All language subtitles for I.Love.You.and.It.Hurts.S01E03.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:03,044 Previously on I Love You, and it Hurts... 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,380 He went to see you. He fell for you. 3 00:00:05,547 --> 00:00:06,965 She left me on read. 4 00:00:07,132 --> 00:00:10,176 You know your girlfriend, she does whatever she feels like. 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,511 FLUOXETINE 6 00:00:14,264 --> 00:00:17,559 I have a showroom to go today. Will you come with me? 7 00:00:17,767 --> 00:00:19,352 What on Earth are we doing here? 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,187 Lola. 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,272 Juan Gris. 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,440 So you know my name. 11 00:00:24,816 --> 00:00:26,234 What happened to you? 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,236 An accident. 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,613 When is the demolition happening? 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,866 It'll be all done in a few minutes. 15 00:00:33,533 --> 00:00:34,701 Perfect. 16 00:00:34,784 --> 00:00:36,745 They'll end up tearing down the neighborhood. 17 00:00:36,828 --> 00:00:38,830 We've gone to the launching of our own destruction. 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,957 To save the factory, we got to make some noise. 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,625 No, they won't! 20 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 No, they won't! 21 00:00:45,420 --> 00:00:46,921 Do you want to protect this place? 22 00:00:47,464 --> 00:00:48,840 You must take control. 23 00:00:52,010 --> 00:00:54,554 Where were you? I've been looking for you all day. 24 00:00:57,724 --> 00:00:58,850 Let's fight together. 25 00:01:39,473 --> 00:01:41,017 NO COMPASS NO CENTER 26 00:01:47,357 --> 00:01:48,942 Have you seen the other one? 27 00:01:49,401 --> 00:01:50,402 No. 28 00:01:58,618 --> 00:01:59,953 PEACOCK DILDO 29 00:02:00,036 --> 00:02:01,329 What about this one? 30 00:02:01,705 --> 00:02:02,914 Dislike. 31 00:02:05,041 --> 00:02:06,710 -You think so? -Yeah. 32 00:02:09,128 --> 00:02:10,547 What about this one? 33 00:02:10,755 --> 00:02:11,840 Dislike. 34 00:02:12,716 --> 00:02:14,509 Have you seen my deodorant? 35 00:02:15,969 --> 00:02:16,970 I didn't use it. 36 00:02:26,896 --> 00:02:31,317 -A little tight, but I like it! -No. Not this one. 37 00:02:31,735 --> 00:02:34,446 -What if I go like this? -Yeah! I like that! 38 00:02:35,488 --> 00:02:36,990 You're not even looking. 39 00:02:38,992 --> 00:02:42,495 Sorry, I was reading your sex horoscope. Want to hear it? 40 00:02:43,038 --> 00:02:44,039 Of course you do. 41 00:02:44,122 --> 00:02:47,542 "When the planets align, the eclipse marks your chance. 42 00:02:48,251 --> 00:02:52,547 He is fire, but you are fuel, and together, you'll set the sky ablaze. 43 00:02:54,299 --> 00:02:55,300 Wait. 44 00:02:56,676 --> 00:02:58,053 I don't want to go anymore. 45 00:02:59,637 --> 00:03:00,847 What? Don't I look good? 46 00:03:02,223 --> 00:03:03,224 You do. 47 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 What a trip. Want to go? 48 00:03:06,227 --> 00:03:09,230 ECLIPSE BEACH PARTY 49 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 -Let's go. -Yeah! 50 00:03:12,150 --> 00:03:14,486 Lola, the eclipse marks your chance! 