All language subtitles for Haunted.By.My.Stalker.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,985 --> 00:01:56,985 Hello? 2 00:01:59,684 --> 00:02:00,642 Evan? 3 00:02:01,382 --> 00:02:02,470 Danielle, is that you? 4 00:02:57,829 --> 00:02:59,004 You've been a bad girl. 5 00:03:00,005 --> 00:03:01,485 Haven't been answering my calls. 6 00:03:10,102 --> 00:03:11,495 Why have you been avoiding me? 7 00:03:11,626 --> 00:03:12,540 Someone will be home any minute. 8 00:03:13,149 --> 00:03:14,542 I know your family schedule. 9 00:03:15,325 --> 00:03:17,109 Your husband's out of town. 10 00:03:17,240 --> 00:03:18,546 Your daughter's at a friend's for a sleepover. 11 00:03:19,677 --> 00:03:20,635 You're all alone. 12 00:03:27,468 --> 00:03:28,382 You only have me. 13 00:03:30,601 --> 00:03:32,690 I've dreamt of this moment for a long time. 14 00:03:37,565 --> 00:03:40,655 Hope Connors, you have given my life meaning. 15 00:03:48,531 --> 00:03:49,577 Will you marry me? 16 00:03:57,149 --> 00:03:58,934 You're making me the happiest man in the world. 17 00:04:07,508 --> 00:04:09,423 To our upcoming union. 18 00:04:44,588 --> 00:04:45,546 Somebody help me! 19 00:04:51,029 --> 00:04:52,292 Somebody help me! 20 00:05:14,749 --> 00:05:16,316 My chest! 21 00:05:18,230 --> 00:05:19,188 He-- help me. 22 00:05:20,232 --> 00:05:21,190 Help me! 23 00:05:21,886 --> 00:05:23,932 Help me. 24 00:05:24,062 --> 00:05:25,107 Help me. 25 00:05:28,284 --> 00:05:30,373 You-- you're a doctor! Help me! 26 00:05:30,504 --> 00:05:31,548 My chest! 27 00:05:34,856 --> 00:05:36,118 Help me! 28 00:05:43,995 --> 00:05:45,301 Hey! 29 00:05:48,957 --> 00:05:50,175 This is a song called "Rose." 30 00:06:11,240 --> 00:06:13,329 - Hi. - Hi. 31 00:06:13,460 --> 00:06:14,722 Got here as fast as I could. 32 00:06:21,555 --> 00:06:24,166 Isn't he getting a little old for the rock star act? 33 00:06:24,296 --> 00:06:26,342 I happen to love his music. 34 00:06:26,473 --> 00:06:28,300 You happen to love what he does to you in bed. 35 00:06:28,431 --> 00:06:29,780 Shh! 36 00:06:29,911 --> 00:06:32,217 Mom, what are you two talking about? 37 00:06:32,348 --> 00:06:34,350 I was just commenting on your stepfather's amazing ability-- 38 00:06:34,481 --> 00:06:36,265 We were just enjoying the song. 39 00:06:41,836 --> 00:06:43,881 I will put that with the rest. 40 00:06:44,012 --> 00:06:47,668 This is a party, Mary. Relax. You're not on the clock. 41 00:06:47,798 --> 00:06:49,539 Well, you know me. I see something that needs doing 42 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 and I do it. 43 00:06:56,981 --> 00:06:58,766 I can't get over what a baller move it was 44 00:06:58,896 --> 00:07:01,029 to hire a personal assistant. 45 00:07:01,159 --> 00:07:03,248 I honestly don't know what I would do without Mary. 46 00:07:05,425 --> 00:07:07,122 She really got my life back on track. 47 00:07:16,218 --> 00:07:18,394 Thank you, thank you, but now 48 00:07:18,525 --> 00:07:21,049 I think it's time we hear from the woman of the hour. 49 00:07:21,179 --> 00:07:23,617 My beautiful wife, Hope. 50 00:07:23,747 --> 00:07:26,228 Come on, speech. Let's hear a speech! 51 00:07:26,358 --> 00:07:29,057 - Come here! - Okay, okay. 52 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 Watch out, watch out. Here it comes now! 53 00:07:35,890 --> 00:07:39,197 Ooh! Okay. 54 00:07:39,328 --> 00:07:41,808 Thank you, everyone, for joining me today. 55 00:07:43,114 --> 00:07:46,161 On Monday, I start work at a new practice, and 56 00:07:46,291 --> 00:07:47,554 - I'm very excited about that. -Whoo! 57 00:07:49,904 --> 00:07:52,646 I will miss working alongside my best friend, Nadine, 58 00:07:52,776 --> 00:07:54,865 but she and I will hang out regardless. 59 00:07:54,996 --> 00:07:57,215 As you all know, for years, 60 00:07:57,346 --> 00:07:59,087 I was stalked by a man named Toby Miller. 61 00:07:59,217 --> 00:08:03,004 He made my life and the life of my family unbearable. 62 00:08:04,005 --> 00:08:05,049 But no longer. 63 00:08:05,180 --> 00:08:06,616 Hear, hear. 64 00:08:06,747 --> 00:08:08,183 Toby wanted to control me. 65 00:08:08,879 --> 00:08:10,098 To possess me. 66 00:08:10,228 --> 00:08:12,143 And I hate to be morbid, 67 00:08:12,274 --> 00:08:14,972 but now that he's gone, I have a new chance at life. 68 00:08:15,103 --> 00:08:16,887 - Yeah. - Yeah, you do. 69 00:08:17,018 --> 00:08:20,282 So thank you, everybody, for joining me today 70 00:08:20,412 --> 00:08:21,849 for the next chapter of our lives. 71 00:08:24,416 --> 00:08:25,853 To his death. 72 00:08:25,983 --> 00:08:28,029 Um, that's a little too harsh. 73 00:08:28,159 --> 00:08:29,421 I can't celebrate a man's death. 74 00:08:29,552 --> 00:08:31,119 But he deserved it. 75 00:08:31,902 --> 00:08:33,077 To our freedom, then. 76 00:08:33,948 --> 00:08:36,645 That I will drink to. 77 00:09:25,826 --> 00:09:27,218 Michael and Janet just arrived. 78 00:09:28,393 --> 00:09:29,917 You should go downstairs and say hi. 79 00:09:31,962 --> 00:09:32,746 Tired of the party? 80 00:09:33,747 --> 00:09:36,750 No. I-- I just wanted to-- 81 00:09:36,880 --> 00:09:38,752 Tell me goodbye before I left? 82 00:09:41,145 --> 00:09:42,364 Okay. 83 00:09:42,494 --> 00:09:44,061 I'll head back to the party. 84 00:10:07,694 --> 00:10:09,870 Can't you at least stay till the party's over? 85 00:10:10,000 --> 00:10:12,176 I really can't. The promoter's on my ass. 86 00:10:12,307 --> 00:10:13,874 If we're late to the bus, he'll replace us. 87 00:10:15,484 --> 00:10:16,485 I'll miss you. 88 00:10:17,965 --> 00:10:18,792 I'll miss you too. 89 00:10:20,271 --> 00:10:22,056 But I have a good feeling about this tour. 90 00:10:22,186 --> 00:10:23,666 I think this is gonna be the break 91 00:10:23,797 --> 00:10:25,581 we've been working for. 92 00:10:25,712 --> 00:10:27,496 You don't have to put that kind of pressure on yourself. 93 00:10:28,715 --> 00:10:30,804 I know that you'll be incredible no matter what happens. 94 00:10:32,544 --> 00:10:33,633 I'll be back before you know it. 95 00:10:37,071 --> 00:10:38,638 - I love you. - I love you. 96 00:10:48,473 --> 00:10:49,649 How are you feeling? 97 00:10:50,780 --> 00:10:52,826 You don't gotta worry about me. I'm fine. 98 00:10:52,956 --> 00:10:54,175 Ever since your father died, 99 00:10:54,305 --> 00:10:55,567 I've been worrying for so long 100 00:10:55,698 --> 00:10:57,613 that I don't even know how to stop. 101 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 Mom. 102 00:11:02,270 --> 00:11:03,401 You're checking the doors and windows again, aren't you? 103 00:11:03,532 --> 00:11:04,838 Yes. 104 00:11:04,968 --> 00:11:06,361 You don't have to do that anymore. 105 00:11:08,145 --> 00:11:09,364 Because... 106 00:11:10,800 --> 00:11:12,584 Because Toby isn't in my life. 107 00:11:12,715 --> 00:11:14,412 That's right. 