All language subtitles for Ice.(Part.2).2011.XviD.DVDRip.IRONCLUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:05,797 Vuoteen 2020 maailma oli muuttunut. Ilmaston l�mpeneminen oli hurjaa. 2 00:00:05,923 --> 00:00:10,844 Herra Kavanagh. Ette kai halua aiheuttaa ymp�rist�katastrofia? 3 00:00:10,969 --> 00:00:15,057 Professori Archer ei ole osoittanut yhteytt� - 4 00:00:15,182 --> 00:00:18,143 porausohjelmamme ja j��tik�n tilanteen v�lill�. 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,021 Olen n�hnyt sen omin silmin! 6 00:00:21,146 --> 00:00:25,525 Simon, tee jotain. Estet��n poraukset ja tutkitaan asia. 7 00:00:25,651 --> 00:00:31,823 Olemme keskell� energiakriisi�, jonka ratkaisu on Arktiksessa. 8 00:00:33,951 --> 00:00:37,246 Koko el�m�ni minua on raahattu maasta toiseen. 9 00:00:37,371 --> 00:00:41,875 Juuri kun olen saamassa oman el�m�n, meid�n on l�hdett�v� Englantiin. 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,087 Tied�n, ett� paineenpurkauma oli paha. 11 00:00:45,212 --> 00:00:49,675 Sarah, olemme n�in l�hell� sit� �ljykentt��. 12 00:00:49,800 --> 00:00:52,636 Jouduin uusimaan Halon porausluvan. 13 00:00:52,761 --> 00:00:57,641 Tule Lontooseen tiistaihin menness�. Se on Millyn syntym�p�iv�. 14 00:00:57,766 --> 00:00:59,810 Stephen? 15 00:00:59,935 --> 00:01:01,728 Jacqui. 16 00:01:01,853 --> 00:01:05,649 INP. Maahanmuutto- ja kansalaispoliisi. 17 00:01:05,774 --> 00:01:08,360 Nyky��n on vaikea p��st� maahan. 18 00:01:08,485 --> 00:01:11,196 Poraaminen avasi hydrotermisen aukon. 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,782 Sielt� tulee kuumaa vett�. 20 00:01:13,907 --> 00:01:19,037 Se sulattaa merij��n ja ilman sit� mik��n ei tue Gr�nlannin j��tikk��. 21 00:01:19,162 --> 00:01:21,498 Silloin menet�mme Golfvirran. 22 00:01:21,623 --> 00:01:25,711 Jos olet oikeassa, pohjoinen pallonpuolisko j��tyy. 23 00:01:27,587 --> 00:01:32,050 Kerro sairaalasta. - Pikkujuttuja. Minua huimasi v�h�n. 24 00:01:32,175 --> 00:01:35,220 Aiotko auttaa, vai katseletko vain? 25 00:01:35,345 --> 00:01:37,014 Oletko tosissasi? 26 00:01:37,139 --> 00:01:40,350 El�m� on nyt yht� upeaa kes��. 27 00:01:40,475 --> 00:01:42,311 Mutta mihin hintaan? 28 00:01:42,436 --> 00:01:46,106 Energiakriisin ratkaisu on jalkojemme alla. 29 00:01:46,231 --> 00:01:48,567 Meid�n pit�� vain l�yt�� se. 30 00:01:48,692 --> 00:01:51,987 Ette voi rynn�t� t�nne. - Henkkarit kaikilta. 31 00:01:52,112 --> 00:01:53,947 N�m� ovat v��r�t. 32 00:01:54,072 --> 00:01:57,534 H�n p��see pakoon! - T�ss� on toinenkin. 33 00:01:59,703 --> 00:02:03,040 Kaikki on saatava l�htem��n heti. 34 00:02:03,457 --> 00:02:07,586 Meid�n on ment�v�. - Emme ikin� ole menett�neet tornia. 35 00:02:08,295 --> 00:02:11,131 Evakuoikaa nyt! 36 00:02:11,548 --> 00:02:15,677 Se k��ntyy! - Pid� kiinni! 37 00:02:20,265 --> 00:02:22,100 Menn��n! 38 00:02:22,934 --> 00:02:26,813 Nopeampaa, Sarah! - Ajan niin lujaa kuin voin. 39 00:02:26,938 --> 00:02:30,442 Kuuleeko kukaan? T�ss� Thom Archer. 40 00:02:30,567 --> 00:02:34,696 Halo 1 on tuhoutunut ja seuraavaksi l�htee j��tikk�. 41 00:02:34,821 --> 00:02:37,407 Kuuleeko kukaan? 42 00:03:39,344 --> 00:03:43,765 Meteorologinen Instituutti ei yleens� tee kotik�yntej�. Sis��n. 43 00:03:43,890 --> 00:03:47,394 Teid�n on katsottava t�t�. 44 00:03:50,480 --> 00:03:54,568 N�m� satelliittikuvat otettiin Arktiksesta tunti sitten. 45 00:03:54,693 --> 00:03:58,947 Sininen on merta, valkoinen on j��t�. - Ei voi olla. Tuo on j��t�. 46 00:03:59,072 --> 00:04:01,741 Ei tuossa ole avomerta. - Nyt on. 47 00:04:01,867 --> 00:04:05,245 Olemme nopeuttaneet satelliittikuvaa alueelta. 48 00:04:05,370 --> 00:04:09,249 Meren j�� katoaa nopeasti. 49 00:04:09,374 --> 00:04:13,211 Ensin luulimme, ett� satelliitissa on vikaa - 50 00:04:13,336 --> 00:04:18,425 mutta t�lle ei ole j�rkev�� selityst�. 51 00:04:19,968 --> 00:04:24,055 Halo Oililla on poraustorni 20 kilsan p��ss� j��tik�st�. 52 00:04:24,181 --> 00:04:28,727 Olemme yritt�neet ottaa yhteytt�, mutta tuloksetta. 53 00:04:28,852 --> 00:04:31,938 Eik� Archer sanonut, ett� jos merij�� sulaa - 54 00:04:32,063 --> 00:04:35,859 koko Gr�nlannin j��tikk� katoaa? 55 00:04:44,075 --> 00:04:48,288 Sulavan j��tik�n tuottama raikkaan veden m��r� - 56 00:04:48,413 --> 00:04:55,045 voi v�hent�� suolapitoisuutta niin, ett� Golfvirta pys�htyy. 57 00:04:55,170 --> 00:04:58,548 Jos niin tapahtuu, pohjoisella pallonpuoliskolla - 58 00:04:58,673 --> 00:05:04,638 on pakkasta ymp�ri vuoden. 59 00:05:04,763 --> 00:05:08,225 T�st� voi tulla uusi j��kausi. 60 00:05:13,313 --> 00:05:17,192 Mit� teemme? Herra ministeri? 61 00:05:22,572 --> 00:05:25,784 Kootkaa tiiminne v�litt�m�sti. 62 00:05:25,909 --> 00:05:30,163 Minne te menette? - Selitt�m��n t�m�n p��ministerille. 63 00:05:30,288 --> 00:05:34,292 Soita Thom Archerille. H�n on is�ns� luona. 64 00:05:39,214 --> 00:05:42,384 Sarah, meid�n on ajettava lujempaa. 65 00:05:42,509 --> 00:05:46,263 Voi luoja. Vauhtia nyt! 66 00:05:53,436 --> 00:05:58,858 Meid�n pit�� p��st�v� merij��lt�. - T�m� romu ei liiku lujempaa! 67 00:06:25,510 --> 00:06:28,805 Ette voi kohdella ihmisi� n�in. 68 00:06:28,930 --> 00:06:32,017 Me emme ole rikollisia. 69 00:06:32,142 --> 00:06:35,270 Seuraava! 70 00:06:38,690 --> 00:06:41,234 Miten kauan minua pidet��n t��ll�? 71 00:06:41,359 --> 00:06:45,155 Sinut poistetaan maasta k�sittelyn j�lkeen. 72 00:06:45,280 --> 00:06:49,242 Siihen voi menn� p�ivi� tai viikkoja. 73 00:06:52,787 --> 00:06:57,083 Tarkista tavarasi, allekirjoitus t�h�n. 74 00:06:59,919 --> 00:07:03,840 Ei kovin hyy� alku, vai mit�? 75 00:07:12,098 --> 00:07:14,517 Seuraava! 76 00:07:23,693 --> 00:07:28,948 Docklandsin ulkomaalaiskeskus. Muuta en tied�. 77 00:07:29,074 --> 00:07:31,826 Jacqueline Archer. 78 00:07:31,951 --> 00:07:34,954 A-r-c-h-e-r. - Isois�? 79 00:07:35,080 --> 00:07:39,000 �l� laita minua jonoon. - Sinun on n�ht�v� t�m�. 80 00:07:39,125 --> 00:07:42,337 ...Napapiiri l�hell� Gr�nlantia. 81 00:07:42,462 --> 00:07:49,678 Ymp�rist�j�rjest�jen mukaan merij�� on hajoamassa. 82 00:07:49,803 --> 00:07:55,350 Syyt� ei tiedet�, eik� uhrien lukum��r�st� ole tietoa. 83 00:07:55,475 --> 00:07:59,062 Is� on tuolla. 