajakku kesini. Dia mau menyampaikan salam untukmu. 320 00:33:36,282 --> 00:33:37,302 Terima kasih. 321 00:33:37,512 --> 00:33:39,512 Apa kamu mau datang ke pestaku malam ini? 322 00:33:40,782 --> 00:33:41,932 Akan kuusahakan. 323 00:33:42,352 --> 00:33:44,431 Ayolah datang! Kita bisa bersenang-senang! 324 00:33:44,431 --> 00:33:49,481 Kakakku sudah mengatur semuanya. Kamu hanya datang saja. Semuanya gratis! 325 00:33:56,981 --> 00:33:59,570 Aku tidak janji. Tapi akan kuusahakan. 326 00:34:01,493 --> 00:34:04,920 Sampai jumpa. Aku harus kembali melatih anak-anak. Terima kasih kunjungannya. 327 00:34:05,840 --> 00:34:06,870 Anak-anak, tendang bolanya! 328 00:34:08,750 --> 00:34:10,740 Kuharap dia akan datang! 329 00:34:11,691 --> 00:34:14,641 Dia tidak akan datang. Kenapa kau mengatakannya seperti itu? 330 00:34:14,641 --> 00:34:16,060 Apa yang kukatakan? 331 00:34:16,060 --> 00:34:18,109 Kamu bilang "gratis". 332 00:34:18,109 --> 00:34:20,599 Karena aku tahu kalau kondisinya sedang tidak bagus. 333 00:34:20,899 --> 00:34:25,159 Jangan sampai dia tidak datang karena hal itu. Apa aku salah? 334 00:34:25,159 --> 00:34:29,862 - Ya sudah. Itu bagus. - Astaga. Aku salah. 335 00:34:30,082 --> 00:34:31,162 Apa yang harus kulakukan? 336 00:34:33,502 --> 00:34:36,322 Aku sudah mengacaukannya. 337 00:34:37,601 --> 00:34:41,531 Jangan diam saja. Katakan sesuatu. Apa yang harus aku lakukan? 338 00:34:42,051 --> 00:34:43,923 Sekarang perasaanku memburuk. 339 00:34:55,131 --> 00:34:59,611 Aku mungkin sudah buta karena selama ini aku tidak melihatmu. 340 00:35:03,461 --> 00:35:06,990 Kamu sangat cantik. Aku tidak akan bosan menatapmu. 341 00:35:18,398 --> 00:35:20,020 Apa kamu mau menjadi kekasihku? 342 00:35:20,700 --> 00:35:24,951 Iya! Iya, aku mau! 343 00:35:24,951 --> 00:35:26,149 Kakak, kakak! 344 00:35:29,089 --> 00:35:29,771 Apa? 345 00:35:30,089 --> 00:35:31,420 Ada telepon dari Kak Seyma. 346 00:35:34,200 --> 00:35:35,069 Seyma, ada apa? 347 00:35:35,579 --> 00:35:37,079 Kamu sedang apa, Oyku? 348 00:35:37,079 --> 00:35:39,939 Persiapan untuk malam ini. Apa kamu lupa? 349 00:35:40,259 --> 00:35:42,679 Oh, begitu. Aku lupa. 350 00:35:43,038 --> 00:35:45,299 Aku meneleponmu untuk menceritakan hubungan kami tapi dia belum menelepon. 351 00:35:45,299 --> 00:35:47,578 Aku bosan menunggunya. 352 00:35:48,908 --> 00:35:51,758 Kalau kita bertemu setelah pesta, apa terlalu malam? 353 00:35:52,428 --> 00:35:56,427 - Kurasa tidak. - Baiklah. Kita akan bertemu nanti. 354 00:35:56,688 --> 00:35:59,857 Bagaimana kalau aku datang ke pesta bersama denganmu? 355 00:36:00,148 --> 00:36:01,977 Kurasa itu lebih baik! 356 00:36:02,347 --> 00:36:05,537 Lagipula teman-temanmu adalah teman-temanku juga! 357 00:36:06,077 --> 00:36:07,807 Iya, itu benar. 358 00:36:07,807 --> 00:36:13,598 Baiklah. Dua menit lagi aku akan tiba di rumahmu. Tunggu aku. 359 00:36:13,598 --> 00:36:16,048 - Aku akan menunggumu. - Sampai jumpa. 360 00:36:24,546 --> 00:36:25,856 Ibu, aku pergi dulu. 361 00:36:25,856 --> 00:36:27,686 Jangan pulang terlalu larut. 362 00:36:28,296 --> 00:36:29,695 Oyku, gaunmu... 363 00:36:30,146 --> 00:36:31,956 Kenapa? Apa tidak cocok denganku? 364 00:36:33,175 --> 00:36:34,516 Apa terlihat jelek? 365 00:36:36,765 --> 00:36:37,855 Ibu, berikan komentar. 366 00:36:39,275 --> 00:36:40,726 Apakah gaunnya bagus? 367 00:36:41,255 --> 00:36:42,166 Siapa laki-laki itu? 368 00:36:42,805 --> 00:36:43,516 Laki-laki yang mana? 369 00:36:43,766 --> 00:36:44,755 Laki-laki yang kamu taksir! 370 00:36:45,015 --> 00:36:47,265 Aku tidak punya laki-laki yang kutaksir! 371 00:36:49,334 --> 00:36:50,065 Seyma sudah datang. 372 00:36:51,644 --> 00:36:52,844 Kami pergi dulu, Bu. 373 00:36:54,784 --> 00:36:56,995 Hati-hati. Jangan pulang terlalu malam! 374 00:37:07,303 --> 00:37:08,715 Kamu berdandan dengan cantik untuk siapa? 375 00:37:09,283 --> 00:37:10,843 Bukan untuk siapa-siapa. 376 00:37:12,303 --> 00:37:15,883 Mengaku saja. Aku mengenalmu, Oyku. 377 00:37:15,883 --> 00:37:19,603 - Aku cantik, kan.- Iya. Bajumu bagus sekali. 378 00:37:23,232 --> 00:37:24,593 Aku yang menang! 379 00:37:39,745 --> 00:37:44,444 Metil! Kau menatap siapa? Kau kan tidak mengenal mereka! 380 00:37:44,444 --> 00:37:45,264 Maafkan aku. 381 00:37:46,245 --> 00:37:47,805 Ingat. Jangan kau ulangi lagi. 382 00:37:54,698 --> 00:37:55,608 Seyma yang menemaniku. 383 00:37:56,068 --> 00:37:58,038 Bagus. Itu artinya kamu tidak sendirian. 384 00:37:58,378 --> 00:37:59,578 Apa kamu akan ikut ke pesta? 385 00:37:59,578 --> 00:38:02,448 Aku harus bekerja malam ini. Maafkan aku. 386 00:38:02,888 --> 00:38:03,858 Hanya 1 jam. 387 00:38:04,527 --> 00:38:05,477 Aku harus bekerja. 388 00:38:05,477 --> 00:38:07,567 Burcu pasti akan sedih. 389 00:38:08,017 --> 00:38:09,997 Baiklah. Aku akan mengantar kalian. 390 00:38:09,997 --> 00:38:12,247 Tidak perlu! Kami bisa pergi sendiri. 391 00:38:12,587 --> 00:38:16,137 Ayolah. Jangan berkeliaran disini malam-malam. 392 00:38:16,137 --> 00:38:17,877 Oh, iya. Terima kasih, Emre. Ayo. 393 00:38:26,420 --> 00:38:29,860 Semua berjalan lancar seperti yang kuinginkan. Terima kasih! 394 00:38:29,860 --> 00:38:30,990 Aku senang melihatmu seperti Tuan Putri. 395 00:38:31,411 --> 00:38:36,100 Kakakmu mengecek sejak pagi dari warna balon sampai minumannya. 396 00:38:36,100 --> 00:38:38,880 Dia ingin semuanya benar-benar sempurna untukmu. 