108 00:11:14,543 --> 00:11:16,284 You picked up so many habits to protect yourself 109 00:11:16,414 --> 00:11:17,677 when he was stalking you. 110 00:11:17,807 --> 00:11:20,114 But now you can let 'em all go. 111 00:11:20,244 --> 00:11:22,769 I'll try. 112 00:11:22,899 --> 00:11:25,467 You're a hotshot surgeon 113 00:11:25,597 --> 00:11:27,643 with a rock star husband. 114 00:11:27,774 --> 00:11:29,471 - You can do more than try. - You're right. 115 00:11:30,994 --> 00:11:33,475 I promise I will drop all the bad habits I picked up 116 00:11:33,605 --> 00:11:34,998 when I was living in fear. 117 00:11:35,129 --> 00:11:37,435 And don't worry, 118 00:11:37,566 --> 00:11:39,873 I'm gonna put sage throughout the entire house. 119 00:11:41,178 --> 00:11:43,006 I'm also gonna set up some crystals, 120 00:11:43,137 --> 00:11:44,486 get rid of all the bad energy. 121 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 I don't know how a doctor raised 122 00:11:46,183 --> 00:11:48,272 such a hippy-dippy, new-age daughter. 123 00:11:48,403 --> 00:11:50,361 Just because you don't believe in the spirit realm 124 00:11:50,492 --> 00:11:51,885 doesn't mean it's not real. 125 00:11:52,015 --> 00:11:54,191 Plus, nobody says "hippy-dippy" anymore. 126 00:11:55,715 --> 00:11:57,368 Well, you're right. My worst fears are coming true. 127 00:11:57,499 --> 00:11:58,718 I am turning into my mother. 128 00:12:16,387 --> 00:12:18,433 - Good morning. - Perfect. 129 00:12:18,563 --> 00:12:20,217 I got it at this place called Nicky's. 130 00:12:20,348 --> 00:12:21,915 Mmm! First order of business 131 00:12:22,045 --> 00:12:23,612 is getting Danielle to school on time. 132 00:12:23,743 --> 00:12:25,309 She's a teenager. She'll be fine. 133 00:12:25,440 --> 00:12:26,702 First order of business is getting you prepped 134 00:12:26,833 --> 00:12:28,356 for your big first day! 135 00:12:28,486 --> 00:12:29,661 Have you seen my keys? 136 00:12:29,792 --> 00:12:31,228 Thank you. 137 00:12:31,359 --> 00:12:32,926 Today's agenda. 138 00:12:33,927 --> 00:12:35,493 - You're a lifesaver. - I know. 139 00:12:35,624 --> 00:12:36,712 Let's tackle this day. 140 00:12:38,322 --> 00:12:40,760 Dr. Connors. Welcome. 141 00:12:40,890 --> 00:12:43,153 - You come very highly regarded. - That's good to hear. 142 00:12:43,284 --> 00:12:44,851 You're from one of the most prestigious hospitals 143 00:12:44,981 --> 00:12:46,243 in the country. 144 00:12:46,374 --> 00:12:47,767 Hopefully that's not a problem. 145 00:12:47,897 --> 00:12:49,290 Well, honestly, I have my doubts 146 00:12:49,420 --> 00:12:51,161 that a doctor of your experience 147 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 is gonna be satisfied in a small practice. 148 00:12:53,424 --> 00:12:54,904 What's to keep you from getting bored 149 00:12:55,035 --> 00:12:57,167 and heading right back to the big leagues? 150 00:12:57,298 --> 00:12:59,517 I've always wanted to work in a smaller office 151 00:12:59,648 --> 00:13:01,171 where I can get to know my patients better. 152 00:13:01,302 --> 00:13:02,912 Well, you passed that test. 153 00:13:03,043 --> 00:13:04,958 That's exactly what I was hoping to hear. 154 00:13:05,088 --> 00:13:08,222 I'd like to see my practice continue when I retire. 155 00:13:08,352 --> 00:13:09,832 In the right hands. 156 00:13:10,877 --> 00:13:12,400 You hired the right surgeon, then. 157 00:13:12,530 --> 00:13:14,097 That's been my dream ever since commencement. 158 00:13:14,228 --> 00:13:15,882 Mmm. Let's get to work. 159 00:13:17,231 --> 00:13:18,798 Be sure to check the invoice, 160 00:13:18,928 --> 00:13:20,364 because they always seem to forget something. 161 00:13:20,495 --> 00:13:22,323 And just a reminder, 162 00:13:22,453 --> 00:13:23,890 Krista's gonna be off for most of this month 163 00:13:24,020 --> 00:13:25,761 with her wedding and her honeymoon. 164 00:13:25,892 --> 00:13:28,764 - Krista's the anesthesiologist? - The receptionist. 165 00:13:28,895 --> 00:13:30,592 Carol is the anesthesiologist. 166 00:13:30,722 --> 00:13:33,203 Noted. Krista, Carol. 167 00:13:33,334 --> 00:13:35,945 It took me forever to learn how to run this place. 168 00:13:36,076 --> 00:13:38,339 - Oh, wow, look at that. - I'm sure you're used to 169 00:13:38,469 --> 00:13:40,341 something a little bit more modern. 170 00:13:40,471 --> 00:13:42,517 That is certainly one way of putting it. 171 00:13:42,647 --> 00:13:44,562 Well, welcome to the wild west of surgery. 172 00:13:44,693 --> 00:13:47,217 Small practices can't afford the fancy equipment 173 00:13:47,348 --> 00:13:50,090 that the big hospitals get, but we make do. 174 00:13:51,265 --> 00:13:53,006 I could look into upgrading a few things. 175 00:13:53,136 --> 00:13:54,659 Well, I'm always open to improvements 176 00:13:54,790 --> 00:13:56,009 if they work within our budget. 177 00:13:56,966 --> 00:13:58,707 I guess there's more to 178 00:13:58,838 --> 00:14:00,622 running a small practice than I thought. 179 00:14:00,752 --> 00:14:02,624 Well, it's just probably more than you're used to. 180 00:14:02,754 --> 00:14:04,931 But this is what it takes to have your own practice. 181 00:14:05,061 --> 00:14:07,411 When is there time to actually perform surgery 182 00:14:07,542 --> 00:14:09,674 in between all the admin and managerial work? 183 00:14:09,805 --> 00:14:11,546 I wonder that myself sometimes. 184 00:14:36,005 --> 00:14:38,007 Hey, Nadine. 185 00:14:38,138 --> 00:14:40,009 Everybody here misses you. 186 00:14:40,140 --> 00:14:41,881 Hey, you guys! Say hi to Hope. 187 00:14:42,011 --> 00:14:44,013 - Hi, Hope! - Oh, I miss them too. 188 00:14:44,144 --> 00:14:45,580 How was your first day? 189 00:14:45,710 --> 00:14:47,364 Does your boss need another surgeon? 190 00:14:47,495 --> 00:14:50,019 To be honest, 191 00:14:50,150 --> 00:14:51,542 it was a little overwhelming. 192 00:14:51,673 --> 00:14:53,240 For someone with your skill? 193 00:14:53,370 --> 00:14:55,895 I know my way around an operating room. 194 00:14:56,025 --> 00:14:57,809 It's the rest of it that worries me. 195 00:14:57,940 --> 00:14:58,767 What do you mean? 196 00:15:00,029 --> 00:15:02,075 I guess it's been my dream 197 00:15:02,205 --> 00:15:04,033 to own my own practice for so long 198 00:15:04,164 --> 00:15:07,254 that I never really realized just how much work goes into it. 199 00:15:07,384 --> 00:15:08,603 I have to basically run a business 200 00:15:08,733 --> 00:15:10,300 on top of being a surgeon. 201 00:15:10,431 --> 00:15:11,693 Well, do you think you can handle it? 202 00:15:12,955 --> 00:15:15,175 Honestly, I don't know. 203 00:15:15,305 --> 00:15:17,307 - Maybe I'm not ready for this. - It's only your first day. 204 00:15:17,438 --> 00:15:18,874 You should stick with it. 205 00:15:19,005 --> 00:15:21,007 Yeah, you're right. 206 00:15:27,361 --> 00:15:28,362 What is it? Are you okay? 207 00:15:28,492 --> 00:15:30,494 Hey, Hope. What's wrong? 208 00:15:30,625 --> 00:15:32,105 Uh, it's nothing. 209 00:15:33,410 --> 00:15:34,803 That didn't look like nothing. 210 00:15:34,934 --> 00:15:36,848 I just got distracted for a second. 