84 00:08:00,814 --> 00:08:02,691 Haloo? 85 00:08:02,816 --> 00:08:04,609 ARKTINEN KATASTROFI 86 00:08:04,734 --> 00:08:09,989 Jacqueline Archer. Kai teill� jotain tietoa on. 87 00:08:12,200 --> 00:08:17,122 Kolme miljoonaa neli�kilometri� j��t� on joutunut mereen. 88 00:08:17,247 --> 00:08:22,877 Jos kaikki j�� sulaa, meren pinta nousee seitsem�n metri�. 89 00:08:27,006 --> 00:08:29,926 Seitsem�n metri�? 90 00:08:30,218 --> 00:08:33,179 Eik� siin� kaikki. 91 00:08:35,515 --> 00:08:41,271 S��mmekin muuttuisi. L�mp�tilat laskisivat. 92 00:08:41,896 --> 00:08:45,316 Aivan uskomatonta. Paljonko aikaa meill� on? 93 00:08:45,442 --> 00:08:48,945 Ilmaston l�mpenemisen takia meri on aiempaa l�mpim�mp��. 94 00:08:49,070 --> 00:08:53,324 J��tikk� sulaa nopeasti ja vaarantaa Golfvirran. 95 00:08:53,450 --> 00:08:56,119 Miksi et ole varoittanut minua t�st�? 96 00:08:56,244 --> 00:09:01,082 Thom Archer kuvaili t�m�n Napaseutuallianssin dokumenteissa. 97 00:09:01,207 --> 00:09:05,295 Tied�tk�, miten monta paperia p�yd�lleni tulee p�ivitt�in? 98 00:09:05,420 --> 00:09:08,131 Olisit tuonut n�m� tiedot vaikka v�kisin. 99 00:09:08,256 --> 00:09:11,092 Meill� ei ollut varmoja todisteita. 100 00:09:11,217 --> 00:09:16,264 GCHQ on tarkkaillut tilannetta, mutta emme voineet tiet��... 101 00:09:16,389 --> 00:09:19,058 Reagoimme monella rintamalla. 102 00:09:19,184 --> 00:09:23,271 Vaara-alueet evakuoidaan. Nostakaa tulvapadot. 103 00:09:23,396 --> 00:09:28,318 Otan yhteyden Valkoiseen taloon. - Kutsu COBRA-kokous koolle. 104 00:09:28,443 --> 00:09:32,572 Simon. Sinun pit�� selitt�� t�m�. 105 00:10:01,601 --> 00:10:04,145 Istu alas. 106 00:10:06,147 --> 00:10:10,068 Tied�n oikeuteni. - Tulit laittomasti maahan. 107 00:10:10,193 --> 00:10:13,404 Sinulla ei ole oikeuksia. 108 00:10:25,333 --> 00:10:27,335 Stephen Archer. 109 00:10:27,460 --> 00:10:32,006 Ymp�rist�ministeri Simon Petersen. Saisinko Thomin puhelimeen? 110 00:10:32,131 --> 00:10:35,218 H�n ei ole t��ll�. - Tied�tk�, miss� h�n on? 111 00:10:35,343 --> 00:10:39,848 T�iss� Arktiksella. - Mit� h�n siell� tekee? 112 00:10:39,973 --> 00:10:44,102 H�nen vaimonsa puhui �ljynporaustornista. 113 00:10:46,688 --> 00:10:49,107 Voitko j�tt�� soittopyynn�n? 114 00:10:49,232 --> 00:10:52,902 Siit� puhuttiin uutisissa. Mit� siell� oikein tapahtuu? 115 00:10:53,027 --> 00:10:56,239 Emme tied� viel� yksityiskohtia. 116 00:10:56,364 --> 00:11:01,536 Thomin tyt�r on peloissaan ja INP pid�tti h�nen �itins�. 117 00:11:01,661 --> 00:11:04,789 Minun on lopetettava nyt. 118 00:11:20,054 --> 00:11:22,265 Milly. 119 00:11:22,390 --> 00:11:24,142 Hae takkisi. 120 00:11:24,267 --> 00:11:26,477 Minne me menemme? 121 00:11:26,603 --> 00:11:30,273 Etsim��n �itisi. - Isois�! 122 00:11:46,998 --> 00:11:50,460 Palaamme p��uutisemme pariin. 123 00:11:50,585 --> 00:11:58,259 On vahvistettu, ett� Arktiksen merij�� sulaa hurjaa vauhtia. 124 00:11:58,885 --> 00:12:02,263 P�rj��mme ilman tuotakin. 125 00:12:03,264 --> 00:12:07,018 Is�si on paljon fiksumpi kuin ehk� luulet. 126 00:12:09,062 --> 00:12:12,732 Olen ollut ik�v� h�nelle viime aikoina. 127 00:12:12,857 --> 00:12:15,735 Se on lapsen teht�v�. 128 00:12:15,860 --> 00:12:18,905 Se on teid�n ty�t�nne. 129 00:12:20,073 --> 00:12:23,034 Kyll� h�n sen tiet��. 130 00:13:10,498 --> 00:13:13,793 Hyyin menee! 131 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 Helppo nakki. 132 00:13:24,429 --> 00:13:27,974 �l� katso alas, professori. 133 00:13:30,018 --> 00:13:32,395 Tee vain niin kuin min�. 134 00:13:32,520 --> 00:13:35,982 Vauhtia! - Selv�! 135 00:13:46,909 --> 00:13:50,079 Anna menn�! 136 00:13:51,622 --> 00:13:54,917 J�� pett��. Sarah! 137 00:14:04,635 --> 00:14:07,972 Sarah, oletko kunnossa? - Olen. 138 00:14:08,097 --> 00:14:10,767 Tartu t�h�n. 139 00:14:26,741 --> 00:14:31,496 Yrit� laittaa hakkusi siihen. - Yrit�n! 140 00:14:33,581 --> 00:14:35,708 No niin! 141 00:14:36,334 --> 00:14:39,837 Nosta itsesi yl�s. - En jaksa! 142 00:14:39,962 --> 00:14:43,091 En jaksa! 143 00:14:44,675 --> 00:14:48,471 K�ysi luisuu! Se luisuu! 144 00:14:58,648 --> 00:15:03,152 Tarvitsetko apua, kulta? - Mist� helvetist� sin� ilmestyit? 145 00:15:03,277 --> 00:15:05,696 Kenji! 146 00:15:34,267 --> 00:15:37,770 Meid�n on ment�v� COBRA-kokoukseen. 147 00:15:38,437 --> 00:15:40,773 Mit� nyt? 148 00:15:41,190 --> 00:15:44,986 L�mp�tila on jo pakkasella Skotlannin pohjoispuolella. 149 00:15:45,111 --> 00:15:48,948 Pohjoisen kylmyys kohtaa Etel�-Euroopan l�mpim�n ilman. 150 00:15:49,073 --> 00:15:54,787 Tornadot ovat iskeneet Dorsetiin, Hampshireen ja Surreyyn. 151 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Mik� t�m� on? 152 00:15:58,291 --> 00:16:01,961 Suurin kylm� rintama, joka maahamme on ikin� tullut. 153 00:16:02,086 --> 00:16:06,841 Golfvirta on pys�htym�ss�. Se on alkanut. 154 00:16:17,894 --> 00:16:20,438 Kiitos. 155 00:16:22,607 --> 00:16:27,069 Esitt�ydyt��nk� vasta kun p��semme perille? 156 00:16:27,195 --> 00:16:31,449 T�m� hylly voi murtua koska tahansa. 157 00:16:45,171 --> 00:16:49,550 N�m� kuvat on otettu viimeisen kolmen tunnin aikana - 158 00:16:49,675 --> 00:16:53,512 Gr�nlannin j��tik�n murtumisen j�lkeen. 159 00:16:53,638 --> 00:16:58,559 S�� muuttuu hurjemmaksi ja asiantuntijat ovat huolissaan - 160 00:16:58,684 --> 00:17:01,979 tilanteen pahenemisen nopeudesta. 161 00:17:02,104 --> 00:17:06,567 Moni ei halua edes ennustaa, mit� seuraavaksi tapahtuu. 162 00:17:34,428 --> 00:17:37,515 Apua! Onko t��ll� ket��n? 163 00:17:43,646 --> 00:17:48,109 ...hiuskarvan varassa j��tik�n murtumisen j�lkeen. 164 00:17:48,234 --> 00:17:54,282 Apuj�rjest�t aikovat etsi� eloonj��neit�. 165 00:17:54,407 --> 00:17:57,034 Ent� is�? 166 00:18:11,507 --> 00:18:13,801 Isois�! 167 00:18:15,011 --> 00:18:18,306 Pysy t��ll�! Mene takapenkille! 168 00:18:22,435 --> 00:18:25,730 Oletko kunnossa? Autan sinua. 169 00:18:31,986 --> 00:18:34,864 K�skin pysy�... - Onko h�n kunnossa? 170 00:18:34,989 --> 00:18:39,243 Pid� h�nest�. - Mit� sin� teet, isois�? 171 00:18:42,580 --> 00:18:44,832 Ottakaa t�m�. 172 00:18:44,957 --> 00:18:48,461 Sillan alle. 173 00:18:51,422 --> 00:18:54,467 T�nne. 174 00:19:00,848 --> 00:19:05,478 Olen sairaanhoitaja, voinko auttaa? 