Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,975 --> 00:01:44,425
OYKU: Hidup itu adalah catatan yang ajaib.
2
00:01:47,605 --> 00:01:51,074
Kita tidak bisa melupakan momen-momen pertama.
3
00:01:53,347 --> 00:01:57,664
Pandangan pertama, senyuman pertama,
kegembiraan pertama...
4
00:01:58,804 --> 00:01:59,834
Cinta pertama.
5
00:02:10,944 --> 00:02:16,244
Sekaligus kekecewaan pertama, air mata pertama
dan juga...
6
00:02:16,713 --> 00:02:21,533
Patah hati yang kurasakan
pertama kali dalam hidupku.
7
00:02:23,563 --> 00:02:26,413
Rasa sakit yang terasa seperti akhir segalanya.
8
00:02:26,693 --> 00:02:28,726
Kamu akan merasa tidak akan bangkit lagi.
9
00:02:42,455 --> 00:02:46,444
Tetapi dengan sentuhan keajaiban,
segalanya berubah.
10
00:02:51,875 --> 00:02:54,713
Dan kamu akan merasa tidak bisa
menduga datangnya cinta.
11
00:02:56,023 --> 00:02:57,243
Apa kamu baik-baik saja?
12
00:02:57,503 --> 00:02:58,563
Aku baik-baik saja.
13
00:04:01,128 --> 00:04:03,810
- Ibu, hati-hati!
- Maafkan Ibu.
14
00:04:05,998 --> 00:04:07,618
Lama sekali. Apa bisa dipercepat?
15
00:04:07,618 --> 00:04:09,488
Sedang kukerjakan. Kamu tunggu sebentar.
16
00:04:11,328 --> 00:04:11,938
Sedikit lagi.
17
00:04:16,867 --> 00:04:17,761
Nah, bagaimana?
18
00:04:18,367 --> 00:04:19,927
Apa sudah sama dengan gaun yang kamu gambar?
19
00:04:23,997 --> 00:04:26,287
Hanya Ibu yang bisa menjahit gaun yang kugambar.
20
00:04:27,387 --> 00:04:29,347
Jangan berkata seperti itu, Oyku.
21
00:04:29,347 --> 00:04:31,717
Semua orang menyukai gambarmu.
22
00:04:33,356 --> 00:04:35,536
Dari tukang daging sampai penjual makanan.
23
00:04:35,836 --> 00:04:38,706
Ibu benar! Para tetangga menyukainya!
24
00:04:39,126 --> 00:04:41,636
Karena dirimu, pelanggan kita
menjadi tambah banyak.
25
00:04:42,186 --> 00:04:43,766
Itu berarti aku berguna.
26
00:04:44,480 --> 00:04:47,430
Sekarang segera ganti bajumu.
27
00:04:47,789 --> 00:04:50,179
Tapi kalau ukuranku berbeda
dengan anaknya, bagaimana?
28
00:04:50,469 --> 00:04:53,359
Itu berarti Ibu tidak bisa
mengantarnya tepat waktu.
29
00:04:53,669 --> 00:04:56,879
Cepat ganti bajumu. Nanti kamu akan terlambat.
30
00:04:59,498 --> 00:05:00,748
- Ibu!
- Iya?
31
00:05:01,058 --> 00:05:03,108
Aku tidak akan kesana. Percuma saja.
32
00:05:03,671 --> 00:05:08,008
Jangan seperti itu, Oyku.
Kamu sudah menunggu lama untuk kesempatan ini.
33
00:05:09,068 --> 00:05:10,408
Tapi ini akan sia-sia, Bu.
34
00:05:10,870 --> 00:05:14,240
Kamu tidak akan tahu sebelum mencobanya.
35
00:05:14,990 --> 00:05:17,779
Mereka pasti akan menyukai rancanganmu.
36
00:05:17,999 --> 00:05:20,109
- Apa Ibu yakin?
- Tentu saja!
37
00:05:20,109 --> 00:05:23,289
Ibu mempercayaimu! Ayo cepat,
anakku yang cantik.
38
00:05:26,114 --> 00:05:27,029
Cepatlah.
39
00:05:49,863 --> 00:05:51,383
Aku saja yang membuka pintu, Bu!
40
00:05:54,053 --> 00:05:55,063
Cem, pelan-pelan.
41
00:05:59,583 --> 00:06:01,333
Hai, Kak. Kakak, ada Kak Seyma!
42
00:06:01,613 --> 00:06:05,072
- Oyku, ada Seyma!
- Iya, tunggu sebentar!
43
00:06:05,072 --> 00:06:05,932
Halo, Tante.
44
00:06:07,446 --> 00:06:09,036
Halo. Selamat datang.
45
00:06:09,455 --> 00:06:11,095
Aku datang untuk menunggu kirimanmu.
46
00:06:11,095 --> 00:06:12,925
Iya, Bulcere. Ayo silakan.
47
00:06:13,435 --> 00:06:17,305
- Seyma, duduklah.
- Kami akan langsung pergi. Terima kasih.
48
00:06:17,935 --> 00:06:20,305
- Bu, aku harus pergi latihan.
- Baiklah.
49
00:06:21,545 --> 00:06:23,995
Jangan lupa untuk mengganti kaus mu
setelah latihan.
50
00:06:23,995 --> 00:06:25,634
- Iya, Bu!
- Jangan sampai lupa!
51
00:06:27,054 --> 00:06:29,874
Aku senang karena kamu mau
menemani Oyku hari ini.
52
00:06:29,874 --> 00:06:31,394
Jangan biarkan Oyku patah semangat.
53
00:06:31,814 --> 00:06:33,424
Tenang saja, Tante.
54
00:06:38,004 --> 00:06:40,034
- Halo, Tante.
- Apa kabar, Oyku?
55
00:06:41,594 --> 00:06:45,727
Sayang. Sampai nanti, Sayang.
56
00:06:47,503 --> 00:06:50,263
Semoga kamu berhasil. Hati-hati di jalan.
57
00:07:01,685 --> 00:07:03,475
- Hai, Onem.
- Hai.
58
00:07:03,475 --> 00:07:07,451
Aku bingung ingin memilih yang mana.
Semua barang disini bagus.
59
00:07:08,041 --> 00:07:10,651
Pilih saja semuanya. Kau pasti menyukainya.
60
00:07:15,591 --> 00:07:16,732
- Apa kabar, Sayang?
- Baik.
61
00:07:17,580 --> 00:07:19,811
Luar biasa sekali pembukaan
showroom ini.
62
00:07:19,811 --> 00:07:21,053
Ya, begitulah.
63
00:07:21,605 --> 00:07:23,390
Terakhir kali kita bertemu di
fashion show di Milan kan?
64
00:07:23,390 --> 00:07:25,920
Percayalah, semua orang akan mengagumimu.
65
00:07:27,730 --> 00:07:28,540
Ayo kita berfoto.
66
00:07:32,300 --> 00:07:35,620
- Hai, Sibel. Apa kabar?
- Olcay!
67
00:07:35,840 --> 00:07:36,950
Ayo kita ambil yang sebelah sini.
68
00:07:45,439 --> 00:07:46,199
Ratuku!
69
00:08:25,436 --> 00:08:28,066
Selamat datang, Ayaz.
Saya mendapatkan berita baru...
70
00:08:31,655 --> 00:08:33,375
Ayaz, apakah model ini adalah pacarmu?
71
00:08:36,525 --> 00:08:39,035
Hei! Kamu sudah menjatuhkan gambarku!
72
00:08:52,724 --> 00:08:55,294
Ayaz! Inilah inspirasiku!
73
00:08:55,764 --> 00:08:56,574
Ibu.
74
00:08:58,684 --> 00:08:59,634
Ayo kita berfoto.
75
00:09:10,311 --> 00:09:12,341
Ibu, cukup.
76
00:09:14,510 --> 00:09:15,850
Apa kabar, Sayang?
77
00:09:16,372 --> 00:09:18,990
Anda terlihat menawan seperti biasanya.
78
00:09:21,620 --> 00:09:23,340
Katakan kalau kau tidak pacaran dengannya.
79
00:09:23,340 --> 00:09:24,730
Ibu...
80
00:09:25,773 --> 00:09:28,070
Ratuku. Wartawan sudah menunggu
untuk wawancara.
81
00:09:28,070 --> 00:09:30,390
Oh, baiklah. Tunggu sebentar.
82
00:09:30,390 --> 00:09:31,979
Berikan aku ciuman. Jangan pergi dulu.
83
00:09:41,038 --> 00:09:43,348
- Apa kabar?
- Baik.
84
00:10:12,664 --> 00:10:13,674
Apa bisa kubantu?
85
00:10:15,474 --> 00:10:16,694
Apa aku bisa bertemu dengan Nyonya Dincer?
86
00:10:16,985 --> 00:10:17,684
Untuk apa?
87
00:10:18,464 --> 00:10:19,854
Aku adalah penggemar beratnya!
88
00:10:21,606 --> 00:10:22,628
Semua orang juga penggemar beratnya.
89
00:10:23,526 --> 00:10:27,145
Ya, anda benar. Aku ingin
menunjukkan beberapa gambar padanya.
90
00:10:27,145 --> 00:10:28,395
Sudah banyak yang menunjukkan.
91
00:10:31,855 --> 00:10:35,305
Iya, aku tahu kalau ada banyak orang
ingin bertemu dengan beliau.
92
00:10:38,115 --> 00:10:38,615
Baiklah.
93
00:10:39,288 --> 00:10:41,795
Saya minta maaf karena tidak bisa
membantumu bertemu dengannya.
94
00:10:41,795 --> 00:10:43,554
Tapi tinggalkan saja rancanganmu,
nanti akan kutunjukkan padanya.
95
00:10:43,945 --> 00:10:44,715
Benarkah?
96
00:10:45,445 --> 00:10:46,755
Disana ada nomor teleponmu, kan.
97
00:10:46,755 --> 00:10:47,625
Iya!
98
00:10:49,514 --> 00:10:51,244
Kalau beliau tertarik,
kau pasti akan kuhubungi.
99
00:10:51,244 --> 00:10:52,454
Terima kasih!
100
00:11:12,536 --> 00:11:13,568
Kakak, ada telepon!
101
00:11:23,847 --> 00:11:25,467
Iya, ada apa Tante Bulceri?
102
00:11:26,747 --> 00:11:28,527
Iya, benar. Seyma belum datang.
103
00:11:29,227 --> 00:11:32,177
Baiklah. Aku akan memberitahu tante
kalau dia sudah datang.
104
00:11:33,207 --> 00:11:34,967
Iya. Sama-sama.
105
00:11:46,726 --> 00:11:48,086
Mereka tidak akan menghubungiku.
106
00:11:48,506 --> 00:11:51,036
Sudah 2 bulan namun tidak ada kabar dari mereka.
107
00:11:51,707 --> 00:11:55,607
Sabar, Oyku. Mungkin banyak orang
yang ingin menemuinya.
108
00:11:56,328 --> 00:11:59,417
Beliau tidak mungkin bisa
menemui mereka sekaligus.
109
00:12:00,888 --> 00:12:02,599
- Benar.
- Tentu saja!
110
00:12:03,678 --> 00:12:04,997
Aku harap juga begitu, Bu.
111
00:12:07,636 --> 00:12:08,976
Aku pergi dulu. Aku mau ke kampus.
112
00:12:12,236 --> 00:12:13,066
Hati-hati di jalan.
113
00:12:13,878 --> 00:12:18,056
Sayang, dengarkan Ibu. Semuanya akan lebih
indah daripada yang kau bayangkan.
114
00:12:18,056 --> 00:12:22,175
Kamu harus percaya itu!
Kamu harus menunggu. Jangan khawatir.
115
00:12:48,373 --> 00:12:50,851
Kuharap wanita ini cantik.
116
00:12:58,081 --> 00:12:59,260
Lumayan cantik.
117
00:13:57,922 --> 00:13:58,713
Selamat pagi.