211 00:15:36,979 --> 00:15:39,851 Um... I gotta get back home and make dinner. 212 00:15:39,982 --> 00:15:41,984 I'm shocked Danielle hasn't blown up my phone 213 00:15:42,115 --> 00:15:44,073 with a text about how she's starving. 214 00:15:44,204 --> 00:15:46,162 Okay. We'll talk soon. 215 00:15:46,293 --> 00:15:47,947 And if your boss does need another surgeon, 216 00:15:48,077 --> 00:15:49,470 - you know who to call. - Of course. 217 00:15:50,514 --> 00:15:52,168 - Bye. - Bye. 218 00:16:10,273 --> 00:16:12,058 - Snapples. - Really? 219 00:16:12,188 --> 00:16:15,017 - I'm home! - We're in the kitchen. 220 00:16:15,148 --> 00:16:16,976 - She's gonna love this. - Yeah, I hope. 221 00:16:18,020 --> 00:16:19,500 Good. 222 00:16:19,630 --> 00:16:21,415 - What's all this? - I wasn't sure 223 00:16:21,545 --> 00:16:23,460 what time you were getting home, so we started without you. 224 00:16:23,591 --> 00:16:24,722 Danielle, did you cook all this? 225 00:16:24,853 --> 00:16:26,159 No, absolutely not. 226 00:16:26,289 --> 00:16:27,812 Mary made it all. 227 00:16:27,943 --> 00:16:29,771 You didn't have to do all this. 228 00:16:29,901 --> 00:16:32,382 I know. I'm your assistant, not your personal chef. 229 00:16:32,513 --> 00:16:34,167 But I wanted to do something nice 230 00:16:34,297 --> 00:16:36,169 to celebrate your first day on the job. 231 00:16:36,299 --> 00:16:38,562 Thank you. This means a lot to me. 232 00:16:38,693 --> 00:16:40,521 I must say, hiring you was a great idea. 233 00:16:40,651 --> 00:16:42,740 Right? 234 00:16:42,871 --> 00:16:44,960 Mary, now that I have more work to do, 235 00:16:45,091 --> 00:16:46,179 I'm going to need you even more. 236 00:16:47,223 --> 00:16:48,355 Thank you. 237 00:16:52,185 --> 00:16:53,925 Are you sure you don't want me to stick around 238 00:16:54,056 --> 00:16:55,275 - for the dishes? - Absolutely not. 239 00:16:55,405 --> 00:16:56,798 You've done enough. 240 00:16:56,928 --> 00:16:58,191 Plus, that's Danielle's job. 241 00:16:59,192 --> 00:17:00,932 Mom is trying to teach me the value of hard work. 242 00:17:01,063 --> 00:17:03,413 That's right. Doing the dishes builds character. 243 00:17:04,588 --> 00:17:06,415 Well, I will see you tomorrow, then. 244 00:17:06,547 --> 00:17:08,462 Thank you again for everything tonight. 245 00:17:08,592 --> 00:17:09,550 - Bye, Mary. - Bye. 246 00:17:12,074 --> 00:17:15,598 How come character is taught by me doing whatever chore it is 247 00:17:15,730 --> 00:17:17,906 - you want me to do? - When you have kids, 248 00:17:18,037 --> 00:17:19,951 you'll know the answer to that question. 249 00:17:32,616 --> 00:17:33,574 Hello? 250 00:17:36,142 --> 00:17:37,056 Hello? 251 00:17:38,318 --> 00:17:39,232 Mom, who is it? 252 00:17:42,191 --> 00:17:43,758 Is someone there? I can't hear you. 253 00:17:47,805 --> 00:17:48,763 Answer me, now. 254 00:17:49,633 --> 00:17:50,895 Is everything okay? 255 00:17:56,379 --> 00:17:58,381 Yeah. It was just a robocall. 256 00:17:58,512 --> 00:18:00,209 Let's finish those dishes, yeah? 257 00:18:40,380 --> 00:18:40,858 Didn't sleep well? 258 00:18:40,989 --> 00:18:42,512 A lot on my mind. 259 00:18:42,643 --> 00:18:45,385 Well, today isn't looking that much easier. 260 00:18:45,515 --> 00:18:47,474 You wanted to pick up Danielle from school, 261 00:18:47,604 --> 00:18:49,389 but there's obviously no time for that, 262 00:18:49,519 --> 00:18:51,565 - so I'll handle it. - Find some time if you can. 263 00:18:51,695 --> 00:18:53,480 I'd like to at least get a moment with Danielle. 264 00:18:53,610 --> 00:18:55,743 I get it. There's nothing more important than family. 265 00:18:55,873 --> 00:18:58,789 Speaking of family, you haven't told me about yours. 266 00:18:58,920 --> 00:19:00,008 Are you close with your parents? 267 00:19:01,183 --> 00:19:02,141 I was. 268 00:19:03,403 --> 00:19:04,534 They passed. 269 00:19:05,709 --> 00:19:08,582 COVID. A month apart from each other. 270 00:19:08,712 --> 00:19:10,714 - Can you believe that? - Oh, I'm so sorry. 271 00:19:10,845 --> 00:19:11,846 It is what it is. 272 00:19:13,152 --> 00:19:14,849 I know how losing someone feels. 273 00:19:14,979 --> 00:19:17,417 Danielle's father passed a few years back. 274 00:19:17,547 --> 00:19:20,463 It wasn't until I met Evan that I felt whole again. 275 00:19:20,594 --> 00:19:23,031 Nobody really knows how hard it is to lose someone they love 276 00:19:23,162 --> 00:19:24,859 until they go through it themselves. 277 00:19:24,989 --> 00:19:26,121 I'm sorry to reopen a wound. 278 00:19:27,818 --> 00:19:30,691 Sometimes it still seems so recent. 279 00:19:30,821 --> 00:19:32,649 And it hasn't gotten easier. 280 00:19:32,780 --> 00:19:34,738 I hope you know you can talk to me about these things. 281 00:19:34,869 --> 00:19:35,870 It might help. 282 00:19:37,045 --> 00:19:39,526 Thank you. I will. 283 00:19:39,656 --> 00:19:41,092 Someday. 284 00:19:41,223 --> 00:19:42,877 Let's get some fresh air in here. 285 00:19:50,319 --> 00:19:52,103 Is everything okay? 286 00:19:52,234 --> 00:19:54,845 I could've sworn I locked this window last night. 287 00:19:54,976 --> 00:19:56,760 Maybe the lock is busted? 288 00:19:56,891 --> 00:19:58,284 I could schedule a handyman to take a look-- 289 00:19:58,414 --> 00:19:59,546 No, it's all right. 290 00:20:04,725 --> 00:20:06,074 - What is it? - Come here, quick! 291 00:20:10,252 --> 00:20:11,166 There's nothing there. 292 00:20:12,254 --> 00:20:14,648 - I saw him. - Who? 293 00:20:30,838 --> 00:20:33,101 - What did you see? - Uh, someone was out here. 294 00:20:34,972 --> 00:20:37,627 - I-- I didn't see anyone. - I swear, he was right there! 295 00:20:37,758 --> 00:20:39,107 Do you want me to call the cops? 296 00:20:40,674 --> 00:20:42,763 - No. - What about Evan? 297 00:20:44,068 --> 00:20:45,331 Wanna let him know what's going on? 298 00:20:46,506 --> 00:20:48,247 I don't wanna worry him. I'm-- 299 00:20:50,031 --> 00:20:51,206 I'm just being silly. 300 00:20:58,605 --> 00:20:59,780 Get a hold of yourself, girl. 301 00:21:49,090 --> 00:21:50,483 It was nothing. 302 00:21:53,877 --> 00:21:55,488 You seem to be healing perfectly. 303 00:21:55,618 --> 00:21:57,533 That's great to hear. 304 00:21:57,664 --> 00:21:59,622 This is exactly what I wanna see at this stage of recovery. 305 00:21:59,753 --> 00:22:01,972 - Thanks for coming in, Hannah. - Of course. 306 00:22:02,103 --> 00:22:03,931 Make sure to schedule your next follow-up at the front desk, 307 00:22:04,061 --> 00:22:05,672 - and get plenty of rest. - Okay, will do. 308 00:22:05,802 --> 00:22:07,064 Do you have a minute? 309 00:22:07,195 --> 00:22:08,501 Can I talk to you in your office? 310 00:22:09,893 --> 00:22:11,591 - Is something the matter? - Not at all. 311 00:22:12,592 --> 00:22:14,463 In fact, everything is great. 312 00:22:14,594 --> 00:22:17,161 I am very impressed with your bedside manner. 313 00:22:17,292 --> 00:22:19,294 Everyone here has really taken a liking to you. 314 00:22:19,425 --> 00:22:22,123 Oh, that's a relief. I thought you might be upset. 