All language subtitles for Ice.(Part.2).2011.XviD.DVDRip.IRONCLUB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:05,797
Vuoteen 2020 maailma oli muuttunut.
Ilmaston l�mpeneminen oli hurjaa.
2
00:00:05,923 --> 00:00:10,844
Herra Kavanagh. Ette kai halua
aiheuttaa ymp�rist�katastrofia?
3
00:00:10,969 --> 00:00:15,057
Professori Archer
ei ole osoittanut yhteytt� -
4
00:00:15,182 --> 00:00:18,143
porausohjelmamme
ja j��tik�n tilanteen v�lill�.
5
00:00:18,268 --> 00:00:21,021
Olen n�hnyt sen omin silmin!
6
00:00:21,146 --> 00:00:25,525
Simon, tee jotain.
Estet��n poraukset ja tutkitaan asia.
7
00:00:25,651 --> 00:00:31,823
Olemme keskell� energiakriisi�,
jonka ratkaisu on Arktiksessa.
8
00:00:33,951 --> 00:00:37,246
Koko el�m�ni minua on raahattu
maasta toiseen.
9
00:00:37,371 --> 00:00:41,875
Juuri kun olen saamassa oman el�m�n,
meid�n on l�hdett�v� Englantiin.
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,087
Tied�n, ett�
paineenpurkauma oli paha.
11
00:00:45,212 --> 00:00:49,675
Sarah, olemme n�in l�hell�
sit� �ljykentt��.
12
00:00:49,800 --> 00:00:52,636
Jouduin uusimaan
Halon porausluvan.
13
00:00:52,761 --> 00:00:57,641
Tule Lontooseen tiistaihin menness�.
Se on Millyn syntym�p�iv�.
14
00:00:57,766 --> 00:00:59,810
Stephen?
15
00:00:59,935 --> 00:01:01,728
Jacqui.
16
00:01:01,853 --> 00:01:05,649
INP. Maahanmuutto-
ja kansalaispoliisi.
17
00:01:05,774 --> 00:01:08,360
Nyky��n on vaikea p��st� maahan.
18
00:01:08,485 --> 00:01:11,196
Poraaminen avasi
hydrotermisen aukon.
19
00:01:11,321 --> 00:01:13,782
Sielt� tulee kuumaa vett�.
20
00:01:13,907 --> 00:01:19,037
Se sulattaa merij��n ja ilman sit�
mik��n ei tue Gr�nlannin j��tikk��.
21
00:01:19,162 --> 00:01:21,498
Silloin menet�mme Golfvirran.
22
00:01:21,623 --> 00:01:25,711
Jos olet oikeassa,
pohjoinen pallonpuolisko j��tyy.
23
00:01:27,587 --> 00:01:32,050
Kerro sairaalasta.
- Pikkujuttuja. Minua huimasi v�h�n.
24
00:01:32,175 --> 00:01:35,220
Aiotko auttaa,
vai katseletko vain?
25
00:01:35,345 --> 00:01:37,014
Oletko tosissasi?
26
00:01:37,139 --> 00:01:40,350
El�m� on nyt yht� upeaa kes��.
27
00:01:40,475 --> 00:01:42,311
Mutta mihin hintaan?
28
00:01:42,436 --> 00:01:46,106
Energiakriisin ratkaisu
on jalkojemme alla.
29
00:01:46,231 --> 00:01:48,567
Meid�n pit�� vain l�yt�� se.
30
00:01:48,692 --> 00:01:51,987
Ette voi rynn�t� t�nne.
- Henkkarit kaikilta.
31
00:01:52,112 --> 00:01:53,947
N�m� ovat v��r�t.
32
00:01:54,072 --> 00:01:57,534
H�n p��see pakoon!
- T�ss� on toinenkin.
33
00:01:59,703 --> 00:02:03,040
Kaikki on saatava l�htem��n heti.
34
00:02:03,457 --> 00:02:07,586
Meid�n on ment�v�.
- Emme ikin� ole menett�neet tornia.
35
00:02:08,295 --> 00:02:11,131
Evakuoikaa nyt!
36
00:02:11,548 --> 00:02:15,677
Se k��ntyy!
- Pid� kiinni!
37
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
Menn��n!
38
00:02:22,934 --> 00:02:26,813
Nopeampaa, Sarah!
- Ajan niin lujaa kuin voin.
39
00:02:26,938 --> 00:02:30,442
Kuuleeko kukaan?
T�ss� Thom Archer.
40
00:02:30,567 --> 00:02:34,696
Halo 1 on tuhoutunut
ja seuraavaksi l�htee j��tikk�.
41
00:02:34,821 --> 00:02:37,407
Kuuleeko kukaan?
42
00:03:39,344 --> 00:03:43,765
Meteorologinen Instituutti
ei yleens� tee kotik�yntej�. Sis��n.
43
00:03:43,890 --> 00:03:47,394
Teid�n on katsottava t�t�.
44
00:03:50,480 --> 00:03:54,568
N�m� satelliittikuvat otettiin
Arktiksesta tunti sitten.
45
00:03:54,693 --> 00:03:58,947
Sininen on merta, valkoinen on j��t�.
- Ei voi olla. Tuo on j��t�.
46
00:03:59,072 --> 00:04:01,741
Ei tuossa ole avomerta.
- Nyt on.
47
00:04:01,867 --> 00:04:05,245
Olemme nopeuttaneet
satelliittikuvaa alueelta.
48
00:04:05,370 --> 00:04:09,249
Meren j�� katoaa nopeasti.
49
00:04:09,374 --> 00:04:13,211
Ensin luulimme,
ett� satelliitissa on vikaa -
50
00:04:13,336 --> 00:04:18,425
mutta t�lle ei ole
j�rkev�� selityst�.
51
00:04:19,968 --> 00:04:24,055
Halo Oililla on poraustorni
20 kilsan p��ss� j��tik�st�.
52
00:04:24,181 --> 00:04:28,727
Olemme yritt�neet ottaa yhteytt�,
mutta tuloksetta.
53
00:04:28,852 --> 00:04:31,938
Eik� Archer sanonut,
ett� jos merij�� sulaa -
54
00:04:32,063 --> 00:04:35,859
koko Gr�nlannin j��tikk� katoaa?
55
00:04:44,075 --> 00:04:48,288
Sulavan j��tik�n
tuottama raikkaan veden m��r� -
56
00:04:48,413 --> 00:04:55,045
voi v�hent�� suolapitoisuutta niin,
ett� Golfvirta pys�htyy.
57
00:04:55,170 --> 00:04:58,548
Jos niin tapahtuu,
pohjoisella pallonpuoliskolla -
58
00:04:58,673 --> 00:05:04,638
on pakkasta ymp�ri vuoden.
59
00:05:04,763 --> 00:05:08,225
T�st� voi tulla uusi j��kausi.
60
00:05:13,313 --> 00:05:17,192
Mit� teemme?
Herra ministeri?
61
00:05:22,572 --> 00:05:25,784
Kootkaa tiiminne v�litt�m�sti.
62
00:05:25,909 --> 00:05:30,163
Minne te menette?
- Selitt�m��n t�m�n p��ministerille.
63
00:05:30,288 --> 00:05:34,292
Soita Thom Archerille.
H�n on is�ns� luona.
64
00:05:39,214 --> 00:05:42,384
Sarah, meid�n on ajettava lujempaa.
65
00:05:42,509 --> 00:05:46,263
Voi luoja. Vauhtia nyt!
66
00:05:53,436 --> 00:05:58,858
Meid�n pit�� p��st�v� merij��lt�.
- T�m� romu ei liiku lujempaa!
67
00:06:25,510 --> 00:06:28,805
Ette voi kohdella ihmisi� n�in.
68
00:06:28,930 --> 00:06:32,017
Me emme ole rikollisia.
69
00:06:32,142 --> 00:06:35,270
Seuraava!
70
00:06:38,690 --> 00:06:41,234
Miten kauan minua pidet��n t��ll�?
71
00:06:41,359 --> 00:06:45,155
Sinut poistetaan maasta
k�sittelyn j�lkeen.
72
00:06:45,280 --> 00:06:49,242
Siihen voi menn� p�ivi�
tai viikkoja.
73
00:06:52,787 --> 00:06:57,083
Tarkista tavarasi,
allekirjoitus t�h�n.
74
00:06:59,919 --> 00:07:03,840
Ei kovin hyy� alku, vai mit�?
75
00:07:12,098 --> 00:07:14,517
Seuraava!
76
00:07:23,693 --> 00:07:28,948
Docklandsin ulkomaalaiskeskus.
Muuta en tied�.
77
00:07:29,074 --> 00:07:31,826
Jacqueline Archer.
78
00:07:31,951 --> 00:07:34,954
A-r-c-h-e-r.
- Isois�?
79
00:07:35,080 --> 00:07:39,000
�l� laita minua jonoon.
- Sinun on n�ht�v� t�m�.
80
00:07:39,125 --> 00:07:42,337
...Napapiiri l�hell� Gr�nlantia.
81
00:07:42,462 --> 00:07:49,678
Ymp�rist�j�rjest�jen mukaan
merij�� on hajoamassa.
82
00:07:49,803 --> 00:07:55,350
Syyt� ei tiedet�, eik� uhrien
lukum��r�st� ole tietoa.
83
00:07:55,475 --> 00:07:59,062
Is� on tuolla.
84
00:08:00,814 --> 00:08:02,691
Haloo?
85
00:08:02,816 --> 00:08:04,609
ARKTINEN KATASTROFI
86
00:08:04,734 --> 00:08:09,989
Jacqueline Archer.