118
00:14:00,492 --> 00:14:02,692
- Apa kamu sudah mau pulang?
- Iya.
119
00:14:03,614 --> 00:14:05,201
Aku bisa membuatkan sarapan.
120
00:14:06,099 --> 00:14:10,108
Tidak perlu. Terima kasih.
Aku akan meneleponmu.
121
00:14:10,500 --> 00:14:12,200
Kamu belum meminta nomor teleponku.
122
00:14:13,038 --> 00:14:14,758
Apa kamu memiliki nomor teleponku?
123
00:14:15,228 --> 00:14:15,988
Tidak.
124
00:14:20,728 --> 00:14:23,227
Aku akan mencarimu nanti. Jangan khawatir.
125
00:14:40,402 --> 00:14:41,211
Seyma!
126
00:14:43,881 --> 00:14:45,151
Kamu kemana saja?
127
00:14:45,151 --> 00:14:47,591
Ibumu menelepon. Dia sangat cemas.
128
00:14:50,791 --> 00:14:51,931
Apa kamu tidak apa-apa?
129
00:14:53,351 --> 00:14:55,571
- Kami bertengkar.
- Lagi?
130
00:14:55,571 --> 00:14:58,480
Ini adalah puncaknya.
Aku tak bisa memaafkannya.
131
00:14:58,810 --> 00:14:59,580
Apa yang terjadi?
132
00:14:59,950 --> 00:15:02,790
Banyak yang terjadi.
Jangan bicarakan disini.
133
00:15:02,790 --> 00:15:04,100
Sebaiknya aku menceritakannya di rumahku.
134
00:15:04,100 --> 00:15:05,070
Aku mau kuliah.
135
00:15:05,070 --> 00:15:07,360
Kalau begitu, nanti kau datang ke rumahku.
136
00:15:07,360 --> 00:15:08,170
Baiklah.
137
00:15:20,412 --> 00:15:24,661
Bagus, Cem. Murat, pelan-pelan saja.
138
00:15:24,661 --> 00:15:25,631
Bagus.
139
00:15:28,101 --> 00:15:29,911
Cem, gunakan tanganmu dengan benar!
140
00:15:30,701 --> 00:15:31,372
Emre!
141
00:15:37,110 --> 00:15:38,130
Kalian lanjutkan latihan.
142
00:15:39,251 --> 00:15:40,454
Apa kamu kuliah hari ini?
143
00:15:40,659 --> 00:15:44,988
Tidak bisa. Kami ada pertandingan nanti.
Kami harus berlatih.
144
00:15:44,988 --> 00:15:46,929
Baiklah. Aku akan meminjamkan catatan untukmu.
145
00:15:46,929 --> 00:15:47,908
Terima kasih.
146
00:15:51,404 --> 00:15:53,235
Baiklah, ayo kita berlatih.
147
00:16:14,996 --> 00:16:16,226
Ini dimana?
148
00:16:23,496 --> 00:16:25,026
Dimana aku memarkir mobilku?
149
00:16:39,763 --> 00:16:41,601
Gawat. Benar-benar ada rapat.
150
00:16:42,692 --> 00:16:44,181
Mete pasti sangat marah.
151
00:16:48,011 --> 00:16:51,371
Mustahil! Hei, hei! Itu mobilku!
152
00:16:51,371 --> 00:16:55,780
Berhenti! Hei!
153
00:17:00,987 --> 00:17:03,166
Lagi-lagi dia tidak menjawab!
Lagi-lagi dia tidak menjawab!
154
00:17:03,166 --> 00:17:05,806
Dia pasti sedang tidur entah dimana.
155
00:17:06,616 --> 00:17:08,677
Aku sudah mengatur rapat ini
berbulan-bulan, tapi...
156
00:17:09,324 --> 00:17:11,483
Siapa yang membuatmu marah pagi-pagi begini?
157
00:17:12,053 --> 00:17:13,413
Siapa lagi?
158
00:17:14,088 --> 00:17:14,923
Ayaz.
159
00:17:15,733 --> 00:17:16,903
Selamat pagi, Tuan.
160
00:17:16,903 --> 00:17:18,183
- Pagi.
- Apa anda ingin teh?
161
00:17:18,183 --> 00:17:19,433
- Terima kasih.
- Bagaimana dengan Tuan?
162
00:17:19,433 --> 00:17:21,683
Tidak perlu. Aku akan segera pergi.
163
00:17:22,353 --> 00:17:23,333
Apa Burcu belum bangun?
164
00:17:23,572 --> 00:17:26,122
Sudah, Pa! Selamat pagi!
165
00:17:27,594 --> 00:17:29,884
- Pagi, Kak!
- Pagi, Tuan Putri!
166
00:17:30,544 --> 00:17:32,064
Apa Nona Burcu mau teh?
167
00:17:32,064 --> 00:17:34,593
Ah, tidak perlu. Aku mau ke kampus.
Aku hampir terlambat.
168
00:17:34,593 --> 00:17:36,103
Sarapan dulu sedikit.
169
00:17:36,103 --> 00:17:38,903
Jangan khawatir, Papa.
Aku akan makan di kampus.
170
00:17:38,903 --> 00:17:41,163
- Ayo, Burcu. Kita pergi.
- Ayo!
171
00:17:43,533 --> 00:17:44,123
Mete.
172
00:17:45,153 --> 00:17:47,013
Jangan lupa dengan malam ini.
173
00:17:47,013 --> 00:17:51,382
Jangan khawatir, Pa. Itu masalah mudah.
Aku akan mengurusnya.
174
00:17:51,382 --> 00:17:54,432
- Kuserahkan padamu.
- Aku akan mengurusnya.
175
00:18:05,516 --> 00:18:06,906
Apa yang Kakak bicarakan pada Papa?
176
00:18:06,906 --> 00:18:10,805
- Bicara apa?
- Yang tadi!
177
00:18:15,365 --> 00:18:21,175
Aku tadi membujuk Papa agar kau bisa
bersekolah di Amerika pada musim panas nanti.
178
00:18:21,175 --> 00:18:22,344
Apa aku diizinkan pergi?
179
00:18:23,567 --> 00:18:28,494
Wah, Kakakku luar biasa!
Ini baru Kakakku yang tampan!
180
00:18:28,744 --> 00:18:31,894
Ya, ya. Hati-hati di jalan.
181
00:18:47,025 --> 00:18:49,285
- Apa Ayaz sudah tiba?
- Dia belum datang.
182
00:18:50,365 --> 00:18:52,318
- Apa dia belum menelepon?
- Begitulah.
183
00:18:52,964 --> 00:18:55,364
Kalau begitu, telepon dia terus sampai
kau tahu lokasinya.
184
00:18:55,364 --> 00:18:56,114
Selamat datang.
185
00:18:57,100 --> 00:18:59,140
- Tuan Ayaz...
- Saya bukan Ayaz. Dia belum datang.
186
00:18:59,140 --> 00:19:01,589
Saya adalah mitra Ayaz.
187
00:19:02,261 --> 00:19:04,491
Aku harap dia tak terlambat
karena waktuku tidak banyak.
188
00:19:04,491 --> 00:19:06,082
Sebentar lagi dia akan datang.
189
00:19:06,082 --> 00:19:08,914
Bagaimana kalau anda masuk dulu
dan menunggu di dalam?
190
00:19:08,914 --> 00:19:09,943
Silakan masuk.
191
00:19:13,103 --> 00:19:15,162
Telepon dia sampai kau mendapatkannya.
192
00:19:31,905 --> 00:19:32,934
Kenapa tiba-tiba berhenti?!
193
00:19:34,384 --> 00:19:36,194
Bannya pecah. Akan butuh waktu.
194
00:19:53,683 --> 00:19:55,443
Apa anda ingin secangkir teh atau kopi?
195
00:19:55,732 --> 00:19:59,432
Terima kasih. Aku harap Tuan Ayaz
punya penjelasan yang bagus.
196
00:19:59,774 --> 00:20:01,012
Saya harap juga begitu.
197
00:20:03,412 --> 00:20:04,722
- Silakan.
- Terima kasih.
198
00:20:24,119 --> 00:20:25,368
Aku duluan yang memanggil taksi ini.
199
00:20:25,368 --> 00:20:28,078
Apa maksudmu? Aku sudah menunggu
lebih dari satu jam.
200
00:20:28,078 --> 00:20:29,897
Kumohon! Aku sudah terlambat ke kampus!
201
00:20:30,388 --> 00:20:31,708
Aku juga terlambat untuk rapat!
202
00:20:36,129 --> 00:20:38,438
Lihat! Itu gara-gara kamu!
203
00:20:38,438 --> 00:20:39,777
- Gara-gara aku?!
- Iya.
204
00:20:39,777 --> 00:20:42,878
Jangan sembarangan menuduhku.
Aku ini wanita! Kamu harus lebih sopan!
205
00:20:42,878 --> 00:20:45,826
Wanita memang selalu memakai alasan seperti itu.
206
00:20:49,325 --> 00:20:52,712
Kamu bisa menunggu taksi yang berikutnya!
Tidak perlu berkata begitu!
207
00:21:19,949 --> 00:21:21,580
- Ada apa ini?!
- Tasku!
208
00:21:28,388 --> 00:21:29,858
Tolong bantu bereskan!
209
00:21:39,138 --> 00:21:41,438
Ini gara-gara kamu! Kepalaku terbentur!
210
00:21:42,708 --> 00:21:45,517
Kepalamu yang besar itu tidak akan mudah retak.
211
00:22:03,975 --> 00:22:05,335
Hati-hati saat kamu berdiri!
212
00:22:05,677 --> 00:22:07,735
Maaf! Aku tidak sengaja!
213
00:22:15,614 --> 00:22:17,314
Kamu harus menjauh dariku!
214
00:22:17,314 --> 00:22:18,764
Kamu yang harus menjauh!
215
00:22:33,899 --> 00:22:35,039
Mereka sudah menunggu di ruang rapat.
216
00:22:35,759 --> 00:22:37,119
Kamu cantik sekali dengan warna biru.
217
00:22:38,208 --> 00:22:39,799
Terima kasih, Tuan Ayaz.
218
00:22:52,944 --> 00:22:55,314
Kami sudah menunggu lama dan ketinggalan jadwal.
219
00:22:55,764 --> 00:22:57,174
Saya sungguh minta maaf.
220
00:22:57,174 --> 00:23:00,304
Menurut kami, kualitas dan keaslian proyek
sangat diprioritaskan.
221
00:23:00,304 --> 00:23:04,974
Lalu perusahaan kami sangat mementingkan
kedisiplinan. Tapi yang kulihat...
222
00:23:04,974 --> 00:23:07,934
Kedisiplinan juga penting bagi kami.
223
00:23:09,724 --> 00:23:14,013
Maaf, saya terlambat.
Ada kecelakaan di perjalanan saya kesini.
224
00:23:15,293 --> 00:23:17,453
Aku harap kecelakaannya tidak serius.
225
00:23:18,123 --> 00:23:20,975
Ah, tidak. Maaf telah membuat anda menunggu.
226
00:23:21,213 --> 00:23:23,124
Tidak apa-apa. Itu wajar.
227
00:23:24,982 --> 00:23:26,952
Kalau begitu, saya akan memulai presentasi.
228
00:23:27,742 --> 00:23:30,462
Mustahil kita bisa
mengejar rapat yang berikutnya.
229
00:23:30,462 --> 00:23:34,862
Ini bukanlah proyek yang besar.
Kurasa bisa dipercepat.
230
00:23:41,692 --> 00:23:44,821
Seperti yang kalian lihat,
kami sudah merancang mall dua lantai.
231
00:23:47,121 --> 00:23:48,801
Aku sangat menyukai rancangannya.
232
00:23:50,771 --> 00:23:52,052
Ya, saya juga menyukainya.
233
00:23:53,221 --> 00:23:59,621
Karena itu, kami berusaha untuk
memisahkan area ini menjadi resto dan kafe.