175 00:19:07,104 --> 00:19:09,106 Isois�. 176 00:19:09,231 --> 00:19:13,819 Oletko ikin� n�hnyt mit��n t�llaista? 177 00:19:14,862 --> 00:19:17,615 En. 178 00:19:21,827 --> 00:19:26,248 Apua! Voiko joku auttaa? 179 00:19:26,374 --> 00:19:29,794 Apua! Olen t��ll�! 180 00:19:29,919 --> 00:19:32,546 Olkaa kilttej�! 181 00:19:32,671 --> 00:19:35,716 Apua! 182 00:19:36,550 --> 00:19:39,053 Ei h�t��. 183 00:19:41,389 --> 00:19:44,767 Aukea nyt! - Kiitos. 184 00:19:46,936 --> 00:19:50,106 Mit� tapahtuu? 185 00:19:53,401 --> 00:19:56,862 Anteeksi... 186 00:20:00,032 --> 00:20:02,785 Oletteko kunnossa? 187 00:20:08,290 --> 00:20:14,463 USA:N TIEDEINSTITUUTIN TUTKIMUSASEMA 188 00:20:34,233 --> 00:20:37,153 Niin siin� sitten k�vi. 189 00:20:37,278 --> 00:20:40,739 He tuhosivat j��tik�n. 190 00:20:40,865 --> 00:20:44,160 Uskomatonta, ett� l�ysitte meid�t. 191 00:20:47,413 --> 00:20:51,625 Vastaanotimme h�t�kutsun Halon kopterilta t�n� aamuna. 192 00:20:51,750 --> 00:20:56,088 L�hdimme tutkimaan sit�. Teid�n onneksenne. 193 00:20:56,213 --> 00:21:01,552 Kiitos teille kummallekin. - Min� olen Lammer. T�m� on Kenji. 194 00:21:01,677 --> 00:21:05,431 Olemme t��ll� tekem�ss� dokumenttia j��karhuista. 195 00:21:05,556 --> 00:21:09,101 Thom Archer. T�m� on Sarah Fitch. 196 00:21:09,226 --> 00:21:11,437 Hei. 197 00:21:13,397 --> 00:21:17,443 Thom Archer. Thom Archer. 198 00:21:24,283 --> 00:21:26,619 "J��myrsky tulee". 199 00:21:26,744 --> 00:21:31,248 Olen lukenut kirjasi. - Sin� sen siis ostit. 200 00:21:31,874 --> 00:21:36,253 Voinko saada signeerauksen t�h�n? 201 00:21:45,471 --> 00:21:48,933 Mahtavaa. Suoraan eBayhin. 202 00:21:49,308 --> 00:21:52,645 N�yt� k�tt�si. 203 00:21:52,937 --> 00:21:55,356 Minulla on t�h�n l��ke. 204 00:21:55,481 --> 00:22:00,277 Mik� paikka t�m� oikein on? - Amerikkalainen sotilastukikohta. 205 00:22:00,402 --> 00:22:03,239 T�m� hyl�ttiin kylm�n sodan j�lkeen. 206 00:22:03,364 --> 00:22:07,159 T�m� haisee karmealta, mutta toimii. 207 00:22:11,288 --> 00:22:15,125 Kuule. Tarvitsisin yhteyden Lontooseen. 208 00:22:15,251 --> 00:22:18,712 Heid�n on saatava tiet��, mit� tapahtuu. 209 00:22:18,837 --> 00:22:21,298 Totta kai. 210 00:22:21,423 --> 00:22:25,636 CIA j�tti t�nne vaikka mit� varusteita. 211 00:22:32,268 --> 00:22:34,979 Meill� on satelliitti. 212 00:22:36,814 --> 00:22:42,528 Vakoilusatelliitti menee yli parin tunnin v�lein. Kenji j�rjest��. 213 00:22:51,287 --> 00:22:55,791 H�n keksi, miten sen kautta voi l�hett�� signaalin. 214 00:22:59,837 --> 00:23:03,007 Selv�. - Kiitos. 215 00:23:08,470 --> 00:23:13,392 Vesi on noussut jo Hebrideill� ja F�rsaarilla. Yli viisi metri�. 216 00:23:13,517 --> 00:23:18,439 Kanada ja Skandinavia kohtaavat saman katastrofin. 217 00:23:19,273 --> 00:23:23,777 T�ll� vauhdilla se on pohjoisrannikolla kahdessa tunnissa. 218 00:23:23,902 --> 00:23:27,281 Aloitimme evakuoinnit vasta. 219 00:23:27,406 --> 00:23:32,286 Miten saamme ihmiset pois rannikolta? - Ilmavoimat p�iyyst�v�t. 220 00:23:32,411 --> 00:23:34,830 Haloo? - Simon? 221 00:23:34,955 --> 00:23:37,082 Thom, luojan kiitos. 222 00:23:37,207 --> 00:23:40,419 Minulla ei ole aikaa yksityiskohtiin. 223 00:23:40,544 --> 00:23:45,382 Ilmastonmuutos on alkanut. T�nne satoi valtavia rakeita - 224 00:23:45,507 --> 00:23:48,385 ja nyt meit� uhkaa valtava aalto. 225 00:23:48,510 --> 00:23:52,848 Se on vasta alkua. Jotkut maat ovat jo tuhon omia. 226 00:23:52,973 --> 00:23:58,062 Merenpinnan nousu on jo tuhonnut Norjan, Ruotsin ja Islannin. 227 00:23:58,187 --> 00:24:00,606 Iso-Britannia on seuraava. 228 00:24:00,731 --> 00:24:06,111 Aallon j�lkeen l�mp�tila laskee -40 asteeseen. 229 00:24:06,236 --> 00:24:12,743 Vesi j��tyy ja Isosta-Britanniassa tulee j��tynyt er�maa. 230 00:24:12,868 --> 00:24:16,038 Mik��n ei j�� eloon. - Mit� me teemme? 231 00:24:16,163 --> 00:24:19,625 Menk�� etel��n. Mahdollisimman pitk�lle. 232 00:24:19,750 --> 00:24:24,630 Koko maa on evakuoitava. Se on ainoa toivomme. 233 00:24:24,755 --> 00:24:27,508 Hoida ihmiset pois heti. 234 00:24:27,633 --> 00:24:31,178 Soita is�llesi, Thom. Perheesi on huolissaan. 235 00:24:31,303 --> 00:24:33,847 Onnea matkaan. 236 00:24:39,687 --> 00:24:42,856 Anteeksi, voinko puhutella? 237 00:24:44,942 --> 00:24:50,322 Evakuoimmeko me 70 miljoonaa ihmist�? 238 00:24:50,447 --> 00:24:52,449 Se on mahdotonta. 239 00:24:52,574 --> 00:24:58,080 Vaihtoehtoja ei ole. Ilmasto muuttuu nopeammin kuin arvioimme. 240 00:24:58,205 --> 00:25:03,460 Tulvavesi j��tyy ja hautaa maan j��kerroksen alle. 241 00:25:03,585 --> 00:25:06,922 Emme usko, ett� l�mp�tila nousee - 242 00:25:07,047 --> 00:25:09,883 ennakoitavan tulevaisuuden aikana. 243 00:25:10,008 --> 00:25:13,095 Mit� tuo tarkoittaa? 244 00:25:13,220 --> 00:25:15,389 Edellinen j��kausi - 245 00:25:15,514 --> 00:25:17,891 kesti 10 000 vuotta. 246 00:25:18,016 --> 00:25:21,520 T�m� on vasta alkamassa. 247 00:25:22,563 --> 00:25:26,900 Melkoinen lumimyrsky. - En ole n�hnyt lunta ennen. 248 00:25:27,151 --> 00:25:31,238 Ilma kylmenee nyt reilusti, Milly. 249 00:25:31,697 --> 00:25:35,242 Isois�, onko tuo se? 250 00:25:45,377 --> 00:25:48,422 Hyy�t naiset ja herrat. 251 00:25:48,547 --> 00:25:50,966 Yst�v�t. 252 00:25:51,091 --> 00:25:55,637 Tilanteemme on nyt ��rimm�isen vakava. 253 00:25:55,763 --> 00:26:00,434 Ainoa tapamme selvit� t�st� valtakuntana - 254 00:26:00,559 --> 00:26:04,813 on evakuoida koko kansa. 255 00:26:04,938 --> 00:26:07,941 Vaellus etel��n on aloitettava heti. 256 00:26:08,066 --> 00:26:11,570 Pid� linja auki kunnes olen puhunut perheeni kanssa. 257 00:26:11,695 --> 00:26:17,451 �kki�, Thom-san. Satelliitti katoaa kohta taas. 258 00:26:24,249 --> 00:26:26,210 Anteeksi. 259 00:26:26,335 --> 00:26:28,921 Anteeksi. 260 00:26:30,714 --> 00:26:33,175 Anteeksi. 261 00:26:33,300 --> 00:26:36,470 Pysy siin�. 262 00:26:37,596 --> 00:26:40,516 Teid�n on autettava meit�. - Me evakuoimme. 263 00:26:40,641 --> 00:26:45,604 �itini on t��ll�. Jacqueline Archer. Minun on l�ydett�v� h�net. 264 00:26:45,729 --> 00:26:47,731 Voitko auttaa? 265 00:26:47,856 --> 00:26:52,528 Arkisto on tuolla. H�nen papereissaan lukee, miss� h�n on. 266 00:26:52,653 --> 00:26:55,656 �kki� nyt! 267 00:27:04,248 --> 00:27:07,543 Ei nimi�, vain numeroita. 