Kai teill� jotain tietoa on.
87
00:08:12,200 --> 00:08:17,122
Kolme miljoonaa neli�kilometri� j��t�
on joutunut mereen.
88
00:08:17,247 --> 00:08:22,877
Jos kaikki j�� sulaa,
meren pinta nousee seitsem�n metri�.
89
00:08:27,006 --> 00:08:29,926
Seitsem�n metri�?
90
00:08:30,218 --> 00:08:33,179
Eik� siin� kaikki.
91
00:08:35,515 --> 00:08:41,271
S��mmekin muuttuisi.
L�mp�tilat laskisivat.
92
00:08:41,896 --> 00:08:45,316
Aivan uskomatonta.
Paljonko aikaa meill� on?
93
00:08:45,442 --> 00:08:48,945
Ilmaston l�mpenemisen takia
meri on aiempaa l�mpim�mp��.
94
00:08:49,070 --> 00:08:53,324
J��tikk� sulaa nopeasti
ja vaarantaa Golfvirran.
95
00:08:53,450 --> 00:08:56,119
Miksi et ole varoittanut minua t�st�?
96
00:08:56,244 --> 00:09:01,082
Thom Archer kuvaili t�m�n
Napaseutuallianssin dokumenteissa.
97
00:09:01,207 --> 00:09:05,295
Tied�tk�, miten monta paperia
p�yd�lleni tulee p�ivitt�in?
98
00:09:05,420 --> 00:09:08,131
Olisit tuonut n�m� tiedot
vaikka v�kisin.
99
00:09:08,256 --> 00:09:11,092
Meill� ei ollut varmoja todisteita.
100
00:09:11,217 --> 00:09:16,264
GCHQ on tarkkaillut tilannetta,
mutta emme voineet tiet��...
101
00:09:16,389 --> 00:09:19,058
Reagoimme monella rintamalla.
102
00:09:19,184 --> 00:09:23,271
Vaara-alueet evakuoidaan.
Nostakaa tulvapadot.
103
00:09:23,396 --> 00:09:28,318
Otan yhteyden Valkoiseen taloon.
- Kutsu COBRA-kokous koolle.
104
00:09:28,443 --> 00:09:32,572
Simon.
Sinun pit�� selitt�� t�m�.
105
00:10:01,601 --> 00:10:04,145
Istu alas.
106
00:10:06,147 --> 00:10:10,068
Tied�n oikeuteni.
- Tulit laittomasti maahan.
107
00:10:10,193 --> 00:10:13,404
Sinulla ei ole oikeuksia.
108
00:10:25,333 --> 00:10:27,335
Stephen Archer.
109
00:10:27,460 --> 00:10:32,006
Ymp�rist�ministeri Simon Petersen.
Saisinko Thomin puhelimeen?
110
00:10:32,131 --> 00:10:35,218
H�n ei ole t��ll�.
- Tied�tk�, miss� h�n on?
111
00:10:35,343 --> 00:10:39,848
T�iss� Arktiksella.
- Mit� h�n siell� tekee?
112
00:10:39,973 --> 00:10:44,102
H�nen vaimonsa puhui
�ljynporaustornista.
113
00:10:46,688 --> 00:10:49,107
Voitko j�tt�� soittopyynn�n?
114
00:10:49,232 --> 00:10:52,902
Siit� puhuttiin uutisissa.
Mit� siell� oikein tapahtuu?
115
00:10:53,027 --> 00:10:56,239
Emme tied� viel� yksityiskohtia.
116
00:10:56,364 --> 00:11:01,536
Thomin tyt�r on peloissaan
ja INP pid�tti h�nen �itins�.
117
00:11:01,661 --> 00:11:04,789
Minun on lopetettava nyt.
118
00:11:20,054 --> 00:11:22,265
Milly.
119
00:11:22,390 --> 00:11:24,142
Hae takkisi.
120
00:11:24,267 --> 00:11:26,477
Minne me menemme?
121
00:11:26,603 --> 00:11:30,273
Etsim��n �itisi.
- Isois�!
122
00:11:46,998 --> 00:11:50,460
Palaamme p��uutisemme pariin.
123
00:11:50,585 --> 00:11:58,259
On vahvistettu, ett� Arktiksen
merij�� sulaa hurjaa vauhtia.
124
00:11:58,885 --> 00:12:02,263
P�rj��mme ilman tuotakin.
125
00:12:03,264 --> 00:12:07,018
Is�si on paljon fiksumpi
kuin ehk� luulet.
126
00:12:09,062 --> 00:12:12,732
Olen ollut ik�v� h�nelle
viime aikoina.
127
00:12:12,857 --> 00:12:15,735
Se on lapsen teht�v�.
128
00:12:15,860 --> 00:12:18,905
Se on teid�n ty�t�nne.
129
00:12:20,073 --> 00:12:23,034
Kyll� h�n sen tiet��.
130
00:13:10,498 --> 00:13:13,793
Hyyin menee!
131
00:13:13,918 --> 00:13:16,629
Helppo nakki.
132
00:13:24,429 --> 00:13:27,974
�l� katso alas, professori.
133
00:13:30,018 --> 00:13:32,395
Tee vain niin kuin min�.
134
00:13:32,520 --> 00:13:35,982
Vauhtia!
- Selv�!
135
00:13:46,909 --> 00:13:50,079
Anna menn�!
136
00:13:51,622 --> 00:13:54,917
J�� pett��. Sarah!
137
00:14:04,635 --> 00:14:07,972
Sarah, oletko kunnossa?
- Olen.
138
00:14:08,097 --> 00:14:10,767
Tartu t�h�n.
139
00:14:26,741 --> 00:14:31,496
Yrit� laittaa hakkusi siihen.
- Yrit�n!
140
00:14:33,581 --> 00:14:35,708
No niin!
141
00:14:36,334 --> 00:14:39,837
Nosta itsesi yl�s.
- En jaksa!
142
00:14:39,962 --> 00:14:43,091
En jaksa!
143
00:14:44,675 --> 00:14:48,471
K�ysi luisuu!
Se luisuu!
144
00:14:58,648 --> 00:15:03,152
Tarvitsetko apua, kulta?
- Mist� helvetist� sin� ilmestyit?
145
00:15:03,277 --> 00:15:05,696
Kenji!
146
00:15:34,267 --> 00:15:37,770
Meid�n on ment�v�
COBRA-kokoukseen.
147
00:15:38,437 --> 00:15:40,773
Mit� nyt?
148
00:15:41,190 --> 00:15:44,986
L�mp�tila on jo pakkasella
Skotlannin pohjoispuolella.
149
00:15:45,111 --> 00:15:48,948
Pohjoisen kylmyys kohtaa
Etel�-Euroopan l�mpim�n ilman.
150
00:15:49,073 --> 00:15:54,787
Tornadot ovat iskeneet
Dorsetiin, Hampshireen ja Surreyyn.
151
00:15:56,581 --> 00:15:58,166
Mik� t�m� on?
152
00:15:58,291 --> 00:16:01,961
Suurin kylm� rintama,
joka maahamme on ikin� tullut.
153
00:16:02,086 --> 00:16:06,841
Golfvirta on pys�htym�ss�.
Se on alkanut.
154
00:16:17,894 --> 00:16:20,438
Kiitos.
155
00:16:22,607 --> 00:16:27,069
Esitt�ydyt��nk� vasta
kun p��semme perille?
156
00:16:27,195 --> 00:16:31,449
T�m� hylly voi murtua koska tahansa.
157
00:16:45,171 --> 00:16:49,550
N�m� kuvat on otettu
viimeisen kolmen tunnin aikana -
158
00:16:49,675 --> 00:16:53,512
Gr�nlannin j��tik�n
murtumisen j�lkeen.
159
00:16:53,638 --> 00:16:58,559
S�� muuttuu hurjemmaksi
ja asiantuntijat ovat huolissaan -
160
00:16:58,684 --> 00:17:01,979
tilanteen pahenemisen nopeudesta.
161
00:17:02,104 --> 00:17:06,567
Moni ei halua edes ennustaa,
mit� seuraavaksi tapahtuu.
162
00:17:34,428 --> 00:17:37,515
Apua! Onko t��ll� ket��n?
163
00:17:43,646 --> 00:17:48,109
...hiuskarvan varassa
j��tik�n murtumisen j�lkeen.
164
00:17:48,234 --> 00:17:54,282
Apuj�rjest�t
aikovat etsi� eloonj��neit�.
165
00:17:54,407 --> 00:17:57,034
Ent� is�?
166
00:18:11,507 --> 00:18:13,801
Isois�!
167
00:18:15,011 --> 00:18:18,306
Pysy t��ll�! Mene takapenkille!
168
00:18:22,435 --> 00:18:25,730
Oletko kunnossa?
Autan sinua.
169
00:18:31,986 --> 00:18:34,864
K�skin pysy�...
- Onko h�n kunnossa?
170
00:18:34,989 --> 00:18:39,243
Pid� h�nest�.
- Mit� sin� teet, isois�?
171
00:18:42,580 --> 00:18:44,832
Ottakaa t�m�.
172
00:18:44,957 --> 00:18:48,461
Sillan alle.
173
00:18:51,422 --> 00:18:54,467
T�nne.
174
00:19:00,848 --> 00:19:05,478
Olen sairaanhoitaja,
voinko auttaa?
175
00:19:07,104 --> 00:19:09,106
Isois�.
176
00:19:09,231 --> 00:19:13,819
Oletko ikin�
n�hnyt mit��n t�llaista?
177
00:19:14,862 --> 00:19:17,615
En.