315 00:22:22,253 --> 00:22:24,691 Quite the opposite. What I'd really like to offer you is 316 00:22:24,821 --> 00:22:27,476 some more responsibilities in the managing of the office, 317 00:22:27,607 --> 00:22:28,869 if you think you can handle it. 318 00:22:28,999 --> 00:22:30,349 You can count on me. 319 00:22:30,479 --> 00:22:32,873 That's what I was hoping to hear. 320 00:22:33,003 --> 00:22:34,962 First thing, I'd like you to do an inventory of our equipment, 321 00:22:35,092 --> 00:22:36,790 and-- Dr. Connors? 322 00:22:39,183 --> 00:22:41,490 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 323 00:22:41,621 --> 00:22:44,101 Um, do you mind if I have a moment to myself? 324 00:22:44,232 --> 00:22:46,974 Yeah, sure. We'll talk details later. 325 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 Absolutely. 326 00:23:58,219 --> 00:23:59,960 Heart attack. 327 00:24:06,183 --> 00:24:07,054 What are you doing? 328 00:24:08,882 --> 00:24:10,971 I thought you had more consultations scheduled today. 329 00:24:12,451 --> 00:24:13,974 I just needed to put my mind at ease. 330 00:24:15,323 --> 00:24:16,455 I think the stress has gotten to me. 331 00:24:22,896 --> 00:24:24,811 Why are you looking up Toby's death certificate? 332 00:24:26,465 --> 00:24:28,858 I know it sounds stupid, but... 333 00:24:28,989 --> 00:24:31,252 I guess I'm just making sure the guy's really dead. 334 00:24:31,382 --> 00:24:32,906 Okay. 335 00:24:33,036 --> 00:24:34,734 I lived with a stalker for so long 336 00:24:34,864 --> 00:24:36,344 that I know what signs to watch out for. 337 00:24:38,041 --> 00:24:40,696 Mary, I think I'm being targeted by a stalker again. 338 00:24:40,827 --> 00:24:42,350 The person outside the window? 339 00:24:43,873 --> 00:24:44,657 And that's not the weirdest part. 340 00:24:45,788 --> 00:24:48,225 If I am being stalked again, 341 00:24:48,356 --> 00:24:51,577 this new stalker is following Toby's MO, exactly. 342 00:24:51,707 --> 00:24:53,274 What do you mean? 343 00:24:53,404 --> 00:24:56,277 Sending notes to my work, flowers on my car, 344 00:24:56,407 --> 00:24:58,061 standing outside my window. 345 00:24:58,192 --> 00:25:01,412 And it all started back up after Toby died. 346 00:25:01,543 --> 00:25:03,850 - We have to call someone. - And tell them what? 347 00:25:03,980 --> 00:25:05,068 A dead guy is following me? 348 00:25:09,246 --> 00:25:10,378 Were you listening? 349 00:25:11,640 --> 00:25:12,946 I'm sorry, Mom. 350 00:25:14,164 --> 00:25:15,035 I couldn't help it. 351 00:25:16,471 --> 00:25:17,472 I didn't wanna worry you. 352 00:25:19,039 --> 00:25:20,693 I found this slipped under the front door. 353 00:25:37,318 --> 00:25:38,537 It's happening again, isn't it? 354 00:25:39,538 --> 00:25:40,713 I think so. 355 00:25:43,933 --> 00:25:47,241 - I don't know. - Have you given any thought to 356 00:25:47,371 --> 00:25:50,810 the idea that there's a spiritual explanation to this? 357 00:25:50,940 --> 00:25:54,074 That maybe this might be a haunting? 358 00:25:56,163 --> 00:25:57,817 You mean the ghost of Toby Miller 359 00:25:57,947 --> 00:25:59,558 is stalking me from beyond the grave? 360 00:26:00,559 --> 00:26:02,386 Yeah. 361 00:26:02,517 --> 00:26:04,519 If he's truly dead, it's the only explanation. 362 00:26:04,650 --> 00:26:06,913 I'm a doctor. I believe in science. 363 00:26:07,043 --> 00:26:09,742 I don't believe in ghosts or spirits. 364 00:26:09,872 --> 00:26:11,744 I'm inclined to agree with your mother, Danielle. 365 00:26:11,874 --> 00:26:13,310 Whatever. Don't believe me, then. 366 00:26:13,441 --> 00:26:14,442 It's not that I don't believe you. 367 00:26:15,748 --> 00:26:16,575 It's just... 368 00:26:18,359 --> 00:26:19,752 I think there's a more rational explanation to this. 369 00:26:19,882 --> 00:26:21,710 But what are the odds that a brand-new stalker 370 00:26:21,841 --> 00:26:23,538 would behave just like Toby? 371 00:26:23,669 --> 00:26:25,279 It might be time to tell your husband. 372 00:26:25,409 --> 00:26:26,628 If he rushes back from his tour, 373 00:26:26,759 --> 00:26:27,934 and this ends up being nothing... 374 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 then I don't wanna be the person who ruined 375 00:26:31,546 --> 00:26:32,591 - his shot at his dream. - Mom. 376 00:26:34,288 --> 00:26:36,507 I hope you know that no matter what is going on, 377 00:26:36,638 --> 00:26:38,118 I'm here for you. 378 00:26:40,163 --> 00:26:41,774 We are all here for you. 379 00:26:46,692 --> 00:26:47,475 Thank you. 380 00:27:27,254 --> 00:27:28,559 Did you say something, Mom? 381 00:27:28,690 --> 00:27:30,083 I heard something. Get over here. 382 00:27:31,171 --> 00:27:32,738 What did you hear? 383 00:27:32,868 --> 00:27:34,391 If anyone's there, I'm calling the cops! 384 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 I'm scared. 385 00:27:36,350 --> 00:27:37,351 Stay close to me. 386 00:28:31,274 --> 00:28:32,711 Maybe it was just the house settling. 387 00:28:38,673 --> 00:28:39,848 I'm going up there. 388 00:28:39,979 --> 00:28:41,154 No, Mom, don't. 389 00:28:42,503 --> 00:28:43,547 I need to know what's going on. 390 00:29:11,184 --> 00:29:12,185 Mom? 391 00:29:39,299 --> 00:29:40,474 What does it mean? 392 00:29:53,269 --> 00:29:56,490 Okay, so if Toby Miller is dead, then how's he doing this? 393 00:29:56,620 --> 00:29:58,579 I don't know. 394 00:29:58,709 --> 00:30:00,581 Have you considered maybe it's a prank? 395 00:30:00,711 --> 00:30:03,410 A prank? Seriously? That's your best theory? 396 00:30:03,540 --> 00:30:05,804 - Sure, it's a mean prank, then. - Nobody other than Toby 397 00:30:05,934 --> 00:30:07,980 would know these exact details to taunt me like this. 398 00:30:08,110 --> 00:30:10,373 Nobody except maybe a true crime nerd? 399 00:30:10,504 --> 00:30:12,985 Someone who got the details off some blog? 400 00:30:13,115 --> 00:30:15,770 Ma'am, take it from our point of view. 401 00:30:15,901 --> 00:30:18,338 - A dead guy didn't do this. - I wish you would look at it 402 00:30:18,468 --> 00:30:20,209 - from my point of view. - My mom isn't lying. 403 00:30:20,340 --> 00:30:21,471 I never said that she was. 404 00:30:22,864 --> 00:30:24,300 There's just not a lot we can do at the moment 405 00:30:24,431 --> 00:30:25,780 based on the information. 406 00:30:25,911 --> 00:30:27,913 So, let me get this straight. 407 00:30:28,043 --> 00:30:29,740 The only way you can do something 408 00:30:29,871 --> 00:30:32,395 is if you catch someone trying to murder her? 409 00:30:32,526 --> 00:30:34,484 It's okay, Danielle. 410 00:30:34,615 --> 00:30:37,009 - They'll do the best they can. - We'll keep a squad car outside 411 00:30:37,139 --> 00:30:39,402 for the rest of the night, and we'll increase patrols 412 00:30:39,533 --> 00:30:41,230 in the areas for the next few days. 413 00:30:41,361 --> 00:30:44,146 - It's not enough. - The place is clear, okay? 414 00:30:44,277 --> 00:30:45,756 You can sleep soundly tonight. 