Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,743 --> 00:00:15,080
Дорогу, дорогу, дорогу!
2
00:00:23,696 --> 00:00:24,800
Коля!
3
00:00:25,066 --> 00:00:26,680
- Коля, я здесь!
- Вон он!
4
00:00:27,160 --> 00:00:30,520
Вот так. Стой здесь, а я его догоню.
5
00:00:38,920 --> 00:00:41,970
Отпусти меня, сволочь! Отпусти, гад!
6
00:00:42,050 --> 00:00:43,120
- Сюда!
- Вон, держи!
7
00:00:43,200 --> 00:00:46,280
К меркурианским дыням он рвётся, гад!
8
00:00:46,536 --> 00:00:49,150
Коля! Давай быстрее!
9
00:00:49,230 --> 00:00:53,360
К термобелью свернул квантовому!
К подштанникам!
10
00:00:53,440 --> 00:00:55,880
Коля, быстрее! Давай!
11
00:01:02,713 --> 00:01:03,833
Прямо!
12
00:01:04,799 --> 00:01:06,359
Налево!
13
00:01:06,720 --> 00:01:08,600
Вправо, вправо!
14
00:01:09,080 --> 00:01:10,280
Прямо!
15
00:01:10,713 --> 00:01:14,240
Быстрей, ну шевелись!
Да что ж ты как корыто-то, а?!
16
00:01:14,833 --> 00:01:17,233
Коля, поднажми!
17
00:01:19,953 --> 00:01:21,193
Коля!
18
00:01:23,553 --> 00:01:24,833
Коля!
19
00:01:28,120 --> 00:01:31,000
Отпусти меня! И, может быть, я тебя прощу.
20
00:01:35,470 --> 00:01:37,200
Ага! Попался!
21
00:01:37,975 --> 00:01:40,319
Не ожидал? Вот мы сейчас тебя.
22
00:01:40,400 --> 00:01:42,080
Коленька, давай!
23
00:01:49,056 --> 00:01:50,342
Стой, стой, стой… Коля!
24
00:01:50,423 --> 00:01:53,803
- Коля! Коля, уходит опять! Коля!
- А ну, стой! Ах ты, гад!
25
00:01:53,883 --> 00:01:55,320
Стой!
26
00:01:55,400 --> 00:01:56,560
Коля!
27
00:01:57,290 --> 00:01:58,903
Коля!
28
00:01:59,663 --> 00:02:00,799
Коля!
29
00:02:01,080 --> 00:02:04,556
Коля!
30
00:02:29,680 --> 00:02:31,970
- О!
- Алло!
31
00:02:32,050 --> 00:02:34,750
- Что с водой?
- Да не знаю я, на кухне тоже нет.
32
00:02:34,830 --> 00:02:36,560
Ненавижу эту дыру.
33
00:02:42,939 --> 00:02:44,520
Твою мать.
34
00:02:57,380 --> 00:03:00,700
Вира! Вира, говорю!
35
00:03:05,840 --> 00:03:07,680
- Майна!
- Аккуратнее.
36
00:03:09,230 --> 00:03:13,000
Так, вы что, ошалели?
Вы зачем нам водопровод испортили, а?
37
00:03:13,080 --> 00:03:16,516
Женщина, я дико извиняюсь,
мы это не специально.
38
00:03:16,596 --> 00:03:21,346
Это наш стажер, он учится парковаться
и случайно наехал на трубу.
39
00:03:21,427 --> 00:03:24,480
Я не поняла, мне что,
на вас червя натравить?
40
00:03:25,156 --> 00:03:27,170
Что вы ржете? Что вы ржете?
41
00:03:27,250 --> 00:03:30,029
Достаточно моего одного слова —
и он сожрет вас!
42
00:03:30,109 --> 00:03:33,360
- Мам, послушай меня… Мам…
- Да, со всеми вашими мусоровозами.
43
00:03:33,440 --> 00:03:34,640
Мама…
44
00:03:35,167 --> 00:03:36,487
Есть проблемка.
45
00:03:38,046 --> 00:03:39,600
Червик уполз.
46
00:03:41,090 --> 00:03:42,880
- Куда уполз?
- Ну…
47
00:03:43,786 --> 00:03:45,230
На нерест.
48
00:03:48,462 --> 00:03:51,922
Строители своим шумом разбудили
остальных червей.
49
00:03:52,010 --> 00:03:55,516
Ну и в общем, Червик нашел себе подружку,
50
00:03:55,596 --> 00:03:58,373
и они отправились
строить семью туда, где потише.
51
00:03:58,453 --> 00:04:00,973
Грустно, конечно, сами понимаете.
52
00:04:01,979 --> 00:04:04,619
А с другой стороны — любовь.
53
00:04:08,013 --> 00:04:11,640
Даже червь кого-то нашел и свалил отсюда.
Даже червь!
54
00:04:12,716 --> 00:04:14,943
Так, и что нам теперь делать?
55
00:04:15,023 --> 00:04:17,322
У меня, конечно, есть одна идейка,
56
00:04:17,403 --> 00:04:21,040
но, я боюсь, она тебе не понравится.