268 00:27:07,668 --> 00:27:10,337 N�iss� ei ole nimi�! 269 00:27:10,462 --> 00:27:13,215 Apua! N�iss� ei ole nimi�! 270 00:27:13,340 --> 00:27:17,719 Aloita tuolta, min� aloitan t��lt�. 271 00:27:32,401 --> 00:27:35,904 Tuo on �idin puhelin! 272 00:27:44,413 --> 00:27:47,374 Haloo? - Jacqueline? 273 00:27:47,499 --> 00:27:51,128 Voi luoja, is�. - Milly? 274 00:27:51,253 --> 00:27:54,715 Kulta, mahtavaa kuulla ��nesi. 275 00:27:54,840 --> 00:27:58,302 Oletko kunnossa? - Kuuletko minua? 276 00:27:58,427 --> 00:28:02,139 Is�, en kuule. 277 00:28:03,515 --> 00:28:05,309 Miss� sin� olet? 278 00:28:05,434 --> 00:28:09,855 �iti on Docklandsin ulkomaalaiskeskuksessa. 279 00:28:09,980 --> 00:28:13,066 Miksi? - Se liittyi h�nen passiinsa. 280 00:28:13,191 --> 00:28:16,069 Olen t��ll� isois�n kanssa. 281 00:28:16,194 --> 00:28:18,697 Oletteko te Lontoossa? 282 00:28:18,822 --> 00:28:23,827 �lk�� miss��n tapauksessa menk� ulos. 283 00:28:23,952 --> 00:28:27,873 Pysyk�� siell�. Etsik�� �iti ja pysyk�� sis�ll�. 284 00:28:27,998 --> 00:28:31,501 En kuule. - Etsi turvallinen ja l�mmin paikka. 285 00:28:31,627 --> 00:28:34,755 Pysy siell�. L�het�n apua. 286 00:28:34,880 --> 00:28:39,343 �lk�� menk� ulos. - Is�? 287 00:28:39,468 --> 00:28:42,429 Is�, en kuule. 288 00:28:42,554 --> 00:28:46,767 Min� tulen ja... Milly? 289 00:28:47,559 --> 00:28:52,397 Saammeko yhteyden takaisin? - Liian my�h�ist�. 290 00:28:56,443 --> 00:29:01,573 Se oli is�. H�n on kunnossa. - Min�h�n sanoin. 291 00:29:02,157 --> 00:29:06,536 Siipi 1, yksikk� D7. L�hdet��n etsim��n �itisi. 292 00:29:11,124 --> 00:29:14,670 Voi luoja. - Voi luoja! 293 00:29:15,045 --> 00:29:17,422 Tule. 294 00:29:17,547 --> 00:29:21,093 Isosta-Britanniasta raportoidaan - 295 00:29:21,218 --> 00:29:24,554 ett� evakuointia vaikeuttaa - 296 00:29:24,680 --> 00:29:30,018 pohjoisen pallonpuoliskon nopeasti kylmenev� s��. 297 00:29:30,143 --> 00:29:33,563 Maailman suurin kansanvaellus on alkanut. 298 00:29:33,689 --> 00:29:37,943 Miljoonat ihmiset j�tt�v�t kotinsa ja l�htev�t kohti etel��. 299 00:29:38,068 --> 00:29:41,571 Liikenneyhteydet isoon osaan maata ovat jo poikki. 300 00:29:41,697 --> 00:29:46,410 Pel�t��n, ett� monet ovat jo lumen vankeina. 301 00:29:46,535 --> 00:29:49,621 Ep�varmuudesta huolimatta yksi asia on varma. 302 00:29:49,746 --> 00:29:54,793 T�m� on maailmanhistorian suurin katastrofi. 303 00:29:57,170 --> 00:30:00,048 Perhana. - Mit� tapahtui? 304 00:30:00,173 --> 00:30:02,342 Saitko varoitettua heit�? 305 00:30:02,467 --> 00:30:07,764 Yritin, mutta yhteys katkesi. Kahden tunnin p��st� taas? 306 00:30:07,889 --> 00:30:10,851 Kaksi tuntia? 307 00:30:10,976 --> 00:30:14,563 Minun on l�ydett�v� perheeni. 308 00:30:19,693 --> 00:30:23,238 Miss� on siipi 1? 309 00:30:27,576 --> 00:30:30,537 P��st� irti! 310 00:30:35,917 --> 00:30:40,005 Milly, ota k�teni. Oletko kunnossa? 311 00:30:41,048 --> 00:30:44,926 Me haemme �itini! 312 00:30:45,052 --> 00:30:48,346 Stephen! - Rafael. Luojan kiitos! 313 00:30:48,472 --> 00:30:51,475 Me etsimme �itini. H�n on D7:ss�. 314 00:30:51,600 --> 00:30:54,102 Ei, h�net vietiin kuulusteltavaksi. 315 00:30:54,227 --> 00:30:57,731 Minne? - Se on t��ll�! 316 00:31:04,529 --> 00:31:09,326 Mukava n�hd� sinua, Rafael. - Samoin, Stephen. 317 00:31:09,451 --> 00:31:12,913 Tied�tk�, miss� �itini on? 318 00:31:14,164 --> 00:31:17,626 Luulen niin. Seuratkaa minua. 319 00:31:45,612 --> 00:31:49,825 Se on pitk�nmatkankone, mutten voi taata, ett� p��sette Lontooseen. 320 00:31:49,950 --> 00:31:52,661 Jos te nyt sinne haluatte. 321 00:31:52,786 --> 00:31:56,373 Olen koulutettu lent�j�. - Olet koulutettu kahjo. 322 00:31:56,498 --> 00:32:00,210 H�n pelasti henkeni kahdesti. Olen velkaa h�nelle t�m�n. 323 00:32:00,335 --> 00:32:03,630 Se on sinun valintasi. 324 00:32:05,257 --> 00:32:09,219 Kuolemme jos j��mme t�nne. - Ehk�. 325 00:32:09,761 --> 00:32:11,555 Ehk� emme. 326 00:32:11,680 --> 00:32:15,767 Kai te l�hdette mukaamme jos saan t�m�n ilmaan? 327 00:32:15,892 --> 00:32:19,312 T�m� paikka on ollut koko el�m�ni kauan. 328 00:32:19,437 --> 00:32:23,567 T�m� on kotini. Miksi l�htisin? 329 00:32:23,692 --> 00:32:29,865 Jos minun pit�� kuolla, teen sen mieluiten t��ll�. 330 00:32:30,490 --> 00:32:34,369 Vain min�, Kenji - 331 00:32:34,494 --> 00:32:37,414 ja karhut. 332 00:32:39,291 --> 00:32:43,628 Kai sin� palaat hakemaan meid�t? - Palaan. 333 00:33:18,580 --> 00:33:22,042 �iti? - Rouva Archer? 334 00:33:23,043 --> 00:33:26,713 T��ll� on joku, joka ei liiku. 335 00:33:26,838 --> 00:33:29,841 Ovi on lukossa! �kki�. 336 00:33:32,552 --> 00:33:34,304 �iti? 337 00:33:34,930 --> 00:33:36,765 �iti! 338 00:33:36,890 --> 00:33:39,851 Se on h�n! - Auta tuota miest�. 339 00:33:39,976 --> 00:33:43,230 Onko h�n kunnossa? - En tied�. 340 00:33:43,355 --> 00:33:47,150 �iti... - H�n on elossa. 341 00:33:52,364 --> 00:33:55,784 Ota t�m�. - Milly? 342 00:34:01,164 --> 00:34:04,918 Etsi h�nen avaimensa. - Mit� te t��ll�? 343 00:34:05,043 --> 00:34:09,130 Tulimme auttamaan sinut vankilasta. 344 00:34:13,218 --> 00:34:18,932 Miksi t��ll� on n�in kylm�? - Is�n ennuste oli oikeassa. 345 00:34:19,057 --> 00:34:24,020 J��tikk� on romahtanut ja s�� vain kylmenee. 346 00:34:24,688 --> 00:34:26,898 Thom oli j��tik�ll�. 347 00:34:27,023 --> 00:34:30,568 H�n oli j��tik�ll�! - Olemme jutelleet h�nen kanssaan. 348 00:34:30,694 --> 00:34:34,406 H�n on turvassa, mutta meid�n on l�hdett�v�. 349 00:34:34,531 --> 00:34:36,825 Onko h�n turvassa? - On. 350 00:34:36,950 --> 00:34:41,037 Tulkaa, meid�n on ment�v�. 351 00:34:41,788 --> 00:34:46,543 Kylmyys on sulkenut lentokent�t, yksik��n lento ei l�hde. 352 00:34:46,668 --> 00:34:50,171 Evakuointi uhkaa ep�onnistua. 353 00:34:50,297 --> 00:34:57,470 Vaikuttaa silt�, ett� Isosta- Britanniasta ei ole tiet� pois. 354 00:34:57,595 --> 00:35:00,765 Hallitus lupaa, ettei ket��n j�tet� taakse - 355 00:35:00,890 --> 00:35:06,938 mutta kun s�� huononee, jokainen saa vastata itsest��n. 356 00:35:07,063 --> 00:35:11,651 Tulkaa k�ym��n kun t�m� on ohi. Tied�tte, miss� me olemme. 357 00:35:11,776 --> 00:35:15,322 Kiitos viel� kerran, Lammer. 358 00:35:18,366 --> 00:35:20,910 Kiitos. 