397 00:38:48,453 --> 00:38:52,033 - Selamat ulang tahun, Sayang! - Terima kasih. Aku senang tante datang! 398 00:38:52,663 --> 00:38:54,103 Tunggu sebentar. 399 00:38:54,883 --> 00:38:56,803 Aku mengira kamu tidak akan datang, Sayang. 400 00:38:57,083 --> 00:38:59,733 - Aku berubah pikiran. - Kamu mau minuman apa? 401 00:39:01,932 --> 00:39:02,772 Terserah kamu. 402 00:39:03,092 --> 00:39:06,832 Aku juga begitu, Sayang. Apapun yang kau mau, aku juga mau. 403 00:39:07,052 --> 00:39:09,123 Aku senang kamu ada disini. 404 00:39:11,382 --> 00:39:12,652 Ilker, apa kamu baik-baik saja? 405 00:39:12,652 --> 00:39:13,942 Iya. Aku baik-baik saja. 406 00:39:13,942 --> 00:39:16,772 - Kamu yakin? - Iya aku baik-baik saja. Tidak masalah. 407 00:39:23,666 --> 00:39:25,725 Apa kamu yakin tidak mau masuk? 408 00:39:26,436 --> 00:39:30,545 Oyku, salam untuknya. Telepon aku kalau ada perlu. 409 00:39:50,978 --> 00:39:51,998 Selamat datang. 410 00:39:53,148 --> 00:39:56,017 - Apa Emre tidak datang? - Dia harus bekerja malam ini. 411 00:39:56,248 --> 00:39:59,731 Dia pasti tidak datang karena ucapanku. Aku salah bicara. 412 00:40:00,247 --> 00:40:02,027 Ini tidak ada hubungannya denganmu. 413 00:40:02,677 --> 00:40:05,707 Dia tak bisa datang kesini karena dia bekerja. 414 00:40:05,707 --> 00:40:10,897 Tapi dia bilang kita akan bertemu dan merayakannya minggu ini. 415 00:40:11,196 --> 00:40:12,526 Apa benar? 416 00:40:13,816 --> 00:40:16,466 - Kenalkan. Ini Seyma. Temanku. - Senang berkenalan denganmu. 417 00:40:16,466 --> 00:40:20,726 Aku juga. Selamat ulang tahun, Burcu. Maaf, aku tidak membawa apa-apa. 418 00:40:20,726 --> 00:40:23,516 Tidak apa-apa. Ayo kita masuk. 419 00:40:41,357 --> 00:40:45,567 Selamat malam. Oyku, kamu terlihat cantik dengan gaun itu. 420 00:40:45,987 --> 00:40:46,897 Terima kasih. 421 00:40:51,106 --> 00:40:52,666 Aku juga menyukai gaun yang dia pakai. 422 00:40:52,916 --> 00:40:55,946 Tentu saja. Karena dia terlihat cantik memakai gaun itu. 423 00:40:56,546 --> 00:40:58,736 Kenapa kamu mengajak Seyma kesini? Aku tidak menyukainya! 424 00:40:59,019 --> 00:41:00,687 Kenapa? Dia orang yang baik. 425 00:41:00,687 --> 00:41:03,615 Aku tidak menyukainya! Dia itu aneh. Lihat saja dia! 426 00:41:03,945 --> 00:41:06,345 Sepertinya dia menyukai kakakku! 427 00:41:06,645 --> 00:41:08,405 Tidak mungkin. Dia sudah punya pacar. 428 00:41:08,405 --> 00:41:09,887 Aku tidak menyukainya. 429 00:41:12,786 --> 00:41:14,616 Apa kau dengar? Dia bilang aku cantik memakai gaun ini! 430 00:41:15,177 --> 00:41:18,356 Sudah kukatakan. Sepertinya ada sesuatu di antara kalian berdua. 431 00:41:18,566 --> 00:41:20,996 Aku selalu benar. Gaun ini cantik untukmu. 432 00:41:21,266 --> 00:41:22,716 - Benarkah? - Iya! 433 00:41:45,974 --> 00:41:47,254 Selamat ulang tahun! 434 00:41:54,613 --> 00:41:59,316 Acara selanjutnya adalah karaoke! 435 00:42:00,366 --> 00:42:01,546 Aku suka karaoke! 436 00:42:01,786 --> 00:42:04,616 - Kau suka karaoke? - Iya. 437 00:42:05,086 --> 00:42:06,426 Kalau begitu, ayo kita menyanyi. 438 00:42:06,695 --> 00:42:07,646 Siapa yang ingin menyanyi pertama kali? 439 00:42:09,065 --> 00:42:12,125 Selamat datang. Silakan. 440 00:44:32,003 --> 00:44:33,971 - Suaramu bagus. - Terima kasih. 441 00:44:40,881 --> 00:44:42,830 Oyku! 442 00:45:15,069 --> 00:45:16,289 Oyku! 443 00:45:22,339 --> 00:45:26,019 Emre! Kenapa kamu ada disini? 444 00:45:26,449 --> 00:45:28,549 Aku datang untuk mengantarmu pulang. 445 00:45:30,468 --> 00:45:31,688 Oyku, ada apa? 446 00:45:33,138 --> 00:45:34,708 Antarkan aku pulang sekarang. 447 00:45:42,168 --> 00:45:44,747 Baiklah. Aku akan mengantarkanmu pulang. 448 00:45:58,183 --> 00:46:00,443 - Terima kasih. - Sama-sama. 449 00:46:05,423 --> 00:46:06,325 Oyku! 450 00:46:08,302 --> 00:46:09,552 Apa kamu yakin kalau kamu tidak apa-apa? 451 00:46:10,883 --> 00:46:12,812 Aku baik-baik saja, Emre. Terima kasih. 452 00:46:13,142 --> 00:46:15,124 Tidak apa-apa kalau kamu belum mau menceritakannya padaku. 453 00:46:15,512 --> 00:46:18,682 Tapi kalau ada yang mau kau ceritakan, aku akan mendengarnya. 454 00:46:38,406 --> 00:46:41,856 Oyku, masuklah. Apakah pestanya menyenangkan? 455 00:46:43,426 --> 00:46:47,786 Iya, Bu. Maaf sudah membuat Ibu menungguku pulang. 456 00:46:48,438 --> 00:46:49,466 Tidak apa-apa. 457 00:46:50,016 --> 00:46:51,786 Aku mau tidur. Selamat malam, Bu. 458 00:46:52,176 --> 00:46:54,165 Selamat malam, Sayang. 459 00:47:39,628 --> 00:47:41,808 Kakak, doakan supaya kami bisa menang lagi. 460 00:47:41,808 --> 00:47:42,928 Semoga kalian menang! 461 00:47:42,928 --> 00:47:46,378 Aku harus main dengan bagus di pertandingan ini. 462 00:47:46,378 --> 00:47:48,347 Karena banyak manajer dari klub besar yang akan datang. 463 00:47:48,347 --> 00:47:50,627 Kalau mereka memilihku, kita tidak akan hidup susah. 464 00:47:50,627 --> 00:47:54,197 Aku akan membeli rumah untuk Kakak dan Ibu. 465 00:47:54,197 --> 00:47:55,737 Kamu anak yang baik. 466 00:47:55,947 --> 00:47:58,047 Itu karena aku anak laki-laki satunya! 467 00:48:06,037 --> 00:48:07,796 Kakak akan segera menyusulmu. 468 00:48:13,439 --> 00:48:15,498 Bibi Linet, ada apa ini? 469 00:48:17,388 --> 00:48:20,068 Aku harus meninggalkan rumah ini. 470 00:48:20,508 --> 00:48:22,518 Memangnya ada apa? Kenapa anda harus pindah? 471 00:48:22,518 --> 00:48:24,518 Aku tidak bisa menahan keinginan anak-anakku. 472 00:48:24,798 --> 00:48:28,258 Mereka bersikeras ingin menjual rumah. Mungkin kami akan mendapatkan banyak uang. 473 00:48:28,928 --> 00:48:30,770 Tetapi rumah ini sangat berharga bagiku. 