234
00:24:01,711 --> 00:24:07,451
Tetapi kami akan mengubah konsep utama
menjadi food court satu lantai.
235
00:24:12,880 --> 00:24:15,140
Sekarang aku akan membicarakan detailnya...
236
00:24:15,750 --> 00:24:22,350
Sebagai seni rupa, lukisan dirasakan
sebagai kerajinan yang sederhana.
237
00:24:22,350 --> 00:24:23,750
Iya, silakan masuk.
238
00:24:24,830 --> 00:24:32,549
Bahkan masyarakat kelas atas
memesan lukisan untuk diselesaikan.
239
00:24:33,439 --> 00:24:34,269
Kenapa kamu terlambat?
240
00:24:34,269 --> 00:24:35,249
Terjadi sesuatu.
241
00:24:35,549 --> 00:24:36,279
Apa yang terjadi?
242
00:24:37,059 --> 00:24:41,739
Pertama, bannya pecah.
Lalu aku bertengkar dengan seorang pria.
243
00:24:42,938 --> 00:24:47,308
Nona, jika anda mau mengobrol,
sebaiknya di luar saja.
244
00:24:47,308 --> 00:24:48,848
Iya. Maaf, Bu!
245
00:24:51,018 --> 00:24:54,248
Para seniman tidak hanya sekedar...
246
00:24:54,248 --> 00:25:00,710
mewakili sebuah motif utama
dalam lukisan mereka.
247
00:25:06,037 --> 00:25:07,277
Telepon siapa yang berbunyi?
248
00:25:10,007 --> 00:25:10,737
Oyku?
249
00:25:11,857 --> 00:25:14,977
Bukan ponselku, Bu! Silakan memeriksa tasku!
250
00:25:16,567 --> 00:25:18,486
Kalau anda tidak percaya, silakan periksa!
251
00:25:25,836 --> 00:25:31,036
Saya sudah mengatakan berulang kali,
kalian harus mematikan ponsel!
252
00:25:32,166 --> 00:25:32,846
Keluar!
253
00:25:35,725 --> 00:25:37,815
Tapi ponsel ini bukan milikku!
254
00:25:45,165 --> 00:25:46,815
Wanita ini benar-benar tidak normal.
255
00:25:55,584 --> 00:25:57,209
Dia lumayan manis.
256
00:26:03,486 --> 00:26:05,717
Syukurlah kamu tahu kalau itu bukan ponselmu.
257
00:26:05,717 --> 00:26:07,590
Kalau kamu sudah tahu,
seharusnya kamu langsung meneleponku!
258
00:26:07,590 --> 00:26:09,540
Seharusnya kamu mengembalikan ponselku!
259
00:26:09,810 --> 00:26:11,320
Kenapa kamu tidak datang kesini
untuk mengambilnya?
260
00:26:11,320 --> 00:26:14,920
Semua ini gara-gara kamu!
Kamu yang harus mengembalikannya!
261
00:26:14,920 --> 00:26:17,480
Oke. Tapi dengan satu syarat.
262
00:26:18,139 --> 00:26:21,620
Kamu akan menemuiku dengan
memakai piyama polkadot.
263
00:26:21,620 --> 00:26:22,340
Kau...
264
00:26:25,639 --> 00:26:27,970
Jadi kau sudah melihat semua fotoku!
265
00:26:29,389 --> 00:26:32,539
Apa yang kau lakukan itu tidak sopan!
266
00:26:34,949 --> 00:26:36,308
Ayaz, aku pergi dulu.
267
00:26:38,948 --> 00:26:42,488
Kamu harus segera kesini
jika kau tidak mau aku melihat isi ponselmu.
268
00:26:42,798 --> 00:26:43,628
Dimana alamatmu?
269
00:27:10,028 --> 00:27:11,507
- Apa kau mau kopi?
- Tidak.
270
00:27:12,487 --> 00:27:15,237
Aku mau mengambil ponselku dan
langsung pergi dari sini.
271
00:27:15,967 --> 00:27:16,972
Oke.
272
00:27:21,317 --> 00:27:23,377
Kuharap aku tidak akan pernah melihatmu lagi.
273
00:27:31,222 --> 00:27:35,000
Pakaian ini bagus.
Anda bisa mencobanya terlebih dahulu.
274
00:28:31,065 --> 00:28:34,065
- Halo?
- Oyku, apa kita bisa bicara?
275
00:28:35,528 --> 00:28:38,115
Iya, bisa! Aku punya waktu.
276
00:28:38,115 --> 00:28:42,765
Terima kasih. Kamu dimana?
Aku membutuhkanmu sekarang.
277
00:28:47,075 --> 00:28:51,895
Kamu membutuhkan aku?
Aku ada di butik tempat temanku bekerja.
278
00:28:53,214 --> 00:28:54,094
Butik dimana?
279
00:28:57,614 --> 00:29:01,594
Oke. Aku akan kesana sekarang. Tunggu aku.
280
00:30:07,046 --> 00:30:08,116
Selamat siang.
281
00:30:09,225 --> 00:30:11,295
Apa Tuan sedang mencari sesuatu
untuk istri anda?
282
00:30:11,295 --> 00:30:13,266
Aku belum menikah.
283
00:30:14,416 --> 00:30:16,685
Artinya sesuatu untuk pacar anda.
284
00:30:18,085 --> 00:30:20,115
Kurasa anda salah lagi.
285
00:30:20,615 --> 00:30:23,045
Saya salah tapi itu membuat saya senang.
286
00:30:26,384 --> 00:30:29,394
Pilihan yang tepat.
Ukuran berapa yang anda cari?
287
00:30:30,038 --> 00:30:33,604
Karena itu aku kesini.
Aku tidak tahu berapa ukurannya.
288
00:30:36,504 --> 00:30:39,954
- Mete!
- Oyku! Tolong bantu aku.
289
00:30:40,194 --> 00:30:42,563
Aku tidak tahu apa yang harus kubeli
untuk ulang tahun Burcu.
290
00:30:42,563 --> 00:30:43,873
Aku sekarang benar-benar bingung.
291
00:30:45,053 --> 00:30:46,444
Oh, begitu. Oke, oke.
292
00:30:46,444 --> 00:30:48,343
Anda berada di tempat yang tepat!
293
00:30:48,583 --> 00:30:50,314
Apa kamu mengenalnya, Oyku?
294
00:30:50,973 --> 00:30:54,463
Ini Mete. Kenalkan.
Dia kakaknya Burcu, temanku.
295
00:30:54,463 --> 00:30:58,812
Saya mengenalnya. Tapi saya
belum pernah bertemu dengannya.
296
00:30:59,193 --> 00:31:02,432
Seyma adalah temanku.
Dia tinggal di rumahmu yang dulu.
297
00:31:03,102 --> 00:31:05,212
Senang berkenalan denganmu.
298
00:31:05,212 --> 00:31:09,012
Saya juga. Sekarang mari kita lihat
baju yang lain.
299
00:31:09,502 --> 00:31:11,234
- Silakan.
- Terima kasih.
300
00:31:49,866 --> 00:31:50,596
Ini kartunya.
301
00:31:56,265 --> 00:31:56,945
Terima kasih.
302
00:32:01,845 --> 00:32:06,165
Terima kasih banyak atas bantuannya.
Sampai ketemu lagi. Senang bertemu denganmu.
303
00:32:06,515 --> 00:32:08,255
Sama-sama. Sampai ketemu lagi.
304
00:32:09,845 --> 00:32:13,514
Oh ya. Terima kasih juga untuk
anak kecil yang manis ini. Sampai jumpa.
305
00:32:13,514 --> 00:32:14,971
Sampai jumpa.
306
00:32:21,123 --> 00:32:23,300
Kapan dia sadar kalau aku sudah dewasa?
307
00:32:23,900 --> 00:32:26,270
Dia tidak akan sadar jika kamu tidak berubah!
308
00:32:28,230 --> 00:32:29,890
Ambil tas di belakang mobil.
309
00:32:35,250 --> 00:32:35,990
Apa ini?
310
00:32:36,339 --> 00:32:39,760
Aku membawakan baju untukmu.
Kau harus memakainya nanti malam.
311
00:32:40,029 --> 00:32:43,329
Pilih salah satu bajunya.
Dandan yang cantik. Biarkan rambutmu tergerai.
312
00:32:43,329 --> 00:32:45,559
Mulai sekarang kau harus
berdandan seperti wanita.
313
00:32:45,559 --> 00:32:46,769
Siapa maksudmu? Aku?
314
00:33:04,664 --> 00:33:09,654
Ahmet dan Burak, tendang ke samping!
Ayo tendang!
315
00:33:14,683 --> 00:33:15,473
Bagus, Cem.
316
00:33:16,844 --> 00:33:18,173
Mari kita lakukan sekali lagi.
317
00:33:26,593 --> 00:33:27,644
Aku akan kembali sebentar lagi.
318
00:33:29,012 --> 00:33:32,622
- Kamu sedang apa Emre?
- Latihan. Kenapa kalian datang kesini?
319
00:33:32,622 --> 00:33:35,672
Burcu mengajakku kesini.
Dia mau menyampaikan salam untukmu.
320
00:33:36,282 --> 00:33:37,302
Terima kasih.
321
00:33:37,512 --> 00:33:39,512
Apa kamu mau datang ke pestaku malam ini?
322
00:33:40,782 --> 00:33:41,932
Akan kuusahakan.
323
00:33:42,352 --> 00:33:44,431
Ayolah datang! Kita bisa bersenang-senang!
324
00:33:44,431 --> 00:33:49,481
Kakakku sudah mengatur semuanya.
Kamu hanya datang saja. Semuanya gratis!
325
00:33:56,981 --> 00:33:59,570
Aku tidak janji. Tapi akan kuusahakan.
326
00:34:01,493 --> 00:34:04,920
Sampai jumpa. Aku harus kembali
melatih anak-anak. Terima kasih kunjungannya.
327
00:34:05,840 --> 00:34:06,870
Anak-anak, tendang bolanya!
328
00:34:08,750 --> 00:34:10,740
Kuharap dia akan datang!
329
00:34:11,691 --> 00:34:14,641
Dia tidak akan datang.
Kenapa kau mengatakannya seperti itu?
330
00:34:14,641 --> 00:34:16,060
Apa yang kukatakan?
331
00:34:16,060 --> 00:34:18,109
Kamu bilang "gratis".
332
00:34:18,109 --> 00:34:20,599
Karena aku tahu kalau kondisinya
sedang tidak bagus.
333
00:34:20,899 --> 00:34:25,159
Jangan sampai dia tidak datang karena hal itu.
Apa aku salah?
334
00:34:25,159 --> 00:34:29,862
- Ya sudah. Itu bagus.
- Astaga. Aku salah.
335
00:34:30,082 --> 00:34:31,162
Apa yang harus kulakukan?
336
00:34:33,502 --> 00:34:36,322
Aku sudah mengacaukannya.
337
00:34:37,601 --> 00:34:41,531
Jangan diam saja. Katakan sesuatu.
Apa yang harus aku lakukan?
338
00:34:42,051 --> 00:34:43,923
Sekarang perasaanku memburuk.
339
00:34:55,131 --> 00:34:59,611
Aku mungkin sudah buta
karena selama ini aku tidak melihatmu.
340
00:35:03,461 --> 00:35:06,990
Kamu sangat cantik.
Aku tidak akan bosan menatapmu.
341
00:35:18,398 --> 00:35:20,020
Apa kamu mau menjadi kekasihku?
342
00:35:20,700 --> 00:35:24,951
Iya! Iya, aku mau!
343
00:35:24,951 --> 00:35:26,149
Kakak, kakak!
344
00:35:29,089 --> 00:35:29,771
Apa?
345
00:35:30,089 --> 00:35:31,420
Ada telepon dari Kak Seyma.
346
00:35:34,200 --> 00:35:35,069
Seyma, ada apa?
347
00:35:35,579 --> 00:35:37,079
Kamu sedang apa, Oyku?