Обещай, не будешь ругаться.
57
00:04:21,120 --> 00:04:23,880
- Говори давай!
- Ну всё, ты уже ругаешься.
58
00:04:41,840 --> 00:04:44,640
Вот он где всё время пропадает.
59
00:04:56,920 --> 00:04:58,580
Настоящая, говорите?
60
00:04:58,660 --> 00:05:02,940
Точно-точно, настоящая. 100% отвечаю!
61
00:05:03,650 --> 00:05:06,440
Только у нас! Огромный ассортимент рук!
62
00:05:06,520 --> 00:05:09,280
Руки загребущие — взятки берущие.
63
00:05:09,360 --> 00:05:11,879
Нежные руки — для жены и подруги.
64
00:05:11,960 --> 00:05:12,833
Берите.
65
00:05:13,523 --> 00:05:16,482
Наши руки хороши для левши и для правши.
66
00:05:16,563 --> 00:05:20,040
Фрезеровщик, не тупи, пятипалую купи.
67
00:05:22,000 --> 00:05:23,719
Наши руки не крюки.
68
00:05:23,799 --> 00:05:27,359
Наши руки из правильного места.
Из «Томск Технолоджис».
69
00:05:32,172 --> 00:05:34,492
Башка робота-бунтаря.
70
00:05:35,976 --> 00:05:37,816
- Всего два косаря.
- Всего два?!
71
00:05:37,896 --> 00:05:40,800
- Да ты знаешь, сколько моя голова стоит?
- Говорящий?
72
00:05:41,276 --> 00:05:43,400
- Как видишь.
- Вау! А где его тело?
73
00:05:43,480 --> 00:05:46,930
- Пацан, тебе чего надо? Иди отсюда.
- Да вот у меня есть тело робота,
74
00:05:47,010 --> 00:05:49,323
- но нет головы.
- Тело, говоришь?
75
00:05:49,403 --> 00:05:51,010
Продайте за 100 рублей.
76
00:05:51,090 --> 00:05:53,746
А мое мнение: нужно пойти навстречу.
77
00:05:53,826 --> 00:05:55,102
Рот закрой, сказал.
78
00:05:55,183 --> 00:05:58,003
Со своей соткой иди вон в помойке
чего-нибудь поищи себе.
79
00:05:58,083 --> 00:06:00,540
Бабушка говорит:
когда делаешь людям подарки,
80
00:06:00,620 --> 00:06:03,660
твоя душа становится чуточку шире.
81
00:06:08,663 --> 00:06:10,000
Пошел.
82
00:06:14,369 --> 00:06:17,069
Вася, послушай. Ну зачем я тебе нужен?
83
00:06:17,150 --> 00:06:20,146
От меня толку ноль, а счастье ребенка —
это плюсик в карму.
84
00:06:20,226 --> 00:06:23,400
Тихо, говорю.
Всех покупателей мне распугаешь.
85
00:06:24,682 --> 00:06:27,800
Ворованное! Подходи, налетай, если ты…
86
00:06:34,686 --> 00:06:36,126
Пацан!
87
00:06:37,290 --> 00:06:38,840
Сколько, ты говорил, у тебя есть?
88
00:06:40,480 --> 00:06:44,910
Вот это будет круто.
Ребята обалдеют, когда тебя увидят.
89
00:06:44,990 --> 00:06:47,640
Ты рад, что я тебя купил? А где твое тело?
90
00:06:47,720 --> 00:06:50,600
Ты по нему скучаешь?
Я вот, например, по папе скучаю.
91
00:06:50,680 --> 00:06:52,080
А у роботов есть папа?
92
00:06:52,160 --> 00:06:55,960
Можно сказать, что ученый, который
тебя собрал, — это и есть твой папа.
93
00:06:56,040 --> 00:06:57,650
У меня папа тоже ученый.
94
00:06:57,730 --> 00:07:01,480
Только он исследует дальние миры
и из-за этого с нами не живет.
95
00:07:01,560 --> 00:07:03,596
Я вас познакомлю, когда он приедет.
96
00:07:03,677 --> 00:07:06,296
Малой, слушай,
может, мы просто молча пойдем, а?
97
00:07:06,376 --> 00:07:09,016
А если ты уборщик,
значит, ты любишь убираться?
98
00:07:09,096 --> 00:07:11,223
Я не люблю убираться, но приходится.
99
00:07:11,303 --> 00:07:13,809
Бабушка говорит,
что если у тебя в комнате бардак,
100
00:07:13,889 --> 00:07:15,370
значит, и в голове бардак.
101
00:07:15,450 --> 00:07:16,843
А ты уборщик или уборщица?
102
00:07:16,923 --> 00:07:19,282
Господи, у меня от тебя уже голова болит!
103
00:07:19,363 --> 00:07:21,643
Но ты же сказал, что не чувствуешь боли.
104
00:07:22,816 --> 00:07:24,615
В общем, сейчас ты весь — голова,
105
00:07:24,696 --> 00:07:27,400
поэтому не обязательно говорить
«голова болит».
106
00:07:27,480 --> 00:07:29,589
Можешь говорить «я болю».