474 00:48:31,519 --> 00:48:33,577 Aku sudah tinggal disini sejak aku menikah. 475 00:48:35,307 --> 00:48:37,867 Jadi mereka ingin menghancurkan rumah ini untuk membangun mall? 476 00:48:37,867 --> 00:48:38,617 Begitulah. 477 00:48:38,947 --> 00:48:40,817 Apa mereka juga akan memindahkan lapangan bola dan taman? 478 00:48:40,817 --> 00:48:42,157 Iya. 479 00:48:42,407 --> 00:48:43,987 Mereka telah membangun apartemen dimana-mana. 480 00:48:44,217 --> 00:48:46,537 Itulah takdir. Apa yang bisa kita lakukan? 481 00:48:48,027 --> 00:48:49,696 Hati-hati. Jangan sampai rusak. 482 00:49:42,400 --> 00:49:44,570 Mereka mendapatkan pinalti. 483 00:49:52,933 --> 00:49:58,703 Ayo, Cem! Ayo, Cem! Kamu pasti bisa! 484 00:50:17,884 --> 00:50:19,324 Lanjutkan permainannya. Sekarang kita bisa lebih tenang. 485 00:50:28,090 --> 00:50:29,880 Bawa bolanya ke depan! Umpan! 486 00:50:31,240 --> 00:50:32,330 Gol! 487 00:50:48,151 --> 00:50:50,120 Ingat, anak-anak! Jangan terburu-buru! 488 00:50:51,370 --> 00:50:52,750 Semangat! 489 00:51:20,645 --> 00:51:22,175 Kau tidak memiliki hati! 490 00:51:22,865 --> 00:51:25,235 Jangan-jangan kau tidak pernah memikirkan nasib orang-orang itu! 491 00:51:25,625 --> 00:51:28,665 Seharusnya kau bertanya dulu apa mereka membutuhkan mall atau tidak! 492 00:51:29,286 --> 00:51:31,094 Hei, aku sedang bicara padamu! 493 00:51:31,094 --> 00:51:32,984 Tatap aku! 494 00:51:38,508 --> 00:51:39,688 Sekarang aku sedang menatapmu. 495 00:51:40,798 --> 00:51:42,857 Kamu mau apa? Kenapa kamu tiba-tiba diam? 496 00:51:44,557 --> 00:51:47,497 Aku ingin mengatakan kalau kamu telah membuat mereka menjadi gelandangan. 497 00:51:48,127 --> 00:51:50,147 Kami tidak memaksa mereka untuk keluar dari rumah. 498 00:51:50,437 --> 00:51:52,607 Kami sudah membayar sesuai harga yang mereka minta. 499 00:51:52,607 --> 00:51:56,537 Tidak semudah itu! Jangan mengira semua bisa dibeli dengan uang! 500 00:51:57,207 --> 00:51:59,046 Kalau bukan kami yang membeli, pasti orang lain. 501 00:51:59,456 --> 00:52:01,386 Sia-sia saja berbicara denganmu. 502 00:52:03,876 --> 00:52:05,536 Hei, tunggu. 503 00:52:07,671 --> 00:52:10,681 Apa kamu marah karena aku menghancurkan rumah orang-orang atau... 504 00:52:11,151 --> 00:52:13,121 ...kamu masih marah karena aku melihat foto-foto itu? 505 00:52:13,381 --> 00:52:17,471 Kalau soal foto, kamu tidak perlu marah. Aku sudah melupakannya. 506 00:52:17,890 --> 00:52:20,430 Karena foto-foto itu tidak cukup menarik untuk kuingat. 507 00:52:24,864 --> 00:52:29,383 Aku merasa kamu salah orang karena rayuanmu tidak mempan padaku. 508 00:52:29,633 --> 00:52:30,833 Apa ada masalah, Oyku? 509 00:52:33,733 --> 00:52:34,753 Tidak ada. 510 00:52:47,320 --> 00:52:48,580 Aku mengenalnya! 511 00:53:41,796 --> 00:53:44,085 Oyku, bagaimana menurutmu? 512 00:53:45,726 --> 00:53:48,627 Baju yang ini atau... 513 00:53:50,605 --> 00:53:51,525 yang ini? 514 00:53:52,025 --> 00:53:52,885 Kamu mau kemana? 515 00:53:53,335 --> 00:53:54,555 Kemanapun yang dia inginkan. 516 00:53:55,165 --> 00:53:56,705 Siapa maksudmu? 517 00:53:57,065 --> 00:53:59,904 Oyku! Tentu saja Mete. Siapa lagi? 518 00:54:01,185 --> 00:54:04,527 Tadi dia meneleponku dan mengajak makan malam. 519 00:54:04,527 --> 00:54:09,094 Aku sudah minta izin dengan Papa dan bilang kalau aku ada disini. 520 00:54:09,435 --> 00:54:11,214 Jadi Mete menjemputmu disini. 521 00:54:11,214 --> 00:54:14,394 Tentu saja. Papa mengawasimu dengan sangat ketat. 522 00:54:14,614 --> 00:54:19,283 Dulu seseorang pernah melihatku masuk ke mobil Riza dan melapor kepada Papa ku. 523 00:54:19,603 --> 00:54:22,413 Papa ku menyuruhku berhenti bekerja. Aku dan Ibu kesulitan untuk menenangkannya. 524 00:54:22,413 --> 00:54:23,333 Apa benar-benar separah itu? 525 00:54:23,333 --> 00:54:26,333 Iya. Tapi Papa tidak bisa membuatku menyerah. 526 00:54:26,333 --> 00:54:30,563 Aku hanya ingin bebas dari lingkungan yang membuatku terkurung. 527 00:54:31,521 --> 00:54:32,841 Sudahlah. Sebentar lagi, Mete akan menjemputku. 528 00:54:34,481 --> 00:54:35,591 Baju yang mana ya? 529 00:54:36,031 --> 00:54:37,701 Ini pasti dia! Sebentar. 530 00:54:39,551 --> 00:54:43,140 Halo. Halo, Mete. Iya. Aku akan turun. 531 00:54:44,301 --> 00:54:45,642 Tunggu sebentar. 532 00:54:48,189 --> 00:54:50,050 Seyma bercerita kalau mereka tinggal di rumah kami dulu. 533 00:54:50,050 --> 00:54:52,359 - Apa itu benar? - Benar. 534 00:54:52,874 --> 00:54:59,344 Dulu Ayah Mete menjual kain sisa ekspor di pasar. 535 00:54:59,624 --> 00:55:02,464 Lalu dia mendapat warisan yang cukup besar. 536 00:55:02,464 --> 00:55:04,383 Dengan uang itu, dia mendirikan perusahaan tekstil. 537 00:55:04,383 --> 00:55:05,943 Tentu saja. Setelah itu mereka menjadi kaya. 538 00:55:06,303 --> 00:55:10,047 Tapi bagaimanapun mereka adalah keluarga yang baik. Terutama Ibunya. 539 00:55:11,272 --> 00:55:13,133 Ibunya baik sekali seperti malaikat. 540 00:55:13,702 --> 00:55:14,622 Sayangnya dia sudah meninggal tiga tahun yang lalu. 541 00:55:14,622 --> 00:55:16,322 Padahal hati wanita itu sangat baik. 542 00:55:16,822 --> 00:55:18,592 Ini berarti dia tidak akan berurusan dengan Ibu mertua. 543 00:55:18,592 --> 00:55:20,652 Bulcere, jangan berkata begitu. 544 00:55:21,612 --> 00:55:23,982 Ibu mertuaku telah membuat hidupku sulit selama 20 tahun. 