415 00:30:45,887 --> 00:30:46,975 Thank you, officer. 416 00:30:49,195 --> 00:30:50,979 - Why are the cops here? - We're okay. 417 00:30:51,110 --> 00:30:52,851 - Whoa, sorry, who is this? - He's my husband. 418 00:30:54,853 --> 00:30:56,550 Somebody just tell me what's going on. 419 00:30:56,680 --> 00:30:58,813 - We're okay. - We're not okay. 420 00:30:58,944 --> 00:31:00,380 You're back just in time. 421 00:31:00,510 --> 00:31:02,121 I hope you don't leave the tour for us. 422 00:31:02,251 --> 00:31:03,774 We can talk about the tour later. 423 00:31:03,905 --> 00:31:05,776 Right now, I just wanna know what's happening. 424 00:31:05,907 --> 00:31:07,213 I'm being stalked again. 425 00:31:08,257 --> 00:31:09,215 My God. 426 00:31:23,359 --> 00:31:24,752 Tell me about the tour. 427 00:31:27,276 --> 00:31:29,191 We got dropped. 428 00:31:30,497 --> 00:31:32,151 - Replaced. - I'm so sorry. 429 00:31:33,587 --> 00:31:35,458 I know how important this tour was to you. 430 00:31:35,589 --> 00:31:37,069 Worry about the band later. 431 00:31:38,287 --> 00:31:40,028 I know this is terrible to say, but... 432 00:31:41,160 --> 00:31:42,857 I'm so glad you're back right now. 433 00:31:42,988 --> 00:31:45,642 Keeping you safe is more important than any tour. 434 00:31:49,777 --> 00:31:50,952 Kiss me. 435 00:32:16,021 --> 00:32:17,196 Thank you. 436 00:32:17,326 --> 00:32:18,414 For what? 437 00:32:20,677 --> 00:32:23,767 For helping me forget for a moment. 438 00:32:26,683 --> 00:32:28,294 I'd do anything for you. 439 00:32:30,861 --> 00:32:31,819 But right now... 440 00:32:33,255 --> 00:32:36,128 I gotta use the bathroom. 441 00:33:12,381 --> 00:33:13,295 Hello? 442 00:33:17,386 --> 00:33:18,300 Toby? 443 00:33:20,215 --> 00:33:23,175 Hope, you should have saved me. 444 00:33:26,874 --> 00:33:28,832 - Evan! - What happened, baby? 445 00:33:29,616 --> 00:33:31,922 Hey, hey, hey, what happened? 446 00:33:32,053 --> 00:33:33,576 What's wrong? What's wrong? 447 00:33:33,707 --> 00:33:35,883 It's okay. Shh. 448 00:33:36,666 --> 00:33:37,885 It's okay. 449 00:33:38,755 --> 00:33:39,843 How you holding up? 450 00:33:39,974 --> 00:33:41,584 - Badly. - Give it to me. 451 00:33:41,715 --> 00:33:43,108 Danielle thinks I'm being stalked 452 00:33:43,238 --> 00:33:44,326 by the ghost of Toby. 453 00:33:46,285 --> 00:33:49,027 A week ago, I would've told you ghosts aren't real, but... 454 00:33:49,157 --> 00:33:50,898 last night I heard his voice on the phone. 455 00:33:51,029 --> 00:33:52,769 - That's horrifying. - I know. 456 00:33:52,900 --> 00:33:53,901 It's impossible. 457 00:33:55,729 --> 00:33:58,775 But it also happened, so, I don't know what to think. 458 00:33:58,906 --> 00:34:00,255 Why do you keep answering the phone? 459 00:34:01,474 --> 00:34:03,041 I guess I just feel compelled. 460 00:34:05,130 --> 00:34:06,783 Let's tackle this logically. 461 00:34:06,914 --> 00:34:08,089 Have you seen him? 462 00:34:08,219 --> 00:34:10,612 I've seen someone dressed like him. 463 00:34:10,744 --> 00:34:12,572 But you can't prove it was him, right? 464 00:34:12,702 --> 00:34:13,703 Right. 465 00:34:14,704 --> 00:34:17,359 I hate to even say this, 466 00:34:17,489 --> 00:34:20,188 but could Toby still be alive? 467 00:34:20,319 --> 00:34:22,538 I checked the death certificate. He can't be. 468 00:34:22,668 --> 00:34:24,279 At least I hope he isn't. 469 00:34:24,409 --> 00:34:26,889 Look, the universe is a weird place. 470 00:34:27,021 --> 00:34:29,763 And sure, I like to check my horoscope from time to time. 471 00:34:29,893 --> 00:34:32,373 But that doesn't mean I think you're being stalked by a ghost. 472 00:34:32,505 --> 00:34:34,681 Then what is happening? 473 00:34:34,811 --> 00:34:38,293 This started during a time of immense change for you. 474 00:34:38,424 --> 00:34:40,208 Who have you let into your life recently? 475 00:34:40,339 --> 00:34:41,775 Nobody since Mary. 476 00:34:43,472 --> 00:34:45,431 I'm just spitballing here. 477 00:34:45,561 --> 00:34:47,781 - Could she be behind this? - I can't believe that. 478 00:34:48,998 --> 00:34:50,784 She has gone above and beyond in every way. 479 00:34:50,914 --> 00:34:52,873 But doesn't that make more sense than 480 00:34:53,003 --> 00:34:54,831 - Toby stalking you as a ghost? - We're ready, Doctor. 481 00:34:54,962 --> 00:34:55,918 Yeah, I guess so. 482 00:34:57,573 --> 00:34:59,967 Look, I gotta go, but I'll talk to you soon, okay? 483 00:35:00,098 --> 00:35:01,751 - Okay. - We'll figure this out. 484 00:35:09,803 --> 00:35:11,805 Here we go. Just what the doctor ordered. 485 00:35:11,935 --> 00:35:13,720 Thank you. 486 00:35:13,850 --> 00:35:15,591 Can't believe I left this back in the study 487 00:35:15,722 --> 00:35:17,071 when I needed it here today. 488 00:35:17,202 --> 00:35:18,290 That's what I'm here for. 489 00:35:20,596 --> 00:35:21,641 Did you need anything else? 490 00:35:22,468 --> 00:35:23,382 Nope. 491 00:35:25,340 --> 00:35:27,386 Well, I'll see you back at the house, then. 492 00:35:27,516 --> 00:35:28,822 Yeah. See you then. 493 00:36:43,636 --> 00:36:44,898 You're a monster. 494 00:36:49,076 --> 00:36:50,077 Who would mourn you? 495 00:37:47,395 --> 00:37:49,092 Come on. 496 00:38:08,286 --> 00:38:09,330 Hey. 497 00:38:10,418 --> 00:38:11,724 Evan and Danielle went to the movies, 498 00:38:11,854 --> 00:38:13,378 so I made you dinner. 499 00:38:13,508 --> 00:38:14,727 I hope you're hungry. 500 00:38:16,294 --> 00:38:18,644 - What's the matter? - I saw him again. 501 00:38:21,690 --> 00:38:23,083 Or at least I thought I did. 502 00:38:24,432 --> 00:38:26,739 - I don't know. - You should eat. 503 00:38:28,001 --> 00:38:30,395 I made tuna casserole. I love it. 504 00:38:30,525 --> 00:38:32,222 You know what's funny? 505 00:38:32,353 --> 00:38:34,747 I never actually thought of mixing pasta and tuna, 506 00:38:34,877 --> 00:38:36,879 but it was a family recipe. 507 00:38:37,010 --> 00:38:39,099 It's a little spicy. 508 00:38:39,229 --> 00:38:41,971 I think you like spicy, but I didn't make it too spicy. 509 00:38:42,102 --> 00:38:43,408 It's really garlicky, though. 510 00:38:43,538 --> 00:38:45,975 I used to not like it, 511 00:38:46,106 --> 00:38:49,718 but I've been eating a lot of it lately, and then... 512 00:38:49,849 --> 00:38:51,503 Who have you let into your life recently? 513 00:38:51,633 --> 00:38:53,809 - Nobody since Mary. - I'm spitballing here, 514 00:38:53,940 --> 00:38:56,029 but could she be behind this? 515 00:38:56,159 --> 00:38:58,858 ...spices-- It's not too spicy, so don't worry. 516 00:38:58,988 --> 00:39:01,643 And then there's some cream of mushroom. 517 00:39:01,774 --> 00:39:03,210 It's very creamy. 518 00:39:04,254 --> 00:39:05,778 Um... 519 00:39:05,908 --> 00:39:07,432 I'm not really hungry. 520 00:39:08,433 --> 00:39:09,651 You sure? 521 00:39:09,782 --> 00:39:10,826 It's really good. 522 00:39:14,743 --> 00:39:17,485 You know, Mary, I didn't ask you to cook me dinner. 