107
00:07:29,670 --> 00:07:31,019
А тут мы с бабушкой живем.
108
00:07:31,100 --> 00:07:33,595
Давай, скорей уже приделай меня
к новому телу.
109
00:07:33,676 --> 00:07:37,280
- Присобачь.
- В смысле? Че?
110
00:07:38,136 --> 00:07:40,163
- Привет, бабуль.
- Привет, Илюша.
111
00:07:40,243 --> 00:07:42,795
- Опять ничего не купили?
- Да нет.
112
00:07:42,876 --> 00:07:44,800
Да как вы тут живете, вообще?
113
00:07:49,043 --> 00:07:50,959
Пацан, ты что сделал?
114
00:07:51,040 --> 00:07:52,769
Я что, теперь собака?
115
00:07:52,849 --> 00:07:54,480
Да, Дружок!
116
00:07:55,929 --> 00:07:58,302
Приехали, Костя. Ты сосал пыль на вокзале.
117
00:07:58,383 --> 00:08:01,520
Ты чистил сортиры в поездах.
Теперь ты псина.
118
00:08:05,560 --> 00:08:06,960
Тьфу!
119
00:08:07,416 --> 00:08:09,063
Ладно, спасибо, малой, выручил.
120
00:08:09,150 --> 00:08:12,409
Что там говорят обычно в таких случаях?
«Я тебя никогда не забуду,
121
00:08:12,490 --> 00:08:14,556
побольше бы таких хороших людей, как ты».
122
00:08:14,636 --> 00:08:18,280
- Удачи… Ой ё!
- Режим «к ноге».
123
00:08:18,360 --> 00:08:21,600
Это для того, чтобы ты не сбежал
и не попал под тележку.
124
00:08:22,313 --> 00:08:23,953
Круто, правда?
125
00:08:24,153 --> 00:08:25,800
Офигенно.
126
00:08:52,896 --> 00:08:55,440
Мужики, помогите, а!
127
00:08:59,076 --> 00:09:01,386
Конечно-конечно, проходите.
128
00:09:03,326 --> 00:09:06,560
Для нас нет ничего важнее проблем граждан.
129
00:09:06,640 --> 00:09:08,416
Чай? Кофе?
130
00:09:08,496 --> 00:09:11,520
Венерский кисель, пожалуйста.
131
00:09:14,159 --> 00:09:15,609
Я вообще не могу привыкнуть.
132
00:09:15,690 --> 00:09:19,569
Вот как реформу провели в милиции
два года назад, они прям…
133
00:09:19,650 --> 00:09:22,866
Они все вежливые,
они работают все. Видали?
134
00:09:22,946 --> 00:09:26,160
У них вон камеры везде стоят 24/7.
Прям вот…
135
00:09:27,013 --> 00:09:28,363
Пожалуйста.
136
00:09:28,443 --> 00:09:30,789
Кто-то оскорбил ваши чувства верующего?
137
00:09:30,869 --> 00:09:33,542
- Или дискредитировал космовойска?
- Не…
138
00:09:33,623 --> 00:09:36,583
Или, может, хотите объявить кого
инопланетным агентом?
139
00:09:36,663 --> 00:09:40,880
- Или видели пропаганду робосизма?
- Меня ограбили.
140
00:09:42,199 --> 00:09:44,679
Мы разберемся с этим делом
в ближайшее время.
141
00:09:44,761 --> 00:09:45,600
Да.
142
00:09:45,680 --> 00:09:47,161
Ну, нет слов.
143
00:09:48,550 --> 00:09:50,169
Это тайная папина лаборатория.
144
00:09:50,249 --> 00:09:53,816
Возможно, мы найдем в ней то,
что поможет нам справиться со строителями.
145
00:09:53,896 --> 00:09:55,638
- Сейчас, Надь, пять минут…
- Коля!
146
00:09:55,718 --> 00:09:57,400
…борщ поставь пока.
147
00:09:57,856 --> 00:09:58,760
Коля?
148
00:09:58,840 --> 00:10:01,520
Сейчас, Надь, пять минут,
борщ поставь пока.
149
00:10:01,600 --> 00:10:04,576
Это чтоб ты думала, что он дома,
пока он на рыбалке.
150
00:10:08,920 --> 00:10:10,496
Прости, пап.
151
00:10:13,403 --> 00:10:17,113
Раздупелин, нехрапин, неворчин…
152
00:10:17,200 --> 00:10:20,436
- Мозгиневыносин…
- Ух, Коля.
153
00:10:20,516 --> 00:10:24,120
- Ну, Коля.
- Это, конечно, все очень интересно.
154
00:10:24,200 --> 00:10:27,276
- И как нам это поможет?
- Вот! Черезнехотин.
155
00:10:27,356 --> 00:10:29,240
Благодаря ему…
156
00:10:30,280 --> 00:10:31,680
- Что?
- Че?
157
00:10:33,720 --> 00:10:36,280
Благодаря ему ты смотришь футбол,
158
00:10:36,573 --> 00:10:38,373
а ты убираешься в доме.
159
00:10:40,900 --> 00:10:44,016
Ну, Коля, вернешься домой, будет тебе.