51 00:03:14,569 --> 00:03:15,779 Want to go? 52 00:03:24,662 --> 00:03:26,664 Some moments are extraordinary. 53 00:03:27,290 --> 00:03:31,503 Moments when the sun and the moon finally meet. 54 00:03:32,253 --> 00:03:35,715 The eclipse only lasts but for a moment. 55 00:03:37,966 --> 00:03:39,511 And there lies its beauty. 56 00:03:40,345 --> 00:03:41,805 And its eternal love. 57 00:03:49,646 --> 00:03:55,192 I LOVE YOU, AND IT HURTS 58 00:03:59,698 --> 00:04:01,366 ARE YOU WITH HIM YET? 59 00:04:01,449 --> 00:04:03,326 SCANDAL! 60 00:04:05,870 --> 00:04:07,247 "Everything you want to know 61 00:04:07,330 --> 00:04:10,625 about your first sexual encounter and didn't want to ask anyone." 62 00:04:15,630 --> 00:04:17,089 -What's up? -Hi. 63 00:04:17,382 --> 00:04:19,091 -We going? -Yeah. 64 00:04:21,386 --> 00:04:22,846 What about your parents? 65 00:04:23,638 --> 00:04:26,057 They're away... As always. 66 00:04:26,141 --> 00:04:27,726 So what's the best position? 67 00:04:27,809 --> 00:04:29,811 Figure one. The jungle. 68 00:04:32,022 --> 00:04:35,567 Figure two. The antelope, my favorite. 69 00:04:36,735 --> 00:04:38,069 What's yours? 70 00:04:39,029 --> 00:04:41,031 I never liked still life. 71 00:04:41,906 --> 00:04:43,783 It's like it doesn't mean anything. 72 00:04:51,249 --> 00:04:53,460 -Did you really cook this, Dante? -Of course. 73 00:04:53,543 --> 00:04:55,170 Well... No. 74 00:04:55,587 --> 00:04:57,297 Gladys made it, but... 75 00:04:57,380 --> 00:05:00,550 I found the vegan recipe on Google, so, yeah. 76 00:05:01,593 --> 00:05:03,178 NO PROTECTION, NO PARTY 77 00:05:03,261 --> 00:05:04,888 PARTY IS ON? 78 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 Do you like the fries? 79 00:05:07,432 --> 00:05:08,516 They're delicious. 80 00:05:08,600 --> 00:05:10,435 OBJECTIFY HIM! 81 00:05:13,271 --> 00:05:15,690 -Sure you don't want to answer that? -Yes. 82 00:05:18,526 --> 00:05:19,652 I'll bring you more. 83 00:05:21,946 --> 00:05:23,823 -Okay. -Dark beer or light? 84 00:05:24,282 --> 00:05:26,618 -Light. -Light. Great. 85 00:05:26,701 --> 00:05:28,119 CAMILA SENT YOU A VIDEO 86 00:05:28,203 --> 00:05:29,496 Answer it, it might be your dad. 87 00:05:29,579 --> 00:05:31,164 "Your tongue tastes like cherry." 88 00:05:31,664 --> 00:05:33,041 She says to him. 89 00:05:33,124 --> 00:05:35,543 Their thighs intertwined... 90 00:05:42,801 --> 00:05:44,803 IS THE BEAST UP YET? 91 00:05:45,470 --> 00:05:48,014 Their pleasure grew more and more... 92 00:05:48,098 --> 00:05:50,517 "Yes!" She screamed, like a beast. 93 00:05:51,017 --> 00:05:53,436 And him, a wild animal, in total ecstasy. 94 00:05:55,105 --> 00:05:58,525 The salad's got this delicious maple dressing. 95 00:05:58,608 --> 00:06:01,569 The burgers are actually made of pea protein. 96 00:06:04,364 --> 00:06:05,490 Are you okay? 97 00:06:05,949 --> 00:06:07,659 Yeah, I'm fine. 98 00:06:08,535 --> 00:06:10,912 -Maple dressing's my favorite. -Yeah, it's great. 99 00:06:10,995 --> 00:06:12,872 NACHO SENT YOU A VIDEO 100 00:06:21,089 --> 00:06:25,051 You've been a very bad teddy bear... What are you going to do now? 101 00:06:29,139 --> 00:06:30,432 -So, shall we... -Yeah. 102 00:07:17,020 --> 00:07:18,063 What's wrong? 103 00:07:21,358 --> 00:07:22,359 I don't know. 104 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 I just can't. 105 00:07:34,704 --> 00:07:35,705 Why? 106 00:07:36,456 --> 00:07:37,665 What's on your mind? 107 00:07:42,504 --> 00:07:43,505 Nothing. 