359 00:35:21,036 --> 00:35:26,041 P�rj�ile, kulta. Teill� on pitk� lento edess�. 360 00:35:37,552 --> 00:35:39,763 Oletko valmis? 361 00:35:39,888 --> 00:35:42,349 T�m�n valmiimmaksi min� en muutu. 362 00:35:42,474 --> 00:35:45,769 Kulta. 363 00:35:51,733 --> 00:35:54,569 N�in sit� menn��n. 364 00:36:19,386 --> 00:36:23,139 Kokeilen radiota taas. - Selv�. 365 00:36:26,559 --> 00:36:30,814 Thom Archer. H�n k�ytti h�t�taajuutta. 366 00:36:30,939 --> 00:36:34,526 Thom? - Simon, kuuletko minua? 367 00:36:36,569 --> 00:36:41,408 Tarvitsen apua. Lenn�n Gr�nlannista kohti Lontoota. 368 00:36:41,533 --> 00:36:44,285 Ei, �l� ainakaan t�nne tule. 369 00:36:44,411 --> 00:36:49,082 Lentokent�t on suljettu. T��ll� ei ole mit��n. 370 00:36:49,207 --> 00:36:53,294 Lontoo on tuhon oma, Thom. Sinun on ment�v� etel��n. 371 00:36:53,420 --> 00:36:57,257 Jacqueline on Docklandsin ulkomaalaiskeskuksessa. 372 00:36:57,382 --> 00:37:00,301 Is�ni ja Milly ovat etsim�ss� h�nt�. 373 00:37:00,427 --> 00:37:05,932 P��ministeri on evakuoimassa koko kansan. 374 00:37:06,599 --> 00:37:09,227 Jos s�� jatkuu t�llaisena - 375 00:37:09,352 --> 00:37:14,315 koko kaupunki on lumen ja j��n peitossa, et l�yd� mit��n. 376 00:37:14,441 --> 00:37:20,405 Voitko l�hett�� minulle keskuksen tarkat GPS-koordinaatit? 377 00:37:21,239 --> 00:37:25,618 Totta kai. Onnea matkaan, Thom. 378 00:37:30,915 --> 00:37:33,501 Takkeja! 379 00:37:34,377 --> 00:37:37,755 �iti. - Kiitos. 380 00:37:44,596 --> 00:37:46,431 Mik� tuo oli? 381 00:37:46,556 --> 00:37:51,311 Meid�n on ment�v� ulos. - T��ll� ei ole turvallista. 382 00:37:53,563 --> 00:37:58,401 T�m� on takaovi. Meid�t tuotiin tulohallin kautta. 383 00:38:05,617 --> 00:38:10,205 Mit� tuolla tapahtuu? - Varmaan tulvavesi. 384 00:38:11,080 --> 00:38:13,249 Varokaa! 385 00:38:14,918 --> 00:38:17,420 �kki�! 386 00:38:21,466 --> 00:38:23,968 T�nne! 387 00:38:52,539 --> 00:38:55,708 Oletko kunnossa? - Olen. 388 00:38:56,167 --> 00:38:58,836 Ei h�t��. 389 00:39:08,805 --> 00:39:11,558 Emme voi tehd� en�� muuta t��ll�. 390 00:39:11,683 --> 00:39:15,853 Meid�n on julistettava poikkeustila. 391 00:39:19,107 --> 00:39:21,985 Ulkona on 30 astetta pakkasta. 392 00:39:22,110 --> 00:39:26,948 Kohta helikopterit eiv�t en�� pysty lent�m��n. 393 00:39:29,742 --> 00:39:32,370 Antaako kansa meille anteeksi? 394 00:39:32,495 --> 00:39:35,832 Kyse ei ole syyllisyydest�. 395 00:39:35,957 --> 00:39:40,295 Vain henkiinj��miseksi. Onnea matkaan. 396 00:39:46,801 --> 00:39:51,264 Tulkaa, helikopteri l�htee nyt. - Ettek� te l�hde? 397 00:39:51,389 --> 00:39:55,977 40 miljoonaa ihmist� ansaitsee yhden hallituksen edustajan. 398 00:39:56,102 --> 00:40:00,523 Ja minulla on yst�v�, jolle en tuota en�� pettymyst�. 399 00:40:06,904 --> 00:40:09,741 EVAKUOINTITIEDOTE 400 00:40:09,866 --> 00:40:14,871 MENK�� HETI L�HIMP��N EVAKUOINTIKESKUKSEEN 401 00:40:38,728 --> 00:40:42,148 Milly? - Ei h�t��, �iti. 402 00:40:42,273 --> 00:40:45,026 Oletko sin� kunnossa? - Olen. 403 00:40:45,151 --> 00:40:49,447 Milly, l�hdet��n pois t��lt�. 404 00:40:54,243 --> 00:40:57,246 Voi luoja... 405 00:41:03,461 --> 00:41:07,715 T�m� on tukossa. - Kokeile tuolta. 406 00:41:11,010 --> 00:41:14,722 Varovasti. 407 00:41:19,560 --> 00:41:22,730 Varokaa! - Milly! 408 00:41:33,991 --> 00:41:36,452 Voi luoja... 409 00:41:37,662 --> 00:41:40,456 Kaikki on j��ss�. 410 00:41:43,960 --> 00:41:48,881 T��lt� ei p��se ulos. Meid�n on p��st�v� korkeammalle. 411 00:41:51,759 --> 00:41:56,347 Toisella puolella on ulosk�ynti, josta p��see portaisiin. 412 00:41:56,472 --> 00:42:00,601 Meid�n pit�� kaivautua sinne. - Liian vaarallista. 413 00:42:02,895 --> 00:42:07,275 T�m�h�n on tuloaula, eik� vain? - Milly, mit� oikein haet? 414 00:42:07,400 --> 00:42:11,279 Voimme k�ytt�� busseja tunneleina. - Nerokasta, Milly. 415 00:42:11,404 --> 00:42:15,450 Varo, Rafael. 416 00:42:17,326 --> 00:42:20,705 Auta v�h�n, Rafael. 417 00:42:47,732 --> 00:42:51,194 Oikea potkuri pys�htyi. 418 00:42:56,157 --> 00:42:59,911 Thom, polttoaine on lopussa. 419 00:43:00,286 --> 00:43:04,415 Joudumme tekem��n h�t�laskun. 420 00:43:13,674 --> 00:43:16,260 Nyt! 421 00:43:28,189 --> 00:43:31,984 T�ll� valtakunnalla on pitk� ja hieno menneisyys. 422 00:43:32,109 --> 00:43:34,904 Olemme ylpeit� itsest�mme - 423 00:43:35,029 --> 00:43:40,493 ja kyvyst�mme kohdata vaikeudet silm�st� silm��n. 424 00:43:40,618 --> 00:43:47,792 Olemme selvinneet sodista, vallankumouksista ja hy�kk�yksist�. 425 00:43:48,668 --> 00:43:50,962 Ja maanmieheni - 426 00:43:51,087 --> 00:43:56,008 olen varma, ett� me selvi�mme t�st�. 427 00:43:56,133 --> 00:43:58,845 Onnea matkaan. 428 00:43:58,970 --> 00:44:02,557 Jumala olkoon mukananne. 429 00:44:13,818 --> 00:44:17,905 Thom, en tied�, kuuletko minua - 430 00:44:19,323 --> 00:44:23,119 mutta he julistivat sen juuri. 431 00:44:25,204 --> 00:44:29,584 Isoa-Britanniaa ei en�� ole. 432 00:45:09,415 --> 00:45:14,086 Tule. �kki�. Meid�n pit�� p��st� t��lt�. 433 00:45:36,859 --> 00:45:39,946 Sin� teit sen! 434 00:45:40,279 --> 00:45:42,657 Aivan uskomatonta. 435 00:45:42,782 --> 00:45:45,952 T�m�n pit�isi olla Englanti - 436 00:45:46,077 --> 00:45:49,413 mutta t�m� tuntuu napaseudulta. 437 00:45:51,040 --> 00:45:54,335 Todella kylm�. 438 00:46:02,593 --> 00:46:07,682 GPS on rikki. Miten min� nyt l�yd�n perheeni? 439 00:46:33,416 --> 00:46:37,294 Hengitt�minen alkaa olla vaikeaa. 440 00:46:37,420 --> 00:46:40,798 Happi loppuu. 441 00:46:41,549 --> 00:46:45,928 Olemme kuin hy�nteisi� hillopurkissa. 442 00:46:46,971 --> 00:46:50,433 Oletko kunnossa, isois�? 443 00:46:51,726 --> 00:46:55,062 Isois�. Isois�... 444 00:46:56,105 --> 00:46:59,984 Mik� sinulla on? 445 00:47:03,904 --> 00:47:08,784 Ei mit��n, mik� paranee. 446 00:47:11,454 --> 00:47:14,915 Isois�. 447 00:47:19,045 --> 00:47:22,006 Kaikki on hyyin. 448 00:47:23,382 --> 00:47:27,178 Minussa on viel� paljon el�m��. 449 00:47:37,980 --> 00:47:40,232 N�m�... 450 00:47:41,776 --> 00:47:44,361 N�m� eiv�t ole tienvarsikylttej�. 451 00:47:44,487 --> 00:47:47,948 Ne roikkuvat moottoriteiden yll�. 452 00:47:48,407 --> 00:47:52,620 Allamme on kymmenen metri� lunta. 453 00:47:54,288 --> 00:47:58,459 En l�yd� perhett�ni ilman GPS-paikanninta. 