160
00:10:44,096 --> 00:10:45,960
Два месяца «всараепоживин».
161
00:10:52,680 --> 00:10:55,176
Ну, сколько его надо-то?
162
00:10:55,256 --> 00:10:56,520
На глазок.
163
00:11:01,066 --> 00:11:04,026
- Чтоб наверняка.
- Да.
164
00:11:08,339 --> 00:11:09,640
Опять эта дрянь.
165
00:11:21,246 --> 00:11:24,446
- Невозможно есть…
- Когда нормальная еда будет?
166
00:11:25,363 --> 00:11:26,602
Прогресс такой…
167
00:11:26,683 --> 00:11:29,149
Да задолбали меня твои пирожки,
сколько можно?
168
00:11:29,230 --> 00:11:33,156
- В смысле? Они же вкусные.
- Я знаю, что они просто божественные.
169
00:11:33,236 --> 00:11:35,956
С луком, с мясом, с картошечкой —
всё, как любит папа,
170
00:11:36,036 --> 00:11:38,610
но не могу же я их столько есть.
Людка, ну скажи ей.
171
00:11:38,690 --> 00:11:41,236
Мам, они очень вкусные,
воздушное тесто, все дела,
172
00:11:41,316 --> 00:11:43,440
но они вот здесь уже сидят.
Ну, невозможно!
173
00:11:43,520 --> 00:11:46,315
Ну девочки, да кому я их приготовила?
Что мне их теперь?
174
00:11:46,396 --> 00:11:48,173
Выкидывать, что ли?
175
00:12:02,386 --> 00:12:05,226
С луком и яйцом. Мои любимые.
176
00:12:05,673 --> 00:12:07,993
Жалко, пропадут.
177
00:12:13,183 --> 00:12:16,040
- О, смотрите, опять этот идет.
- Привет, ребят.
178
00:12:16,120 --> 00:12:20,120
- Я же сказал тебе больше не приходить.
- Ты говорил, можно, если я найду собаку.
179
00:12:20,200 --> 00:12:22,930
- Вот уродец.
- Ты свои прыщи видел?
180
00:12:23,010 --> 00:12:24,640
Говорящий?
181
00:12:26,466 --> 00:12:29,720
Прикольно будет, когда он начнет
умолять о пощаде.
182
00:12:31,113 --> 00:12:32,560
Чего делать?
183
00:12:41,999 --> 00:12:45,559
- Илюшенька, это же не наши методы.
- Ну что, давай теперь твоего?
184
00:12:45,640 --> 00:12:48,160
Но я же только его собрал.
185
00:12:48,240 --> 00:12:50,343
Наслаждайся, сейчас весело будет, братан!
186
00:12:50,423 --> 00:12:52,289
Сейчас классно будет, чувак!
187
00:12:52,369 --> 00:12:56,195
- Илья, Илюша, не слушай их.
- Прости, Дружок.
188
00:12:56,276 --> 00:12:58,534
Я теперь «братан».
189
00:13:00,216 --> 00:13:01,122
Давай, пошел!
190
00:13:01,203 --> 00:13:03,673
- Посмотрим, на что ты способен!
- Ребята! Ребята!
191
00:13:03,753 --> 00:13:05,549
Ребятушки, одумайтесь! Илюшенька,
192
00:13:05,630 --> 00:13:08,360
я не создан для агрессии, я домашний!
193
00:13:08,440 --> 00:13:11,400
Палач! Палач! Палач!
194
00:13:12,320 --> 00:13:15,048
Палач! Палач! Палач!
195
00:13:15,129 --> 00:13:16,800
Палач! Палач! Палач!
196
00:13:16,880 --> 00:13:20,200
Давай просто понюхаем друг друга
и разойдемся.
197
00:13:27,400 --> 00:13:29,760
Тайм-аут, тайм-аут! Я сдаюсь!
198
00:13:29,840 --> 00:13:31,749
Палач! Палач!
199
00:13:31,829 --> 00:13:34,280
У меня голова кружится! Отпусти!
200
00:13:34,361 --> 00:13:37,480
У меня повышенное давление,
меня нельзя кидать.
201
00:13:43,910 --> 00:13:46,806
Давай договоримся. Чего нам делить-то?
202
00:13:51,233 --> 00:13:55,520
Пустите обратно, я всем заплачу.
Илюша, спаси!
203
00:13:57,280 --> 00:14:01,000
Круто, правда?
Давай, Палач, раздави его! Давай!
204
00:14:06,620 --> 00:14:09,826
Палач! Палач! Палач!
205
00:14:09,906 --> 00:14:13,280
- Палач! Палач! Палач!
- Ой, нога…
206
00:14:13,680 --> 00:14:16,400
Палач! Палач! Палач!
207
00:14:16,913 --> 00:14:19,160
Убей его, разорви его!
208
00:14:19,386 --> 00:14:23,173
- На запчасти его!
- Убей его! Убей его!
209
00:14:38,340 --> 00:14:39,820
Бежим!
210
00:14:49,540 --> 00:14:52,473
- Стоп, где этот лох?
- Дальше убежал.