108 00:07:46,383 --> 00:07:49,302 Come on, Juan. I know you. 109 00:07:49,928 --> 00:07:51,388 There's something going on. 110 00:08:05,694 --> 00:08:06,736 It's okay. 111 00:08:08,071 --> 00:08:09,072 I love you a lot. 112 00:08:13,576 --> 00:08:14,577 Everything is wrong. 113 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 I'm so sorry you're going through this. 114 00:08:18,289 --> 00:08:19,332 It's not your fault. 115 00:08:19,416 --> 00:08:21,710 I shouldn't have made my sisters cross the border. 116 00:08:21,793 --> 00:08:24,087 I also didn't have many options back there. 117 00:08:24,295 --> 00:08:26,673 Ciro. I'm waiting for them, okay? 118 00:08:26,965 --> 00:08:29,175 Okay! Shall we all go? 119 00:08:29,259 --> 00:08:30,635 -Sure. -Let's go. 120 00:08:30,719 --> 00:08:32,554 I just want you to chill out, okay? 121 00:08:32,846 --> 00:08:34,179 Let me know if you get news. 122 00:08:34,264 --> 00:08:36,265 -Okay. Love you. -Love you. 123 00:08:40,186 --> 00:08:41,187 So? 124 00:08:41,813 --> 00:08:42,981 What do you got so far? 125 00:08:43,565 --> 00:08:46,359 Nothing. The police won't help me at all. 126 00:08:46,609 --> 00:08:49,529 Everyone I've met knows nothing about my sisters. 127 00:08:49,612 --> 00:08:52,032 It's like they completely vanished into thin air. 128 00:08:52,115 --> 00:08:53,116 Listen. 129 00:08:53,366 --> 00:08:56,036 We can show everyone on the beach their picture. 130 00:10:00,517 --> 00:10:01,976 Hello. 131 00:10:02,060 --> 00:10:03,770 Tell me everything, now. 132 00:10:03,853 --> 00:10:05,105 You don't want to know. 133 00:10:05,188 --> 00:10:07,691 Of course I want to know! Especially the details. 134 00:10:07,774 --> 00:10:09,359 It's none of your business. 135 00:10:09,442 --> 00:10:11,903 I can tell how much fun you had based on your mood. 136 00:10:11,986 --> 00:10:13,113 Nothing happened. 137 00:10:46,813 --> 00:10:50,316 My eyes don't lie They're mirrors of my soul 138 00:10:50,400 --> 00:10:53,695 Dreams light up When you spread your wings 139 00:10:53,778 --> 00:10:57,240 Your eyes don't lie They're mirrors of your soul 140 00:10:57,323 --> 00:11:00,827 Don't let the flame extinguish Don't let it extinguish 141 00:11:04,789 --> 00:11:07,000 What you wish What you can't reach 142 00:11:07,417 --> 00:11:09,169 I live in the fire, it burns my soul 143 00:11:09,252 --> 00:11:11,963 I come from the hood I got nothing to lose, I got nothing 144 00:11:12,047 --> 00:11:13,340 Like a slave 145 00:11:14,132 --> 00:11:17,218 I am this strange note Which never tunes on piano 146 00:11:17,302 --> 00:11:18,928 Nothing matters to me It's all lies 147 00:11:19,012 --> 00:11:20,847 If I'm still alive Life wanted it this way 148 00:11:20,930 --> 00:11:25,810 I only ask hope not to fool me Not to divert me 149 00:11:26,770 --> 00:11:28,188 Whatever comes my way 150 00:11:28,480 --> 00:11:31,733 My eyes don't lie They're mirrors of my soul 151 00:11:31,816 --> 00:11:35,195 Dreams light up When you spread your wings 152 00:11:35,278 --> 00:11:38,740 Your eyes don't lie They're mirrors of your soul 153 00:11:38,823 --> 00:11:42,202 Don't let the flame extinguish Don't let it extinguish 154 00:11:49,876 --> 00:11:51,044 Listen up, Juan! 155 00:11:56,257 --> 00:11:59,386 Give me what's mine, give me blood And give me a sigh 156 00:11:59,803 --> 00:12:02,514 Give my life Some kind of meaning 157 00:12:02,597 --> 00:12:06,059 Because today I believe in nothing I just follow my heartbeats 158 00:12:06,142 --> 00:12:09,270 I became an ally of my shadow And that's how I walk 159 