545 00:55:23,982 --> 00:55:29,335 Tapi aku kagum melihat anak itu. Dia tak pernah bergantung dengan Ayahnya. 546 00:55:29,335 --> 00:55:33,941 Benar. Aku sudah mengenalnya sejak dia masih kecil. Dia anak yang pintar. 547 00:55:33,941 --> 00:55:37,151 Kuharap mereka akan segera menikah. 548 00:55:37,151 --> 00:55:41,391 Hei, lihat dulu, Meral. Banyak pria yang menyukainya. 549 00:55:41,391 --> 00:55:43,031 - Tapi hanya satu pria yang dia pilih. - Benar. 550 00:55:43,031 --> 00:55:44,401 Ibu, aku pergi. 551 00:55:44,401 --> 00:55:47,350 Eh, tunggu sebentar. Jangan pulang terlalu malam. 552 00:55:47,350 --> 00:55:50,020 Ibu akan menunggumu disini. 553 00:55:50,020 --> 00:55:53,810 Ingat pesan Ibu. Jaga dirimu baik-baik. 554 00:55:53,810 --> 00:55:54,640 Baiklah. 555 00:55:58,070 --> 00:56:00,292 Dia mirip denganku saat masih muda. 556 00:56:04,847 --> 00:56:06,377 Jangan terlalu keras. 557 00:56:06,591 --> 00:56:09,231 Burcu sudah bukan anak kecil. Biarkan dia pergi. 558 00:56:10,071 --> 00:56:12,461 Kamu yang memaksaku untuk membiarkan dia pergi. 559 00:56:13,321 --> 00:56:16,270 Aku berterima kasih karena hal itu. Aku juga berada di New York... 560 00:56:16,531 --> 00:56:18,401 bulan itu. Jika dia tak siap, aku akan menghubunginya. 561 00:56:18,401 --> 00:56:19,960 - New York? - Iya. 562 00:56:20,281 --> 00:56:22,190 Berapa lama kamu akan tinggal di sana? 563 00:56:22,510 --> 00:56:25,450 Entahlah. Mungkin beberapa bulan. 564 00:56:25,950 --> 00:56:26,700 Beberapa bulan. 565 00:56:29,420 --> 00:56:32,380 Ada apa? Kenapa mukamu tiba-tiba berubah? 566 00:56:32,941 --> 00:56:34,629 Kau tahu aku memiliki riwayat penyakit jantung. 567 00:56:47,094 --> 00:56:48,264 Selamat datang, Tuan Ayaz. 568 00:56:50,304 --> 00:56:51,814 Apa Ibu ada disini? 569 00:56:52,194 --> 00:56:53,844 Iya. Beliau di dalam bersama Tuan Dincer. 570 00:56:54,614 --> 00:56:55,594 Terima kasih. 571 00:56:59,719 --> 00:57:04,538 Dia sudah membuatku seperti berumur 15 tahun lebih muda. 572 00:57:05,214 --> 00:57:06,693 Apa yang membuat Ibu sangat senang? 573 00:57:07,703 --> 00:57:11,533 Ayaz, anakku. Selamat datang, Sayang. 574 00:57:13,073 --> 00:57:15,833 - Bagaimana kabar anda? - Sehat. Bagaimana denganmu? 575 00:57:15,833 --> 00:57:17,393 Saya juga sehat-sehat saja. 576 00:57:17,813 --> 00:57:23,014 Kami sedang minum kopi. 577 00:57:23,693 --> 00:57:27,632 Ibu pulang lebih awal dan dia membawakan baju untuk Ibu. 578 00:57:28,092 --> 00:57:29,932 - Paman, ada apa? - Tidak ada apa-apa. 579 00:57:30,402 --> 00:57:34,752 Mete sudah bercerita kalau pekerjaan kalian berjalan dengan lancar. 580 00:57:35,002 --> 00:57:38,282 Iya. Semuanya berjalan lancar. Aku kesini untuk mengambil barang. 581 00:57:38,552 --> 00:57:40,071 Ibu dan Paman silakan lanjutkan mengobrol. 582 00:57:40,342 --> 00:57:42,731 Baiklah. Apa kamu sudah makan, Nak? 583 00:57:42,991 --> 00:57:46,031 - Aku mau pulang dulu. - Baiklah. Dia sudah mau pulang. 584 00:57:46,722 --> 00:57:49,931 - Aku akan menelepon anda. - Baiklah. 585 00:57:50,851 --> 00:57:53,411 Sampaikan salamku untuk Mete dan Burcu. 586 00:57:53,691 --> 00:57:54,491 Baiklah. 587 00:57:55,671 --> 00:57:58,010 - Sampai jumpa, Ayaz. - Sampai jumpa, Paman. 588 00:58:01,770 --> 00:58:02,880 Aku ingin mengambil barang. 589 00:58:03,100 --> 00:58:03,860 Silakan. 590 00:58:39,100 --> 00:58:42,380 - Sayang... - Iya, Bu. Aku disini. 591 00:58:45,610 --> 00:58:47,479 Aku tidak apa-apa, Bu. 592 00:58:47,759 --> 00:58:49,151 Kenapa kamu bilang begitu? 593 00:58:49,602 --> 00:58:50,841 Karena kue dan susu itu. 594 00:58:51,739 --> 00:58:54,169 Itu trik lama Ibu untuk mengajakku bicara. 595 00:58:55,229 --> 00:58:58,209 Itu artinya Ibu harus mencari cara yang baru. 596 00:59:12,288 --> 00:59:14,338 Apa ini berkaitan dengan pria yang kamu sukai? 597 00:59:23,308 --> 00:59:26,147 Saat Ayah pergi mengejar wanita lain... 598 00:59:26,667 --> 00:59:27,927 Bagaimana perasaan Ibu? 599 00:59:33,992 --> 00:59:37,112 Maaf, Bu. Seharusnya aku tidak bertanya begitu. 600 00:59:38,382 --> 00:59:39,192 Sakit hati. 601 00:59:41,011 --> 00:59:43,261 Rasa sakit hati yang amat pedih. 602 00:59:46,501 --> 00:59:47,661 Lalu Ibu merasa takut. 603 00:59:49,251 --> 00:59:50,011 Takut? 604 00:59:51,973 --> 00:59:54,812 Ibu tahu Ibu akan melupakan semua itu. 605 00:59:57,470 --> 01:00:02,680 Ibu yakin Ibu dapat tabah untuk melupakan Ayahmu. 606 01:00:04,753 --> 01:00:07,212 Ibu takut karena dia akan meninggalkanmu juga. 607 01:00:08,612 --> 01:00:10,333 Dia akan meninggalkan anak-anaknya sendiri. 608 01:00:11,422 --> 01:00:14,092 Ibu tak ingin melihat kamu bersedih. 609 01:00:14,532 --> 01:00:17,022 Ibu tak akan sanggup melihat kamu sedih. 610 01:00:17,022 --> 01:00:21,382 Seorang Ibu akan tersiksa bila melihat anaknya sedih. 611 01:00:22,592 --> 01:00:26,012 Bu, semua orang akan bangkit dari kesedihan, kan? 612 01:00:28,511 --> 01:00:30,221 Tentu saja, Sayang. 613 01:00:37,461 --> 01:00:39,111 Terima kasih sudah menghiburku. 614 01:00:39,921 --> 01:00:43,150 Kue buatan Ibu sudah membuatku menceritakan masalahku lagi. 615 01:02:20,190 --> 01:02:23,081 Malam ini? Sulit bagiku untuk keluar malam ini. 616 01:02:23,621 --> 01:02:26,770 Maksudmu kamu tidak ingin bertemu denganku. 617 01:02:27,101 --> 01:02:29,720 Bukan, Mete. Aku ingin sekali bertemu denganmu. 618 01:02:29,720 --> 01:02:31,531 Tapi kamu sudah mengenal Papa ku. 619 01:02:31,531 --> 01:02:35,229 Aku tidak bisa keluar setiap malam. Tolong mengertilah. 