178
00:19:21,827 --> 00:19:26,248
Apua! Voiko joku auttaa?
179
00:19:26,374 --> 00:19:29,794
Apua! Olen t��ll�!
180
00:19:29,919 --> 00:19:32,546
Olkaa kilttej�!
181
00:19:32,671 --> 00:19:35,716
Apua!
182
00:19:36,550 --> 00:19:39,053
Ei h�t��.
183
00:19:41,389 --> 00:19:44,767
Aukea nyt!
- Kiitos.
184
00:19:46,936 --> 00:19:50,106
Mit� tapahtuu?
185
00:19:53,401 --> 00:19:56,862
Anteeksi...
186
00:20:00,032 --> 00:20:02,785
Oletteko kunnossa?
187
00:20:08,290 --> 00:20:14,463
USA:N TIEDEINSTITUUTIN
TUTKIMUSASEMA
188
00:20:34,233 --> 00:20:37,153
Niin siin� sitten k�vi.
189
00:20:37,278 --> 00:20:40,739
He tuhosivat j��tik�n.
190
00:20:40,865 --> 00:20:44,160
Uskomatonta, ett� l�ysitte meid�t.
191
00:20:47,413 --> 00:20:51,625
Vastaanotimme h�t�kutsun
Halon kopterilta t�n� aamuna.
192
00:20:51,750 --> 00:20:56,088
L�hdimme tutkimaan sit�.
Teid�n onneksenne.
193
00:20:56,213 --> 00:21:01,552
Kiitos teille kummallekin.
- Min� olen Lammer. T�m� on Kenji.
194
00:21:01,677 --> 00:21:05,431
Olemme t��ll� tekem�ss�
dokumenttia j��karhuista.
195
00:21:05,556 --> 00:21:09,101
Thom Archer.
T�m� on Sarah Fitch.
196
00:21:09,226 --> 00:21:11,437
Hei.
197
00:21:13,397 --> 00:21:17,443
Thom Archer. Thom Archer.
198
00:21:24,283 --> 00:21:26,619
"J��myrsky tulee".
199
00:21:26,744 --> 00:21:31,248
Olen lukenut kirjasi.
- Sin� sen siis ostit.
200
00:21:31,874 --> 00:21:36,253
Voinko saada signeerauksen t�h�n?
201
00:21:45,471 --> 00:21:48,933
Mahtavaa.
Suoraan eBayhin.
202
00:21:49,308 --> 00:21:52,645
N�yt� k�tt�si.
203
00:21:52,937 --> 00:21:55,356
Minulla on t�h�n l��ke.
204
00:21:55,481 --> 00:22:00,277
Mik� paikka t�m� oikein on?
- Amerikkalainen sotilastukikohta.
205
00:22:00,402 --> 00:22:03,239
T�m� hyl�ttiin
kylm�n sodan j�lkeen.
206
00:22:03,364 --> 00:22:07,159
T�m� haisee karmealta,
mutta toimii.
207
00:22:11,288 --> 00:22:15,125
Kuule.
Tarvitsisin yhteyden Lontooseen.
208
00:22:15,251 --> 00:22:18,712
Heid�n on saatava tiet��,
mit� tapahtuu.
209
00:22:18,837 --> 00:22:21,298
Totta kai.
210
00:22:21,423 --> 00:22:25,636
CIA j�tti t�nne
vaikka mit� varusteita.
211
00:22:32,268 --> 00:22:34,979
Meill� on satelliitti.
212
00:22:36,814 --> 00:22:42,528
Vakoilusatelliitti menee yli
parin tunnin v�lein. Kenji j�rjest��.
213
00:22:51,287 --> 00:22:55,791
H�n keksi, miten sen kautta
voi l�hett�� signaalin.
214
00:22:59,837 --> 00:23:03,007
Selv�.
- Kiitos.
215
00:23:08,470 --> 00:23:13,392
Vesi on noussut jo Hebrideill�
ja F�rsaarilla. Yli viisi metri�.
216
00:23:13,517 --> 00:23:18,439
Kanada ja Skandinavia
kohtaavat saman katastrofin.
217
00:23:19,273 --> 00:23:23,777
T�ll� vauhdilla se on
pohjoisrannikolla kahdessa tunnissa.
218
00:23:23,902 --> 00:23:27,281
Aloitimme evakuoinnit vasta.
219
00:23:27,406 --> 00:23:32,286
Miten saamme ihmiset pois rannikolta?
- Ilmavoimat p�iyyst�v�t.
220
00:23:32,411 --> 00:23:34,830
Haloo?
- Simon?
221
00:23:34,955 --> 00:23:37,082
Thom, luojan kiitos.
222
00:23:37,207 --> 00:23:40,419
Minulla ei ole aikaa yksityiskohtiin.
223
00:23:40,544 --> 00:23:45,382
Ilmastonmuutos on alkanut.
T�nne satoi valtavia rakeita -
224
00:23:45,507 --> 00:23:48,385
ja nyt meit� uhkaa valtava aalto.
225
00:23:48,510 --> 00:23:52,848
Se on vasta alkua.
Jotkut maat ovat jo tuhon omia.
226
00:23:52,973 --> 00:23:58,062
Merenpinnan nousu on jo tuhonnut
Norjan, Ruotsin ja Islannin.
227
00:23:58,187 --> 00:24:00,606
Iso-Britannia on seuraava.
228
00:24:00,731 --> 00:24:06,111
Aallon j�lkeen l�mp�tila
laskee -40 asteeseen.
229
00:24:06,236 --> 00:24:12,743
Vesi j��tyy ja Isosta-Britanniassa
tulee j��tynyt er�maa.
230
00:24:12,868 --> 00:24:16,038
Mik��n ei j�� eloon.
- Mit� me teemme?
231
00:24:16,163 --> 00:24:19,625
Menk�� etel��n.
Mahdollisimman pitk�lle.
232
00:24:19,750 --> 00:24:24,630
Koko maa on evakuoitava.
Se on ainoa toivomme.
233
00:24:24,755 --> 00:24:27,508
Hoida ihmiset pois heti.
234
00:24:27,633 --> 00:24:31,178
Soita is�llesi, Thom.
Perheesi on huolissaan.
235
00:24:31,303 --> 00:24:33,847
Onnea matkaan.
236
00:24:39,687 --> 00:24:42,856
Anteeksi, voinko puhutella?
237
00:24:44,942 --> 00:24:50,322
Evakuoimmeko me
70 miljoonaa ihmist�?
238
00:24:50,447 --> 00:24:52,449
Se on mahdotonta.
239
00:24:52,574 --> 00:24:58,080
Vaihtoehtoja ei ole. Ilmasto muuttuu
nopeammin kuin arvioimme.
240
00:24:58,205 --> 00:25:03,460
Tulvavesi j��tyy
ja hautaa maan j��kerroksen alle.
241
00:25:03,585 --> 00:25:06,922
Emme usko, ett� l�mp�tila nousee -
242
00:25:07,047 --> 00:25:09,883
ennakoitavan tulevaisuuden aikana.
243
00:25:10,008 --> 00:25:13,095
Mit� tuo tarkoittaa?
244
00:25:13,220 --> 00:25:15,389
Edellinen j��kausi -
245
00:25:15,514 --> 00:25:17,891
kesti 10 000 vuotta.
246
00:25:18,016 --> 00:25:21,520
T�m� on vasta alkamassa.
247
00:25:22,563 --> 00:25:26,900
Melkoinen lumimyrsky.
- En ole n�hnyt lunta ennen.
248
00:25:27,151 --> 00:25:31,238
Ilma kylmenee nyt reilusti, Milly.
249
00:25:31,697 --> 00:25:35,242
Isois�, onko tuo se?
250
00:25:45,377 --> 00:25:48,422
Hyy�t naiset ja herrat.
251
00:25:48,547 --> 00:25:50,966
Yst�v�t.
252
00:25:51,091 --> 00:25:55,637
Tilanteemme on nyt
��rimm�isen vakava.
253
00:25:55,763 --> 00:26:00,434
Ainoa tapamme selvit�
t�st� valtakuntana -
254
00:26:00,559 --> 00:26:04,813
on evakuoida koko kansa.
255
00:26:04,938 --> 00:26:07,941
Vaellus etel��n on aloitettava heti.
256
00:26:08,066 --> 00:26:11,570
Pid� linja auki
kunnes olen puhunut perheeni kanssa.
257
00:26:11,695 --> 00:26:17,451
�kki�, Thom-san.
Satelliitti katoaa kohta taas.
258
00:26:24,249 --> 00:26:26,210
Anteeksi.
259
00:26:26,335 --> 00:26:28,921
Anteeksi.
260
00:26:30,714 --> 00:26:33,175
Anteeksi.
261
00:26:33,300 --> 00:26:36,470
Pysy siin�.
262
00:26:37,596 --> 00:26:40,516
Teid�n on autettava meit�.
- Me evakuoimme.
263
00:26:40,641 --> 00:26:45,604
�itini on t��ll�. Jacqueline Archer.
Minun on l�ydett�v� h�net.
264
00:26:45,729 --> 00:26:47,731
Voitko auttaa?
265
00:26:47,856 --> 00:26:52,528
Arkisto on tuolla. H�nen
papereissaan lukee, miss� h�n on.
266
00:26:52,653 --> 00:26:55,656
�kki� nyt!
267
00:27:04,248 --> 00:27:07,543
Ei nimi�,
vain numeroita.
268
00:27:07,668 --> 00:27:10,337
N�iss� ei ole nimi�!
269
00:27:10,462 --> 00:27:13,215
Apua! N�iss� ei ole nimi�!