00:12:09,729 --> 00:12:12,732 Let it bleed And drain my sadness 160 00:12:12,816 --> 00:12:16,152 There's neither cure nor pain To beat this poverty 161 00:12:16,236 --> 00:12:19,739 Because that's how I feel No compass, no center 162 00:12:19,823 --> 00:12:23,284 No trace of my soul On the outside or inside 163 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 You should give me credit for your song. 164 00:12:55,817 --> 00:12:57,694 I helped you write it, you know. 165 00:12:59,988 --> 00:13:02,282 I give you credit. More than can you imagine. 166 00:13:05,827 --> 00:13:07,620 I'll find you. Okay? 167 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 All right. 168 00:13:14,002 --> 00:13:15,128 Wait for me! 169 00:13:25,638 --> 00:13:27,432 That's nature the way it is. 170 00:13:34,731 --> 00:13:38,735 Nature is full of mysteries that we try to solve. 171 00:13:43,281 --> 00:13:44,366 Like fire. 172 00:13:45,241 --> 00:13:47,994 That brings us together, and separates us equally. 173 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 So? 174 00:14:18,233 --> 00:14:19,776 What did she say? 175 00:14:21,986 --> 00:14:22,987 Nothing. 176 00:14:23,488 --> 00:14:25,615 It was about the concert at the factory. 177 00:14:26,533 --> 00:14:28,952 Those people are from the secret party, right? 178 00:14:32,539 --> 00:14:33,998 It wasn't a secret party. 179 00:14:34,499 --> 00:14:36,584 Well, maybe a little. 180 00:14:37,794 --> 00:14:39,087 But yes, they are. 181 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 Why? 182 00:14:43,925 --> 00:14:46,928 I'm leaving already. You coming? 183 00:14:48,346 --> 00:14:49,347 Stay a bit. 184 00:14:50,390 --> 00:14:51,975 At least for a little longer. 185 00:14:55,145 --> 00:14:56,146 Okay. 186 00:15:28,803 --> 00:15:31,681 The nicest part of the day is when it's all quiet, no? 187 00:16:15,600 --> 00:16:16,601 Hi. 188 00:16:17,143 --> 00:16:18,144 Are you okay? 189 00:16:19,396 --> 00:16:21,189 Why didn't you answer my messages? 190 00:16:22,023 --> 00:16:25,485 I hadn't seen them, but I'm fine. Just fine. 191 00:16:28,029 --> 00:16:31,491 -Want to go to class? -I'll catch up with you. 192 00:16:48,717 --> 00:16:50,010 Where are you living now? 193 00:16:52,053 --> 00:16:54,848 -Does it matter to you? -No. I don't give a damn. 194 00:16:55,557 --> 00:16:56,766 You're all grown up. 195 00:16:57,308 --> 00:16:59,894 It's your brother who won't stop asking about you. 196 00:17:01,396 --> 00:17:03,064 I'm at the abandoned factory. 197 00:17:07,109 --> 00:17:09,404 That damn factory brings back bad memories. 198 00:17:12,323 --> 00:17:14,117 Did you take me there as a child? 199 00:17:15,035 --> 00:17:16,202 Not that I can recall. 200 00:17:17,829 --> 00:17:18,829 What about mom? 201 00:17:20,040 --> 00:17:21,458 Who gives a damn? 202 00:17:23,084 --> 00:17:25,127 You never answer me when I ask about her. 203 00:17:27,964 --> 00:17:30,091 -Give me a hand, Roberto. -Yeah. Sure. 204 00:17:30,175 --> 00:17:32,594 -The van is right outside. -I'm on my way, man. 205 00:17:52,655 --> 00:17:54,366 Nacho, I'm feeling awful. 206 00:17:55,533 --> 00:17:58,661 The worst thing happened to me with Lola when we were about to... 207 00:17:59,204 --> 00:18:00,205 You know. 208 00:18:03,500 --> 00:18:04,459 I couldn't do it. 209 00:18:07,462 --> 00:18:11,216 The whole neighborhood rose up from the factory, not just your father. 210 00:18:11,299 --> 00:18:14,511 MELODY LAUNCHES HER BIG HIT "SILK" 211 00:18:15,053 --> 00:18:18,556 Almost all the men in the colony worked there at some point. 