211
00:14:52,553 --> 00:14:54,120
Давайте за мной, пацаны!
212
00:14:54,653 --> 00:14:57,893
- Ух, как мы их, а?
- Что ты радуешься?
213
00:14:57,974 --> 00:14:59,899
Они теперь не будут со мной дружить.
214
00:14:59,980 --> 00:15:02,219
Малой, да открой глаза,
ты им на фиг не нужен,
215
00:15:02,300 --> 00:15:04,056
эти гопники тебя просто используют.
216
00:15:04,137 --> 00:15:07,640
Вот тебе правда жизни:
никто не хочет дружить с лохами.
217
00:15:08,239 --> 00:15:11,999
Ты плохой пес. Сегодня ты спишь на полу.
218
00:15:12,492 --> 00:15:15,852
Илюх, Илюш, ну ты чего,
обиделся, что ли, а?
219
00:15:16,179 --> 00:15:17,993
Ну у тебя пес с юмором!
220
00:15:18,080 --> 00:15:21,360
- Давай, очень активно, давай-давай!
- Вот-вот.
221
00:15:21,441 --> 00:15:25,188
Давай-давай, давай, давай!
Давай-давай, активно, давай!
222
00:15:25,272 --> 00:15:27,379
- За работу!
- Давай!
223
00:15:27,460 --> 00:15:29,280
- Еще работу!
- Готово.
224
00:15:29,926 --> 00:15:33,280
- Всё готово!
- Молодцы, свободны.
225
00:15:36,740 --> 00:15:39,080
Чего? Свободны?
226
00:15:41,647 --> 00:15:44,247
Что ты такое говоришь?
227
00:15:46,466 --> 00:15:48,986
Говори, что нам еще делать!
228
00:15:49,066 --> 00:15:52,080
Да ничего больше делать не надо.
229
00:15:52,673 --> 00:15:55,160
Как это? Ничего не надо делать?
230
00:15:56,279 --> 00:15:58,693
Мы, кажется, с дозировкой переборщили.
231
00:15:59,218 --> 00:16:02,612
- Дай нам работу!
- Что нам еще делать?
232
00:16:02,693 --> 00:16:07,053
Дай нам работу! Работу нам дай!
233
00:16:08,393 --> 00:16:10,485
- Вы чего?
- Надя!
234
00:16:10,566 --> 00:16:12,499
- Уходи!
- Любое задание, Надя.
235
00:16:12,586 --> 00:16:13,680
Любое! Любое!
236
00:16:15,386 --> 00:16:17,920
Работу давай!
237
00:16:18,620 --> 00:16:20,366
Что-нибудь!
238
00:16:24,066 --> 00:16:26,080
Эй, Надя!
239
00:16:26,520 --> 00:16:28,400
- Ну и куда ты ее дел?
- Кого?
240
00:16:28,480 --> 00:16:31,440
- Да я впервые вижу этого гражданина.
- Это точно?
241
00:16:31,520 --> 00:16:33,540
Да руку на отсечение даю.
242
00:16:33,620 --> 00:16:36,606
- Тогда не смеем вас задерживать.
- Хорошей торговли.
243
00:16:36,687 --> 00:16:39,133
- Спасибо.
- Мужики, вы чего?
244
00:16:39,213 --> 00:16:42,193
Мы доверяем гражданам. Они доверяют нам.
245
00:16:42,273 --> 00:16:44,066
- Система взаимного доверия.
- Вот.
246
00:16:44,146 --> 00:16:45,740
Да он же врет!
247
00:16:45,820 --> 00:16:47,646
А вот это уже серьезное обвинение.
248
00:16:47,726 --> 00:16:50,980
- Клевета — это тяжкое преступление.
- Да вы посмотрите, он жулик!
249
00:16:51,060 --> 00:16:54,293
А вот обратите внимание, что он оскорбляет
мои чувства верующего.
250
00:16:54,373 --> 00:16:56,286
Ты… Это ты как сюда приплел?!
251
00:16:56,366 --> 00:16:58,773
А я, между прочим,
верю в добрых и честных людей.
252
00:16:58,853 --> 00:17:01,320
Вот как вот эти доблестные мужчины.
253
00:17:01,553 --> 00:17:04,625
Ребят, ну вы могли бы, я не знаю там…
Хотя бы его допросить.
254
00:17:04,706 --> 00:17:06,561
- Что?
- Допросить?
255
00:17:07,993 --> 00:17:10,013
А вы знаете, что грозит
256
00:17:10,094 --> 00:17:13,407
за насильственные действия
в отношении гражданина?
257
00:17:13,487 --> 00:17:14,986
- А?
- А?
258
00:17:15,480 --> 00:17:19,672
Ну, вы же видели, этот вот
жулик однорукий, он просто меня…
259
00:17:19,753 --> 00:17:23,480
Ну он ограбил меня, понимаете?
И эти, эти тунеядцы…
260
00:17:23,560 --> 00:17:25,732
Они его отпустили. Нормально?
261
00:17:25,813 --> 00:17:28,280
- Это… Ну что это за такие за…
- Тунеядцы?