270
00:27:13,340 --> 00:27:17,719
Aloita tuolta,
min� aloitan t��lt�.
271
00:27:32,401 --> 00:27:35,904
Tuo on �idin puhelin!
272
00:27:44,413 --> 00:27:47,374
Haloo?
- Jacqueline?
273
00:27:47,499 --> 00:27:51,128
Voi luoja, is�.
- Milly?
274
00:27:51,253 --> 00:27:54,715
Kulta, mahtavaa kuulla ��nesi.
275
00:27:54,840 --> 00:27:58,302
Oletko kunnossa?
- Kuuletko minua?
276
00:27:58,427 --> 00:28:02,139
Is�, en kuule.
277
00:28:03,515 --> 00:28:05,309
Miss� sin� olet?
278
00:28:05,434 --> 00:28:09,855
�iti on Docklandsin
ulkomaalaiskeskuksessa.
279
00:28:09,980 --> 00:28:13,066
Miksi?
- Se liittyi h�nen passiinsa.
280
00:28:13,191 --> 00:28:16,069
Olen t��ll� isois�n kanssa.
281
00:28:16,194 --> 00:28:18,697
Oletteko te Lontoossa?
282
00:28:18,822 --> 00:28:23,827
�lk�� miss��n tapauksessa
menk� ulos.
283
00:28:23,952 --> 00:28:27,873
Pysyk�� siell�.
Etsik�� �iti ja pysyk�� sis�ll�.
284
00:28:27,998 --> 00:28:31,501
En kuule.
- Etsi turvallinen ja l�mmin paikka.
285
00:28:31,627 --> 00:28:34,755
Pysy siell�.
L�het�n apua.
286
00:28:34,880 --> 00:28:39,343
�lk�� menk� ulos.
- Is�?
287
00:28:39,468 --> 00:28:42,429
Is�, en kuule.
288
00:28:42,554 --> 00:28:46,767
Min� tulen ja... Milly?
289
00:28:47,559 --> 00:28:52,397
Saammeko yhteyden takaisin?
- Liian my�h�ist�.
290
00:28:56,443 --> 00:29:01,573
Se oli is�. H�n on kunnossa.
- Min�h�n sanoin.
291
00:29:02,157 --> 00:29:06,536
Siipi 1, yksikk� D7.
L�hdet��n etsim��n �itisi.
292
00:29:11,124 --> 00:29:14,670
Voi luoja.
- Voi luoja!
293
00:29:15,045 --> 00:29:17,422
Tule.
294
00:29:17,547 --> 00:29:21,093
Isosta-Britanniasta raportoidaan -
295
00:29:21,218 --> 00:29:24,554
ett� evakuointia vaikeuttaa -
296
00:29:24,680 --> 00:29:30,018
pohjoisen pallonpuoliskon
nopeasti kylmenev� s��.
297
00:29:30,143 --> 00:29:33,563
Maailman suurin
kansanvaellus on alkanut.
298
00:29:33,689 --> 00:29:37,943
Miljoonat ihmiset j�tt�v�t kotinsa
ja l�htev�t kohti etel��.
299
00:29:38,068 --> 00:29:41,571
Liikenneyhteydet isoon osaan maata
ovat jo poikki.
300
00:29:41,697 --> 00:29:46,410
Pel�t��n, ett� monet
ovat jo lumen vankeina.
301
00:29:46,535 --> 00:29:49,621
Ep�varmuudesta huolimatta
yksi asia on varma.
302
00:29:49,746 --> 00:29:54,793
T�m� on maailmanhistorian
suurin katastrofi.
303
00:29:57,170 --> 00:30:00,048
Perhana.
- Mit� tapahtui?
304
00:30:00,173 --> 00:30:02,342
Saitko varoitettua heit�?
305
00:30:02,467 --> 00:30:07,764
Yritin, mutta yhteys katkesi.
Kahden tunnin p��st� taas?
306
00:30:07,889 --> 00:30:10,851
Kaksi tuntia?
307
00:30:10,976 --> 00:30:14,563
Minun on l�ydett�v� perheeni.
308
00:30:19,693 --> 00:30:23,238
Miss� on siipi 1?
309
00:30:27,576 --> 00:30:30,537
P��st� irti!
310
00:30:35,917 --> 00:30:40,005
Milly, ota k�teni.
Oletko kunnossa?
311
00:30:41,048 --> 00:30:44,926
Me haemme �itini!
312
00:30:45,052 --> 00:30:48,346
Stephen!
- Rafael. Luojan kiitos!
313
00:30:48,472 --> 00:30:51,475
Me etsimme �itini.
H�n on D7:ss�.
314
00:30:51,600 --> 00:30:54,102
Ei, h�net vietiin kuulusteltavaksi.
315
00:30:54,227 --> 00:30:57,731
Minne?
- Se on t��ll�!
316
00:31:04,529 --> 00:31:09,326
Mukava n�hd� sinua, Rafael.
- Samoin, Stephen.
317
00:31:09,451 --> 00:31:12,913
Tied�tk�, miss� �itini on?
318
00:31:14,164 --> 00:31:17,626
Luulen niin.
Seuratkaa minua.
319
00:31:45,612 --> 00:31:49,825
Se on pitk�nmatkankone, mutten
voi taata, ett� p��sette Lontooseen.
320
00:31:49,950 --> 00:31:52,661
Jos te nyt sinne haluatte.
321
00:31:52,786 --> 00:31:56,373
Olen koulutettu lent�j�.
- Olet koulutettu kahjo.
322
00:31:56,498 --> 00:32:00,210
H�n pelasti henkeni kahdesti.
Olen velkaa h�nelle t�m�n.
323
00:32:00,335 --> 00:32:03,630
Se on sinun valintasi.
324
00:32:05,257 --> 00:32:09,219
Kuolemme jos j��mme t�nne.
- Ehk�.
325
00:32:09,761 --> 00:32:11,555
Ehk� emme.
326
00:32:11,680 --> 00:32:15,767
Kai te l�hdette mukaamme
jos saan t�m�n ilmaan?
327
00:32:15,892 --> 00:32:19,312
T�m� paikka on ollut
koko el�m�ni kauan.
328
00:32:19,437 --> 00:32:23,567
T�m� on kotini.
Miksi l�htisin?
329
00:32:23,692 --> 00:32:29,865
Jos minun pit�� kuolla,
teen sen mieluiten t��ll�.
330
00:32:30,490 --> 00:32:34,369
Vain min�, Kenji -
331
00:32:34,494 --> 00:32:37,414
ja karhut.
332
00:32:39,291 --> 00:32:43,628
Kai sin� palaat hakemaan meid�t?
- Palaan.
333
00:33:18,580 --> 00:33:22,042
�iti?
- Rouva Archer?
334
00:33:23,043 --> 00:33:26,713
T��ll� on joku, joka ei liiku.
335
00:33:26,838 --> 00:33:29,841
Ovi on lukossa!
�kki�.
336
00:33:32,552 --> 00:33:34,304
�iti?
337
00:33:34,930 --> 00:33:36,765
�iti!
338
00:33:36,890 --> 00:33:39,851
Se on h�n!
- Auta tuota miest�.
339
00:33:39,976 --> 00:33:43,230
Onko h�n kunnossa?
- En tied�.
340
00:33:43,355 --> 00:33:47,150
�iti...
- H�n on elossa.
341
00:33:52,364 --> 00:33:55,784
Ota t�m�.
- Milly?
342
00:34:01,164 --> 00:34:04,918
Etsi h�nen avaimensa.
- Mit� te t��ll�?
343
00:34:05,043 --> 00:34:09,130
Tulimme auttamaan sinut vankilasta.
344
00:34:13,218 --> 00:34:18,932
Miksi t��ll� on n�in kylm�?
- Is�n ennuste oli oikeassa.
345
00:34:19,057 --> 00:34:24,020
J��tikk� on romahtanut
ja s�� vain kylmenee.
346
00:34:24,688 --> 00:34:26,898
Thom oli j��tik�ll�.
347
00:34:27,023 --> 00:34:30,568
H�n oli j��tik�ll�!
- Olemme jutelleet h�nen kanssaan.
348
00:34:30,694 --> 00:34:34,406
H�n on turvassa,
mutta meid�n on l�hdett�v�.
349
00:34:34,531 --> 00:34:36,825
Onko h�n turvassa?
- On.
350
00:34:36,950 --> 00:34:41,037
Tulkaa, meid�n on ment�v�.
351
00:34:41,788 --> 00:34:46,543
Kylmyys on sulkenut lentokent�t,
yksik��n lento ei l�hde.
352
00:34:46,668 --> 00:34:50,171
Evakuointi uhkaa ep�onnistua.
353
00:34:50,297 --> 00:34:57,470
Vaikuttaa silt�, ett� Isosta-
Britanniasta ei ole tiet� pois.
354
00:34:57,595 --> 00:35:00,765
Hallitus lupaa,
ettei ket��n j�tet� taakse -
355
00:35:00,890 --> 00:35:06,938
mutta kun s�� huononee,
jokainen saa vastata itsest��n.
356
00:35:07,063 --> 00:35:11,651
Tulkaa k�ym��n kun t�m� on ohi.
Tied�tte, miss� me olemme.
357
00:35:11,776 --> 00:35:15,322
Kiitos viel� kerran, Lammer.
358
00:35:18,366 --> 00:35:20,910
Kiitos.
359
00:35:21,036 --> 00:35:26,041
P�rj�ile, kulta.
Teill� on pitk� lento edess�.
360
00:35:37,552 --> 00:35:39,763
Oletko valmis?