212 00:18:19,516 --> 00:18:23,103 -So why did it close down, then? -No, honey, it didn't close down. 213 00:18:24,562 --> 00:18:26,356 They broke it on purpose. 214 00:18:27,065 --> 00:18:28,066 How's that? 215 00:18:29,192 --> 00:18:33,029 We fought bravely, tried everything, but they beat us. 216 00:18:39,703 --> 00:18:41,413 Nacho, I'm feeling awful. 217 00:18:42,038 --> 00:18:45,792 The worst thing happened to me with Lola when we were about to... You know. 218 00:18:45,875 --> 00:18:48,253 Is it true you sang in some poor neighborhood? 219 00:18:48,586 --> 00:18:49,838 At a party. 220 00:18:50,130 --> 00:18:51,881 Right, you mean a freak show. 221 00:18:52,173 --> 00:18:54,384 I bet they even compare sizes, right? 222 00:18:55,343 --> 00:18:56,386 What the heck, man? 223 00:18:56,469 --> 00:18:59,514 Don't you change clothes in front of the other dancers? 224 00:19:00,473 --> 00:19:03,268 -What's wrong? Where are you going? -Where are you going? 225 00:19:04,686 --> 00:19:06,312 Where you going, Nacho? 226 00:19:06,688 --> 00:19:08,690 -Here comes the dancer! -Look! 227 00:19:11,109 --> 00:19:12,777 Nacho, I'm feeling awful. 228 00:19:13,361 --> 00:19:15,739 -The worst thing happened... -Give me that! 229 00:19:16,448 --> 00:19:18,366 You know, I couldn't do it... 230 00:19:19,075 --> 00:19:20,702 I froze up. 231 00:19:21,494 --> 00:19:24,122 Tell me it's normal this happens during your first time. 232 00:19:29,461 --> 00:19:33,340 No kidding! The whole school's going to hear that one. 233 00:19:39,596 --> 00:19:41,389 I froze up. 234 00:19:50,774 --> 00:19:52,692 Nacho, I'm feeling awful. 235 00:19:52,776 --> 00:19:56,696 The worst thing happened to me with Lola... 236 00:19:57,697 --> 00:19:58,698 I froze up. 237 00:19:59,199 --> 00:20:00,241 I couldn't do it... 238 00:20:15,173 --> 00:20:16,174 Relax. 239 00:20:16,841 --> 00:20:18,718 It's all right. There's nothing wrong. 240 00:20:19,719 --> 00:20:20,720 Dante! 241 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 You and your stupid boyfriend! 242 00:20:31,439 --> 00:20:34,734 My sex life doesn't define me. And why do you care about it? 243 00:20:35,276 --> 00:20:36,444 Do I meddle in your life 244 00:20:36,528 --> 00:20:39,572 when you and your friends talk about the girls you hook up with? 245 00:20:39,656 --> 00:20:41,866 You're a girl, it's different! 246 00:20:41,950 --> 00:20:44,160 You're old-fashioned! I can't believe it! 247 00:20:44,244 --> 00:20:46,371 -Mom! Say something to her! -First, just explain 248 00:20:46,454 --> 00:20:48,456 why you're talking like this, what happened? 249 00:20:48,540 --> 00:20:49,624 What's going on? 250 00:20:49,708 --> 00:20:52,127 -What's this fuss all about? -Nothing's going on. 251 00:20:52,627 --> 00:20:53,753 Nothing? 252 00:20:54,045 --> 00:20:56,339 -Nacho, I'm feeling awful. -What are you doing? 253 00:20:56,423 --> 00:21:00,468 The worst thing happened to me with Lola when we were about to... You know. 254 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 I couldn't do it. 255 00:21:02,178 --> 00:21:03,430 You damn imbecile! 256 00:21:03,805 --> 00:21:04,806 Lola! 257 00:21:05,223 --> 00:21:06,933 What the hell, Lola? 258 00:21:08,893 --> 00:21:11,855 -Are you okay? -Why did you humiliate your sister? 259 00:21:12,355 --> 00:21:16,192 -You shamed her! -You're all crazy. Go to hell. 260 00:21:23,867 --> 00:21:25,869 The factory mural explains that, right? 