262
00:17:28,360 --> 00:17:31,306
Этот термин содержит негативную коннотацию
263
00:17:31,386 --> 00:17:33,953
по отношению к представителям
власти при исполнении.
264
00:17:34,033 --> 00:17:34,973
Вот-вот.
265
00:17:35,053 --> 00:17:40,200
Моральное нападение с использованием
опасных словосочетаний с особым цинизмом.
266
00:17:40,280 --> 00:17:41,973
- Да лад… Мужики…
- Не советуем.
267
00:17:42,053 --> 00:17:44,173
Вы и так себе уже
на целый срок наговорили.
268
00:17:44,253 --> 00:17:46,326
- Мужики, ну хватит, ну перестан…
- Шагай.
269
00:17:46,406 --> 00:17:49,040
Незнание закона не освобождает
от ответственности.
270
00:17:49,160 --> 00:17:51,480
А знание — освобождает.
271
00:17:51,799 --> 00:17:53,212
- Чего вы…
- Милости просим.
272
00:17:53,293 --> 00:17:55,906
Проходите, пожалуйста. Присаживайтесь.
273
00:17:55,986 --> 00:17:59,200
- Присаживайтесь.
- Посидите пока тут и подумайте.
274
00:17:59,520 --> 00:18:02,153
Надеемся, вам будет… стыдно.
275
00:18:02,233 --> 00:18:04,040
Второй полдник будет через час.
276
00:18:04,120 --> 00:18:06,686
И сообщите нам, когда подушка
станет слишком теплой.
277
00:18:06,766 --> 00:18:08,240
Мы принесем вам прохладную.
278
00:18:08,320 --> 00:18:10,840
Не, ну вот это что такое вообще, а?
279
00:18:10,921 --> 00:18:14,561
Вот… Технологии новые, а суть…
280
00:18:15,393 --> 00:18:16,800
вся та же!
281
00:18:28,420 --> 00:18:29,940
Папа звонил?
282
00:18:30,939 --> 00:18:33,579
- Звонил.
- Что сказал?
283
00:18:34,626 --> 00:18:37,560
Сказал, чтобы ты кашу ел.
284
00:18:38,173 --> 00:18:40,453
Он прилетит на новогодние?
285
00:18:41,826 --> 00:18:45,359
- Сказал, постарается.
- Опять постарается.
286
00:18:45,440 --> 00:18:48,240
Почему он всегда звонит,
когда меня дома нет?
287
00:18:51,373 --> 00:18:52,926
Ешь давай.
288
00:19:09,900 --> 00:19:13,260
Э! Э, малой, спишь?
289
00:19:14,000 --> 00:19:15,360
Да.
290
00:19:15,600 --> 00:19:18,000
Я тебе так скажу —
друзья тебе вообще не нужны.
291
00:19:18,080 --> 00:19:20,513
Они с тобой,
пока им от тебя чего-то нужно.
292
00:19:20,593 --> 00:19:22,006
Поэтому лучше быть одному.
293
00:19:22,086 --> 00:19:24,122
Когда ты один, тебя никто не кинет.
294
00:19:24,202 --> 00:19:26,000
А если я не хочу быть один?
295
00:19:26,080 --> 00:19:27,805
Так тебе и не надо!
296
00:19:27,886 --> 00:19:30,360
Говорят же, что собака — друг человека.
297
00:19:30,440 --> 00:19:33,866
- То есть ты мой друг?
- Ну конечно.
298
00:19:33,946 --> 00:19:37,360
А знаешь, что настоящие друзья делают?
Доверяют друг другу.
299
00:19:37,440 --> 00:19:39,393
Поэтому ты можешь выключить мой пульт.
300
00:19:39,473 --> 00:19:42,440
Я обещаю, что никогда
от тебя не убегу. Согласен?
301
00:19:42,720 --> 00:19:44,440
Мм? Илюх.
302
00:19:45,680 --> 00:19:47,400
Чтоб тебя…
303
00:20:06,720 --> 00:20:08,286
Давай-давай.
304
00:20:11,433 --> 00:20:14,200
Режим «собака мордой вниз».
305
00:20:15,000 --> 00:20:16,120
Блин.
306
00:20:38,720 --> 00:20:41,013
- Надеемся, вам у нас понравилось.
- Нет!
307
00:20:41,093 --> 00:20:44,840
Приходите к нам еще.
Не забудьте поставить оценку в приложении.
308
00:20:47,900 --> 00:20:48,993
Работу.
309
00:20:49,074 --> 00:20:52,521
Работу! Работу!
310
00:20:52,680 --> 00:20:55,713
Работу! Работу!
311
00:20:56,320 --> 00:20:59,520
Работу! Работу!
312
00:20:59,700 --> 00:21:02,480
Работу. Работу.
313
00:21:03,026 --> 00:21:05,740
Работу! Работу!
314
00:21:05,820 --> 00:21:07,000
Работу!
315
00:21:07,570 --> 00:21:09,412
Работу!
316
00:21:09,493 --> 00:21:12,773
Работу! Работу!
317
00:21:13,200 --> 00:21:16,860
Работу! Работу!