348
00:35:37,079 --> 00:35:39,939
Persiapan untuk malam ini. Apa kamu lupa?
349
00:35:40,259 --> 00:35:42,679
Oh, begitu. Aku lupa.
350
00:35:43,038 --> 00:35:45,299
Aku meneleponmu untuk menceritakan hubungan kami
tapi dia belum menelepon.
351
00:35:45,299 --> 00:35:47,578
Aku bosan menunggunya.
352
00:35:48,908 --> 00:35:51,758
Kalau kita bertemu setelah pesta,
apa terlalu malam?
353
00:35:52,428 --> 00:35:56,427
- Kurasa tidak.
- Baiklah. Kita akan bertemu nanti.
354
00:35:56,688 --> 00:35:59,857
Bagaimana kalau aku datang ke pesta
bersama denganmu?
355
00:36:00,148 --> 00:36:01,977
Kurasa itu lebih baik!
356
00:36:02,347 --> 00:36:05,537
Lagipula teman-temanmu adalah teman-temanku juga!
357
00:36:06,077 --> 00:36:07,807
Iya, itu benar.
358
00:36:07,807 --> 00:36:13,598
Baiklah. Dua menit lagi
aku akan tiba di rumahmu. Tunggu aku.
359
00:36:13,598 --> 00:36:16,048
- Aku akan menunggumu.
- Sampai jumpa.
360
00:36:24,546 --> 00:36:25,856
Ibu, aku pergi dulu.
361
00:36:25,856 --> 00:36:27,686
Jangan pulang terlalu larut.
362
00:36:28,296 --> 00:36:29,695
Oyku, gaunmu...
363
00:36:30,146 --> 00:36:31,956
Kenapa? Apa tidak cocok denganku?
364
00:36:33,175 --> 00:36:34,516
Apa terlihat jelek?
365
00:36:36,765 --> 00:36:37,855
Ibu, berikan komentar.
366
00:36:39,275 --> 00:36:40,726
Apakah gaunnya bagus?
367
00:36:41,255 --> 00:36:42,166
Siapa laki-laki itu?
368
00:36:42,805 --> 00:36:43,516
Laki-laki yang mana?
369
00:36:43,766 --> 00:36:44,755
Laki-laki yang kamu taksir!
370
00:36:45,015 --> 00:36:47,265
Aku tidak punya laki-laki yang kutaksir!
371
00:36:49,334 --> 00:36:50,065
Seyma sudah datang.
372
00:36:51,644 --> 00:36:52,844
Kami pergi dulu, Bu.
373
00:36:54,784 --> 00:36:56,995
Hati-hati. Jangan pulang terlalu malam!
374
00:37:07,303 --> 00:37:08,715
Kamu berdandan dengan cantik untuk siapa?
375
00:37:09,283 --> 00:37:10,843
Bukan untuk siapa-siapa.
376
00:37:12,303 --> 00:37:15,883
Mengaku saja. Aku mengenalmu, Oyku.
377
00:37:15,883 --> 00:37:19,603
- Aku cantik, kan.- Iya. Bajumu bagus sekali.
378
00:37:23,232 --> 00:37:24,593
Aku yang menang!
379
00:37:39,745 --> 00:37:44,444
Metil! Kau menatap siapa?
Kau kan tidak mengenal mereka!
380
00:37:44,444 --> 00:37:45,264
Maafkan aku.
381
00:37:46,245 --> 00:37:47,805
Ingat. Jangan kau ulangi lagi.
382
00:37:54,698 --> 00:37:55,608
Seyma yang menemaniku.
383
00:37:56,068 --> 00:37:58,038
Bagus. Itu artinya kamu tidak sendirian.
384
00:37:58,378 --> 00:37:59,578
Apa kamu akan ikut ke pesta?
385
00:37:59,578 --> 00:38:02,448
Aku harus bekerja malam ini. Maafkan aku.
386
00:38:02,888 --> 00:38:03,858
Hanya 1 jam.
387
00:38:04,527 --> 00:38:05,477
Aku harus bekerja.
388
00:38:05,477 --> 00:38:07,567
Burcu pasti akan sedih.
389
00:38:08,017 --> 00:38:09,997
Baiklah. Aku akan mengantar kalian.
390
00:38:09,997 --> 00:38:12,247
Tidak perlu! Kami bisa pergi sendiri.
391
00:38:12,587 --> 00:38:16,137
Ayolah. Jangan berkeliaran disini malam-malam.
392
00:38:16,137 --> 00:38:17,877
Oh, iya. Terima kasih, Emre. Ayo.
393
00:38:26,420 --> 00:38:29,860
Semua berjalan lancar
seperti yang kuinginkan. Terima kasih!
394
00:38:29,860 --> 00:38:30,990
Aku senang melihatmu seperti Tuan Putri.
395
00:38:31,411 --> 00:38:36,100
Kakakmu mengecek sejak pagi
dari warna balon sampai minumannya.
396
00:38:36,100 --> 00:38:38,880
Dia ingin semuanya benar-benar sempurna untukmu.
397
00:38:48,453 --> 00:38:52,033
- Selamat ulang tahun, Sayang!
- Terima kasih. Aku senang tante datang!
398
00:38:52,663 --> 00:38:54,103
Tunggu sebentar.
399
00:38:54,883 --> 00:38:56,803
Aku mengira kamu tidak akan datang, Sayang.
400
00:38:57,083 --> 00:38:59,733
- Aku berubah pikiran.
- Kamu mau minuman apa?
401
00:39:01,932 --> 00:39:02,772
Terserah kamu.
402
00:39:03,092 --> 00:39:06,832
Aku juga begitu, Sayang.
Apapun yang kau mau, aku juga mau.
403
00:39:07,052 --> 00:39:09,123
Aku senang kamu ada disini.
404
00:39:11,382 --> 00:39:12,652
Ilker, apa kamu baik-baik saja?
405
00:39:12,652 --> 00:39:13,942
Iya. Aku baik-baik saja.
406
00:39:13,942 --> 00:39:16,772
- Kamu yakin?
- Iya aku baik-baik saja. Tidak masalah.
407
00:39:23,666 --> 00:39:25,725
Apa kamu yakin tidak mau masuk?
408
00:39:26,436 --> 00:39:30,545
Oyku, salam untuknya.
Telepon aku kalau ada perlu.
409
00:39:50,978 --> 00:39:51,998
Selamat datang.
410
00:39:53,148 --> 00:39:56,017
- Apa Emre tidak datang?
- Dia harus bekerja malam ini.
411
00:39:56,248 --> 00:39:59,731
Dia pasti tidak datang karena ucapanku.
Aku salah bicara.
412
00:40:00,247 --> 00:40:02,027
Ini tidak ada hubungannya denganmu.
413
00:40:02,677 --> 00:40:05,707
Dia tak bisa datang kesini karena dia bekerja.
414
00:40:05,707 --> 00:40:10,897
Tapi dia bilang kita akan bertemu
dan merayakannya minggu ini.
415
00:40:11,196 --> 00:40:12,526
Apa benar?
416
00:40:13,816 --> 00:40:16,466
- Kenalkan. Ini Seyma. Temanku.
- Senang berkenalan denganmu.
417
00:40:16,466 --> 00:40:20,726
Aku juga. Selamat ulang tahun, Burcu.
Maaf, aku tidak membawa apa-apa.
418
00:40:20,726 --> 00:40:23,516
Tidak apa-apa. Ayo kita masuk.
419
00:40:41,357 --> 00:40:45,567
Selamat malam. Oyku,
kamu terlihat cantik dengan gaun itu.
420
00:40:45,987 --> 00:40:46,897
Terima kasih.
421
00:40:51,106 --> 00:40:52,666
Aku juga menyukai gaun yang dia pakai.
422
00:40:52,916 --> 00:40:55,946
Tentu saja. Karena dia terlihat cantik
memakai gaun itu.
423
00:40:56,546 --> 00:40:58,736
Kenapa kamu mengajak Seyma kesini?
Aku tidak menyukainya!
424
00:40:59,019 --> 00:41:00,687
Kenapa? Dia orang yang baik.
425
00:41:00,687 --> 00:41:03,615
Aku tidak menyukainya! Dia itu aneh.
Lihat saja dia!
426
00:41:03,945 --> 00:41:06,345
Sepertinya dia menyukai kakakku!
427
00:41:06,645 --> 00:41:08,405
Tidak mungkin. Dia sudah punya pacar.
428
00:41:08,405 --> 00:41:09,887
Aku tidak menyukainya.
429
00:41:12,786 --> 00:41:14,616
Apa kau dengar?
Dia bilang aku cantik memakai gaun ini!
430
00:41:15,177 --> 00:41:18,356
Sudah kukatakan. Sepertinya
ada sesuatu di antara kalian berdua.
431
00:41:18,566 --> 00:41:20,996
Aku selalu benar. Gaun ini cantik untukmu.
432
00:41:21,266 --> 00:41:22,716
- Benarkah?
- Iya!
433
00:41:45,974 --> 00:41:47,254
Selamat ulang tahun!
434
00:41:54,613 --> 00:41:59,316
Acara selanjutnya adalah karaoke!
435
00:42:00,366 --> 00:42:01,546
Aku suka karaoke!
436
00:42:01,786 --> 00:42:04,616
- Kau suka karaoke?
- Iya.
437
00:42:05,086 --> 00:42:06,426
Kalau begitu, ayo kita menyanyi.
438
00:42:06,695 --> 00:42:07,646
Siapa yang ingin menyanyi pertama kali?
439
00:42:09,065 --> 00:42:12,125
Selamat datang. Silakan.
440
00:44:32,003 --> 00:44:33,971
- Suaramu bagus.
- Terima kasih.
441
00:44:40,881 --> 00:44:42,830
Oyku!
442
00:45:15,069 --> 00:45:16,289
Oyku!
443
00:45:22,339 --> 00:45:26,019
Emre! Kenapa kamu ada disini?
444
00:45:26,449 --> 00:45:28,549
Aku datang untuk mengantarmu pulang.
445
00:45:30,468 --> 00:45:31,688
Oyku, ada apa?
446
00:45:33,138 --> 00:45:34,708
Antarkan aku pulang sekarang.
447
00:45:42,168 --> 00:45:44,747
Baiklah. Aku akan mengantarkanmu pulang.
448
00:45:58,183 --> 00:46:00,443
- Terima kasih.
- Sama-sama.
449
00:46:05,423 --> 00:46:06,325
Oyku!
450
00:46:08,302 --> 00:46:09,552
Apa kamu yakin kalau kamu tidak apa-apa?
451
00:46:10,883 --> 00:46:12,812
Aku baik-baik saja, Emre. Terima kasih.
452
00:46:13,142 --> 00:46:15,124
Tidak apa-apa kalau kamu belum mau
menceritakannya padaku.
453
00:46:15,512 --> 00:46:18,682
Tapi kalau ada yang mau kau ceritakan,
aku akan mendengarnya.
454
00:46:38,406 --> 00:46:41,856
Oyku, masuklah. Apakah pestanya menyenangkan?
455
00:46:43,426 --> 00:46:47,786
Iya, Bu. Maaf sudah membuat Ibu
menungguku pulang.
456
00:46:48,438 --> 00:46:49,466
Tidak apa-apa.
457
00:46:50,016 --> 00:46:51,786
Aku mau tidur. Selamat malam, Bu.
458
00:46:52,176 --> 00:46:54,165
Selamat malam, Sayang.
459
00:47:39,628 --> 00:47:41,808
Kakak, doakan supaya kami bisa menang lagi.
460
00:47:41,808 --> 00:47:42,928
Semoga kalian menang!
461
00:47:42,928 --> 00:47:46,378
Aku harus main dengan bagus di pertandingan ini.
462
00:47:46,378 --> 00:47:48,347
Karena banyak manajer dari klub besar
yang akan datang.
463
00:47:48,347 --> 00:47:50,627
Kalau mereka memilihku,
kita tidak akan hidup susah.