261 00:21:27,912 --> 00:21:29,914 Art always resists. 262 00:21:41,343 --> 00:21:42,927 Have you met my mom? 263 00:21:45,847 --> 00:21:46,848 A little. 264 00:21:48,641 --> 00:21:51,519 I got here a few months before the hurricane. 265 00:21:55,398 --> 00:21:56,399 See you later. 266 00:22:17,128 --> 00:22:19,589 Five, six, seven, eight. 267 00:22:31,601 --> 00:22:33,436 -Nacho, remember to turn. -Yeah. 268 00:22:34,229 --> 00:22:37,065 Again. Five, six, seven, eight. 269 00:22:47,742 --> 00:22:49,577 Nacho, you need to focus. 270 00:22:49,661 --> 00:22:51,663 -Lola... -Don't touch me. 271 00:22:53,248 --> 00:22:55,500 -Lola... -Stay away, I'll kill you. 272 00:22:55,625 --> 00:22:57,544 -It was an accident. -Nacho, leave her. 273 00:22:57,627 --> 00:22:59,546 Didn't you see what she did to Marcos? 274 00:23:00,672 --> 00:23:01,798 Sweetie... 275 00:23:02,465 --> 00:23:03,550 My friend! 276 00:23:03,633 --> 00:23:06,219 I don't feel like seeing or talking to anyone, thanks. 277 00:23:06,302 --> 00:23:09,097 Okay, but being alone isn't cool! 278 00:23:12,100 --> 00:23:13,101 I'm not alone. 279 00:23:33,788 --> 00:23:36,124 Is it just me or are you stalking me? 280 00:23:37,876 --> 00:23:39,336 What if you're stalking me? 281 00:23:51,473 --> 00:23:52,474 Or maybe I am. 282 00:23:53,391 --> 00:23:54,476 I'm stalking you. 283 00:23:58,271 --> 00:24:00,065 I want to ask you something. 284 00:24:01,649 --> 00:24:02,650 Yeah? 285 00:24:05,945 --> 00:24:07,655 Is your dad demolishing the factory? 286 00:24:12,077 --> 00:24:13,078 I don't know. 287 00:24:13,995 --> 00:24:14,996 I'll check it out. 288 00:24:17,791 --> 00:24:18,750 Thanks. 289 00:24:22,379 --> 00:24:24,297 CELL PHONE 290 00:24:59,666 --> 00:25:02,419 HUG YOURSELF 291 00:25:18,351 --> 00:25:19,352 Check this out. 292 00:25:20,729 --> 00:25:22,355 Why didn't you sign it? 293 00:25:22,605 --> 00:25:23,732 It's gone viral! 294 00:25:24,190 --> 00:25:26,776 -Art belongs to no one. -And it belongs to everyone. 295 00:25:26,985 --> 00:25:29,362 -What about this doggie? -She followed me around. 296 00:25:30,071 --> 00:25:31,281 I found her today. 297 00:25:31,906 --> 00:25:33,283 Isn't she the cutest thing? 298 00:25:34,242 --> 00:25:35,952 You must be hungry and thirsty. 299 00:25:36,036 --> 00:25:38,496 You're full of lice! Let's clean you up. 300 00:25:38,580 --> 00:25:40,623 We're adopting her, right? 301 00:25:40,707 --> 00:25:42,625 Your name will be Lady Wow. You like it? 302 00:25:43,084 --> 00:25:44,252 Lady Wow... 303 00:25:44,336 --> 00:25:46,296 DJ has love for all the guys in the world. 304 00:25:46,379 --> 00:25:48,340 Everyone! 305 00:25:48,423 --> 00:25:50,425 He, she, they! Everyone in this world. 306 00:25:51,176 --> 00:25:53,803 Ciro. We're going to find your sisters. 307 00:25:54,220 --> 00:25:57,390 We're already pulling strings and Melody is on it. 308 00:25:58,516 --> 00:26:00,518 You'll see, you'll be with them soon. 309 00:26:04,272 --> 00:26:05,273 Hi! 310 00:26:05,982 --> 00:26:06,983 Hi, princess. 311 00:26:10,445 --> 00:26:12,197 -Dad... -Yeah? 312 00:26:13,448 --> 00:26:16,701 The El Dorado colony factory, are you demolishing it? 313 00:26:17,327 --> 00:26:19,287 Are you going to build something there? 314 00:26:22,123 --> 00:26:23,124 No. 315 00:26:26,628 --> 00:26:30,173 -Well, I've got homework. -Don't you want to eat? 316 00:26:30,256 --> 00:26:33,134 -No, thanks. I'm not hungry. -All right. 317 00:26:46,940 --> 00:26:47,941 No, wait a second. 