318
00:21:16,940 --> 00:21:18,480
Работу!
319
00:21:20,840 --> 00:21:23,600
Господи, да когда ж их отпустит?
320
00:21:28,453 --> 00:21:29,753
Костя!
321
00:21:30,040 --> 00:21:32,406
Простите, а вы голову не видели?
322
00:21:36,720 --> 00:21:38,600
Голову не видели вы?
323
00:21:40,000 --> 00:21:42,120
А вы голову не видели такую?..
324
00:21:45,593 --> 00:21:49,713
Извините, а как у вас тут,
ну вот это вот всё?
325
00:21:50,500 --> 00:21:52,733
Жмите кнопку и говорите.
326
00:21:57,699 --> 00:21:58,933
А чего говорить-то?
327
00:21:59,013 --> 00:22:02,440
Чтобы тот, кто потерялся,
подошел к голорубке.
328
00:22:02,520 --> 00:22:04,920
Так он не может. Его тело-то вон, со мной.
329
00:22:05,973 --> 00:22:09,973
Ну тогда опишите то, что от него осталось.
Вдруг кто встретит.
330
00:22:14,560 --> 00:22:15,960
Внимание!
331
00:22:21,753 --> 00:22:23,753
Ищу голову робота.
332
00:22:24,306 --> 00:22:26,732
- Отзывается на имя Костя.
- Коля?
333
00:22:26,813 --> 00:22:28,627
Большие глаза.
334
00:22:29,626 --> 00:22:31,200
Выразительные.
335
00:22:31,340 --> 00:22:34,220
- Илюха, вставай!
- Он умеет говорить.
336
00:22:35,000 --> 00:22:37,818
Хотя лучше бы, конечно, молчал иногда.
337
00:22:37,899 --> 00:22:41,000
Илюха, вставай! Нам нужно идти!
338
00:22:41,080 --> 00:22:43,440
Гарантируется вознаграждение.
339
00:22:57,160 --> 00:22:59,000
А я его шпынял.
340
00:23:00,613 --> 00:23:05,000
Ругал его, что он в казино
всё время пропадает.
341
00:23:05,080 --> 00:23:08,360
А сам — взял и в карты его проиграл.
342
00:23:13,553 --> 00:23:15,793
Помогите, пожалуйста, а?
343
00:23:17,633 --> 00:23:20,513
Он мой… друг.
344
00:23:21,579 --> 00:23:24,059
Единственный, видимо.
345
00:23:29,880 --> 00:23:32,840
У вас палец шевелится.
346
00:23:40,200 --> 00:23:43,240
Так это… Это он, значит, где-то рядом!
347
00:23:43,360 --> 00:23:45,580
Слушай, а если я твоему другу
не понравлюсь?
348
00:23:45,660 --> 00:23:47,560
Да всё будет хорошо. Быстрее иди.
349
00:23:47,640 --> 00:23:50,785
Ну знаешь, у меня в последнее время
с друзьями не складывается.
350
00:23:50,866 --> 00:23:54,441
С этим всё сложится.
Он такой же лох, как и ты.
351
00:24:09,040 --> 00:24:10,599
Ну привет.
352
00:24:10,680 --> 00:24:13,166
- Я из-за тебя кучу бабок потерял!
- И я!
353
00:24:13,247 --> 00:24:16,780
- Ты нам все отдашь!
- Прости, малой…
354
00:24:16,860 --> 00:24:19,360
- Получай!
- Дружок, стой!
355
00:24:19,440 --> 00:24:22,120
Плевать на малого. Ты нужнее миру.
Он сам виноват.
356
00:24:30,833 --> 00:24:32,553
О! Теплее.
357
00:24:32,640 --> 00:24:36,567
Не думай о пацане, он сам разберется.
Унижения только закаляют.
358
00:24:36,653 --> 00:24:38,565
Свое детство вспомни.
359
00:24:38,646 --> 00:24:39,559
Черт.
360
00:24:39,640 --> 00:24:42,506
Сейчас папа придет и вам накостыляет!
361
00:24:42,586 --> 00:24:45,639
Ага, бабка придет.
Нет у тебя никакого папы!
362
00:24:45,720 --> 00:24:47,840
А ну-ка, отошли от него!
363
00:24:48,800 --> 00:24:52,120
- О! Псина вернулась.
- Неужто защищать пришел.
364
00:24:52,319 --> 00:24:54,213
Шпана, вы знаете, кто я?
365
00:24:54,294 --> 00:24:57,334
Я самый влиятельный
и могущественный человек во…
366
00:25:04,253 --> 00:25:08,240
Предлагаю вам попросить прощения
и свалить, иначе я вас…
367
00:25:11,113 --> 00:25:12,440
Ну чего, ребят?
368
00:25:17,766 --> 00:25:20,160
- Слышь, а может, еще и летать умеешь?
- Ребят…
369
00:25:20,240 --> 00:25:22,440
- Отпустите!
- …я же просто глупая робопсина!
370
00:25:22,520 --> 00:25:24,046
- Отпустите Дружка!
- Пощадите!
371
00:25:24,126 --> 00:25:26,800
- Не делайте этого!