523 00:39:18,965 --> 00:39:20,575 Well, I didn't have much to do 524 00:39:20,706 --> 00:39:22,011 after I picked up your dry cleaning, so... 525 00:39:25,014 --> 00:39:27,887 I wouldn't be able to operate my day-to-day without your help. 526 00:39:28,017 --> 00:39:29,976 It's weird, if you think about it, 527 00:39:30,106 --> 00:39:33,762 to give so much power to someone you don't even really know. 528 00:39:33,893 --> 00:39:36,286 If my performance hasn't been satisfactory, 529 00:39:36,417 --> 00:39:38,114 I'd love to know how I can improve. 530 00:39:38,245 --> 00:39:39,942 It's not that. 531 00:39:40,073 --> 00:39:43,642 I'm just trying to get a picture of who in my life 532 00:39:43,772 --> 00:39:46,384 - I can trust right now. - I do everything for you. 533 00:39:46,514 --> 00:39:48,386 Are you trying to say I'm behind this? 534 00:39:48,516 --> 00:39:49,952 I don't know what I'm trying to say. 535 00:39:50,083 --> 00:39:51,693 This is ridiculous. 536 00:39:52,738 --> 00:39:55,393 - It's not me. - Come on. 537 00:39:55,523 --> 00:39:56,785 This stuff only started happening 538 00:39:56,916 --> 00:39:58,787 after you started working for me. 539 00:39:58,918 --> 00:40:01,224 This started happening after you started your new job. 540 00:40:01,355 --> 00:40:03,009 I had already been with you for two months. 541 00:40:03,139 --> 00:40:05,577 You have to admit, the timing's pretty suspicious. 542 00:40:07,013 --> 00:40:08,710 Look, this whole thing has got me on edge. 543 00:40:08,841 --> 00:40:10,277 I have to explore every avenue. 544 00:40:10,408 --> 00:40:11,670 If you think that you can't trust me, 545 00:40:11,800 --> 00:40:13,323 then answer me this. 546 00:40:13,454 --> 00:40:15,543 What reason would I have to do this to you? 547 00:40:16,936 --> 00:40:19,286 - I don't know. - No, I want you to tell me. 548 00:40:19,417 --> 00:40:21,070 Because I deserve better than that. 549 00:40:21,201 --> 00:40:22,942 I have supported you even though 550 00:40:23,072 --> 00:40:24,596 everyone probably thinks you're crazy. 551 00:40:26,815 --> 00:40:28,817 - Crazy? - Wait, I'm sorry. 552 00:40:28,948 --> 00:40:30,645 No. I get how I must look. 553 00:40:30,776 --> 00:40:32,821 I'm the one who thinks her stalker has come back 554 00:40:32,952 --> 00:40:34,693 - from the grave. - I didn't mean it like that. 555 00:40:34,823 --> 00:40:36,129 I've got work to do. 556 00:40:51,057 --> 00:40:51,971 What is it? 557 00:40:53,886 --> 00:40:56,105 I had some stuff to finish up, but I'm heading out now. 558 00:40:57,498 --> 00:40:59,326 Actually, why don't you take tomorrow off? 559 00:40:59,457 --> 00:41:00,980 I'll call you if I need you. 560 00:41:01,937 --> 00:41:03,722 Are you firing me? 561 00:41:03,852 --> 00:41:04,940 I just need some time. 562 00:41:07,116 --> 00:41:07,987 I understand. 563 00:41:34,753 --> 00:41:37,625 Help me! 564 00:41:42,412 --> 00:41:44,110 Help me! 565 00:41:45,894 --> 00:41:48,331 Oh, my God, Mary! 566 00:41:49,724 --> 00:41:51,596 Oh, my God, Mary. 567 00:41:51,726 --> 00:41:52,814 Are you okay? 568 00:41:57,297 --> 00:41:59,517 Who did this? 569 00:41:59,647 --> 00:42:01,867 I don't know. I couldn't see his face. 570 00:42:06,828 --> 00:42:08,656 Just get back to me as soon as you can. All right. 571 00:42:11,398 --> 00:42:13,356 Mary, I want you to know 572 00:42:13,487 --> 00:42:16,272 that I'm gonna work my hardest to find your attacker. 573 00:42:16,403 --> 00:42:18,057 Thank you, Detective. 574 00:42:18,187 --> 00:42:19,537 Did you get a look at him? 575 00:42:19,667 --> 00:42:21,321 Not a good one. 576 00:42:21,451 --> 00:42:22,975 - Was anything stolen? - I don't think so. 577 00:42:23,105 --> 00:42:24,063 He just kept... 578 00:42:25,368 --> 00:42:27,153 hitting me and kicking me. 579 00:42:27,283 --> 00:42:30,460 This seems too premeditated to be a random attack. 580 00:42:30,591 --> 00:42:32,332 Do you have any enemies? 581 00:42:32,462 --> 00:42:33,768 Anyone you know that might wanna hurt you? 582 00:42:33,899 --> 00:42:35,161 No, I don't. 583 00:42:35,291 --> 00:42:36,684 Hope, do you think... 584 00:42:37,555 --> 00:42:38,904 Think what? 585 00:42:39,034 --> 00:42:41,080 Do you think this could be Toby? 586 00:42:41,210 --> 00:42:43,212 Toby? Toby Miller? 587 00:42:43,343 --> 00:42:45,519 That's the name you mentioned in your last 911 call. 588 00:42:45,650 --> 00:42:47,260 I'm sure he's dead. 589 00:42:47,390 --> 00:42:48,740 Unless he's still alive somewhere. 590 00:42:50,002 --> 00:42:52,178 - Unless... - Unless what? 591 00:42:52,308 --> 00:42:54,093 It's too crazy to say. 592 00:42:54,223 --> 00:42:56,704 I wanna hear every detail, 593 00:42:56,835 --> 00:42:59,664 no matter how small or crazy it might sound. 594 00:42:59,794 --> 00:43:01,883 My daughter almost has me convinced that... 595 00:43:02,971 --> 00:43:04,233 maybe it's his ghost. 596 00:43:11,110 --> 00:43:12,764 Ghost. 597 00:43:14,069 --> 00:43:16,855 Okay, let's assume that it is Toby. 598 00:43:17,943 --> 00:43:19,118 Why would he wanna hurt you? 599 00:43:19,858 --> 00:43:20,772 I don't know. 600 00:43:22,208 --> 00:43:23,992 I'm sorry. 601 00:43:24,123 --> 00:43:26,168 I'm not the kind of guy who believes in ghosts. 602 00:43:26,299 --> 00:43:27,953 Neither was I. 603 00:43:28,083 --> 00:43:30,738 But there's just so much coincidence. 604 00:43:30,869 --> 00:43:33,698 - You have to exhume the grave. - Absolutely not possible. 605 00:43:33,828 --> 00:43:35,395 It's the only way to be sure he's still dead. 606 00:43:35,525 --> 00:43:37,266 Isn't it better to assume 607 00:43:37,397 --> 00:43:39,442 that somebody alive may be impersonating him? 608 00:43:39,573 --> 00:43:41,531 But why would somebody wanna impersonate Toby 609 00:43:41,662 --> 00:43:43,142 to terrorize me? 610 00:43:43,272 --> 00:43:44,926 That's what we need to figure out. 611 00:43:45,057 --> 00:43:46,275 I'll see what I can do. 612 00:43:47,233 --> 00:43:49,235 But I make no promises. 613 00:43:50,236 --> 00:43:52,934 A judge might grant a court order to exhume Toby's grave 614 00:43:53,065 --> 00:43:55,154 and see if he faked his death. 615 00:43:55,284 --> 00:43:57,852 But let's forget the ghost stuff. 616 00:44:08,384 --> 00:44:10,169 You didn't have to go through all that work. 617 00:44:10,299 --> 00:44:11,953 Don't thank me till you've tried it. 618 00:44:12,084 --> 00:44:13,781 I'm a miserable cook. 619 00:44:13,912 --> 00:44:15,522 Evan and Danielle helped, 620 00:44:15,653 --> 00:44:17,393 and they're even worse than I am. 621 00:44:17,524 --> 00:44:19,526 You'll have to take it easy. 622 00:44:20,962 --> 00:44:22,442 Sorry for being parked in your bed. 623 00:44:22,572 --> 00:44:23,661 Nonsense. 624 00:44:25,445 --> 00:44:26,751 I wanted you close by so I could check up on you. 625 00:44:26,881 --> 00:44:28,753 - It's only some bruising. - And a concussion. 626 00:44:30,145 --> 00:44:31,625 I'm a doctor. You can't get anything past me. 627 00:44:31,756 --> 00:44:33,105 Guess you're right. 