318 00:26:48,525 --> 00:26:50,318 Come on, don't make me beg. 319 00:26:54,406 --> 00:26:55,657 -Evening. -Welcome. 320 00:26:55,740 --> 00:26:56,741 Lola... 321 00:26:58,201 --> 00:26:59,703 I'm not into this kind of party. 322 00:27:00,453 --> 00:27:02,622 How can you tell? You'll love it. 323 00:27:03,039 --> 00:27:04,040 Just trust me. 324 00:27:04,958 --> 00:27:07,043 -Thank you! -I have to pat you down. 325 00:27:07,293 --> 00:27:08,336 He's with me. 326 00:27:09,629 --> 00:27:10,630 All right. 327 00:27:15,468 --> 00:27:17,512 -How you doing? -Great! You? 328 00:27:17,595 --> 00:27:19,097 Great! Come on in! 329 00:27:19,180 --> 00:27:20,515 -Thanks. -Thank you. 330 00:27:28,189 --> 00:27:30,233 I welcome you to my secret spot. 331 00:27:30,859 --> 00:27:31,860 It's cool. 332 00:27:33,361 --> 00:27:34,362 I spoke to my dad. 333 00:27:35,071 --> 00:27:37,032 He's not demolishing the factory. 334 00:27:37,449 --> 00:27:39,951 He only builds on land or abandoned houses. 335 00:27:40,618 --> 00:27:41,619 That's all. 336 00:27:42,871 --> 00:27:43,913 Are you happy? 337 00:27:45,415 --> 00:27:47,375 Now I want to have fun! 338 00:27:51,504 --> 00:27:56,468 I look for my words in the wind I put my heart in each one of my moves 339 00:27:57,093 --> 00:28:00,138 So I can tell you how I feel I don't regret it 340 00:28:00,221 --> 00:28:04,225 That's what brought me to you Life has never treated me well 341 00:28:04,351 --> 00:28:06,853 But my music's always been faithful to me 342 00:28:06,978 --> 00:28:09,481 I can count my friends with the fingers on my hands 343 00:28:09,564 --> 00:28:14,194 You better not tell me I'm not prepared No one can tell me what to do 344 00:28:14,277 --> 00:28:16,821 Because no one knows what it took me to grow up 345 00:28:16,905 --> 00:28:19,657 If you're going to slate me then you'd better shut up 346 00:28:19,741 --> 00:28:22,369 Before tossing a stone Ask yourself if you have failed too 347 00:28:22,452 --> 00:28:23,453 Because I have 348 00:28:23,995 --> 00:28:28,333 Sometimes I don't know what to say It's about living, not surviving 349 00:28:28,416 --> 00:28:30,126 I don't mind making mistakes 350 00:28:30,210 --> 00:28:33,213 I failed a thousand times I'm still here 351 00:28:34,005 --> 00:28:39,094 All the loves I had left me hurt But as time went by I forgot it all 352 00:28:39,386 --> 00:28:44,557 If there's something I regret It's to have played with your heart 353 00:28:44,641 --> 00:28:47,018 Everything that begins must come to an end 354 00:28:47,102 --> 00:28:49,771 I was taught not everything must be asked 355 00:28:49,854 --> 00:28:52,565 Actually I don't care What people think of me 356 00:28:52,691 --> 00:28:55,819 My conscience is clear Only God can judge me 357 00:28:56,111 --> 00:29:01,116 I look for my words in the wind I put my heart in each one of my moves 358 00:29:01,533 --> 00:29:04,994 So I can tell you how I feel I don't regret it 359 00:29:05,078 --> 00:29:09,082 That's what brought me to you Life has never treated me well 360 00:29:09,165 --> 00:29:11,543 But my music's Always been faithful to me 361 00:29:12,794 --> 00:29:17,549 12 MISSED CALLS 362 00:29:25,682 --> 00:29:26,808 Come on! 363 00:29:31,271 --> 00:29:32,856 -Hi. -What's up? 364 00:29:33,398 --> 00:29:35,025 This cute doggie won't obey you? 365 00:29:35,567 --> 00:29:37,318 -Her name's Lady Wow. -Hi! 366 00:29:38,111 --> 00:29:39,112 This is Thor. 367 00:29:39,821 --> 00:29:40,822 Easy. 368 00:29:41,489 --> 00:29:44,993 -Is that a Chow Chow? -No, it's a Border Collie. 