464
00:47:50,627 --> 00:47:54,197
Aku akan membeli rumah untuk Kakak dan Ibu.
465
00:47:54,197 --> 00:47:55,737
Kamu anak yang baik.
466
00:47:55,947 --> 00:47:58,047
Itu karena aku anak laki-laki satunya!
467
00:48:06,037 --> 00:48:07,796
Kakak akan segera menyusulmu.
468
00:48:13,439 --> 00:48:15,498
Bibi Linet, ada apa ini?
469
00:48:17,388 --> 00:48:20,068
Aku harus meninggalkan rumah ini.
470
00:48:20,508 --> 00:48:22,518
Memangnya ada apa? Kenapa anda harus pindah?
471
00:48:22,518 --> 00:48:24,518
Aku tidak bisa menahan keinginan anak-anakku.
472
00:48:24,798 --> 00:48:28,258
Mereka bersikeras ingin menjual rumah.
Mungkin kami akan mendapatkan banyak uang.
473
00:48:28,928 --> 00:48:30,770
Tetapi rumah ini sangat berharga bagiku.
474
00:48:31,519 --> 00:48:33,577
Aku sudah tinggal disini sejak aku menikah.
475
00:48:35,307 --> 00:48:37,867
Jadi mereka ingin menghancurkan rumah ini
untuk membangun mall?
476
00:48:37,867 --> 00:48:38,617
Begitulah.
477
00:48:38,947 --> 00:48:40,817
Apa mereka juga akan memindahkan
lapangan bola dan taman?
478
00:48:40,817 --> 00:48:42,157
Iya.
479
00:48:42,407 --> 00:48:43,987
Mereka telah membangun apartemen dimana-mana.
480
00:48:44,217 --> 00:48:46,537
Itulah takdir. Apa yang bisa kita lakukan?
481
00:48:48,027 --> 00:48:49,696
Hati-hati. Jangan sampai rusak.
482
00:49:42,400 --> 00:49:44,570
Mereka mendapatkan pinalti.
483
00:49:52,933 --> 00:49:58,703
Ayo, Cem! Ayo, Cem! Kamu pasti bisa!
484
00:50:17,884 --> 00:50:19,324
Lanjutkan permainannya.
Sekarang kita bisa lebih tenang.
485
00:50:28,090 --> 00:50:29,880
Bawa bolanya ke depan! Umpan!
486
00:50:31,240 --> 00:50:32,330
Gol!
487
00:50:48,151 --> 00:50:50,120
Ingat, anak-anak! Jangan terburu-buru!
488
00:50:51,370 --> 00:50:52,750
Semangat!
489
00:51:20,645 --> 00:51:22,175
Kau tidak memiliki hati!
490
00:51:22,865 --> 00:51:25,235
Jangan-jangan kau tidak pernah
memikirkan nasib orang-orang itu!
491
00:51:25,625 --> 00:51:28,665
Seharusnya kau bertanya dulu
apa mereka membutuhkan mall atau tidak!
492
00:51:29,286 --> 00:51:31,094
Hei, aku sedang bicara padamu!
493
00:51:31,094 --> 00:51:32,984
Tatap aku!
494
00:51:38,508 --> 00:51:39,688
Sekarang aku sedang menatapmu.
495
00:51:40,798 --> 00:51:42,857
Kamu mau apa? Kenapa kamu tiba-tiba diam?
496
00:51:44,557 --> 00:51:47,497
Aku ingin mengatakan kalau
kamu telah membuat mereka menjadi gelandangan.
497
00:51:48,127 --> 00:51:50,147
Kami tidak memaksa mereka
untuk keluar dari rumah.
498
00:51:50,437 --> 00:51:52,607
Kami sudah membayar sesuai
harga yang mereka minta.
499
00:51:52,607 --> 00:51:56,537
Tidak semudah itu!
Jangan mengira semua bisa dibeli dengan uang!
500
00:51:57,207 --> 00:51:59,046
Kalau bukan kami yang membeli, pasti orang lain.
501
00:51:59,456 --> 00:52:01,386
Sia-sia saja berbicara denganmu.
502
00:52:03,876 --> 00:52:05,536
Hei, tunggu.
503
00:52:07,671 --> 00:52:10,681
Apa kamu marah karena
aku menghancurkan rumah orang-orang atau...
504
00:52:11,151 --> 00:52:13,121
...kamu masih marah
karena aku melihat foto-foto itu?
505
00:52:13,381 --> 00:52:17,471
Kalau soal foto, kamu tidak perlu marah.
Aku sudah melupakannya.
506
00:52:17,890 --> 00:52:20,430
Karena foto-foto itu
tidak cukup menarik untuk kuingat.
507
00:52:24,864 --> 00:52:29,383
Aku merasa kamu salah orang
karena rayuanmu tidak mempan padaku.
508
00:52:29,633 --> 00:52:30,833
Apa ada masalah, Oyku?
509
00:52:33,733 --> 00:52:34,753
Tidak ada.
510
00:52:47,320 --> 00:52:48,580
Aku mengenalnya!
511
00:53:41,796 --> 00:53:44,085
Oyku, bagaimana menurutmu?
512
00:53:45,726 --> 00:53:48,627
Baju yang ini atau...
513
00:53:50,605 --> 00:53:51,525
yang ini?
514
00:53:52,025 --> 00:53:52,885
Kamu mau kemana?
515
00:53:53,335 --> 00:53:54,555
Kemanapun yang dia inginkan.
516
00:53:55,165 --> 00:53:56,705
Siapa maksudmu?
517
00:53:57,065 --> 00:53:59,904
Oyku! Tentu saja Mete. Siapa lagi?
518
00:54:01,185 --> 00:54:04,527
Tadi dia meneleponku dan mengajak makan malam.
519
00:54:04,527 --> 00:54:09,094
Aku sudah minta izin dengan Papa
dan bilang kalau aku ada disini.
520
00:54:09,435 --> 00:54:11,214
Jadi Mete menjemputmu disini.
521
00:54:11,214 --> 00:54:14,394
Tentu saja. Papa mengawasimu
dengan sangat ketat.
522
00:54:14,614 --> 00:54:19,283
Dulu seseorang pernah melihatku
masuk ke mobil Riza dan melapor kepada Papa ku.
523
00:54:19,603 --> 00:54:22,413
Papa ku menyuruhku berhenti bekerja.
Aku dan Ibu kesulitan untuk menenangkannya.
524
00:54:22,413 --> 00:54:23,333
Apa benar-benar separah itu?
525
00:54:23,333 --> 00:54:26,333
Iya. Tapi Papa tidak bisa membuatku menyerah.
526
00:54:26,333 --> 00:54:30,563
Aku hanya ingin bebas dari lingkungan
yang membuatku terkurung.
527
00:54:31,521 --> 00:54:32,841
Sudahlah. Sebentar lagi, Mete akan menjemputku.
528
00:54:34,481 --> 00:54:35,591
Baju yang mana ya?
529
00:54:36,031 --> 00:54:37,701
Ini pasti dia! Sebentar.
530
00:54:39,551 --> 00:54:43,140
Halo. Halo, Mete. Iya. Aku akan turun.
531
00:54:44,301 --> 00:54:45,642
Tunggu sebentar.
532
00:54:48,189 --> 00:54:50,050
Seyma bercerita kalau mereka tinggal
di rumah kami dulu.
533
00:54:50,050 --> 00:54:52,359
- Apa itu benar?
- Benar.
534
00:54:52,874 --> 00:54:59,344
Dulu Ayah Mete menjual kain sisa ekspor di pasar.
535
00:54:59,624 --> 00:55:02,464
Lalu dia mendapat warisan yang cukup besar.
536
00:55:02,464 --> 00:55:04,383
Dengan uang itu,
dia mendirikan perusahaan tekstil.
537
00:55:04,383 --> 00:55:05,943
Tentu saja. Setelah itu mereka menjadi kaya.
538
00:55:06,303 --> 00:55:10,047
Tapi bagaimanapun mereka adalah
keluarga yang baik. Terutama Ibunya.
539
00:55:11,272 --> 00:55:13,133
Ibunya baik sekali seperti malaikat.
540
00:55:13,702 --> 00:55:14,622
Sayangnya dia sudah meninggal
tiga tahun yang lalu.
541
00:55:14,622 --> 00:55:16,322
Padahal hati wanita itu sangat baik.
542
00:55:16,822 --> 00:55:18,592
Ini berarti dia tidak akan berurusan
dengan Ibu mertua.
543
00:55:18,592 --> 00:55:20,652
Bulcere, jangan berkata begitu.
544
00:55:21,612 --> 00:55:23,982
Ibu mertuaku telah membuat hidupku sulit
selama 20 tahun.
545
00:55:23,982 --> 00:55:29,335
Tapi aku kagum melihat anak itu.
Dia tak pernah bergantung dengan Ayahnya.
546
00:55:29,335 --> 00:55:33,941
Benar. Aku sudah mengenalnya
sejak dia masih kecil. Dia anak yang pintar.
547
00:55:33,941 --> 00:55:37,151
Kuharap mereka akan segera menikah.
548
00:55:37,151 --> 00:55:41,391
Hei, lihat dulu, Meral.
Banyak pria yang menyukainya.
549
00:55:41,391 --> 00:55:43,031
- Tapi hanya satu pria yang dia pilih.
- Benar.
550
00:55:43,031 --> 00:55:44,401
Ibu, aku pergi.
551
00:55:44,401 --> 00:55:47,350
Eh, tunggu sebentar.
Jangan pulang terlalu malam.
552
00:55:47,350 --> 00:55:50,020
Ibu akan menunggumu disini.
553
00:55:50,020 --> 00:55:53,810
Ingat pesan Ibu. Jaga dirimu baik-baik.
554
00:55:53,810 --> 00:55:54,640
Baiklah.
555
00:55:58,070 --> 00:56:00,292
Dia mirip denganku saat masih muda.
556
00:56:04,847 --> 00:56:06,377
Jangan terlalu keras.
557
00:56:06,591 --> 00:56:09,231
Burcu sudah bukan anak kecil.
Biarkan dia pergi.
558
00:56:10,071 --> 00:56:12,461
Kamu yang memaksaku
untuk membiarkan dia pergi.
559
00:56:13,321 --> 00:56:16,270
Aku berterima kasih karena hal itu.
Aku juga berada di New York...
560
00:56:16,531 --> 00:56:18,401
bulan itu. Jika dia tak siap,
aku akan menghubunginya.
561
00:56:18,401 --> 00:56:19,960
- New York?
- Iya.
562
00:56:20,281 --> 00:56:22,190
Berapa lama kamu akan tinggal di sana?
563
00:56:22,510 --> 00:56:25,450
Entahlah. Mungkin beberapa bulan.
564
00:56:25,950 --> 00:56:26,700
Beberapa bulan.
565
00:56:29,420 --> 00:56:32,380
Ada apa? Kenapa mukamu tiba-tiba berubah?
566
00:56:32,941 --> 00:56:34,629
Kau tahu aku memiliki riwayat penyakit jantung.
567
00:56:47,094 --> 00:56:48,264
Selamat datang, Tuan Ayaz.
568
00:56:50,304 --> 00:56:51,814
Apa Ibu ada disini?
569
00:56:52,194 --> 00:56:53,844
Iya. Beliau di dalam bersama Tuan Dincer.
570
00:56:54,614 --> 00:56:55,594
Terima kasih.
571
00:56:59,719 --> 00:57:04,538
Dia sudah membuatku seperti
berumur 15 tahun lebih muda.
572
00:57:05,214 --> 00:57:06,693
Apa yang membuat Ibu sangat senang?
573
00:57:07,703 --> 00:57:11,533
Ayaz, anakku. Selamat datang, Sayang.
574
00:57:13,073 --> 00:57:15,833
- Bagaimana kabar anda?
- Sehat. Bagaimana denganmu?
575
00:57:15,833 --> 00:57:17,393
Saya juga sehat-sehat saja.