628 00:44:36,282 --> 00:44:37,979 I'm really sorry for last night. 629 00:44:38,110 --> 00:44:40,025 - Don't mention it. - No. 630 00:44:40,155 --> 00:44:42,027 Me accusing you of trying to hurt me 631 00:44:42,157 --> 00:44:43,811 was more than unprofessional. 632 00:44:43,942 --> 00:44:45,030 I was being a bad friend. 633 00:44:46,379 --> 00:44:47,554 Can you forgive me? 634 00:44:48,773 --> 00:44:49,687 I'm with you to the end. 635 00:45:07,879 --> 00:45:10,403 - How are we gonna do it? - Shh. 636 00:45:12,100 --> 00:45:13,232 I'm working on it. 637 00:45:24,852 --> 00:45:27,159 Evan! 638 00:45:31,119 --> 00:45:31,990 What happened? 639 00:45:36,124 --> 00:45:37,082 Who did this? 640 00:45:40,085 --> 00:45:41,042 Not us. 641 00:45:50,443 --> 00:45:51,357 It's me. 642 00:45:52,184 --> 00:45:53,446 I'm in the kitchen. 643 00:45:59,191 --> 00:46:01,323 Oh, thank God you're here. 644 00:46:01,454 --> 00:46:04,196 I dropped everything as soon as you told me what was going on. 645 00:46:04,326 --> 00:46:06,024 I'm so scared. 646 00:46:07,590 --> 00:46:09,462 Either Toby Miller is still alive, 647 00:46:09,592 --> 00:46:12,726 or... I'm being stalked by his ghost. 648 00:46:12,857 --> 00:46:15,120 I can only imagine what you're going through right now. 649 00:46:15,250 --> 00:46:17,165 And the third option is even worse. 650 00:46:17,296 --> 00:46:19,820 That someone in my life is trying to hurt me. 651 00:46:21,300 --> 00:46:22,910 - But who could it be? - You can't think like that. 652 00:46:23,041 --> 00:46:24,869 Someone hurt Mary because of me. 653 00:46:26,827 --> 00:46:28,568 You should take some time off work. 654 00:46:28,698 --> 00:46:31,092 No. There's too much to do. 655 00:46:31,223 --> 00:46:33,094 Stepping away can help. 656 00:46:33,225 --> 00:46:35,401 That is, if you can afford it with Evan not working. 657 00:46:36,619 --> 00:46:40,014 Nadine, could you please stop insulting my husband? 658 00:46:40,145 --> 00:46:41,755 I'm sorry. 659 00:46:43,452 --> 00:46:44,758 We should get you out of this house. 660 00:46:44,889 --> 00:46:47,065 You wanna get a coffee? 661 00:46:47,195 --> 00:46:49,676 There's this cute little croissant shop on the corner 662 00:46:49,807 --> 00:46:51,069 and they make everything from scratch, 663 00:46:51,199 --> 00:46:52,897 these huge croissants. 664 00:46:53,027 --> 00:46:55,769 So, my treat. I'm breaking my diet. 665 00:46:59,425 --> 00:47:00,513 Where did you get this? 666 00:47:02,297 --> 00:47:03,690 How did that get there? 667 00:47:03,821 --> 00:47:04,952 I didn't bring that. 668 00:47:05,910 --> 00:47:07,520 Have you been doing all of this? 669 00:47:07,650 --> 00:47:08,651 Have I... 670 00:47:09,522 --> 00:47:11,741 Hope! Come on. 671 00:47:11,872 --> 00:47:13,831 I haven't even been around for any of this. 672 00:47:14,832 --> 00:47:16,311 How could I have written on your mirror? 673 00:47:17,269 --> 00:47:18,531 Maybe you have an accomplice. 674 00:47:19,358 --> 00:47:21,969 Okay. Slow down. 675 00:47:22,100 --> 00:47:24,363 Think about what you're saying about your best friend. 676 00:47:24,493 --> 00:47:25,930 You were the one hiding one of the letters 677 00:47:26,060 --> 00:47:27,583 that have been used to torment me. 678 00:47:27,714 --> 00:47:29,672 I didn't put that there. 679 00:47:29,803 --> 00:47:31,631 I feel just as violated as you. 680 00:47:31,761 --> 00:47:33,415 You know enough of what happened with Toby 681 00:47:33,546 --> 00:47:35,504 to convincingly fake all of this. 682 00:47:36,462 --> 00:47:37,898 You constantly bad-mouth Evan, 683 00:47:38,029 --> 00:47:39,508 you've always been jealous of my work, 684 00:47:39,639 --> 00:47:41,206 and now you want me to quit? 685 00:47:41,336 --> 00:47:43,034 That's not what I said at all. 686 00:47:43,164 --> 00:47:44,818 You asked if Dr. Fitzgerald wanted to 687 00:47:44,949 --> 00:47:46,515 give another surgeon a job. 688 00:47:46,646 --> 00:47:48,953 Yeah. That's called a joke. 689 00:47:49,083 --> 00:47:51,042 Maybe this time you weren't content to just 690 00:47:51,172 --> 00:47:53,435 wait for my career leftovers, so you thought you'd force me. 691 00:47:53,566 --> 00:47:54,959 That's a nasty thing to say. 692 00:47:56,351 --> 00:47:58,310 I drove here to see if you were okay. 693 00:47:58,440 --> 00:48:00,181 - You drove here to plant this. - Listen, Hope. 694 00:48:01,356 --> 00:48:03,750 I'm gonna say this with all the love in my heart: 695 00:48:03,881 --> 00:48:05,578 you need to get some help. 696 00:48:05,708 --> 00:48:07,319 What I need is you out of my life. 697 00:48:07,449 --> 00:48:08,581 You don't mean that. 698 00:48:10,365 --> 00:48:11,932 At least I hope you don't mean that. 699 00:48:24,423 --> 00:48:25,772 Please just get some help. 700 00:48:32,561 --> 00:48:35,260 I can drop you off at your place if you don't wanna drive. 701 00:48:35,390 --> 00:48:36,914 You can finally give me the tour. 702 00:48:38,654 --> 00:48:40,787 I'm fine. Really. 703 00:48:42,310 --> 00:48:44,051 I always feel worse when I can't be on my feet. 704 00:48:48,795 --> 00:48:51,145 I'd rather have my mind on the problem at hand. 705 00:48:51,276 --> 00:48:53,278 Even if that means picking up dry cleaning. 706 00:48:53,408 --> 00:48:55,106 - I'll see you tomorrow, then? - Yeah. 707 00:48:56,063 --> 00:48:56,934 And Mary? 708 00:48:58,587 --> 00:48:59,893 Thank you for being a true friend. 709 00:49:00,763 --> 00:49:01,808 Of course. 710 00:49:34,493 --> 00:49:36,147 Hello? 711 00:49:36,277 --> 00:49:38,845 Hope, why did you let me die? 712 00:49:39,846 --> 00:49:42,631 Please, leave me alone. 713 00:49:42,762 --> 00:49:47,245 You will always be mine, or you will be nobody's. 714 00:49:51,205 --> 00:49:53,120 - What's the matter? - What are you doing? 715 00:49:53,251 --> 00:49:55,209 Well, you came in here all freaked out. What's going on? 716 00:49:55,340 --> 00:49:57,037 What were you doing just now? On your phone? 717 00:50:00,171 --> 00:50:02,347 You caught me. I-- I've been trying to keep this from you... 718 00:50:04,001 --> 00:50:05,480 but I've been searching job sites. 719 00:50:05,611 --> 00:50:07,656 - Job sites? - Yeah. 720 00:50:07,787 --> 00:50:09,223 I felt terrible that I haven't been working 721 00:50:09,354 --> 00:50:10,659 while you've been going through all this. 722 00:50:11,921 --> 00:50:14,011 I just wanna do something to take some of the stress off. 723 00:50:15,664 --> 00:50:17,144 You don't have to give up on your dream. 724 00:50:17,275 --> 00:50:20,452 I-- I-- You are my dream. 725 00:50:20,582 --> 00:50:22,584 I just wanna contribute. 726 00:50:22,715 --> 00:50:25,587 I don't wanna be the husband that never made it. 727 00:50:25,718 --> 00:50:27,502 You know I hate it when you talk that way. 728 00:50:27,633 --> 00:50:28,982 What did you think I was doing? 729 00:50:35,032 --> 00:50:36,946 I got another call from Toby. 730 00:50:37,077 --> 00:50:39,384 - And you thought that I-- - No, of course not. 731 00:50:40,428 --> 00:50:42,213 I just got confused. 