620 01:02:35,910 --> 01:02:40,420 Oke. Mungkin malam ini aku akan menyelinap ke kamarmu. 621 01:02:41,059 --> 01:02:43,789 Menyelinap ke kamarku? 622 01:02:44,069 --> 01:02:45,489 Kakak bicara dengan siapa? 623 01:02:45,988 --> 01:02:48,848 Maaf, tunggu sebentar. Nanti akan kuhubungi. 624 01:02:49,519 --> 01:02:53,808 Dogan! Sudah kukatakan berulang kali. Ketuk pintu sebelum masuk! 625 01:02:53,808 --> 01:02:55,178 Kakak bicara dengan siapa? 626 01:02:55,178 --> 01:02:57,288 Itu bukan urusanmu. Cepat keluar! 627 01:02:58,569 --> 01:02:59,308 Papa! 628 01:02:59,308 --> 01:03:00,948 Diam! Jangan memanggil Papa! 629 01:03:01,388 --> 01:03:02,858 Aku akan diam kalau Kakak memberiku uang. 630 01:03:02,858 --> 01:03:06,907 Oh. Kamu ingin memeras kakakmu sendiri. Aku tak punya uang. Keluar! 631 01:03:07,159 --> 01:03:07,969 Papa! 632 01:03:07,969 --> 01:03:11,715 Baiklah. Silakan panggil. Aku bisa mengatasinya. 633 01:03:11,715 --> 01:03:15,729 Tapi dengar! Apa kamu mau aku melaporkan kalau kau menabrakkan mobil Papa? 634 01:03:16,460 --> 01:03:17,461 Jangan cari masalah denganku! 635 01:03:17,809 --> 01:03:19,539 Iya, aku tahu. 636 01:03:54,093 --> 01:04:01,853 Baiklah. Besok siang aku akan menemuimu. Kuharap kita bisa keluar malam ini. 637 01:04:02,863 --> 01:04:05,233 Nanti aku akan meneleponmu. Baik. Sampai jumpa. 638 01:04:06,653 --> 01:04:07,323 Ada apa? 639 01:04:08,603 --> 01:04:09,472 Tidak ada apa-apa. 640 01:04:11,532 --> 01:04:13,622 Aku bisa menduganya dari senyumanmu. 641 01:04:15,487 --> 01:04:22,057 Tidak ada apa-apa. Aku serius. Tidak ada apa-apa. 642 01:04:22,587 --> 01:04:23,577 Oh ya. Apa kau punya kabar bagus? 643 01:04:23,847 --> 01:04:25,796 Sepertinya kita bisa segera memulainya. 644 01:04:26,216 --> 01:04:29,366 Aku sudah mengambil beberapa foto dan kau bisa melihatnya. 645 01:04:33,096 --> 01:04:34,236 Kameraku dimana? 646 01:04:37,086 --> 01:04:38,186 Astaga. 647 01:04:40,926 --> 01:04:43,905 Lihat kamera ini. Harganya lumayan tinggi. 648 01:04:43,905 --> 01:04:45,265 Iya. Pasti itu barang mahal. 649 01:04:45,655 --> 01:04:48,305 Pemiliknya pasti melapor ke kantor polisi. Antarkan saja kesana. 650 01:04:48,305 --> 01:04:53,255 Jangan! Kita akan menjualnya dan uangnya akan kita bagi dua. 651 01:04:53,715 --> 01:04:55,077 Kau mau? Itu lumayan besar. 652 01:04:55,077 --> 01:04:56,515 Aku tidak mau. Itu dosa! 653 01:04:56,515 --> 01:04:59,724 Apa kamu tidak mau mengganti sepatumu, Cem? Pikirkan baik-baik. 654 01:05:03,344 --> 01:05:08,054 Anak-anak. Aku meninggalkan kamera disini. Apa kalian melihatnya? 655 01:05:08,814 --> 01:05:12,364 Itu kameraku. Ternyata kalian yang menemukannya. 656 01:05:17,193 --> 01:05:21,123 Ini kameramu? Aku tidak yakin kalau kamera ini milikmu. 657 01:05:21,488 --> 01:05:26,708 Itu kamera milikku. Aku mengambil foto di sekitar sini. Akan kutunjukkan. 658 01:05:26,708 --> 01:05:28,768 Itu kamera miliknya. Kembalikan! 659 01:05:30,217 --> 01:05:31,877 Bisa saja orang lain yang memotretnya. 660 01:05:34,027 --> 01:05:36,387 Anak-anak, aku tak punya waktu bermain-main dengan kalian. 661 01:05:36,387 --> 01:05:37,977 Berikan kamera itu dan aku akan pergi. 662 01:05:39,657 --> 01:05:41,277 Bagaimana kalau kami tidak mau? 663 01:05:49,186 --> 01:05:50,966 Yang kalian lakukan sekarang adalah hal kriminal. 664 01:05:51,516 --> 01:05:53,136 Ini pencurian dengan paksa! 665 01:05:53,866 --> 01:05:54,776 Lalu? 666 01:05:55,476 --> 01:05:56,506 CUkup bermain-main. 667 01:05:57,156 --> 01:06:01,416 Aku bersabar karena kalian masih anak-anak. Tapi kesabaranku ada batasnya. 668 01:06:02,476 --> 01:06:04,216 Aku tahu kalau dia hanya menggertak. 669 01:06:10,161 --> 01:06:11,275 Kau sudah keterlaluan. 670 01:06:11,515 --> 01:06:12,575 Keterlaluan bagaimana? 671 01:06:13,535 --> 01:06:14,605 Berikan kamera milikku! 672 01:06:34,862 --> 01:06:35,972 Halo. 673 01:06:38,982 --> 01:06:41,802 Apa? Aku akan segera kesana! 674 01:06:50,681 --> 01:06:54,241 Kami hanya korban. Tiba-tiba orang ini muncul dan memukul kami. 675 01:06:54,581 --> 01:06:57,791 Iya, itu benar! Kami tidak bersalah! 676 01:06:57,791 --> 01:06:59,931 Kami hanya lewat dan dia langsung menyerang kami! 677 01:07:00,231 --> 01:07:03,550 Benar, Pak! Dia menyerang kami secara tiba-tiba! 678 01:07:04,051 --> 01:07:05,343 Semuanya harap tenang! 679 01:07:06,980 --> 01:07:08,420 Apa ada yang ingin kau katakan, Cem? 680 01:07:10,700 --> 01:07:12,930 Semua yang dikatakan mereka itu benar, Pak. 681 01:07:14,700 --> 01:07:16,580 Pak Polisi, anda tidak akan mempercayai omongan mereka. 682 01:07:17,959 --> 01:07:19,200 Ini bukanlah kasus pertama. 683 01:07:22,970 --> 01:07:23,959 Ini kamera anda. 684 01:07:26,059 --> 01:07:28,069 Silakan tanda tangani sebagai laporan. 685 01:07:33,029 --> 01:07:34,418 Apa anda akan membuat laporan pengaduan kepada mereka? 686 01:07:34,418 --> 01:07:35,728 Tentu saja. 687 01:07:36,258 --> 01:07:39,338 Baiklah. Anda bisa pergi. Nanti akan saya beritahukan keluarga mereka. 688 01:07:39,598 --> 01:07:41,268 Mereka akan disini sebentar lagi. 689 01:07:47,398 --> 01:07:51,157 Tolong beritahu orang tua mereka agar mengawasi anak-anak mereka. 690 01:08:02,013 --> 01:08:03,843 Kalian membuat ulah lagi! 691 01:08:04,623 --> 01:08:05,463 Duduklah, Oyku. 692 01:08:06,353 --> 01:08:10,722 Mereka terlibat dalam masalah lagi. Ini akan diproses dalam hukum. 