361
00:35:39,888 --> 00:35:42,349
T�m�n valmiimmaksi min� en muutu.
362
00:35:42,474 --> 00:35:45,769
Kulta.
363
00:35:51,733 --> 00:35:54,569
N�in sit� menn��n.
364
00:36:19,386 --> 00:36:23,139
Kokeilen radiota taas.
- Selv�.
365
00:36:26,559 --> 00:36:30,814
Thom Archer.
H�n k�ytti h�t�taajuutta.
366
00:36:30,939 --> 00:36:34,526
Thom?
- Simon, kuuletko minua?
367
00:36:36,569 --> 00:36:41,408
Tarvitsen apua.
Lenn�n Gr�nlannista kohti Lontoota.
368
00:36:41,533 --> 00:36:44,285
Ei, �l� ainakaan t�nne tule.
369
00:36:44,411 --> 00:36:49,082
Lentokent�t on suljettu.
T��ll� ei ole mit��n.
370
00:36:49,207 --> 00:36:53,294
Lontoo on tuhon oma, Thom.
Sinun on ment�v� etel��n.
371
00:36:53,420 --> 00:36:57,257
Jacqueline on Docklandsin
ulkomaalaiskeskuksessa.
372
00:36:57,382 --> 00:37:00,301
Is�ni ja Milly
ovat etsim�ss� h�nt�.
373
00:37:00,427 --> 00:37:05,932
P��ministeri
on evakuoimassa koko kansan.
374
00:37:06,599 --> 00:37:09,227
Jos s�� jatkuu t�llaisena -
375
00:37:09,352 --> 00:37:14,315
koko kaupunki on lumen ja j��n
peitossa, et l�yd� mit��n.
376
00:37:14,441 --> 00:37:20,405
Voitko l�hett�� minulle
keskuksen tarkat GPS-koordinaatit?
377
00:37:21,239 --> 00:37:25,618
Totta kai.
Onnea matkaan, Thom.
378
00:37:30,915 --> 00:37:33,501
Takkeja!
379
00:37:34,377 --> 00:37:37,755
�iti.
- Kiitos.
380
00:37:44,596 --> 00:37:46,431
Mik� tuo oli?
381
00:37:46,556 --> 00:37:51,311
Meid�n on ment�v� ulos.
- T��ll� ei ole turvallista.
382
00:37:53,563 --> 00:37:58,401
T�m� on takaovi.
Meid�t tuotiin tulohallin kautta.
383
00:38:05,617 --> 00:38:10,205
Mit� tuolla tapahtuu?
- Varmaan tulvavesi.
384
00:38:11,080 --> 00:38:13,249
Varokaa!
385
00:38:14,918 --> 00:38:17,420
�kki�!
386
00:38:21,466 --> 00:38:23,968
T�nne!
387
00:38:52,539 --> 00:38:55,708
Oletko kunnossa?
- Olen.
388
00:38:56,167 --> 00:38:58,836
Ei h�t��.
389
00:39:08,805 --> 00:39:11,558
Emme voi tehd� en�� muuta t��ll�.
390
00:39:11,683 --> 00:39:15,853
Meid�n on julistettava poikkeustila.
391
00:39:19,107 --> 00:39:21,985
Ulkona on 30 astetta pakkasta.
392
00:39:22,110 --> 00:39:26,948
Kohta helikopterit eiv�t en��
pysty lent�m��n.
393
00:39:29,742 --> 00:39:32,370
Antaako kansa meille anteeksi?
394
00:39:32,495 --> 00:39:35,832
Kyse ei ole syyllisyydest�.
395
00:39:35,957 --> 00:39:40,295
Vain henkiinj��miseksi.
Onnea matkaan.
396
00:39:46,801 --> 00:39:51,264
Tulkaa, helikopteri l�htee nyt.
- Ettek� te l�hde?
397
00:39:51,389 --> 00:39:55,977
40 miljoonaa ihmist� ansaitsee
yhden hallituksen edustajan.
398
00:39:56,102 --> 00:40:00,523
Ja minulla on yst�v�,
jolle en tuota en�� pettymyst�.
399
00:40:06,904 --> 00:40:09,741
EVAKUOINTITIEDOTE
400
00:40:09,866 --> 00:40:14,871
MENK�� HETI L�HIMP��N
EVAKUOINTIKESKUKSEEN
401
00:40:38,728 --> 00:40:42,148
Milly?
- Ei h�t��, �iti.
402
00:40:42,273 --> 00:40:45,026
Oletko sin� kunnossa?
- Olen.
403
00:40:45,151 --> 00:40:49,447
Milly, l�hdet��n pois t��lt�.
404
00:40:54,243 --> 00:40:57,246
Voi luoja...
405
00:41:03,461 --> 00:41:07,715
T�m� on tukossa.
- Kokeile tuolta.
406
00:41:11,010 --> 00:41:14,722
Varovasti.
407
00:41:19,560 --> 00:41:22,730
Varokaa!
- Milly!
408
00:41:33,991 --> 00:41:36,452
Voi luoja...
409
00:41:37,662 --> 00:41:40,456
Kaikki on j��ss�.
410
00:41:43,960 --> 00:41:48,881
T��lt� ei p��se ulos.
Meid�n on p��st�v� korkeammalle.
411
00:41:51,759 --> 00:41:56,347
Toisella puolella on ulosk�ynti,
josta p��see portaisiin.
412
00:41:56,472 --> 00:42:00,601
Meid�n pit�� kaivautua sinne.
- Liian vaarallista.
413
00:42:02,895 --> 00:42:07,275
T�m�h�n on tuloaula, eik� vain?
- Milly, mit� oikein haet?
414
00:42:07,400 --> 00:42:11,279
Voimme k�ytt�� busseja tunneleina.
- Nerokasta, Milly.
415
00:42:11,404 --> 00:42:15,450
Varo, Rafael.
416
00:42:17,326 --> 00:42:20,705
Auta v�h�n, Rafael.
417
00:42:47,732 --> 00:42:51,194
Oikea potkuri pys�htyi.
418
00:42:56,157 --> 00:42:59,911
Thom, polttoaine on lopussa.
419
00:43:00,286 --> 00:43:04,415
Joudumme tekem��n h�t�laskun.
420
00:43:13,674 --> 00:43:16,260
Nyt!
421
00:43:28,189 --> 00:43:31,984
T�ll� valtakunnalla on pitk�
ja hieno menneisyys.
422
00:43:32,109 --> 00:43:34,904
Olemme ylpeit� itsest�mme -
423
00:43:35,029 --> 00:43:40,493
ja kyvyst�mme kohdata
vaikeudet silm�st� silm��n.
424
00:43:40,618 --> 00:43:47,792
Olemme selvinneet sodista,
vallankumouksista ja hy�kk�yksist�.
425
00:43:48,668 --> 00:43:50,962
Ja maanmieheni -
426
00:43:51,087 --> 00:43:56,008
olen varma,
ett� me selvi�mme t�st�.
427
00:43:56,133 --> 00:43:58,845
Onnea matkaan.
428
00:43:58,970 --> 00:44:02,557
Jumala olkoon mukananne.
429
00:44:13,818 --> 00:44:17,905
Thom, en tied�,
kuuletko minua -
430
00:44:19,323 --> 00:44:23,119
mutta he julistivat sen juuri.
431
00:44:25,204 --> 00:44:29,584
Isoa-Britanniaa ei en�� ole.
432
00:45:09,415 --> 00:45:14,086
Tule. �kki�.
Meid�n pit�� p��st� t��lt�.
433
00:45:36,859 --> 00:45:39,946
Sin� teit sen!
434
00:45:40,279 --> 00:45:42,657
Aivan uskomatonta.
435
00:45:42,782 --> 00:45:45,952
T�m�n pit�isi olla Englanti -
436
00:45:46,077 --> 00:45:49,413
mutta t�m� tuntuu napaseudulta.
437
00:45:51,040 --> 00:45:54,335
Todella kylm�.
438
00:46:02,593 --> 00:46:07,682
GPS on rikki.
Miten min� nyt l�yd�n perheeni?
439
00:46:33,416 --> 00:46:37,294
Hengitt�minen alkaa olla vaikeaa.
440
00:46:37,420 --> 00:46:40,798
Happi loppuu.
441
00:46:41,549 --> 00:46:45,928
Olemme kuin
hy�nteisi� hillopurkissa.
442
00:46:46,971 --> 00:46:50,433
Oletko kunnossa, isois�?
443
00:46:51,726 --> 00:46:55,062
Isois�. Isois�...
444
00:46:56,105 --> 00:46:59,984
Mik� sinulla on?
445
00:47:03,904 --> 00:47:08,784
Ei mit��n, mik� paranee.
446
00:47:11,454 --> 00:47:14,915
Isois�.
447
00:47:19,045 --> 00:47:22,006
Kaikki on hyyin.
448
00:47:23,382 --> 00:47:27,178
Minussa on viel� paljon el�m��.
449
00:47:37,980 --> 00:47:40,232
N�m�...
450
00:47:41,776 --> 00:47:44,361
N�m� eiv�t ole tienvarsikylttej�.
451
00:47:44,487 --> 00:47:47,948
Ne roikkuvat moottoriteiden yll�.
452
00:47:48,407 --> 00:47:52,620
Allamme on kymmenen metri� lunta.
453
00:47:54,288 --> 00:47:58,459
En l�yd� perhett�ni ilman
GPS-paikanninta.
454
00:47:58,584 --> 00:48:02,338
Meid�n on jatkettava.
455
00:48:28,781 --> 00:48:30,741
Oletko kunnossa?