454 00:47:58,584 --> 00:48:02,338 Meid�n on jatkettava. 455 00:48:28,781 --> 00:48:30,741 Oletko kunnossa? 456 00:48:30,866 --> 00:48:34,954 Ojasta pakastimeen. 457 00:48:35,371 --> 00:48:39,458 Stephen, miten menee? - Oikein hyyin. 458 00:48:39,583 --> 00:48:43,254 Onko kaikki hyyin? - On. Miten muut? 459 00:48:43,379 --> 00:48:47,508 He ovat kunnossa. Pystytk� liikkumaan? - Kyll�. 460 00:48:48,551 --> 00:48:51,720 L�hdet��nk� nyt? - Kyll�. 461 00:49:02,106 --> 00:49:06,235 Seuraavaan bussiin ei voi olla pitk� matka. 462 00:49:06,902 --> 00:49:10,281 Milly, ei. Odota! 463 00:49:16,120 --> 00:49:18,330 Pys�hdy! 464 00:49:20,124 --> 00:49:24,086 Jacqui, Stephen, apua! - Rafael! 465 00:50:03,083 --> 00:50:07,838 Antakaa palaa, miehet! Kunnolla nyt! 466 00:50:12,509 --> 00:50:16,222 Hei! - Ty�nt�k��! 467 00:50:17,556 --> 00:50:20,517 Hei! 468 00:50:22,561 --> 00:50:24,730 Mit� te t��ll� teette? 469 00:50:24,855 --> 00:50:27,024 Olemme menossa lt�-Lontooseen. 470 00:50:27,149 --> 00:50:30,778 Ulkonaliikkumiskielto. Saat palata kotiisi. 471 00:50:30,903 --> 00:50:34,490 Perheeni on Docklandsissa. Meid�n pit�� menn� sinne. 472 00:50:34,615 --> 00:50:39,954 Lontoo on suljettu. Siell� on aseistautuneita jengej�. 473 00:50:40,079 --> 00:50:45,334 Aion etsi� perheeni. - Tulkaa meid�n mukaamme. 474 00:50:45,459 --> 00:50:49,004 Kiitos, mutta ei kiitos. - Ei, Thom! 475 00:50:49,964 --> 00:50:54,176 Sanoin, ett� Lontoo on suljettu. 476 00:50:54,677 --> 00:50:58,514 Onko tuo vitsi? T�m� on Englanti. 477 00:50:58,639 --> 00:51:02,101 Oli. 478 00:51:04,937 --> 00:51:10,734 Parakkimme ovat tuolla. Doyle saattaa teid�t sinne. 479 00:51:30,087 --> 00:51:33,424 Milly, kuuletko ��neni? 480 00:51:41,640 --> 00:51:43,350 �iti. 481 00:51:43,475 --> 00:51:47,646 Ei h�t��, kulta. Auttakaa minua nostamaan h�net. 482 00:51:47,771 --> 00:51:50,858 Ei h�t��. Me olemme t�ss�. 483 00:51:50,983 --> 00:51:55,362 Ei h�t��... 484 00:52:33,192 --> 00:52:35,819 Voi luoja. 485 00:52:35,944 --> 00:52:39,448 Koko maassa on samanlaista. 486 00:52:40,074 --> 00:52:45,412 Miljoonat odottavat evakuointia. 487 00:52:45,537 --> 00:52:51,126 Ettek� saa heit� pois t��lt�? - Mekin olemme jumissa. 488 00:52:57,800 --> 00:53:02,471 T��ll�k� kaikki varusteet ovat. Odottamassa meit�. 489 00:53:02,596 --> 00:53:05,599 Laskekaa aseet. - Kuka k�skee? 490 00:53:05,724 --> 00:53:09,269 Sin�k� johdat koko maata nyt? 491 00:53:09,395 --> 00:53:11,897 Kuulkaa. 492 00:53:12,022 --> 00:53:16,777 Antakaa meille, mit� haluamme, niin l�hdemme taas. 493 00:53:17,861 --> 00:53:21,824 P��st�k�� mieheni vapaiksi ensin. 494 00:53:22,825 --> 00:53:25,702 Relatkaa, pojat. 495 00:53:25,828 --> 00:53:29,998 Rentoudutaan ja puhutaan asioista... 496 00:53:31,166 --> 00:53:35,504 Katsokaa, mit� sotilaalta tippui. GPS-paikannin. 497 00:53:35,629 --> 00:53:39,174 Juuri sit�, mit� tarvitsemme. 498 00:53:40,384 --> 00:53:43,720 Anna t�nne, kulta. 499 00:53:45,681 --> 00:53:48,308 En. 500 00:53:49,184 --> 00:53:51,478 En. 501 00:53:51,603 --> 00:53:54,189 Anna t�nne. 502 00:53:56,900 --> 00:54:00,404 Thom. �l� tee sit�, Thom. 503 00:54:00,529 --> 00:54:04,616 Min� tapan sinut. H�ipyk��. 504 00:54:05,868 --> 00:54:09,371 H�ipyk��! 505 00:54:13,250 --> 00:54:17,004 Pojat, l�hdet��n. 506 00:54:19,423 --> 00:54:22,718 N�hd��n my�hemmin. 507 00:54:23,218 --> 00:54:26,388 Oletko kunnossa? 508 00:54:31,226 --> 00:54:34,104 Hengit� syy��n. 509 00:54:46,533 --> 00:54:50,037 Oletko kunnossa? - Olen, kiitos. 510 00:54:50,787 --> 00:54:53,248 Kiitos. 511 00:55:01,757 --> 00:55:04,051 Ota t�m�. 512 00:55:04,176 --> 00:55:07,387 Jos sinun pit�� l�yt�� joku Lontoossa - 513 00:55:07,513 --> 00:55:10,891 tarvitset t�t�. 514 00:55:11,308 --> 00:55:14,353 Kiitos. 515 00:55:23,445 --> 00:55:26,657 Varovasti. 516 00:55:28,075 --> 00:55:32,037 Ole varovainen. T��ll� on liukasta. 517 00:55:42,464 --> 00:55:44,800 Oletko kunnossa? 518 00:55:44,925 --> 00:55:47,844 K�teeni sattuu. - Voi ei... 519 00:55:49,429 --> 00:55:52,224 N�yt�. 520 00:55:53,267 --> 00:55:56,770 Se voi olla ven�ht�nyt. 521 00:56:06,238 --> 00:56:10,867 Is�ni kertoi aina talvesta. 522 00:56:11,410 --> 00:56:15,330 Siit�, millaista el�m� oli ennen ilmastonmuutosta. 523 00:56:15,455 --> 00:56:20,794 Valkoinen joulu ja sellainen. Kerran h�n antoi minulle lelun. 524 00:56:20,919 --> 00:56:24,965 Lumihiutalepallon. Tied�tk�, mik� se on? 525 00:56:25,799 --> 00:56:31,346 Pieni muovikuula. Kun sit� heiluttelee, lumi myrsky��. 526 00:56:33,432 --> 00:56:38,645 Yritin kuvitella, millaista sen sis�ll� on. 527 00:56:39,980 --> 00:56:42,983 Nyt tied�n. 528 00:56:44,359 --> 00:56:49,281 Kotimaassani, kun kuumuus oli pahimmillaan - 529 00:56:49,406 --> 00:56:52,367 kasvit kuolivat. 530 00:56:52,492 --> 00:56:55,245 Vett� ei ollut. 531 00:56:55,370 --> 00:57:00,208 Siell� oli niin kuuma, ett� hengitt�minen oli vaikeaa. 532 00:57:00,334 --> 00:57:04,755 Luulin, ettei tilanne voi muuttua pahemmaksi. 533 00:57:06,506 --> 00:57:09,801 T�m� on pahempi. 534 00:57:09,926 --> 00:57:12,262 Totta. 535 00:57:16,975 --> 00:57:19,728 Jatketaanko? 536 00:57:19,853 --> 00:57:23,023 Kyll�. 537 00:58:16,660 --> 00:58:18,662 Tuolla on ovi! 538 00:58:18,787 --> 00:58:22,708 Luulen olevani melkein l�pi. 539 00:58:23,834 --> 00:58:26,253 Tule. 540 00:58:37,347 --> 00:58:39,933 Kokeile tuota. 541 00:58:49,234 --> 00:58:51,111 Mik� tuo oli? 542 00:58:51,236 --> 00:58:53,447 J��. 543 00:58:53,572 --> 00:58:58,285 Se liikkuu. Sen paine rakennukseen voimistuu. 544 00:58:58,410 --> 00:59:02,164 Ennemmin tai my�hemmin... - �l� ajattele sit�. 545 00:59:02,289 --> 00:59:06,460 Meid�n pit�� vain l�yt�� reitti ulos. 546 00:59:10,464 --> 00:59:14,509 Se ei liikahdakaan. - J��t� on monta metri�. 547 00:59:14,634 --> 00:59:18,388 T��lt� on pakko olla reitti ulos. 548 00:59:23,059 --> 00:59:24,936 Aukea! 549 00:59:25,061 --> 00:59:26,897 Anna minun. 550 00:59:27,022 --> 00:59:29,858 Aukea! Aukea! 551 00:59:32,194 --> 00:59:36,198 Aukea nyt... 552 00:59:37,157 --> 00:59:40,535 Lopeta. Lopeta jo. 553 00:59:45,415 --> 00:59:49,795 Me l�yd�mme reitin ulos. - Oletko varma? 554 00:59:56,885 --> 01:00:01,473 Is�si sanoi l�hett�v�ns� apua. 555 01:00:01,598 --> 01:00:04,643 H�n tiet��, miss� me olemme. 