693 01:08:12,512 --> 01:08:16,245 Kumohon, Pak Ali! Jangan menghukum mereka! Mereka masih anak-anak! 694 01:08:16,245 --> 01:08:18,022 Tapi apa yang mereka lakukan bukan perbuatan anak-anak! 695 01:08:18,022 --> 01:08:19,423 Kami tidak bersalah, Kak! 696 01:08:19,802 --> 01:08:22,502 Kami menemukan kameranya dan sudah kukembalikan. 697 01:08:22,502 --> 01:08:24,512 Orang itu menuduh kami pencuri dan memukul kami. 698 01:08:24,512 --> 01:08:27,161 Iya. Kami tidak bersalah! 699 01:08:29,552 --> 01:08:30,801 Kenapa kamu tidak bicara apa-apa, Cem? 700 01:08:31,011 --> 01:08:31,941 Tidak apa-apa, Kak. 701 01:08:33,461 --> 01:08:36,271 Baiklah. Kakak akan bicara denganmu di rumah. 702 01:08:37,443 --> 01:08:42,531 Ini masalah serius, Oyku. Mereka bisa dihukum jika orang itu tidak menarik laporan. 703 01:08:43,281 --> 01:08:47,080 Aku akan mencoba berbicara dengannya agar dia menarik laporannya. 704 01:08:47,080 --> 01:08:49,551 Aku akan minta maaf padanya. 705 01:08:49,551 --> 01:08:50,760 Kurasa tidak. 706 01:08:50,760 --> 01:08:52,320 Aku akan mencobanya. 707 01:08:52,810 --> 01:08:54,242 Apa aku bisa meminta nomor telepon orang itu? 708 01:08:54,242 --> 01:08:57,360 Bukannya aku menolak, tapi yang kau minta ini ilegal. 709 01:08:59,360 --> 01:09:00,559 Begitu. 710 01:09:07,819 --> 01:09:09,419 Anggap saja aku sedang tidak melihat. 711 01:09:20,313 --> 01:09:23,343 Ini semua karena kalian! Aku melanggar hukum demi kalian! 712 01:09:23,653 --> 01:09:25,633 Kalian semua berhutang padaku! 713 01:09:28,453 --> 01:09:29,803 Jangan menatapku begitu! 714 01:09:44,991 --> 01:09:48,085 Ini surat pernyataan mereka. Kalian bisa pulang. 715 01:09:54,587 --> 01:09:56,697 Kakak tidak bisa mempercayaimu lagi, Cem. 716 01:09:56,697 --> 01:10:00,047 Aku tidak berbuat apapun. Aku sudah meminta Dogan mengembalikan kameranya... 717 01:10:00,047 --> 01:10:01,277 Dia tidak mau. 718 01:10:01,277 --> 01:10:03,616 Seharusnya kamu menceritakan hal itu di kantor polisi bukannya disini! 719 01:10:03,616 --> 01:10:06,246 Itu kan sudah terjadi. Aku tidak mau melaporkan teman-temanku. 720 01:10:06,246 --> 01:10:08,926 Bagaimana kalau kau dipenjara? Apa kau mau dikenal sebagai penjahat? 721 01:10:08,926 --> 01:10:11,916 Apa aku akan dipenjara? Itu artinya aku tidak bisa main bola! 722 01:10:12,130 --> 01:10:16,489 Tentu saja, kau akan dipenjara! Temanmu tidak punya tujuan hidup berbeda denganmu. 723 01:10:16,489 --> 01:10:18,659 Kakak, jangan beritahu Ibu. Pasti Ibu akan marah besar. 724 01:10:19,986 --> 01:10:24,006 Kakak tidak akan memberitahu Ibu. Apa kamu tidak kasihan pada Ibu? 725 01:10:24,006 --> 01:10:26,565 Kalau Ibu mendengarnya, Kakak yakin dia akan sedih, Cem! 726 01:10:26,565 --> 01:10:29,575 Kumohon, Kak. Bujuk orang itu untuk mencabut laporannya. 727 01:10:29,575 --> 01:10:31,196 Hidupku bisa kacau kalau aku dipenjara. 728 01:10:31,927 --> 01:10:34,945 Cukup, Cem. Jangan banyak bicara. Masuklah. 729 01:10:37,346 --> 01:10:39,446 Kau sudah tahu kalau aku tidak berminat dengan sepak bola. 730 01:10:40,056 --> 01:10:42,536 - Kau pasti akan suka. - Oh, begitu. 731 01:10:47,356 --> 01:10:49,295 Tunggu sebentar. Aku akan kembali. 732 01:10:53,345 --> 01:10:54,167 Halo. 733 01:11:02,240 --> 01:11:03,678 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 734 01:11:05,078 --> 01:11:07,228 Ada apa dengan wajahmu? 735 01:11:08,990 --> 01:11:11,079 Barusan aku berkelahi. 736 01:11:11,779 --> 01:11:12,609 Di lapangan itu? 737 01:11:13,339 --> 01:11:14,802 Anak-anak itu sudah mengeroyokmu. 738 01:11:15,589 --> 01:11:17,770 Tapi tidak mungkin kau berkelahi dengan anak-anak itu. 739 01:11:18,099 --> 01:11:21,529 Anak-anak? Tinggi mereka semua minimal 150 cm. 740 01:11:21,799 --> 01:11:23,389 Benarkah? Siapa saja mereka? 741 01:11:23,668 --> 01:11:26,888 Tidak perlu dibahas. Aku sudah memberi mereka pelajaran. 742 01:11:31,388 --> 01:11:32,528 Apa kau baru selesai berkelahi? 743 01:11:32,948 --> 01:11:34,148 Apa kau masih bertanya padaku? 744 01:11:34,148 --> 01:11:35,948 Berarti kau benar-benar baru selesai berkelahi. 745 01:11:36,200 --> 01:11:40,467 Ini kejutan bagiku. Aku mengira kau tidak bisa berkelahi. 746 01:11:40,688 --> 01:11:43,547 Bahkan kau tidak bisa memukul orang. 747 01:11:44,167 --> 01:11:48,767 Ilker, jangan begitu. Dia benar-benar baru berkelahi dengan anak-anak. 748 01:11:50,799 --> 01:11:52,217 Aku tidak bisa menahan emosi! 749 01:11:54,587 --> 01:11:56,117 Dan mereka bukan anak-anak. 750 01:12:18,173 --> 01:12:18,963 Halo? 751 01:12:18,963 --> 01:12:22,553 Selamat pagi. Maaf sudah menganggu. Apa ini... 752 01:12:22,553 --> 01:12:23,913 Siapa kamu? 753 01:12:25,983 --> 01:12:30,293 Saya adalah kakak dari salah satu anak yang bermasalah kemarin. Apa kita bisa bertemu? 754 01:12:33,113 --> 01:12:35,395 Saya mohon. Ini penting sekali. Saya ingin meminta maaf. 755 01:12:35,395 --> 01:12:37,462 Tidak perlu. Kumohon jangan mengangguku lagi. 756 01:12:42,942 --> 01:12:43,522 Ada apa? 757 01:12:44,082 --> 01:12:45,922 Tidak terlalu penting. Apa kau sudah melihatnya? 758 01:12:45,922 --> 01:12:48,312 Iya. Aku rasa ini lumayan bagus. 759 01:12:48,602 --> 01:12:51,882 Dasar orang sombong! Siapa dia sebenarnya? 760 01:12:54,171 --> 01:12:55,901 Ini semua karena Cem! 761 01:13:09,243 --> 01:13:12,693 Saya paham jika anda marah. Tapi ini penting. Apa bisa bicara 5 menit? 762 01:13:27,073 --> 01:13:30,822 Tidak?! Dasar sombong! Dia sangat keras kepala! Siapa dia sebenarnya?! Menyebalkan! 763 01:13:32,872 --> 01:13:35,252 Ayaz, apa kau bisa mengurus ini sebentar? 