456
00:48:30,866 --> 00:48:34,954
Ojasta pakastimeen.
457
00:48:35,371 --> 00:48:39,458
Stephen, miten menee?
- Oikein hyyin.
458
00:48:39,583 --> 00:48:43,254
Onko kaikki hyyin?
- On. Miten muut?
459
00:48:43,379 --> 00:48:47,508
He ovat kunnossa.
Pystytk� liikkumaan? - Kyll�.
460
00:48:48,551 --> 00:48:51,720
L�hdet��nk� nyt?
- Kyll�.
461
00:49:02,106 --> 00:49:06,235
Seuraavaan bussiin
ei voi olla pitk� matka.
462
00:49:06,902 --> 00:49:10,281
Milly, ei. Odota!
463
00:49:16,120 --> 00:49:18,330
Pys�hdy!
464
00:49:20,124 --> 00:49:24,086
Jacqui, Stephen, apua!
- Rafael!
465
00:50:03,083 --> 00:50:07,838
Antakaa palaa, miehet!
Kunnolla nyt!
466
00:50:12,509 --> 00:50:16,222
Hei!
- Ty�nt�k��!
467
00:50:17,556 --> 00:50:20,517
Hei!
468
00:50:22,561 --> 00:50:24,730
Mit� te t��ll� teette?
469
00:50:24,855 --> 00:50:27,024
Olemme menossa lt�-Lontooseen.
470
00:50:27,149 --> 00:50:30,778
Ulkonaliikkumiskielto.
Saat palata kotiisi.
471
00:50:30,903 --> 00:50:34,490
Perheeni on Docklandsissa.
Meid�n pit�� menn� sinne.
472
00:50:34,615 --> 00:50:39,954
Lontoo on suljettu.
Siell� on aseistautuneita jengej�.
473
00:50:40,079 --> 00:50:45,334
Aion etsi� perheeni.
- Tulkaa meid�n mukaamme.
474
00:50:45,459 --> 00:50:49,004
Kiitos, mutta ei kiitos.
- Ei, Thom!
475
00:50:49,964 --> 00:50:54,176
Sanoin, ett� Lontoo on suljettu.
476
00:50:54,677 --> 00:50:58,514
Onko tuo vitsi?
T�m� on Englanti.
477
00:50:58,639 --> 00:51:02,101
Oli.
478
00:51:04,937 --> 00:51:10,734
Parakkimme ovat tuolla.
Doyle saattaa teid�t sinne.
479
00:51:30,087 --> 00:51:33,424
Milly, kuuletko ��neni?
480
00:51:41,640 --> 00:51:43,350
�iti.
481
00:51:43,475 --> 00:51:47,646
Ei h�t��, kulta.
Auttakaa minua nostamaan h�net.
482
00:51:47,771 --> 00:51:50,858
Ei h�t��. Me olemme t�ss�.
483
00:51:50,983 --> 00:51:55,362
Ei h�t��...
484
00:52:33,192 --> 00:52:35,819
Voi luoja.
485
00:52:35,944 --> 00:52:39,448
Koko maassa on samanlaista.
486
00:52:40,074 --> 00:52:45,412
Miljoonat odottavat evakuointia.
487
00:52:45,537 --> 00:52:51,126
Ettek� saa heit� pois t��lt�?
- Mekin olemme jumissa.
488
00:52:57,800 --> 00:53:02,471
T��ll�k� kaikki varusteet ovat.
Odottamassa meit�.
489
00:53:02,596 --> 00:53:05,599
Laskekaa aseet.
- Kuka k�skee?
490
00:53:05,724 --> 00:53:09,269
Sin�k� johdat koko maata nyt?
491
00:53:09,395 --> 00:53:11,897
Kuulkaa.
492
00:53:12,022 --> 00:53:16,777
Antakaa meille, mit� haluamme,
niin l�hdemme taas.
493
00:53:17,861 --> 00:53:21,824
P��st�k�� mieheni vapaiksi ensin.
494
00:53:22,825 --> 00:53:25,702
Relatkaa, pojat.
495
00:53:25,828 --> 00:53:29,998
Rentoudutaan ja puhutaan asioista...
496
00:53:31,166 --> 00:53:35,504
Katsokaa, mit� sotilaalta tippui.
GPS-paikannin.
497
00:53:35,629 --> 00:53:39,174
Juuri sit�, mit� tarvitsemme.
498
00:53:40,384 --> 00:53:43,720
Anna t�nne, kulta.
499
00:53:45,681 --> 00:53:48,308
En.
500
00:53:49,184 --> 00:53:51,478
En.
501
00:53:51,603 --> 00:53:54,189
Anna t�nne.
502
00:53:56,900 --> 00:54:00,404
Thom. �l� tee sit�, Thom.
503
00:54:00,529 --> 00:54:04,616
Min� tapan sinut. H�ipyk��.
504
00:54:05,868 --> 00:54:09,371
H�ipyk��!
505
00:54:13,250 --> 00:54:17,004
Pojat, l�hdet��n.
506
00:54:19,423 --> 00:54:22,718
N�hd��n my�hemmin.
507
00:54:23,218 --> 00:54:26,388
Oletko kunnossa?
508
00:54:31,226 --> 00:54:34,104
Hengit� syy��n.
509
00:54:46,533 --> 00:54:50,037
Oletko kunnossa?
- Olen, kiitos.
510
00:54:50,787 --> 00:54:53,248
Kiitos.
511
00:55:01,757 --> 00:55:04,051
Ota t�m�.
512
00:55:04,176 --> 00:55:07,387
Jos sinun pit�� l�yt�� joku
Lontoossa -
513
00:55:07,513 --> 00:55:10,891
tarvitset t�t�.
514
00:55:11,308 --> 00:55:14,353
Kiitos.
515
00:55:23,445 --> 00:55:26,657
Varovasti.
516
00:55:28,075 --> 00:55:32,037
Ole varovainen.
T��ll� on liukasta.
517
00:55:42,464 --> 00:55:44,800
Oletko kunnossa?
518
00:55:44,925 --> 00:55:47,844
K�teeni sattuu.
- Voi ei...
519
00:55:49,429 --> 00:55:52,224
N�yt�.
520
00:55:53,267 --> 00:55:56,770
Se voi olla ven�ht�nyt.
521
00:56:06,238 --> 00:56:10,867
Is�ni kertoi aina talvesta.
522
00:56:11,410 --> 00:56:15,330
Siit�, millaista el�m� oli
ennen ilmastonmuutosta.
523
00:56:15,455 --> 00:56:20,794
Valkoinen joulu ja sellainen.
Kerran h�n antoi minulle lelun.
524
00:56:20,919 --> 00:56:24,965
Lumihiutalepallon.
Tied�tk�, mik� se on?
525
00:56:25,799 --> 00:56:31,346
Pieni muovikuula. Kun sit�
heiluttelee, lumi myrsky��.
526
00:56:33,432 --> 00:56:38,645
Yritin kuvitella,
millaista sen sis�ll� on.
527
00:56:39,980 --> 00:56:42,983
Nyt tied�n.
528
00:56:44,359 --> 00:56:49,281
Kotimaassani,
kun kuumuus oli pahimmillaan -
529
00:56:49,406 --> 00:56:52,367
kasvit kuolivat.
530
00:56:52,492 --> 00:56:55,245
Vett� ei ollut.
531
00:56:55,370 --> 00:57:00,208
Siell� oli niin kuuma,
ett� hengitt�minen oli vaikeaa.
532
00:57:00,334 --> 00:57:04,755
Luulin, ettei tilanne
voi muuttua pahemmaksi.
533
00:57:06,506 --> 00:57:09,801
T�m� on pahempi.
534
00:57:09,926 --> 00:57:12,262
Totta.
535
00:57:16,975 --> 00:57:19,728
Jatketaanko?
536
00:57:19,853 --> 00:57:23,023
Kyll�.
537
00:58:16,660 --> 00:58:18,662
Tuolla on ovi!
538
00:58:18,787 --> 00:58:22,708
Luulen olevani melkein l�pi.
539
00:58:23,834 --> 00:58:26,253
Tule.
540
00:58:37,347 --> 00:58:39,933
Kokeile tuota.
541
00:58:49,234 --> 00:58:51,111
Mik� tuo oli?
542
00:58:51,236 --> 00:58:53,447
J��.
543
00:58:53,572 --> 00:58:58,285
Se liikkuu. Sen paine
rakennukseen voimistuu.
544
00:58:58,410 --> 00:59:02,164
Ennemmin tai my�hemmin...
- �l� ajattele sit�.
545
00:59:02,289 --> 00:59:06,460
Meid�n pit�� vain l�yt�� reitti ulos.
546
00:59:10,464 --> 00:59:14,509
Se ei liikahdakaan.
- J��t� on monta metri�.
547
00:59:14,634 --> 00:59:18,388
T��lt� on pakko olla reitti ulos.
548
00:59:23,059 --> 00:59:24,936
Aukea!
549
00:59:25,061 --> 00:59:26,897
Anna minun.
550
00:59:27,022 --> 00:59:29,858
Aukea! Aukea!
551
00:59:32,194 --> 00:59:36,198
Aukea nyt...
552
00:59:37,157 --> 00:59:40,535
Lopeta. Lopeta jo.
553
00:59:45,415 --> 00:59:49,795
Me l�yd�mme reitin ulos.
- Oletko varma?
554
00:59:56,885 --> 01:00:01,473
Is�si sanoi l�hett�v�ns� apua.
555
01:00:01,598 --> 01:00:04,643
H�n tiet��, miss� me olemme.