556 01:00:04,768 --> 01:00:08,480 Joku tulee auttamaan meit�. 557 01:00:09,940 --> 01:00:13,985 Tied�tk�, mit� sanoin h�nelle kun h�n oli pieni - 558 01:00:14,110 --> 01:00:17,614 ja allap�in? - Mit�? 559 01:00:18,365 --> 01:00:21,868 "Sinun pit�� jatkaa sinnikk��sti." 560 01:00:22,244 --> 01:00:25,539 Niink�? 561 01:00:25,789 --> 01:00:29,209 Oliko kaikki sen my�t� kunnossa? 562 01:00:31,419 --> 01:00:34,339 Ei varsinaisesti. 563 01:00:34,464 --> 01:00:39,553 Naureskelimme sille kun h�n oli sinun ik�isesi. 564 01:00:40,512 --> 01:00:44,015 Juuri tuolla tavalla. 565 01:00:45,767 --> 01:00:50,397 Tule, Milly. Meid�n on jatkettava. 566 01:00:51,314 --> 01:00:54,985 Olen tulossa vanhaksi. 567 01:00:57,112 --> 01:01:02,158 �l� ole julma itsellesi. Et ole niin kovin vanha. 568 01:01:02,284 --> 01:01:06,162 Toivotaan, ett� Jumala on samaa mielt�. 569 01:01:23,805 --> 01:01:27,100 Thom, meid�n on lev�tt�v�! 570 01:01:28,101 --> 01:01:31,521 Ei k�y. Ei ennen kuin l�yd�n heid�t. 571 01:01:31,646 --> 01:01:36,318 Me kuolemme jos j��mme t�nne. Pys�hdy! 572 01:01:37,694 --> 01:01:39,863 Pys�hdy! 573 01:01:39,988 --> 01:01:44,451 Thom, auta minua! 574 01:01:46,202 --> 01:01:51,458 Meid�n on pakko pys�hty�. - Etsit��n paikka. 575 01:01:54,586 --> 01:01:57,756 Olen kunnossa. 576 01:02:34,668 --> 01:02:37,295 Odota. 577 01:03:07,742 --> 01:03:11,121 Olen pahoillani. 578 01:03:35,228 --> 01:03:37,647 Se on j��tynyt kiinni. 579 01:03:37,772 --> 01:03:39,774 Luukku. 580 01:03:39,899 --> 01:03:42,944 Katossa on h�t�luukku. 581 01:03:46,489 --> 01:03:50,243 En yll� siihen. - Auta minua. 582 01:03:50,368 --> 01:03:53,204 Varovasti. 583 01:03:56,041 --> 01:03:59,753 Voitko nostaa minut yl�s. Kiitos. 584 01:04:09,345 --> 01:04:13,308 Kuilun yl�puolella on umpij��t�. 585 01:04:15,060 --> 01:04:17,812 Voi paska. 586 01:04:17,937 --> 01:04:21,566 Varo p��t�si, Milly. 587 01:04:23,526 --> 01:04:26,613 Mit� me teemme? 588 01:04:27,322 --> 01:04:31,409 Rafael, auta minut alas. - Alas? Varovasti. 589 01:04:31,534 --> 01:04:34,829 Auta nyt vain. 590 01:04:40,376 --> 01:04:44,839 Ota lamppu. - N�yt� valoa. 591 01:04:58,019 --> 01:05:01,272 Jos p��tankissa on viel� kaasua - 592 01:05:01,397 --> 01:05:05,735 voimme ehk� r�j�ytt�� hissin ulos. 593 01:05:06,736 --> 01:05:10,490 Ja kiivet� ulos? - Nimenomaan. 594 01:05:13,243 --> 01:05:18,706 Se on �lyt�n ajatus. - Niin on. Aloitetaan. 595 01:05:22,544 --> 01:05:26,673 On t�st� viel� sent��n jotain hy�ty�. 596 01:05:31,469 --> 01:05:36,516 Luulen, ett� olin jo sekoamassa hetken aikaa. 597 01:05:36,975 --> 01:05:39,561 Ei se mit��n. 598 01:05:39,686 --> 01:05:42,313 Anteeksi. 599 01:05:42,438 --> 01:05:46,442 Haluat perheesi luokse. Ymm�rr�n sen. 600 01:05:46,568 --> 01:05:50,989 Tuolla on vain mahdoton olla. 601 01:05:52,073 --> 01:05:55,410 Joskus pit�� vain jatkaa sinnikk��sti. 602 01:05:55,535 --> 01:05:59,122 Mit�? - Is�ni. 603 01:05:59,539 --> 01:06:02,625 Kun kaikki oli p�in persett�. 604 01:06:02,750 --> 01:06:06,421 "Meid�n on jatkettava sinnikk��sti." 605 01:06:07,046 --> 01:06:11,217 Sinun pit�� vain uskoa, ett� he p�rj��v�t, Thom. 606 01:06:15,722 --> 01:06:21,352 Sit� on vaikea kuvitella. Kuolleita on varmaan miljoonia. 607 01:06:21,477 --> 01:06:24,856 Mik� minun perheest�ni tekisi erityisen? 608 01:06:24,981 --> 01:06:28,526 Jos he muistuttavat sinua lainkaan... 609 01:06:36,242 --> 01:06:40,246 Anna minun vilkaista tuota. - Ei t�ss� h�t��. 610 01:06:40,371 --> 01:06:44,459 Olen kyll� varovainen. 611 01:06:49,255 --> 01:06:53,551 Voi luoja... - Anteeksi. 612 01:07:15,740 --> 01:07:20,912 Mit� oikein tapahtuu? Mihin maailma on menossa? 613 01:07:21,412 --> 01:07:24,791 Mit� meille kaikille tapahtuu? 614 01:07:34,676 --> 01:07:40,348 He, jotka p��sev�t etel��n, voivat selviyty�. 615 01:07:42,684 --> 01:07:48,648 Mutta jos emme opi virheist�mme, emme tied�, miten pitk��n. 616 01:08:07,792 --> 01:08:09,669 Valmista. 617 01:08:09,794 --> 01:08:14,424 Menk�� niin kauas hissikuilusta kuin mahdollista. 618 01:08:14,549 --> 01:08:18,344 Olkaa varovaisia. - Tule. 619 01:08:24,976 --> 01:08:27,312 Valmis? 620 01:09:02,555 --> 01:09:05,975 Kosteutta on liikaa. 621 01:09:16,944 --> 01:09:21,449 Ei se syty. 622 01:09:28,915 --> 01:09:33,669 Rafael, anna minun hoitaa t�m�. 623 01:09:37,548 --> 01:09:40,760 Ei, herra Archer. 624 01:09:41,928 --> 01:09:46,682 Ei h�t��. Olen el�nyt hyy�n el�m�n. 625 01:09:48,017 --> 01:09:52,897 Me molemmat tied�mme, ett� j�� murskaa t�m�n rakennuksen. 626 01:09:53,564 --> 01:09:58,444 Luotan siihen, ett� hoidat heid�t ulos. 627 01:10:01,197 --> 01:10:05,326 Teetk� minulle sen? 628 01:10:08,413 --> 01:10:11,958 Mene jo. 629 01:10:13,960 --> 01:10:16,838 Mene vain. 630 01:10:54,625 --> 01:10:57,628 Miss� isois� on? 631 01:10:57,962 --> 01:11:01,090 H�n ei antanut minun j��d�. - Voi ei! 632 01:11:01,215 --> 01:11:05,928 Meid�n pit�� pys�ytt�� h�net. Isois�! 633 01:11:07,597 --> 01:11:10,933 Mieti, Archer. Mieti! 634 01:11:14,479 --> 01:11:18,524 Isois�! Meid�n pit�� pys�ytt�� h�net! 635 01:11:18,649 --> 01:11:22,028 P��st� irti! 636 01:11:35,791 --> 01:11:39,962 Meid�n pit�� pys�ytt�� h�net! - Maahan! 637 01:14:05,107 --> 01:14:07,818 Voi luoja! 638 01:14:08,903 --> 01:14:13,115 Westminster Bridge on tuolla jossain. 639 01:14:14,950 --> 01:14:17,995 Parlamentti. 640 01:14:18,621 --> 01:14:22,083 Kaikki on mennytt�. 641 01:14:23,834 --> 01:14:29,465 Tied�n, ett� n�in ei saisi sanoa, mutta t�m� on jotenkin kaunista. 642 01:14:35,471 --> 01:14:39,141 Docklands on kuusi kilometri� it��n. 643 01:14:39,266 --> 01:14:41,936 Tule. 644 01:15:43,289 --> 01:15:47,001 H�n teki sen. 645 01:15:48,753 --> 01:15:53,257 Yritin est�� h�nt�. - Tied�n. 646 01:15:59,722 --> 01:16:04,643 Jatketaan isois�n ja is�n takia. Emme saa luovuttaa. 647 01:16:08,773 --> 01:16:11,776 Rakastan sinua. - Min�kin rakastan sinua. 648 01:16:11,901 --> 01:16:14,945 Tulkaa. 649 01:16:52,983 --> 01:16:56,445 Emme ikin� p��se tuon yli. 650 01:17:04,745 --> 01:17:07,748 Tuolla on liikennetunneli. 651 01:17:07,873 --> 01:17:12,962 Jos l�yd�mme Limehouse-tunnelin, voimme p��st� ali. 652 01:17:17,716 --> 01:17:20,678 Menn��n! - Juokse! 