576
00:57:17,813 --> 00:57:23,014
Kami sedang minum kopi.
577
00:57:23,693 --> 00:57:27,632
Ibu pulang lebih awal dan
dia membawakan baju untuk Ibu.
578
00:57:28,092 --> 00:57:29,932
- Paman, ada apa?
- Tidak ada apa-apa.
579
00:57:30,402 --> 00:57:34,752
Mete sudah bercerita
kalau pekerjaan kalian berjalan dengan lancar.
580
00:57:35,002 --> 00:57:38,282
Iya. Semuanya berjalan lancar.
Aku kesini untuk mengambil barang.
581
00:57:38,552 --> 00:57:40,071
Ibu dan Paman silakan lanjutkan mengobrol.
582
00:57:40,342 --> 00:57:42,731
Baiklah. Apa kamu sudah makan, Nak?
583
00:57:42,991 --> 00:57:46,031
- Aku mau pulang dulu.
- Baiklah. Dia sudah mau pulang.
584
00:57:46,722 --> 00:57:49,931
- Aku akan menelepon anda.
- Baiklah.
585
00:57:50,851 --> 00:57:53,411
Sampaikan salamku untuk Mete dan Burcu.
586
00:57:53,691 --> 00:57:54,491
Baiklah.
587
00:57:55,671 --> 00:57:58,010
- Sampai jumpa, Ayaz.
- Sampai jumpa, Paman.
588
00:58:01,770 --> 00:58:02,880
Aku ingin mengambil barang.
589
00:58:03,100 --> 00:58:03,860
Silakan.
590
00:58:39,100 --> 00:58:42,380
- Sayang...
- Iya, Bu. Aku disini.
591
00:58:45,610 --> 00:58:47,479
Aku tidak apa-apa, Bu.
592
00:58:47,759 --> 00:58:49,151
Kenapa kamu bilang begitu?
593
00:58:49,602 --> 00:58:50,841
Karena kue dan susu itu.
594
00:58:51,739 --> 00:58:54,169
Itu trik lama Ibu untuk mengajakku bicara.
595
00:58:55,229 --> 00:58:58,209
Itu artinya Ibu harus mencari cara yang baru.
596
00:59:12,288 --> 00:59:14,338
Apa ini berkaitan dengan pria yang kamu sukai?
597
00:59:23,308 --> 00:59:26,147
Saat Ayah pergi mengejar wanita lain...
598
00:59:26,667 --> 00:59:27,927
Bagaimana perasaan Ibu?
599
00:59:33,992 --> 00:59:37,112
Maaf, Bu. Seharusnya aku tidak bertanya begitu.
600
00:59:38,382 --> 00:59:39,192
Sakit hati.
601
00:59:41,011 --> 00:59:43,261
Rasa sakit hati yang amat pedih.
602
00:59:46,501 --> 00:59:47,661
Lalu Ibu merasa takut.
603
00:59:49,251 --> 00:59:50,011
Takut?
604
00:59:51,973 --> 00:59:54,812
Ibu tahu Ibu akan melupakan semua itu.
605
00:59:57,470 --> 01:00:02,680
Ibu yakin Ibu dapat tabah untuk melupakan Ayahmu.
606
01:00:04,753 --> 01:00:07,212
Ibu takut karena dia akan meninggalkanmu juga.
607
01:00:08,612 --> 01:00:10,333
Dia akan meninggalkan anak-anaknya sendiri.
608
01:00:11,422 --> 01:00:14,092
Ibu tak ingin melihat kamu bersedih.
609
01:00:14,532 --> 01:00:17,022
Ibu tak akan sanggup melihat kamu sedih.
610
01:00:17,022 --> 01:00:21,382
Seorang Ibu akan tersiksa bila
melihat anaknya sedih.
611
01:00:22,592 --> 01:00:26,012
Bu, semua orang akan bangkit dari kesedihan, kan?
612
01:00:28,511 --> 01:00:30,221
Tentu saja, Sayang.
613
01:00:37,461 --> 01:00:39,111
Terima kasih sudah menghiburku.
614
01:00:39,921 --> 01:00:43,150
Kue buatan Ibu sudah
membuatku menceritakan masalahku lagi.
615
01:02:20,190 --> 01:02:23,081
Malam ini? Sulit bagiku untuk keluar malam ini.
616
01:02:23,621 --> 01:02:26,770
Maksudmu kamu tidak ingin bertemu denganku.
617
01:02:27,101 --> 01:02:29,720
Bukan, Mete. Aku ingin sekali bertemu denganmu.
618
01:02:29,720 --> 01:02:31,531
Tapi kamu sudah mengenal Papa ku.
619
01:02:31,531 --> 01:02:35,229
Aku tidak bisa keluar setiap malam.
Tolong mengertilah.
620
01:02:35,910 --> 01:02:40,420
Oke. Mungkin malam ini
aku akan menyelinap ke kamarmu.
621
01:02:41,059 --> 01:02:43,789
Menyelinap ke kamarku?
622
01:02:44,069 --> 01:02:45,489
Kakak bicara dengan siapa?
623
01:02:45,988 --> 01:02:48,848
Maaf, tunggu sebentar. Nanti akan kuhubungi.
624
01:02:49,519 --> 01:02:53,808
Dogan! Sudah kukatakan berulang kali.
Ketuk pintu sebelum masuk!
625
01:02:53,808 --> 01:02:55,178
Kakak bicara dengan siapa?
626
01:02:55,178 --> 01:02:57,288
Itu bukan urusanmu. Cepat keluar!
627
01:02:58,569 --> 01:02:59,308
Papa!
628
01:02:59,308 --> 01:03:00,948
Diam! Jangan memanggil Papa!
629
01:03:01,388 --> 01:03:02,858
Aku akan diam kalau Kakak memberiku uang.
630
01:03:02,858 --> 01:03:06,907
Oh. Kamu ingin memeras kakakmu sendiri.
Aku tak punya uang. Keluar!
631
01:03:07,159 --> 01:03:07,969
Papa!
632
01:03:07,969 --> 01:03:11,715
Baiklah. Silakan panggil. Aku bisa mengatasinya.
633
01:03:11,715 --> 01:03:15,729
Tapi dengar! Apa kamu mau aku melaporkan
kalau kau menabrakkan mobil Papa?
634
01:03:16,460 --> 01:03:17,461
Jangan cari masalah denganku!
635
01:03:17,809 --> 01:03:19,539
Iya, aku tahu.
636
01:03:54,093 --> 01:04:01,853
Baiklah. Besok siang aku akan menemuimu.
Kuharap kita bisa keluar malam ini.
637
01:04:02,863 --> 01:04:05,233
Nanti aku akan meneleponmu.
Baik. Sampai jumpa.
638
01:04:06,653 --> 01:04:07,323
Ada apa?
639
01:04:08,603 --> 01:04:09,472
Tidak ada apa-apa.
640
01:04:11,532 --> 01:04:13,622
Aku bisa menduganya dari senyumanmu.
641
01:04:15,487 --> 01:04:22,057
Tidak ada apa-apa. Aku serius.
Tidak ada apa-apa.
642
01:04:22,587 --> 01:04:23,577
Oh ya. Apa kau punya kabar bagus?
643
01:04:23,847 --> 01:04:25,796
Sepertinya kita bisa segera memulainya.
644
01:04:26,216 --> 01:04:29,366
Aku sudah mengambil beberapa foto
dan kau bisa melihatnya.
645
01:04:33,096 --> 01:04:34,236
Kameraku dimana?
646
01:04:37,086 --> 01:04:38,186
Astaga.
647
01:04:40,926 --> 01:04:43,905
Lihat kamera ini. Harganya lumayan tinggi.
648
01:04:43,905 --> 01:04:45,265
Iya. Pasti itu barang mahal.
649
01:04:45,655 --> 01:04:48,305
Pemiliknya pasti melapor ke kantor polisi.
Antarkan saja kesana.
650
01:04:48,305 --> 01:04:53,255
Jangan! Kita akan menjualnya
dan uangnya akan kita bagi dua.
651
01:04:53,715 --> 01:04:55,077
Kau mau? Itu lumayan besar.
652
01:04:55,077 --> 01:04:56,515
Aku tidak mau. Itu dosa!
653
01:04:56,515 --> 01:04:59,724
Apa kamu tidak mau mengganti sepatumu, Cem?
Pikirkan baik-baik.
654
01:05:03,344 --> 01:05:08,054
Anak-anak. Aku meninggalkan kamera disini.
Apa kalian melihatnya?
655
01:05:08,814 --> 01:05:12,364
Itu kameraku. Ternyata kalian yang menemukannya.
656
01:05:17,193 --> 01:05:21,123
Ini kameramu? Aku tidak yakin
kalau kamera ini milikmu.
657
01:05:21,488 --> 01:05:26,708
Itu kamera milikku. Aku mengambil foto
di sekitar sini. Akan kutunjukkan.
658
01:05:26,708 --> 01:05:28,768
Itu kamera miliknya. Kembalikan!
659
01:05:30,217 --> 01:05:31,877
Bisa saja orang lain yang memotretnya.
660
01:05:34,027 --> 01:05:36,387
Anak-anak, aku tak punya waktu
bermain-main dengan kalian.
661
01:05:36,387 --> 01:05:37,977
Berikan kamera itu dan aku akan pergi.
662
01:05:39,657 --> 01:05:41,277
Bagaimana kalau kami tidak mau?
663
01:05:49,186 --> 01:05:50,966
Yang kalian lakukan sekarang
adalah hal kriminal.
664
01:05:51,516 --> 01:05:53,136
Ini pencurian dengan paksa!
665
01:05:53,866 --> 01:05:54,776
Lalu?
666
01:05:55,476 --> 01:05:56,506
CUkup bermain-main.
667
01:05:57,156 --> 01:06:01,416
Aku bersabar karena kalian masih anak-anak.
Tapi kesabaranku ada batasnya.
668
01:06:02,476 --> 01:06:04,216
Aku tahu kalau dia hanya menggertak.
669
01:06:10,161 --> 01:06:11,275
Kau sudah keterlaluan.
670
01:06:11,515 --> 01:06:12,575
Keterlaluan bagaimana?
671
01:06:13,535 --> 01:06:14,605
Berikan kamera milikku!
672
01:06:34,862 --> 01:06:35,972
Halo.
673
01:06:38,982 --> 01:06:41,802
Apa? Aku akan segera kesana!
674
01:06:50,681 --> 01:06:54,241
Kami hanya korban. Tiba-tiba orang ini muncul
dan memukul kami.
675
01:06:54,581 --> 01:06:57,791
Iya, itu benar! Kami tidak bersalah!
676
01:06:57,791 --> 01:06:59,931
Kami hanya lewat dan
dia langsung menyerang kami!
677
01:07:00,231 --> 01:07:03,550
Benar, Pak! Dia menyerang kami
secara tiba-tiba!
678
01:07:04,051 --> 01:07:05,343
Semuanya harap tenang!
679
01:07:06,980 --> 01:07:08,420
Apa ada yang ingin kau katakan, Cem?
680
01:07:10,700 --> 01:07:12,930
Semua yang dikatakan mereka itu benar, Pak.
681
01:07:14,700 --> 01:07:16,580
Pak Polisi, anda tidak akan
mempercayai omongan mereka.
682
01:07:17,959 --> 01:07:19,200
Ini bukanlah kasus pertama.
683
01:07:22,970 --> 01:07:23,959
Ini kamera anda.
684
01:07:26,059 --> 01:07:28,069
Silakan tanda tangani sebagai laporan.
685
01:07:33,029 --> 01:07:34,418
Apa anda akan membuat
laporan pengaduan kepada mereka?
686
01:07:34,418 --> 01:07:35,728
Tentu saja.
687
01:07:36,258 --> 01:07:39,338
Baiklah. Anda bisa pergi.
Nanti akan saya beritahukan keluarga mereka.