369 00:29:45,744 --> 00:29:46,745 He's beautiful. 370 00:29:47,495 --> 00:29:49,205 I didn't see you at the beach. 371 00:29:49,289 --> 00:29:52,167 -The eclipse was amazing. -It totally was, yeah. 372 00:29:52,417 --> 00:29:53,543 No! 373 00:29:53,960 --> 00:29:55,670 -Easy! -Take it easy. 374 00:29:55,754 --> 00:29:58,340 -So much love. -Looks like wrestling. 375 00:30:22,822 --> 00:30:24,824 Enjoy your opportunity. 376 00:30:25,992 --> 00:30:26,993 Study your best. 377 00:30:28,661 --> 00:30:30,830 And get some better friends for yourself. 378 00:30:42,967 --> 00:30:43,968 Dante! 379 00:30:48,098 --> 00:30:51,434 Take one of these blue pills and you'll feel much better. 380 00:31:01,903 --> 00:31:03,154 What happened, Dante? 381 00:31:04,114 --> 00:31:06,700 -Tell us, what happened? -Can you explain? 382 00:31:06,783 --> 00:31:09,619 -Let me pass. -Where to? 383 00:31:09,703 --> 00:31:11,287 -Quit it, Marcos! -I hope you get it up! 384 00:31:11,371 --> 00:31:12,872 -Stop how? -Get well soon! 385 00:31:13,873 --> 00:31:15,625 Stand up firm! 386 00:31:22,257 --> 00:31:23,550 Dante, where are you? 387 00:31:24,092 --> 00:31:25,510 Answer me, please. 388 00:31:28,263 --> 00:31:29,639 How did it go at work? 389 00:31:30,098 --> 00:31:31,391 The owner is an idiot. 390 00:31:31,808 --> 00:31:36,271 There are two kinds of rich folks: the rotten ones and the awfully rotten. 391 00:31:39,149 --> 00:31:41,568 They smile, you think they're cool, 392 00:31:41,651 --> 00:31:43,695 that they'll give you a nice tip and then, 393 00:31:43,778 --> 00:31:45,947 it's as if you just don't exist to them. 394 00:31:46,322 --> 00:31:48,867 Then the owner criticizes you instead of defending you 395 00:31:48,950 --> 00:31:51,286 as if it's your fault that these sons of... 396 00:31:52,078 --> 00:31:53,830 Juan, what's up? I'm talking to you! 397 00:31:53,913 --> 00:31:55,915 Don't you hear these damn machines? 398 00:31:56,791 --> 00:31:58,001 Frigging bastards... 399 00:32:16,102 --> 00:32:17,562 This is where I live. 400 00:32:19,230 --> 00:32:20,732 That your dad wants to wreck. 401 00:32:25,445 --> 00:32:27,155 You said they wouldn't. 402 00:32:30,909 --> 00:32:32,243 I don't understand. 403 00:32:32,911 --> 00:32:33,995 My dad said... 404 00:32:34,079 --> 00:32:36,956 Do you know what it's like to lose what little you have left? 405 00:32:42,587 --> 00:32:44,547 Don't make promises you can't keep. 406 00:32:46,424 --> 00:32:48,134 When you make a promise... 407 00:32:49,344 --> 00:32:51,262 To someone that has nothing left... 408 00:32:54,391 --> 00:32:55,934 You make them empty. 409 00:32:56,768 --> 00:33:01,272 THE PROJECT GROWS 410 00:34:18,308 --> 00:34:19,391 DANTE 1 MISSED CALL 411 00:34:20,143 --> 00:34:24,188 I'm worried. He hasn't been taking his medicine. 412 00:34:25,565 --> 00:34:28,234 Can you tell him I was here, if you see him? 413 00:34:28,777 --> 00:34:31,279 -Of course, honey. -Thank you, Gladys. 414 00:34:32,614 --> 00:34:34,366 Three apples in a picture. 415 00:34:35,949 --> 00:34:37,994 There are those who see only fruits. 416 00:34:41,581 --> 00:34:43,416 But still life 417 00:34:44,292 --> 00:34:45,668 can enclose danger. 418 00:34:54,552 --> 00:34:55,762 Like an eclipse. 419 00:34:56,721 --> 00:34:58,139 That can make you blind. 420 00:35:05,814 --> 00:35:07,357 If you want to save someone, 421 00:35:08,566 --> 00:35:09,984 you have to see them first. 27794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.