- Я вас ненавижу! Не надо, ребята!
372
00:25:26,880 --> 00:25:28,966
Хватит! Пожалуйста!
373
00:25:31,133 --> 00:25:33,200
Пощадите, ребята, не надо!
374
00:25:33,633 --> 00:25:36,600
Нет, пожалуйста! Отпустите его!
375
00:25:37,279 --> 00:25:39,792
- Не надо, нет!
- Не надо!
376
00:25:39,873 --> 00:25:43,080
- Не надо, ребята!
- Отпустите его!
377
00:25:43,499 --> 00:25:47,326
Эй, вы чего? Он же живой! Изверги!
378
00:25:48,620 --> 00:25:50,160
Дружок!
379
00:25:50,473 --> 00:25:51,973
Костя!
380
00:26:02,599 --> 00:26:04,759
Дружок!
381
00:26:05,773 --> 00:26:07,160
Костя!
382
00:26:20,853 --> 00:26:22,540
Что за фигня?
383
00:26:33,613 --> 00:26:36,493
- А теперь бегите, падлы.
- Валим! Валим!
384
00:26:38,959 --> 00:26:40,599
То-то же!
385
00:26:44,840 --> 00:26:46,826
Меня тут чуть не убили, а ты лыбишься?
386
00:26:46,906 --> 00:26:49,880
Я просто вижу, что ты рад меня видеть.
387
00:26:56,273 --> 00:26:59,425
Да уж.
С дозировкой мы, конечно, переборщили.
388
00:26:59,506 --> 00:27:02,006
Нет, ну я так больше не могу.
389
00:27:02,086 --> 00:27:04,426
Люд, ну придумай что-нибудь,
ты же у нас умная.
390
00:27:04,506 --> 00:27:06,220
Чего я-то сразу?
391
00:27:08,960 --> 00:27:10,920
Ай! Больная, что ли?
392
00:27:11,359 --> 00:27:12,959
Пофигин.
393
00:27:13,480 --> 00:27:15,760
Мам, нам нужны еще пирожки.
394
00:27:15,960 --> 00:27:17,186
Поняла.
395
00:27:23,566 --> 00:27:26,433
- Дайте, дайте работу.
- Вот вам первое задание.
396
00:27:26,513 --> 00:27:28,400
Съешьте все эти пирожки.
397
00:27:28,480 --> 00:27:29,833
Ага.
398
00:27:31,907 --> 00:27:33,627
Ну как скажешь!
399
00:27:39,000 --> 00:27:43,200
Так, мне всё это надоело.
Быстро починили дверь — и на выход.
400
00:27:43,873 --> 00:27:45,800
- А нам пофиг.
- Ага.
401
00:27:45,881 --> 00:27:47,480
Мать, а есть борщ?
402
00:27:50,813 --> 00:27:53,600
Ой, ребятушки, спасибо огроменное.
403
00:27:53,793 --> 00:27:56,313
Два года не могла продать.
404
00:27:57,026 --> 00:27:58,960
Вот, и еды им еще купите.
405
00:28:00,687 --> 00:28:02,847
Да, конечно. Сейчас.
406
00:28:05,080 --> 00:28:06,380
Ну?
407
00:28:07,106 --> 00:28:10,346
Извините, просто никак
привыкнуть не могу. Держите.
408
00:28:10,426 --> 00:28:11,906
Спасибо.
409
00:28:13,300 --> 00:28:16,760
Ты уезжаешь, потому что тебе
от меня больше ничего не нужно?
410
00:28:19,960 --> 00:28:24,040
- Ну не совсем так. Я как бы…
- Я все понимаю.
411
00:28:25,333 --> 00:28:27,053
Прощай, Дружок.
412
00:28:27,253 --> 00:28:30,760
Или как правильно? Константин Геннадьевич?
413
00:28:31,492 --> 00:28:33,772
Ты можешь звать меня Дружок.
414
00:28:39,079 --> 00:28:40,913
- Дружок?
- Заткнись!
415
00:28:41,000 --> 00:28:42,880
А тебе, кстати, идет.
416
00:28:44,400 --> 00:28:46,000
Дружок!
417
00:28:54,453 --> 00:28:57,373
Ты, это, не обижайся, если вдруг что.
418
00:28:58,380 --> 00:29:00,080
Мы круто провели время.
419
00:29:23,500 --> 00:29:25,699
Я высажу тебя
на ближайшей планете-помойке,
420
00:29:25,780 --> 00:29:27,859
где ты будешь гнить всю оставшуюся жизнь.
421
00:29:27,940 --> 00:29:30,499
Церера — планета спокойствия
и стабильности.
422
00:29:30,580 --> 00:29:33,253
Мы пошли по своему особому пути.
423
00:29:33,334 --> 00:29:35,932
Только экологически чистый пар вместо
424
00:29:36,013 --> 00:29:37,592
электроники и робототехники,
425
00:29:37,673 --> 00:29:39,725
потому что она от лукавого.
426
00:29:39,806 --> 00:29:41,280
Да как вы здесь живете-то, а?
427
00:29:41,360 --> 00:29:43,007
Пока, Церера!
39316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.