764 01:13:39,022 --> 01:13:41,352 - Lihat saja! Saat aku tahu siapa dia... - Oyku! 765 01:13:54,061 --> 01:13:57,021 Anak kecil! Kenapa kamu ada disini? 766 01:13:57,649 --> 01:14:00,739 Tidak ada apa-apa. Kenapa kamu disini? 767 01:14:01,220 --> 01:14:05,539 Kami sedang... Oh ya, kenalkan rekan kerjaku, Ayaz. 768 01:14:07,548 --> 01:14:08,738 Oh, dia rekan kerjamu. 769 01:14:09,638 --> 01:14:13,728 Namanya Oyku. Dia adalah teman Burcu. Kami selalu bermain bersama disini. 770 01:14:13,728 --> 01:14:14,838 Kami sudah saling mengenal. 771 01:14:17,398 --> 01:14:18,178 Kenal dimana? 772 01:14:18,178 --> 01:14:19,958 Kami mengalami sedikit kecelakaan telepon. 773 01:14:22,228 --> 01:14:22,887 Oh begitu. 774 01:14:23,698 --> 01:14:28,437 Aku merasa kau salah orang karena aku belum pernah melihatmu. 775 01:14:28,437 --> 01:14:30,327 Nah, kan. Kau mulai lagi. 776 01:14:30,857 --> 01:14:36,767 Oyku tidak seperti wanita lain. Dia tak akan terjebak dengan trikmu. Sia-sia saja. 777 01:14:39,186 --> 01:14:41,776 - Apa anda bisa kemari? - Tunggu sebentar. 778 01:14:46,206 --> 01:14:48,736 - Apa kamu sakit jiwa? - Jaga bicaramu. 779 01:14:49,038 --> 01:14:54,247 Aku serius. Kamu terlihat memiliki masalah kejiwaan. 780 01:14:54,719 --> 01:14:57,071 Kamu selalu bersikap seolah-olah tidak pernah mengenalku. 781 01:14:57,347 --> 01:14:59,317 Memangnya aku harus mengenalmu? 782 01:15:03,157 --> 01:15:04,937 Apa kamu mau menggusur lapangan sepak bola juga? 783 01:15:04,937 --> 01:15:07,570 Kasihan anak-anak. Mereka selalu bermain disana. 784 01:15:07,816 --> 01:15:12,386 Iya, aku tahu. Aku juga tumbuh besar disini dan aku juga tidak setuju... 785 01:15:12,386 --> 01:15:15,676 Tapi mau bagaimana lagi? 786 01:15:16,477 --> 01:15:19,316 Bagaimana dengan rumah Bibi Linet? Apa kau akan menggusurnya juga? 787 01:15:21,796 --> 01:15:27,095 Mungkin kamu tidak ingat. Tapi aku sudah mencari solusi sejak kamu meneleponku saat itu. 788 01:15:27,675 --> 01:15:30,595 - Kurasa aku sudah menemukan solusinya. - Benarkah? 789 01:15:31,075 --> 01:15:33,795 Nah! Jadi kamu ingat kalau kita pernah bicara. 790 01:15:34,305 --> 01:15:37,735 Apa kau berbicara begitu hanya untuk menjebakku? 791 01:15:38,765 --> 01:15:40,234 Apa kau tidak mempedulikan rumah itu? 792 01:15:40,825 --> 01:15:41,465 Sama sekali tidak. 793 01:15:42,295 --> 01:15:44,254 Kau ini orang yang sok pintar. 794 01:15:44,645 --> 01:15:46,244 Sudah jelas aku lebih pintar dari dirimu. 795 01:15:47,704 --> 01:15:53,044 Hei, kenapa kalian bertengkar? Apa kalian pernah saling mencintai sebelumnya? 796 01:15:53,404 --> 01:15:54,194 Tidak mungkin! 797 01:15:56,914 --> 01:15:59,373 - Tidak akan terjadi. - Aku juga sama. 798 01:16:02,053 --> 01:16:07,233 Seperti yang kalian lihat, ini adalah contoh lukisan Turki dari abad ke-8... 799 01:16:13,853 --> 01:16:19,212 Maaf jika saya menganggu anda lagi. Saya butuh waktu 5 menit untuk bicara. 800 01:16:23,432 --> 01:16:28,715 Aku mohon. Karena ini bergantung kepada masa depan seorang anak. 801 01:16:40,881 --> 01:16:42,471 Dasar wanita yang tidak tahu malu. 802 01:16:50,100 --> 01:16:55,690 Tidak dibalas. Lihat saja! Kau tak akan bisa lolos! 803 01:17:02,310 --> 01:17:05,710 Ardem, kau periksa gambarnya lalu kau boleh pulang. 804 01:17:10,095 --> 01:17:12,744 Kak Mete! Halo, aku Cem. Adiknya Oyku. 805 01:17:12,744 --> 01:17:17,304 Oh, Cem! Kau sudah besar! Apa kau masih bermain bola? 806 01:17:17,304 --> 01:17:18,314 Iya. 807 01:17:18,314 --> 01:17:21,674 Bagus. Apa itu bekas luka karena bermain bola? 808 01:17:21,674 --> 01:17:23,104 Bukan. Karena aku berkelahi. 809 01:17:23,104 --> 01:17:24,774 Berkelahi? 810 01:17:25,513 --> 01:17:31,553 Iya. Kalau orang itu tidak mencabut laporannya, kami bisa dihukum... 811 01:17:31,783 --> 01:17:34,812 ...dan masa depanku bisa hancur hanya dikarenakan sebuah kamera. 812 01:17:35,372 --> 01:17:36,462 Kamera? 813 01:17:42,372 --> 01:17:43,972 Ayaz... 814 01:17:47,662 --> 01:17:51,861 Dengar! Aku akan menghubungimu sampai kau menyediakan waktu untukku. 815 01:17:51,861 --> 01:17:56,181 Ini sangat mengangguku! Apa kau ingin kulaporkan pada polisi juga? 816 01:17:56,181 --> 01:17:59,491 Aku mohon! Ini menyangkut masa depan seorang anak! 817 01:17:59,491 --> 01:18:03,511 Kalau dia dihukum atau dipenjara, dia akan hancur! 818 01:18:04,041 --> 01:18:06,061 Apa kau tidak pernah muda? Kau tidak memiliki perasaan! 819 01:18:06,061 --> 01:18:10,723 Dengar, yang kaukatakan mungkin benar. Tapi saat kecil, aku tidak pernah mencuri. 820 01:18:11,420 --> 01:18:15,260 Aku tidak punya waktu menjadi anak nakal karena aku bekerja sejak kecil. 821 01:18:15,260 --> 01:18:18,110 Aku mohon. Aku sedang berada di depan apartemenmu. 822 01:18:18,110 --> 01:18:21,390 Apa? Bagaimana kau mengetahui alamatku? 823 01:18:22,998 --> 01:18:28,935 Aku akan terus menunggumu disini dan aku tak peduli kapan kamu pulang! 824 01:18:30,528 --> 01:18:31,528 Astaga! 825 01:18:36,668 --> 01:18:40,457 Jadi saat anak itu mengatakan soal kamera, aku langsung mengetahuinya! 826 01:18:45,008 --> 01:18:45,999 Apa ada yang lucu? 827 01:18:48,479 --> 01:18:50,337 Ceritakan padaku! Apa yang lucu? 828 01:18:55,137 --> 01:18:58,897 Ayaz, ternyata anak-anak yang membully-mu. 829 01:18:59,161 --> 01:19:04,301 Mereka bukan anak-anak! Usia mereka di atas 15 tahun. 830 01:19:04,301 --> 01:19:09,161 Sudahlah, aku mengetahui usia mereka semua dan kau juga tahu siapa mereka. 