688
01:07:39,598 --> 01:07:41,268
Mereka akan disini sebentar lagi.
689
01:07:47,398 --> 01:07:51,157
Tolong beritahu orang tua mereka
agar mengawasi anak-anak mereka.
690
01:08:02,013 --> 01:08:03,843
Kalian membuat ulah lagi!
691
01:08:04,623 --> 01:08:05,463
Duduklah, Oyku.
692
01:08:06,353 --> 01:08:10,722
Mereka terlibat dalam masalah lagi.
Ini akan diproses dalam hukum.
693
01:08:12,512 --> 01:08:16,245
Kumohon, Pak Ali! Jangan menghukum mereka!
Mereka masih anak-anak!
694
01:08:16,245 --> 01:08:18,022
Tapi apa yang mereka lakukan
bukan perbuatan anak-anak!
695
01:08:18,022 --> 01:08:19,423
Kami tidak bersalah, Kak!
696
01:08:19,802 --> 01:08:22,502
Kami menemukan kameranya dan sudah kukembalikan.
697
01:08:22,502 --> 01:08:24,512
Orang itu menuduh kami pencuri dan memukul kami.
698
01:08:24,512 --> 01:08:27,161
Iya. Kami tidak bersalah!
699
01:08:29,552 --> 01:08:30,801
Kenapa kamu tidak bicara apa-apa, Cem?
700
01:08:31,011 --> 01:08:31,941
Tidak apa-apa, Kak.
701
01:08:33,461 --> 01:08:36,271
Baiklah. Kakak akan bicara denganmu di rumah.
702
01:08:37,443 --> 01:08:42,531
Ini masalah serius, Oyku. Mereka bisa dihukum
jika orang itu tidak menarik laporan.
703
01:08:43,281 --> 01:08:47,080
Aku akan mencoba berbicara dengannya
agar dia menarik laporannya.
704
01:08:47,080 --> 01:08:49,551
Aku akan minta maaf padanya.
705
01:08:49,551 --> 01:08:50,760
Kurasa tidak.
706
01:08:50,760 --> 01:08:52,320
Aku akan mencobanya.
707
01:08:52,810 --> 01:08:54,242
Apa aku bisa meminta nomor telepon orang itu?
708
01:08:54,242 --> 01:08:57,360
Bukannya aku menolak,
tapi yang kau minta ini ilegal.
709
01:08:59,360 --> 01:09:00,559
Begitu.
710
01:09:07,819 --> 01:09:09,419
Anggap saja aku sedang tidak melihat.
711
01:09:20,313 --> 01:09:23,343
Ini semua karena kalian!
Aku melanggar hukum demi kalian!
712
01:09:23,653 --> 01:09:25,633
Kalian semua berhutang padaku!
713
01:09:28,453 --> 01:09:29,803
Jangan menatapku begitu!
714
01:09:44,991 --> 01:09:48,085
Ini surat pernyataan mereka. Kalian bisa pulang.
715
01:09:54,587 --> 01:09:56,697
Kakak tidak bisa mempercayaimu lagi, Cem.
716
01:09:56,697 --> 01:10:00,047
Aku tidak berbuat apapun.
Aku sudah meminta Dogan mengembalikan kameranya...
717
01:10:00,047 --> 01:10:01,277
Dia tidak mau.
718
01:10:01,277 --> 01:10:03,616
Seharusnya kamu menceritakan hal itu di kantor polisi bukannya disini!
719
01:10:03,616 --> 01:10:06,246
Itu kan sudah terjadi. Aku tidak mau melaporkan teman-temanku.
720
01:10:06,246 --> 01:10:08,926
Bagaimana kalau kau dipenjara?
Apa kau mau dikenal sebagai penjahat?
721
01:10:08,926 --> 01:10:11,916
Apa aku akan dipenjara?
Itu artinya aku tidak bisa main bola!
722
01:10:12,130 --> 01:10:16,489
Tentu saja, kau akan dipenjara! Temanmu
tidak punya tujuan hidup berbeda denganmu.
723
01:10:16,489 --> 01:10:18,659
Kakak, jangan beritahu Ibu.
Pasti Ibu akan marah besar.
724
01:10:19,986 --> 01:10:24,006
Kakak tidak akan memberitahu Ibu.
Apa kamu tidak kasihan pada Ibu?
725
01:10:24,006 --> 01:10:26,565
Kalau Ibu mendengarnya,
Kakak yakin dia akan sedih, Cem!
726
01:10:26,565 --> 01:10:29,575
Kumohon, Kak. Bujuk orang itu untuk mencabut laporannya.
727
01:10:29,575 --> 01:10:31,196
Hidupku bisa kacau kalau aku dipenjara.
728
01:10:31,927 --> 01:10:34,945
Cukup, Cem. Jangan banyak bicara. Masuklah.
729
01:10:37,346 --> 01:10:39,446
Kau sudah tahu kalau
aku tidak berminat dengan sepak bola.
730
01:10:40,056 --> 01:10:42,536
- Kau pasti akan suka.
- Oh, begitu.
731
01:10:47,356 --> 01:10:49,295
Tunggu sebentar. Aku akan kembali.
732
01:10:53,345 --> 01:10:54,167
Halo.
733
01:11:02,240 --> 01:11:03,678
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
734
01:11:05,078 --> 01:11:07,228
Ada apa dengan wajahmu?
735
01:11:08,990 --> 01:11:11,079
Barusan aku berkelahi.
736
01:11:11,779 --> 01:11:12,609
Di lapangan itu?
737
01:11:13,339 --> 01:11:14,802
Anak-anak itu sudah mengeroyokmu.
738
01:11:15,589 --> 01:11:17,770
Tapi tidak mungkin kau berkelahi
dengan anak-anak itu.
739
01:11:18,099 --> 01:11:21,529
Anak-anak? Tinggi mereka semua minimal 150 cm.
740
01:11:21,799 --> 01:11:23,389
Benarkah? Siapa saja mereka?
741
01:11:23,668 --> 01:11:26,888
Tidak perlu dibahas.
Aku sudah memberi mereka pelajaran.
742
01:11:31,388 --> 01:11:32,528
Apa kau baru selesai berkelahi?
743
01:11:32,948 --> 01:11:34,148
Apa kau masih bertanya padaku?
744
01:11:34,148 --> 01:11:35,948
Berarti kau benar-benar baru selesai berkelahi.
745
01:11:36,200 --> 01:11:40,467
Ini kejutan bagiku. Aku mengira
kau tidak bisa berkelahi.
746
01:11:40,688 --> 01:11:43,547
Bahkan kau tidak bisa memukul orang.
747
01:11:44,167 --> 01:11:48,767
Ilker, jangan begitu. Dia benar-benar
baru berkelahi dengan anak-anak.
748
01:11:50,799 --> 01:11:52,217
Aku tidak bisa menahan emosi!
749
01:11:54,587 --> 01:11:56,117
Dan mereka bukan anak-anak.
750
01:12:18,173 --> 01:12:18,963
Halo?
751
01:12:18,963 --> 01:12:22,553
Selamat pagi. Maaf sudah menganggu. Apa ini...
752
01:12:22,553 --> 01:12:23,913
Siapa kamu?
753
01:12:25,983 --> 01:12:30,293
Saya adalah kakak dari salah satu anak
yang bermasalah kemarin. Apa kita bisa bertemu?
754
01:12:33,113 --> 01:12:35,395
Saya mohon. Ini penting sekali.
Saya ingin meminta maaf.
755
01:12:35,395 --> 01:12:37,462
Tidak perlu. Kumohon jangan mengangguku lagi.
756
01:12:42,942 --> 01:12:43,522
Ada apa?
757
01:12:44,082 --> 01:12:45,922
Tidak terlalu penting. Apa kau sudah melihatnya?
758
01:12:45,922 --> 01:12:48,312
Iya. Aku rasa ini lumayan bagus.
759
01:12:48,602 --> 01:12:51,882
Dasar orang sombong! Siapa dia sebenarnya?
760
01:12:54,171 --> 01:12:55,901
Ini semua karena Cem!
761
01:13:09,243 --> 01:13:12,693
Saya paham jika anda marah. Tapi ini penting.
Apa bisa bicara 5 menit?
762
01:13:27,073 --> 01:13:30,822
Tidak?! Dasar sombong! Dia sangat keras kepala!
Siapa dia sebenarnya?! Menyebalkan!
763
01:13:32,872 --> 01:13:35,252
Ayaz, apa kau bisa mengurus ini sebentar?
764
01:13:39,022 --> 01:13:41,352
- Lihat saja! Saat aku tahu siapa dia...
- Oyku!
765
01:13:54,061 --> 01:13:57,021
Anak kecil! Kenapa kamu ada disini?
766
01:13:57,649 --> 01:14:00,739
Tidak ada apa-apa. Kenapa kamu disini?
767
01:14:01,220 --> 01:14:05,539
Kami sedang... Oh ya,
kenalkan rekan kerjaku, Ayaz.
768
01:14:07,548 --> 01:14:08,738
Oh, dia rekan kerjamu.
769
01:14:09,638 --> 01:14:13,728
Namanya Oyku. Dia adalah teman Burcu.
Kami selalu bermain bersama disini.
770
01:14:13,728 --> 01:14:14,838
Kami sudah saling mengenal.
771
01:14:17,398 --> 01:14:18,178
Kenal dimana?
772
01:14:18,178 --> 01:14:19,958
Kami mengalami sedikit kecelakaan telepon.
773
01:14:22,228 --> 01:14:22,887
Oh begitu.
774
01:14:23,698 --> 01:14:28,437
Aku merasa kau salah orang
karena aku belum pernah melihatmu.
775
01:14:28,437 --> 01:14:30,327
Nah, kan. Kau mulai lagi.
776
01:14:30,857 --> 01:14:36,767
Oyku tidak seperti wanita lain. Dia tak akan
terjebak dengan trikmu. Sia-sia saja.
777
01:14:39,186 --> 01:14:41,776
- Apa anda bisa kemari?
- Tunggu sebentar.
778
01:14:46,206 --> 01:14:48,736
- Apa kamu sakit jiwa?
- Jaga bicaramu.
779
01:14:49,038 --> 01:14:54,247
Aku serius. Kamu terlihat
memiliki masalah kejiwaan.
780
01:14:54,719 --> 01:14:57,071
Kamu selalu bersikap seolah-olah
tidak pernah mengenalku.
781
01:14:57,347 --> 01:14:59,317
Memangnya aku harus mengenalmu?
782
01:15:03,157 --> 01:15:04,937
Apa kamu mau menggusur lapangan sepak bola juga?
783
01:15:04,937 --> 01:15:07,570
Kasihan anak-anak. Mereka selalu bermain disana.
784
01:15:07,816 --> 01:15:12,386
Iya, aku tahu. Aku juga
tumbuh besar disini dan aku juga tidak setuju...
785
01:15:12,386 --> 01:15:15,676
Tapi mau bagaimana lagi?
786
01:15:16,477 --> 01:15:19,316
Bagaimana dengan rumah Bibi Linet?
Apa kau akan menggusurnya juga?
787
01:15:21,796 --> 01:15:27,095
Mungkin kamu tidak ingat. Tapi aku sudah mencari
solusi sejak kamu meneleponku saat itu.
788
01:15:27,675 --> 01:15:30,595
- Kurasa aku sudah menemukan solusinya.
- Benarkah?
789
01:15:31,075 --> 01:15:33,795
Nah! Jadi kamu ingat kalau kita pernah bicara.
790
01:15:34,305 --> 01:15:37,735
Apa kau berbicara begitu hanya untuk menjebakku?
791
01:15:38,765 --> 01:15:40,234
Apa kau tidak mempedulikan rumah itu?
792
01:15:40,825 --> 01:15:41,465
Sama sekali tidak.
793
01:15:42,295 --> 01:15:44,254
Kau ini orang yang sok pintar.
794
01:15:44,645 --> 01:15:46,244
Sudah jelas aku lebih pintar dari dirimu.