556
01:00:04,768 --> 01:00:08,480
Joku tulee auttamaan meit�.
557
01:00:09,940 --> 01:00:13,985
Tied�tk�, mit� sanoin h�nelle
kun h�n oli pieni -
558
01:00:14,110 --> 01:00:17,614
ja allap�in?
- Mit�?
559
01:00:18,365 --> 01:00:21,868
"Sinun pit�� jatkaa sinnikk��sti."
560
01:00:22,244 --> 01:00:25,539
Niink�?
561
01:00:25,789 --> 01:00:29,209
Oliko kaikki sen my�t� kunnossa?
562
01:00:31,419 --> 01:00:34,339
Ei varsinaisesti.
563
01:00:34,464 --> 01:00:39,553
Naureskelimme sille
kun h�n oli sinun ik�isesi.
564
01:00:40,512 --> 01:00:44,015
Juuri tuolla tavalla.
565
01:00:45,767 --> 01:00:50,397
Tule, Milly.
Meid�n on jatkettava.
566
01:00:51,314 --> 01:00:54,985
Olen tulossa vanhaksi.
567
01:00:57,112 --> 01:01:02,158
�l� ole julma itsellesi.
Et ole niin kovin vanha.
568
01:01:02,284 --> 01:01:06,162
Toivotaan,
ett� Jumala on samaa mielt�.
569
01:01:23,805 --> 01:01:27,100
Thom, meid�n on lev�tt�v�!
570
01:01:28,101 --> 01:01:31,521
Ei k�y.
Ei ennen kuin l�yd�n heid�t.
571
01:01:31,646 --> 01:01:36,318
Me kuolemme jos j��mme t�nne.
Pys�hdy!
572
01:01:37,694 --> 01:01:39,863
Pys�hdy!
573
01:01:39,988 --> 01:01:44,451
Thom, auta minua!
574
01:01:46,202 --> 01:01:51,458
Meid�n on pakko pys�hty�.
- Etsit��n paikka.
575
01:01:54,586 --> 01:01:57,756
Olen kunnossa.
576
01:02:34,668 --> 01:02:37,295
Odota.
577
01:03:07,742 --> 01:03:11,121
Olen pahoillani.
578
01:03:35,228 --> 01:03:37,647
Se on j��tynyt kiinni.
579
01:03:37,772 --> 01:03:39,774
Luukku.
580
01:03:39,899 --> 01:03:42,944
Katossa on h�t�luukku.
581
01:03:46,489 --> 01:03:50,243
En yll� siihen.
- Auta minua.
582
01:03:50,368 --> 01:03:53,204
Varovasti.
583
01:03:56,041 --> 01:03:59,753
Voitko nostaa minut yl�s.
Kiitos.
584
01:04:09,345 --> 01:04:13,308
Kuilun yl�puolella on umpij��t�.
585
01:04:15,060 --> 01:04:17,812
Voi paska.
586
01:04:17,937 --> 01:04:21,566
Varo p��t�si, Milly.
587
01:04:23,526 --> 01:04:26,613
Mit� me teemme?
588
01:04:27,322 --> 01:04:31,409
Rafael, auta minut alas.
- Alas? Varovasti.
589
01:04:31,534 --> 01:04:34,829
Auta nyt vain.
590
01:04:40,376 --> 01:04:44,839
Ota lamppu.
- N�yt� valoa.
591
01:04:58,019 --> 01:05:01,272
Jos p��tankissa
on viel� kaasua -
592
01:05:01,397 --> 01:05:05,735
voimme ehk� r�j�ytt�� hissin ulos.
593
01:05:06,736 --> 01:05:10,490
Ja kiivet� ulos?
- Nimenomaan.
594
01:05:13,243 --> 01:05:18,706
Se on �lyt�n ajatus.
- Niin on. Aloitetaan.
595
01:05:22,544 --> 01:05:26,673
On t�st� viel� sent��n
jotain hy�ty�.
596
01:05:31,469 --> 01:05:36,516
Luulen, ett� olin jo
sekoamassa hetken aikaa.
597
01:05:36,975 --> 01:05:39,561
Ei se mit��n.
598
01:05:39,686 --> 01:05:42,313
Anteeksi.
599
01:05:42,438 --> 01:05:46,442
Haluat perheesi luokse.
Ymm�rr�n sen.
600
01:05:46,568 --> 01:05:50,989
Tuolla on vain mahdoton olla.
601
01:05:52,073 --> 01:05:55,410
Joskus pit�� vain
jatkaa sinnikk��sti.
602
01:05:55,535 --> 01:05:59,122
Mit�?
- Is�ni.
603
01:05:59,539 --> 01:06:02,625
Kun kaikki oli p�in persett�.
604
01:06:02,750 --> 01:06:06,421
"Meid�n on jatkettava sinnikk��sti."
605
01:06:07,046 --> 01:06:11,217
Sinun pit�� vain uskoa,
ett� he p�rj��v�t, Thom.
606
01:06:15,722 --> 01:06:21,352
Sit� on vaikea kuvitella.
Kuolleita on varmaan miljoonia.
607
01:06:21,477 --> 01:06:24,856
Mik� minun perheest�ni
tekisi erityisen?
608
01:06:24,981 --> 01:06:28,526
Jos he muistuttavat sinua lainkaan...
609
01:06:36,242 --> 01:06:40,246
Anna minun vilkaista tuota.
- Ei t�ss� h�t��.
610
01:06:40,371 --> 01:06:44,459
Olen kyll� varovainen.
611
01:06:49,255 --> 01:06:53,551
Voi luoja...
- Anteeksi.
612
01:07:15,740 --> 01:07:20,912
Mit� oikein tapahtuu?
Mihin maailma on menossa?
613
01:07:21,412 --> 01:07:24,791
Mit� meille kaikille tapahtuu?
614
01:07:34,676 --> 01:07:40,348
He, jotka p��sev�t etel��n,
voivat selviyty�.
615
01:07:42,684 --> 01:07:48,648
Mutta jos emme opi virheist�mme,
emme tied�, miten pitk��n.
616
01:08:07,792 --> 01:08:09,669
Valmista.
617
01:08:09,794 --> 01:08:14,424
Menk�� niin kauas hissikuilusta
kuin mahdollista.
618
01:08:14,549 --> 01:08:18,344
Olkaa varovaisia.
- Tule.
619
01:08:24,976 --> 01:08:27,312
Valmis?
620
01:09:02,555 --> 01:09:05,975
Kosteutta on liikaa.
621
01:09:16,944 --> 01:09:21,449
Ei se syty.
622
01:09:28,915 --> 01:09:33,669
Rafael, anna minun hoitaa t�m�.
623
01:09:37,548 --> 01:09:40,760
Ei, herra Archer.
624
01:09:41,928 --> 01:09:46,682
Ei h�t��.
Olen el�nyt hyy�n el�m�n.
625
01:09:48,017 --> 01:09:52,897
Me molemmat tied�mme,
ett� j�� murskaa t�m�n rakennuksen.
626
01:09:53,564 --> 01:09:58,444
Luotan siihen,
ett� hoidat heid�t ulos.
627
01:10:01,197 --> 01:10:05,326
Teetk� minulle sen?
628
01:10:08,413 --> 01:10:11,958
Mene jo.
629
01:10:13,960 --> 01:10:16,838
Mene vain.
630
01:10:54,625 --> 01:10:57,628
Miss� isois� on?
631
01:10:57,962 --> 01:11:01,090
H�n ei antanut minun j��d�.
- Voi ei!
632
01:11:01,215 --> 01:11:05,928
Meid�n pit�� pys�ytt�� h�net.
Isois�!
633
01:11:07,597 --> 01:11:10,933
Mieti, Archer.
Mieti!
634
01:11:14,479 --> 01:11:18,524
Isois�! Meid�n pit�� pys�ytt�� h�net!
635
01:11:18,649 --> 01:11:22,028
P��st� irti!
636
01:11:35,791 --> 01:11:39,962
Meid�n pit�� pys�ytt�� h�net!
- Maahan!
637
01:14:05,107 --> 01:14:07,818
Voi luoja!
638
01:14:08,903 --> 01:14:13,115
Westminster Bridge on tuolla jossain.
639
01:14:14,950 --> 01:14:17,995
Parlamentti.
640
01:14:18,621 --> 01:14:22,083
Kaikki on mennytt�.
641
01:14:23,834 --> 01:14:29,465
Tied�n, ett� n�in ei saisi sanoa,
mutta t�m� on jotenkin kaunista.
642
01:14:35,471 --> 01:14:39,141
Docklands on kuusi kilometri� it��n.
643
01:14:39,266 --> 01:14:41,936
Tule.
644
01:15:43,289 --> 01:15:47,001
H�n teki sen.
645
01:15:48,753 --> 01:15:53,257
Yritin est�� h�nt�.
- Tied�n.
646
01:15:59,722 --> 01:16:04,643
Jatketaan isois�n ja is�n takia.
Emme saa luovuttaa.
647
01:16:08,773 --> 01:16:11,776
Rakastan sinua.
- Min�kin rakastan sinua.
648
01:16:11,901 --> 01:16:14,945
Tulkaa.
649
01:16:52,983 --> 01:16:56,445
Emme ikin� p��se tuon yli.
650
01:17:04,745 --> 01:17:07,748
Tuolla on liikennetunneli.
651
01:17:07,873 --> 01:17:12,962
Jos l�yd�mme Limehouse-tunnelin,
voimme p��st� ali.
652
01:17:17,716 --> 01:17:20,678
Menn��n!
- Juokse!
653
01:17:23,514 --> 01:17:25,516
Tulkaa, pojat!