831 01:19:09,912 --> 01:19:11,861 Mereka adalah adiknya Seyma dan Oyku. 832 01:19:13,370 --> 01:19:14,300 Apa maksudmu? 833 01:19:14,300 --> 01:19:18,390 Apa maksudku? Bukankah Oyku terus menghubungimu untuk menarik laporanmu? 834 01:19:19,341 --> 01:19:20,730 Jadi dia Oyku. 835 01:19:25,609 --> 01:19:28,609 - Apa kamu yakin? - Aku yakin! Orang itu rekan kerjanya Kak Mete. 836 01:19:31,059 --> 01:19:37,520 Astaga! Dia pasti sudah tahu kalau aku yang meneleponnya. Bagaimana ini? 837 01:19:41,530 --> 01:19:45,378 Seharusnya aku tahu dari cara bicaranya yang sombong. Aku memang bodoh. 838 01:19:46,639 --> 01:19:50,788 Sekarang aku tidak berani meneleponnya lagi! 839 01:19:51,479 --> 01:19:53,878 Jangan-jangan dia sudah tahu kalau aku yang meneleponnya! 840 01:19:55,439 --> 01:19:57,277 Jika dia tahu, dia akan semakin sombong kepadaku! 841 01:19:57,277 --> 01:20:00,728 Dia akan berpikir aku sudah jatuh ke dalam genggamannya. 842 01:20:02,128 --> 01:20:04,857 Aku tak akan meneleponnya! 843 01:20:05,777 --> 01:20:07,108 Aku tidak mau meneleponnya lagi! 844 01:20:15,876 --> 01:20:18,166 Sudah kuputuskan untuk bertemu denganmu. 845 01:20:18,666 --> 01:20:19,926 Kenapa tiba-tiba dia mau bertemu? 846 01:20:21,251 --> 01:20:22,742 Apa dia sudah tahu kalau aku yang meneleponnya? 847 01:20:23,219 --> 01:20:25,559 Ya ampun! Bagaimana ini?! 848 01:20:26,729 --> 01:20:27,960 Tapi dengan satu syarat. 849 01:20:33,359 --> 01:20:34,251 Dengan satu syarat. 850 01:20:35,969 --> 01:20:37,139 Apa syaratnya? 851 01:20:43,139 --> 01:20:45,478 Kamu harus memakai piyama polkadotmu. 852 01:20:49,428 --> 01:20:53,200 Dia sudah tahu! Dia sudah tahu! 853 01:20:55,450 --> 01:20:58,177 Besok jam 12 siang, datanglah ke kantorku. 854 01:22:12,566 --> 01:22:14,376 Hai. Apa kamu ada waktu? 855 01:22:16,916 --> 01:22:20,825 Iya. Tapi sepertinya kita belum pernah bertemu. 856 01:22:22,046 --> 01:22:25,195 Sekarang kamu membalas dengan pura-pura tidak mengenalku. Apa kau masih kesal? 857 01:22:26,946 --> 01:22:27,946 Mungkin saja. 858 01:22:28,946 --> 01:22:32,636 Oke, sekarang dengarkan. Kita mulai dari awal. 859 01:22:33,216 --> 01:22:36,836 Aku minta maaf karena sudah pura-pura tidak mengenalmu. 860 01:22:37,386 --> 01:22:39,036 Aku berjanji itu tidak akan terjadi lagi. 861 01:22:39,756 --> 01:22:41,236 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 862 01:22:43,833 --> 01:22:48,632 Kamu bilang kamu akan datang dengan memakai piyama. Ternyata tidak. 863 01:22:49,892 --> 01:22:53,263 - Jadi kamu serius... - Aku serius. 864 01:22:54,792 --> 01:22:57,932 Aku tidak mau berbicara padamu sampai kau memakai piyama polkadot mu. 865 01:23:00,552 --> 01:23:02,231 Jadi cukup sampai disini. 866 01:23:23,506 --> 01:23:24,676 Apa kamu sudah puas? 867 01:23:27,816 --> 01:23:29,346 Sekarang kita berdua sudah impas. 868 01:23:31,216 --> 01:23:32,716 Jika kamu kesini dengan perasaan tidak senang... 869 01:23:32,975 --> 01:23:34,675 Tidak, tidak! Aku senang! 870 01:23:35,676 --> 01:23:37,205 Jadi, apa kamu akan menarik laporanmu? 871 01:23:37,745 --> 01:23:40,725 Kenapa terburu-buru? Teh? Kopi? Kamu mau minum apa? 872 01:23:41,195 --> 01:23:42,535 Tidak perlu. Terima kasih. 873 01:23:42,945 --> 01:23:47,904 Baiklah. Ada hal yang harus kukerjakan. Setelah itu kita akan bicara. 874 01:23:48,375 --> 01:23:50,355 Baiklah. Terserah padamu. 875 01:24:35,484 --> 01:24:36,554 Aku duluan yang memanggil taksi ini. 876 01:24:36,554 --> 01:24:39,164 Apa maksudmu? Aku sudah menunggu lebih dari satu jam. 877 01:24:39,464 --> 01:24:41,314 Kumohon! Aku sudah terlambat ke kampus! 878 01:24:41,314 --> 01:24:43,044 Aku juga terlambat untuk rapat! 879 01:24:47,273 --> 01:24:49,313 Lihat! Itu gara-gara kamu! 880 01:24:49,313 --> 01:24:50,333 - Gara-gara aku?! - Iya. 881 01:24:50,333 --> 01:24:53,433 Jangan sembarangan menuduhku. Aku ini wanita! Kamu harus lebih sopan! 882 01:25:13,762 --> 01:25:15,152 Tolong bantu bereskan! 883 01:26:11,815 --> 01:26:15,835 Jika dia tahu, dia akan semakin sombong kepadaku! 884 01:26:16,805 --> 01:26:18,605 Dia akan berpikir aku sudah jatuh ke dalam genggamannya. 885 01:26:19,005 --> 01:26:20,305 Aku tak akan meneleponnya! 886 01:27:15,459 --> 01:27:17,329 Kenalkan rekan kerjaku, Ayaz. 887 01:27:19,489 --> 01:27:21,299 Oh, dia rekan kerjamu. 888 01:27:21,859 --> 01:27:26,019 Namanya Oyku. Dia adalah teman Burcu. Kami sering bermain bersama disini. 889 01:27:26,019 --> 01:27:26,989 Kami sudah saling mengenal. 890 01:27:29,579 --> 01:27:30,379 Kenal dimana? 891 01:27:30,839 --> 01:27:35,659 Kurasa kamu salah orang karena aku belum pernah melihatmu. 892 01:28:02,939 --> 01:28:06,059 Maaf, aku baru ingat kalau ada rapat penting. Sampai jumpa. 893 01:28:06,279 --> 01:28:07,949 Kamu mau kemana? 894 01:28:10,849 --> 01:28:13,219 Tadi kamu bilang kalau kita akan bicara sekarang! 895 01:28:18,499 --> 01:28:21,569 Ada apa denganmu? Kenapa kamu tiba-tiba marah padaku? 896 01:28:22,770 --> 01:28:27,099 Aku sedang berbicara denganmu! Tunggu dulu! Ada apa? 897 01:28:31,269 --> 01:28:32,469 Aku ingin bertanya sesuatu padamu. 898 01:28:33,059 --> 01:28:34,089 Apa itu? 899 01:28:38,703 --> 01:28:40,125 Apa kamu mencintai Mete? 900 01:28:41,303 --> 01:28:42,133 Apa? 901 01:28:43,725 --> 01:28:45,512 Dan dia tidak mengetahuinya. 902 01:29:45,000 --> 01:33:48,000 Brought to you by SpecialELF888 This is a FREE fansub. Not for SALE!70771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.