795
01:15:47,704 --> 01:15:53,044
Hei, kenapa kalian bertengkar?
Apa kalian pernah saling mencintai sebelumnya?
796
01:15:53,404 --> 01:15:54,194
Tidak mungkin!
797
01:15:56,914 --> 01:15:59,373
- Tidak akan terjadi.
- Aku juga sama.
798
01:16:02,053 --> 01:16:07,233
Seperti yang kalian lihat,
ini adalah contoh lukisan Turki dari abad ke-8...
799
01:16:13,853 --> 01:16:19,212
Maaf jika saya menganggu anda lagi.
Saya butuh waktu 5 menit untuk bicara.
800
01:16:23,432 --> 01:16:28,715
Aku mohon. Karena ini bergantung
kepada masa depan seorang anak.
801
01:16:40,881 --> 01:16:42,471
Dasar wanita yang tidak tahu malu.
802
01:16:50,100 --> 01:16:55,690
Tidak dibalas. Lihat saja!
Kau tak akan bisa lolos!
803
01:17:02,310 --> 01:17:05,710
Ardem, kau periksa gambarnya
lalu kau boleh pulang.
804
01:17:10,095 --> 01:17:12,744
Kak Mete! Halo, aku Cem. Adiknya Oyku.
805
01:17:12,744 --> 01:17:17,304
Oh, Cem! Kau sudah besar!
Apa kau masih bermain bola?
806
01:17:17,304 --> 01:17:18,314
Iya.
807
01:17:18,314 --> 01:17:21,674
Bagus. Apa itu bekas luka karena bermain bola?
808
01:17:21,674 --> 01:17:23,104
Bukan. Karena aku berkelahi.
809
01:17:23,104 --> 01:17:24,774
Berkelahi?
810
01:17:25,513 --> 01:17:31,553
Iya. Kalau orang itu tidak mencabut laporannya,
kami bisa dihukum...
811
01:17:31,783 --> 01:17:34,812
...dan masa depanku bisa hancur
hanya dikarenakan sebuah kamera.
812
01:17:35,372 --> 01:17:36,462
Kamera?
813
01:17:42,372 --> 01:17:43,972
Ayaz...
814
01:17:47,662 --> 01:17:51,861
Dengar! Aku akan menghubungimu
sampai kau menyediakan waktu untukku.
815
01:17:51,861 --> 01:17:56,181
Ini sangat mengangguku!
Apa kau ingin kulaporkan pada polisi juga?
816
01:17:56,181 --> 01:17:59,491
Aku mohon! Ini menyangkut
masa depan seorang anak!
817
01:17:59,491 --> 01:18:03,511
Kalau dia dihukum atau dipenjara,
dia akan hancur!
818
01:18:04,041 --> 01:18:06,061
Apa kau tidak pernah muda?
Kau tidak memiliki perasaan!
819
01:18:06,061 --> 01:18:10,723
Dengar, yang kaukatakan mungkin benar.
Tapi saat kecil, aku tidak pernah mencuri.
820
01:18:11,420 --> 01:18:15,260
Aku tidak punya waktu menjadi
anak nakal karena aku bekerja sejak kecil.
821
01:18:15,260 --> 01:18:18,110
Aku mohon. Aku sedang berada
di depan apartemenmu.
822
01:18:18,110 --> 01:18:21,390
Apa? Bagaimana kau mengetahui alamatku?
823
01:18:22,998 --> 01:18:28,935
Aku akan terus menunggumu disini
dan aku tak peduli kapan kamu pulang!
824
01:18:30,528 --> 01:18:31,528
Astaga!
825
01:18:36,668 --> 01:18:40,457
Jadi saat anak itu mengatakan soal kamera,
aku langsung mengetahuinya!
826
01:18:45,008 --> 01:18:45,999
Apa ada yang lucu?
827
01:18:48,479 --> 01:18:50,337
Ceritakan padaku! Apa yang lucu?
828
01:18:55,137 --> 01:18:58,897
Ayaz, ternyata anak-anak yang membully-mu.
829
01:18:59,161 --> 01:19:04,301
Mereka bukan anak-anak!
Usia mereka di atas 15 tahun.
830
01:19:04,301 --> 01:19:09,161
Sudahlah, aku mengetahui usia mereka semua
dan kau juga tahu siapa mereka.
831
01:19:09,912 --> 01:19:11,861
Mereka adalah adiknya Seyma dan Oyku.
832
01:19:13,370 --> 01:19:14,300
Apa maksudmu?
833
01:19:14,300 --> 01:19:18,390
Apa maksudku? Bukankah Oyku terus menghubungimu
untuk menarik laporanmu?
834
01:19:19,341 --> 01:19:20,730
Jadi dia Oyku.
835
01:19:25,609 --> 01:19:28,609
- Apa kamu yakin?
- Aku yakin! Orang itu rekan kerjanya Kak Mete.
836
01:19:31,059 --> 01:19:37,520
Astaga! Dia pasti sudah tahu
kalau aku yang meneleponnya. Bagaimana ini?
837
01:19:41,530 --> 01:19:45,378
Seharusnya aku tahu dari
cara bicaranya yang sombong. Aku memang bodoh.
838
01:19:46,639 --> 01:19:50,788
Sekarang aku tidak berani meneleponnya lagi!
839
01:19:51,479 --> 01:19:53,878
Jangan-jangan dia sudah tahu
kalau aku yang meneleponnya!
840
01:19:55,439 --> 01:19:57,277
Jika dia tahu, dia akan
semakin sombong kepadaku!
841
01:19:57,277 --> 01:20:00,728
Dia akan berpikir aku sudah jatuh
ke dalam genggamannya.
842
01:20:02,128 --> 01:20:04,857
Aku tak akan meneleponnya!
843
01:20:05,777 --> 01:20:07,108
Aku tidak mau meneleponnya lagi!
844
01:20:15,876 --> 01:20:18,166
Sudah kuputuskan untuk bertemu denganmu.
845
01:20:18,666 --> 01:20:19,926
Kenapa tiba-tiba dia mau bertemu?
846
01:20:21,251 --> 01:20:22,742
Apa dia sudah tahu kalau aku yang meneleponnya?
847
01:20:23,219 --> 01:20:25,559
Ya ampun! Bagaimana ini?!
848
01:20:26,729 --> 01:20:27,960
Tapi dengan satu syarat.
849
01:20:33,359 --> 01:20:34,251
Dengan satu syarat.
850
01:20:35,969 --> 01:20:37,139
Apa syaratnya?
851
01:20:43,139 --> 01:20:45,478
Kamu harus memakai piyama polkadotmu.
852
01:20:49,428 --> 01:20:53,200
Dia sudah tahu! Dia sudah tahu!
853
01:20:55,450 --> 01:20:58,177
Besok jam 12 siang,
datanglah ke kantorku.
854
01:22:12,566 --> 01:22:14,376
Hai. Apa kamu ada waktu?
855
01:22:16,916 --> 01:22:20,825
Iya. Tapi sepertinya kita belum pernah bertemu.
856
01:22:22,046 --> 01:22:25,195
Sekarang kamu membalas dengan pura-pura
tidak mengenalku. Apa kau masih kesal?
857
01:22:26,946 --> 01:22:27,946
Mungkin saja.
858
01:22:28,946 --> 01:22:32,636
Oke, sekarang dengarkan. Kita mulai dari awal.
859
01:22:33,216 --> 01:22:36,836
Aku minta maaf karena sudah pura-pura
tidak mengenalmu.
860
01:22:37,386 --> 01:22:39,036
Aku berjanji itu tidak akan terjadi lagi.
861
01:22:39,756 --> 01:22:41,236
Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
862
01:22:43,833 --> 01:22:48,632
Kamu bilang kamu akan datang
dengan memakai piyama. Ternyata tidak.
863
01:22:49,892 --> 01:22:53,263
- Jadi kamu serius...
- Aku serius.
864
01:22:54,792 --> 01:22:57,932
Aku tidak mau berbicara padamu
sampai kau memakai piyama polkadot mu.
865
01:23:00,552 --> 01:23:02,231
Jadi cukup sampai disini.
866
01:23:23,506 --> 01:23:24,676
Apa kamu sudah puas?
867
01:23:27,816 --> 01:23:29,346
Sekarang kita berdua sudah impas.
868
01:23:31,216 --> 01:23:32,716
Jika kamu kesini dengan perasaan tidak senang...
869
01:23:32,975 --> 01:23:34,675
Tidak, tidak! Aku senang!
870
01:23:35,676 --> 01:23:37,205
Jadi, apa kamu akan menarik laporanmu?
871
01:23:37,745 --> 01:23:40,725
Kenapa terburu-buru? Teh? Kopi?
Kamu mau minum apa?
872
01:23:41,195 --> 01:23:42,535
Tidak perlu. Terima kasih.
873
01:23:42,945 --> 01:23:47,904
Baiklah. Ada hal yang harus kukerjakan.
Setelah itu kita akan bicara.
874
01:23:48,375 --> 01:23:50,355
Baiklah. Terserah padamu.
875
01:24:35,484 --> 01:24:36,554
Aku duluan yang memanggil taksi ini.
876
01:24:36,554 --> 01:24:39,164
Apa maksudmu? Aku sudah menunggu
lebih dari satu jam.
877
01:24:39,464 --> 01:24:41,314
Kumohon! Aku sudah terlambat ke kampus!
878
01:24:41,314 --> 01:24:43,044
Aku juga terlambat untuk rapat!
879
01:24:47,273 --> 01:24:49,313
Lihat! Itu gara-gara kamu!
880
01:24:49,313 --> 01:24:50,333
- Gara-gara aku?!
- Iya.
881
01:24:50,333 --> 01:24:53,433
Jangan sembarangan menuduhku.
Aku ini wanita! Kamu harus lebih sopan!
882
01:25:13,762 --> 01:25:15,152
Tolong bantu bereskan!
883
01:26:11,815 --> 01:26:15,835
Jika dia tahu, dia akan semakin sombong kepadaku!
884
01:26:16,805 --> 01:26:18,605
Dia akan berpikir
aku sudah jatuh ke dalam genggamannya.
885
01:26:19,005 --> 01:26:20,305
Aku tak akan meneleponnya!
886
01:27:15,459 --> 01:27:17,329
Kenalkan rekan kerjaku, Ayaz.
887
01:27:19,489 --> 01:27:21,299
Oh, dia rekan kerjamu.
888
01:27:21,859 --> 01:27:26,019
Namanya Oyku. Dia adalah teman Burcu.
Kami sering bermain bersama disini.
889
01:27:26,019 --> 01:27:26,989
Kami sudah saling mengenal.
890
01:27:29,579 --> 01:27:30,379
Kenal dimana?
891
01:27:30,839 --> 01:27:35,659
Kurasa kamu salah orang
karena aku belum pernah melihatmu.
892
01:28:02,939 --> 01:28:06,059
Maaf, aku baru ingat
kalau ada rapat penting. Sampai jumpa.
893
01:28:06,279 --> 01:28:07,949
Kamu mau kemana?
894
01:28:10,849 --> 01:28:13,219
Tadi kamu bilang kalau
kita akan bicara sekarang!
895
01:28:18,499 --> 01:28:21,569
Ada apa denganmu?
Kenapa kamu tiba-tiba marah padaku?
896
01:28:22,770 --> 01:28:27,099
Aku sedang berbicara denganmu!
Tunggu dulu! Ada apa?
897
01:28:31,269 --> 01:28:32,469
Aku ingin bertanya sesuatu padamu.
898
01:28:33,059 --> 01:28:34,089
Apa itu?
899
01:28:38,703 --> 01:28:40,125
Apa kamu mencintai Mete?
900
01:28:41,303 --> 01:28:42,133
Apa?
901
01:28:43,725 --> 01:28:45,512
Dan dia tidak mengetahuinya.
902
01:29:45,000 --> 01:33:48,000
Brought to you by SpecialELF888
This is a FREE fansub. Not for SALE!70771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.