654
01:17:25,641 --> 01:17:29,353
Jatka juoksemista!
- Per��n!
655
01:17:29,478 --> 01:17:32,356
Liikett�!
656
01:17:33,399 --> 01:17:35,734
Nopeampaa!
- Nouse!
657
01:17:35,860 --> 01:17:38,821
Yl�s!
658
01:17:39,029 --> 01:17:40,739
Juokse!
659
01:17:40,865 --> 01:17:43,784
Lujempaa!
660
01:17:45,244 --> 01:17:48,706
Nopeampaa!
661
01:17:49,373 --> 01:17:53,085
Jatka vain!
- Vauhtia, pojat!
662
01:17:53,586 --> 01:17:57,214
Alas!
663
01:18:00,509 --> 01:18:04,597
He saavuttavat meit�.
- Tunneli on tuossa!
664
01:18:14,565 --> 01:18:16,609
Juoskaa!
665
01:18:17,109 --> 01:18:19,737
Nyt saimme heid�t!
666
01:18:20,487 --> 01:18:23,574
He ovat tuolla jossain!
667
01:18:23,699 --> 01:18:27,411
Nyt saat n�hd�, saatanan paskiainen.
668
01:18:30,039 --> 01:18:33,334
Riisu reppu.
669
01:18:36,795 --> 01:18:39,924
Tarkistakaa kaikki.
670
01:18:40,049 --> 01:18:42,885
Soihtuja.
671
01:18:44,511 --> 01:18:48,223
Valaistaan tilannetta hieman.
672
01:18:55,439 --> 01:18:58,359
Juuri noin.
673
01:18:58,484 --> 01:19:00,903
Ole hyy�.
- Paljon parempi.
674
01:19:01,028 --> 01:19:03,238
Tarkistakaa autot.
675
01:19:03,364 --> 01:19:06,742
Katsokaa kunnolla.
676
01:19:07,242 --> 01:19:10,245
Tulkaa esiin.
677
01:19:14,875 --> 01:19:17,920
Bussin takana!
678
01:19:18,462 --> 01:19:21,924
Tule!
679
01:19:23,217 --> 01:19:25,135
Tule!
680
01:19:36,647 --> 01:19:40,109
Haluan vain GPS:n.
681
01:19:40,234 --> 01:19:43,112
J��n alla on ruokaa
ja arvotavaraa.
682
01:19:43,237 --> 01:19:46,865
Tarvitsen vain apuv�lineen
niiden l�yt�miseksi.
683
01:19:46,991 --> 01:19:52,496
Ilman GPS:��
min� en l�yd� perhett�ni.
684
01:19:53,622 --> 01:19:58,168
Joudun varmaan tappamaan teid�t
ja ottamaan sen silti.
685
01:19:59,003 --> 01:20:01,088
�lk�� ampuko minua!
686
01:20:01,213 --> 01:20:03,882
Juokse!
687
01:20:06,802 --> 01:20:09,638
Per��n!
688
01:21:02,649 --> 01:21:06,528
Sarah, sain signaalin.
689
01:21:08,322 --> 01:21:12,910
Olemme alle kilsan p��ss�.
- Hyy�.
690
01:21:16,330 --> 01:21:19,291
Mik� h�t�n�?
691
01:21:19,750 --> 01:21:22,169
H�n osui minuun.
692
01:21:22,294 --> 01:21:25,380
N�yt�.
Voi luoja...
693
01:21:25,714 --> 01:21:28,258
N�yt�.
694
01:21:28,383 --> 01:21:31,637
Istu alas.
- Olen idiootti.
695
01:21:31,762 --> 01:21:35,516
Istu alas.
Ei h�t��. Istu alas.
696
01:21:39,144 --> 01:21:42,856
Paina sit�.
697
01:21:43,190 --> 01:21:47,444
Kest� viel� v�h�n.
698
01:21:53,158 --> 01:21:57,496
On aivan k�sitt�m�t�nt�,
ett� p��simme n�in pitk�lle.
699
01:22:03,085 --> 01:22:06,839
Anteeksi.
- Mit� anteeksipyydett�v�� sinulla on?
700
01:22:06,964 --> 01:22:11,510
Olisi pit�nyt kuunnella sinua
aiemmin. Miksi en kuunnellut?
701
01:22:11,635 --> 01:22:16,098
Kukaan ei koskaan kuuntele minua.
702
01:22:18,433 --> 01:22:21,478
Ei h�t��.
703
01:22:26,525 --> 01:22:30,779
Olet l�hell�.
Sin� l�yd�t heid�t varmasti.
704
01:24:10,629 --> 01:24:13,131
Voi luoja.
705
01:24:14,841 --> 01:24:18,887
Koko Lontoo on hautautunut.
706
01:24:19,304 --> 01:24:24,810
T�m� on kuin painajainen.
Miten kukaan voi l�yt�� meid�t?
707
01:24:29,273 --> 01:24:34,528
Meid�n pit�� j�tt�� rakennus
ennen kuin j�� nielee sen.
708
01:24:38,073 --> 01:24:43,328
T�nne.
T�m� on kuin laskettelurinne.
709
01:24:45,622 --> 01:24:49,251
Emme selvi� t�st�.
710
01:24:51,169 --> 01:24:55,007
Mit� sanot?
- T�m� on ep�vakaa. Me kuolemme.
711
01:24:55,132 --> 01:24:59,511
T�m� on ainoa tie alas.
- Ei onnistu.
712
01:25:16,278 --> 01:25:21,033
Jos laskemme t�ll�,
se voi onnistua.
713
01:25:23,160 --> 01:25:28,749
En oikein tied�, Milly!
- Kakkossuunnitelmaa ei ole!
714
01:25:31,918 --> 01:25:36,465
Meid�n on pakko l�hte�! Nyt!
- Tule, �iti!
715
01:25:53,023 --> 01:25:55,275
Oletko kunnossa?
716
01:25:58,862 --> 01:26:02,074
Apua!
- Onko kaikki hyyin, �iti?
717
01:26:02,199 --> 01:26:04,785
Pit�k�� kiinni!
718
01:26:27,724 --> 01:26:30,268
Jarruta!
719
01:26:47,202 --> 01:26:50,497
Varokaa!
- Hyp�tk��!
720
01:27:29,411 --> 01:27:32,038
Jacqueline?
- �iti?
721
01:27:32,164 --> 01:27:35,125
�iti? Voi ei.
722
01:27:35,250 --> 01:27:38,962
Ei, �iti...
Ei! Ei!
723
01:27:39,463 --> 01:27:42,549
�iti.
- Jacqueline.
724
01:27:42,674 --> 01:27:46,094
Ole kiltti...
725
01:27:46,803 --> 01:27:49,347
Luojan kiitos...
726
01:27:49,473 --> 01:27:52,642
�iti.
727
01:27:56,480 --> 01:27:59,524
Tuolta tulee joku.
728
01:28:02,944 --> 01:28:06,698
Oletko kunnossa?
- Olen.
729
01:28:06,823 --> 01:28:09,534
Is�?
730
01:28:22,756 --> 01:28:25,926
Is�!
731
01:28:35,268 --> 01:28:39,272
En p��ssyt syntt�reillesi.
732
01:29:04,047 --> 01:29:08,885
Tiesin, ett� tulet.
Min� tiesin sen.
733
01:29:49,634 --> 01:29:51,720
Is�...
734
01:29:51,845 --> 01:29:55,140
Minulla on ik�v� isois��.
735
01:29:56,141 --> 01:29:59,477
Niin minullakin, kulta.
736
01:30:00,604 --> 01:30:03,773
H�n pelasti henkemme.
737
01:30:04,524 --> 01:30:07,861
Ilman h�nt� emme olisi t�ss�.
738
01:30:07,986 --> 01:30:12,115
Kukaan meist�
ei olisi t�ss� ilman...
739
01:30:12,240 --> 01:30:15,201
...isois��.
740
01:30:17,203 --> 01:30:22,876
Sellainen h�n oli.
Olen iloinen, ett� sait n�hd� sen.
741
01:30:34,346 --> 01:30:38,141
Meid�n kai pit�� vain
jatkaa sinnikk��sti.
742
01:30:46,441 --> 01:30:48,985
Katsokaa!
743
01:30:59,120 --> 01:31:02,290
Emme ole n�hneet lintuja
koko t�n� aikana.
744
01:31:02,415 --> 01:31:05,043
Mit� se tarkoittaa?
745
01:31:05,168 --> 01:31:09,506
Se tarkoittaa,
ett� etenemme oikeaan suuntaan.
746
01:31:17,681 --> 01:31:20,517
Tulkaa.
747
01:31:42,122 --> 01:31:46,918
Kun perheeni oli taas yhdess�,
me l�hdimme etel�� kohti.
748
01:31:47,043 --> 01:31:50,171
Tiesin, ett� matkasta tulisi
pitk� ja raskas -
749
01:31:50,296 --> 01:31:53,758
mutta jos seuraisimme aurinkoa
jokainen uusi p�iv� -
750
01:31:53,883 --> 01:31:58,096
vei meid�t l�hemm�ksi selviytymist�.
751
01:31:58,722 --> 01:32:02,392
Ihmiskunta oli
saanut uuden mahdollisuuden.
752
01:32:02,517 --> 01:32:06,187
T�st� kerrasta tulisi erilainen.
753
01:32:06,312 --> 01:32:11,985
Tiesimme, ett� jos huolehtisimme
planeetasta, se huolehtisi meist�.
754
01:32:12,861 --> 01:32:16,281
Ehk� me t�ll� kertaa huolehtisimme.
57238