653 01:17:23,514 --> 01:17:25,516 Tulkaa, pojat! 654 01:17:25,641 --> 01:17:29,353 Jatka juoksemista! - Per��n! 655 01:17:29,478 --> 01:17:32,356 Liikett�! 656 01:17:33,399 --> 01:17:35,734 Nopeampaa! - Nouse! 657 01:17:35,860 --> 01:17:38,821 Yl�s! 658 01:17:39,029 --> 01:17:40,739 Juokse! 659 01:17:40,865 --> 01:17:43,784 Lujempaa! 660 01:17:45,244 --> 01:17:48,706 Nopeampaa! 661 01:17:49,373 --> 01:17:53,085 Jatka vain! - Vauhtia, pojat! 662 01:17:53,586 --> 01:17:57,214 Alas! 663 01:18:00,509 --> 01:18:04,597 He saavuttavat meit�. - Tunneli on tuossa! 664 01:18:14,565 --> 01:18:16,609 Juoskaa! 665 01:18:17,109 --> 01:18:19,737 Nyt saimme heid�t! 666 01:18:20,487 --> 01:18:23,574 He ovat tuolla jossain! 667 01:18:23,699 --> 01:18:27,411 Nyt saat n�hd�, saatanan paskiainen. 668 01:18:30,039 --> 01:18:33,334 Riisu reppu. 669 01:18:36,795 --> 01:18:39,924 Tarkistakaa kaikki. 670 01:18:40,049 --> 01:18:42,885 Soihtuja. 671 01:18:44,511 --> 01:18:48,223 Valaistaan tilannetta hieman. 672 01:18:55,439 --> 01:18:58,359 Juuri noin. 673 01:18:58,484 --> 01:19:00,903 Ole hyy�. - Paljon parempi. 674 01:19:01,028 --> 01:19:03,238 Tarkistakaa autot. 675 01:19:03,364 --> 01:19:06,742 Katsokaa kunnolla. 676 01:19:07,242 --> 01:19:10,245 Tulkaa esiin. 677 01:19:14,875 --> 01:19:17,920 Bussin takana! 678 01:19:18,462 --> 01:19:21,924 Tule! 679 01:19:23,217 --> 01:19:25,135 Tule! 680 01:19:36,647 --> 01:19:40,109 Haluan vain GPS:n. 681 01:19:40,234 --> 01:19:43,112 J��n alla on ruokaa ja arvotavaraa. 682 01:19:43,237 --> 01:19:46,865 Tarvitsen vain apuv�lineen niiden l�yt�miseksi. 683 01:19:46,991 --> 01:19:52,496 Ilman GPS:�� min� en l�yd� perhett�ni. 684 01:19:53,622 --> 01:19:58,168 Joudun varmaan tappamaan teid�t ja ottamaan sen silti. 685 01:19:59,003 --> 01:20:01,088 �lk�� ampuko minua! 686 01:20:01,213 --> 01:20:03,882 Juokse! 687 01:20:06,802 --> 01:20:09,638 Per��n! 688 01:21:02,649 --> 01:21:06,528 Sarah, sain signaalin. 689 01:21:08,322 --> 01:21:12,910 Olemme alle kilsan p��ss�. - Hyy�. 690 01:21:16,330 --> 01:21:19,291 Mik� h�t�n�? 691 01:21:19,750 --> 01:21:22,169 H�n osui minuun. 692 01:21:22,294 --> 01:21:25,380 N�yt�. Voi luoja... 693 01:21:25,714 --> 01:21:28,258 N�yt�. 694 01:21:28,383 --> 01:21:31,637 Istu alas. - Olen idiootti. 695 01:21:31,762 --> 01:21:35,516 Istu alas. Ei h�t��. Istu alas. 696 01:21:39,144 --> 01:21:42,856 Paina sit�. 697 01:21:43,190 --> 01:21:47,444 Kest� viel� v�h�n. 698 01:21:53,158 --> 01:21:57,496 On aivan k�sitt�m�t�nt�, ett� p��simme n�in pitk�lle. 699 01:22:03,085 --> 01:22:06,839 Anteeksi. - Mit� anteeksipyydett�v�� sinulla on? 700 01:22:06,964 --> 01:22:11,510 Olisi pit�nyt kuunnella sinua aiemmin. Miksi en kuunnellut? 701 01:22:11,635 --> 01:22:16,098 Kukaan ei koskaan kuuntele minua. 702 01:22:18,433 --> 01:22:21,478 Ei h�t��. 703 01:22:26,525 --> 01:22:30,779 Olet l�hell�. Sin� l�yd�t heid�t varmasti. 704 01:24:10,629 --> 01:24:13,131 Voi luoja. 705 01:24:14,841 --> 01:24:18,887 Koko Lontoo on hautautunut. 706 01:24:19,304 --> 01:24:24,810 T�m� on kuin painajainen. Miten kukaan voi l�yt�� meid�t? 707 01:24:29,273 --> 01:24:34,528 Meid�n pit�� j�tt�� rakennus ennen kuin j�� nielee sen. 708 01:24:38,073 --> 01:24:43,328 T�nne. T�m� on kuin laskettelurinne. 709 01:24:45,622 --> 01:24:49,251 Emme selvi� t�st�. 710 01:24:51,169 --> 01:24:55,007 Mit� sanot? - T�m� on ep�vakaa. Me kuolemme. 711 01:24:55,132 --> 01:24:59,511 T�m� on ainoa tie alas. - Ei onnistu. 712 01:25:16,278 --> 01:25:21,033 Jos laskemme t�ll�, se voi onnistua. 713 01:25:23,160 --> 01:25:28,749 En oikein tied�, Milly! - Kakkossuunnitelmaa ei ole! 714 01:25:31,918 --> 01:25:36,465 Meid�n on pakko l�hte�! Nyt! - Tule, �iti! 715 01:25:53,023 --> 01:25:55,275 Oletko kunnossa? 716 01:25:58,862 --> 01:26:02,074 Apua! - Onko kaikki hyyin, �iti? 717 01:26:02,199 --> 01:26:04,785 Pit�k�� kiinni! 718 01:26:27,724 --> 01:26:30,268 Jarruta! 719 01:26:47,202 --> 01:26:50,497 Varokaa! - Hyp�tk��! 720 01:27:29,411 --> 01:27:32,038 Jacqueline? - �iti? 721 01:27:32,164 --> 01:27:35,125 �iti? Voi ei. 722 01:27:35,250 --> 01:27:38,962 Ei, �iti... Ei! Ei! 723 01:27:39,463 --> 01:27:42,549 �iti. - Jacqueline. 724 01:27:42,674 --> 01:27:46,094 Ole kiltti... 725 01:27:46,803 --> 01:27:49,347 Luojan kiitos... 726 01:27:49,473 --> 01:27:52,642 �iti. 727 01:27:56,480 --> 01:27:59,524 Tuolta tulee joku. 728 01:28:02,944 --> 01:28:06,698 Oletko kunnossa? - Olen. 729 01:28:06,823 --> 01:28:09,534 Is�? 730 01:28:22,756 --> 01:28:25,926 Is�! 731 01:28:35,268 --> 01:28:39,272 En p��ssyt syntt�reillesi. 732 01:29:04,047 --> 01:29:08,885 Tiesin, ett� tulet. Min� tiesin sen. 733 01:29:49,634 --> 01:29:51,720 Is�... 734 01:29:51,845 --> 01:29:55,140 Minulla on ik�v� isois��. 735 01:29:56,141 --> 01:29:59,477 Niin minullakin, kulta. 736 01:30:00,604 --> 01:30:03,773 H�n pelasti henkemme. 737 01:30:04,524 --> 01:30:07,861 Ilman h�nt� emme olisi t�ss�. 738 01:30:07,986 --> 01:30:12,115 Kukaan meist� ei olisi t�ss� ilman... 739 01:30:12,240 --> 01:30:15,201 ...isois��. 740 01:30:17,203 --> 01:30:22,876 Sellainen h�n oli. Olen iloinen, ett� sait n�hd� sen. 741 01:30:34,346 --> 01:30:38,141 Meid�n kai pit�� vain jatkaa sinnikk��sti. 742 01:30:46,441 --> 01:30:48,985 Katsokaa! 743 01:30:59,120 --> 01:31:02,290 Emme ole n�hneet lintuja koko t�n� aikana. 744 01:31:02,415 --> 01:31:05,043 Mit� se tarkoittaa? 745 01:31:05,168 --> 01:31:09,506 Se tarkoittaa, ett� etenemme oikeaan suuntaan. 746 01:31:17,681 --> 01:31:20,517 Tulkaa. 747 01:31:42,122 --> 01:31:46,918 Kun perheeni oli taas yhdess�, me l�hdimme etel�� kohti. 748 01:31:47,043 --> 01:31:50,171 Tiesin, ett� matkasta tulisi pitk� ja raskas - 749 01:31:50,296 --> 01:31:53,758 mutta jos seuraisimme aurinkoa jokainen uusi p�iv� - 750 01:31:53,883 --> 01:31:58,096 vei meid�t l�hemm�ksi selviytymist�. 751 01:31:58,722 --> 01:32:02,392 Ihmiskunta oli saanut uuden mahdollisuuden. 752 01:32:02,517 --> 01:32:06,187 T�st� kerrasta tulisi erilainen. 753 01:32:06,312 --> 01:32:11,985 Tiesimme, ett� jos huolehtisimme planeetasta, se huolehtisi meist�. 754 01:32:12,861 --> 01:32:16,281 Ehk� me t�ll� kertaa huolehtisimme. 57238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.