732 00:50:42,343 --> 00:50:43,518 I'm jumping at shadows. 733 00:50:47,957 --> 00:50:50,525 You know I would never hurt you or Danielle, right? 734 00:50:50,656 --> 00:50:52,571 Of course. I trust you. 735 00:51:56,374 --> 00:51:58,115 Your next consult moved up. 736 00:51:58,245 --> 00:52:00,291 His GP thinks he might need emergency surgery, 737 00:52:00,421 --> 00:52:02,554 so he asked you to keep an eye on him. 738 00:52:02,684 --> 00:52:04,860 Hey, what's wrong? 739 00:52:04,991 --> 00:52:06,906 Did you go through my bank statements earlier? 740 00:52:07,036 --> 00:52:08,125 No, why? 741 00:52:09,735 --> 00:52:11,128 I don't know who to trust. 742 00:52:12,259 --> 00:52:13,652 I can't rely on Nadine any longer. 743 00:52:16,176 --> 00:52:18,309 I feel so disconnected from Evan. 744 00:52:20,267 --> 00:52:22,443 I know he felt terrible that he wasn't around 745 00:52:22,574 --> 00:52:23,923 the last time Toby attacked me. 746 00:52:25,142 --> 00:52:27,405 And he must feel powerless that he's here, 747 00:52:27,535 --> 00:52:29,929 and still, there's nothing he can do. 748 00:52:32,236 --> 00:52:33,889 Well, I know it's not my place to talk, 749 00:52:34,020 --> 00:52:36,457 but I would never suspect anything from Nadine. 750 00:52:37,197 --> 00:52:38,155 Why not? 751 00:52:39,634 --> 00:52:41,158 Well, I was attacked by a man, for one. 752 00:52:42,071 --> 00:52:43,160 There's no hiding his size. 753 00:52:44,683 --> 00:52:47,164 - You said it could be Toby? - It was dark. 754 00:52:47,294 --> 00:52:49,383 I had a concussion. I was in shock. 755 00:52:49,514 --> 00:52:52,604 And, well, I-- I don't wanna speak out of turn, but... 756 00:52:52,734 --> 00:52:54,736 No, I wanna hear what you have to say. 757 00:52:54,867 --> 00:52:56,042 I don't know how to ask this. 758 00:52:57,522 --> 00:52:59,176 Do you and Evan have a prenup agreement? 759 00:52:59,306 --> 00:53:01,178 No, of course not. 760 00:53:01,308 --> 00:53:04,485 When I look at you, I see an extremely powerful woman 761 00:53:04,616 --> 00:53:06,487 with a man living in her shadow. 762 00:53:06,618 --> 00:53:09,186 You pay for your gorgeous house. 763 00:53:09,316 --> 00:53:10,796 You're a big-time surgeon. 764 00:53:12,058 --> 00:53:14,495 And he's an artist without a job. 765 00:53:14,626 --> 00:53:17,455 What does he get if you're suddenly out of the picture? 766 00:53:17,585 --> 00:53:20,022 He would get everything. 767 00:53:20,153 --> 00:53:22,286 I'm sorry I even brought it up. 768 00:53:22,416 --> 00:53:23,939 He adores you. 769 00:53:24,070 --> 00:53:25,941 I just don't understand. 770 00:53:26,072 --> 00:53:27,769 Don't understand what? 771 00:53:27,900 --> 00:53:30,511 I heard Evan and Danielle talking the other day. 772 00:53:30,642 --> 00:53:32,383 - What did they say? - Something about a plan? 773 00:53:33,775 --> 00:53:35,429 How it was almost complete. 774 00:53:35,560 --> 00:53:37,301 I couldn't hear more, but I knew 775 00:53:37,431 --> 00:53:38,911 they wanted to keep it a secret from you. 776 00:53:41,043 --> 00:53:42,262 I need some time to process this. 777 00:53:42,393 --> 00:53:44,221 I'm probably overthinking things. 778 00:53:44,351 --> 00:53:45,352 Don't even listen to me. 779 00:53:48,964 --> 00:53:51,837 And this is how you properly stir your pasta sauce. 780 00:53:51,967 --> 00:53:53,708 How you fold-a the sauce-a. 781 00:53:53,839 --> 00:53:55,406 Wait till you try it. 782 00:53:55,536 --> 00:53:57,234 You try it. Take a spoonful. 783 00:53:57,364 --> 00:53:59,148 Just dip your finger in there. Yeah. 784 00:53:59,279 --> 00:54:01,238 That's what professional chefs do. You gotta try it. 785 00:54:02,587 --> 00:54:04,545 I think we put too much salt. 786 00:54:04,676 --> 00:54:06,286 No, wait, it's delicious. That's my mom's recipe. 787 00:54:06,417 --> 00:54:08,157 That's the best sauce you get. 788 00:54:08,288 --> 00:54:10,334 - And I am the chef. - Oh, really? 789 00:54:10,464 --> 00:54:12,074 - You're the chef now? - I'm the chef. 790 00:54:15,904 --> 00:54:17,558 Uh, hey, babe, what kind of pasta? 791 00:54:19,386 --> 00:54:21,083 - Earth to Mom? - You okay? 792 00:54:23,216 --> 00:54:24,391 What was the question? 793 00:54:24,522 --> 00:54:26,437 Spaghetti or angel hair pasta? 794 00:54:27,742 --> 00:54:28,613 I really don't care. 795 00:54:30,005 --> 00:54:30,963 Okay. 796 00:54:32,530 --> 00:54:33,922 It don't matter. 797 00:54:34,053 --> 00:54:35,750 We're gonna burn whatever we make. 798 00:54:35,881 --> 00:54:37,970 Dr. Connors, do you have a minute to talk? 799 00:54:38,753 --> 00:54:40,538 - It's important. - Of course. 800 00:54:43,367 --> 00:54:45,847 I wasn't sure how to bring this up, 801 00:54:45,978 --> 00:54:49,895 but your performance has been slipping lately. 802 00:54:50,025 --> 00:54:51,766 You skipped consults, 803 00:54:51,897 --> 00:54:53,812 and you've been late to pre-surgery scrub-ins. 804 00:54:53,942 --> 00:54:54,900 I know. You're right. 805 00:54:56,118 --> 00:54:57,381 I've been, um... 806 00:54:59,644 --> 00:55:01,341 it's been a rough few weeks. 807 00:55:01,472 --> 00:55:02,951 Is there anything you wanna explain to me? 808 00:55:07,304 --> 00:55:09,218 No. 809 00:55:09,349 --> 00:55:10,959 If I'm asking too much of you, you'll let me know? 810 00:55:11,090 --> 00:55:12,874 It's not too much. 811 00:55:13,005 --> 00:55:14,659 I won't let my personal issues get in the way. 812 00:55:15,747 --> 00:55:17,401 You put your trust in the right person. 813 00:55:17,531 --> 00:55:20,186 I hope I did. I'm starting to have my doubts. 814 00:55:45,080 --> 00:55:46,865 I thought you were sleeping. 815 00:55:46,995 --> 00:55:48,823 Oh, I can stop if we're keeping you up. 816 00:55:48,954 --> 00:55:50,564 I just got used to practicing 817 00:55:50,695 --> 00:55:52,261 whenever I got a free moment on the road. 818 00:55:52,392 --> 00:55:54,133 You expect me to believe you were just practicing? 819 00:55:55,264 --> 00:55:56,483 What do you mean? 820 00:55:56,614 --> 00:55:58,224 Whenever I get a call from Toby, 821 00:55:58,355 --> 00:55:59,834 you're never in the same room as me. 822 00:55:59,965 --> 00:56:01,314 - Oh, my God. - I don't know, 823 00:56:01,445 --> 00:56:03,055 I'm just exploring my options. 824 00:56:03,185 --> 00:56:04,970 You don't have to explore every option. 825 00:56:05,100 --> 00:56:09,104 I'm your husband. I've been here for you through all of it. 826 00:56:09,235 --> 00:56:10,932 Actually, you weren't here during all of this. 827 00:56:11,063 --> 00:56:12,804 When I found the dress, you weren't here. 828 00:56:12,934 --> 00:56:14,371 But you conveniently showed up afterwards. 829 00:56:14,501 --> 00:56:16,503 Conveniently? I just lost the tour. 830 00:56:16,634 --> 00:56:18,331 I caught you on the phone after one of the calls. 831 00:56:18,462 --> 00:56:20,681 You caught me looking for a job! 832 00:56:20,812 --> 00:56:22,509 I thought I explained this to you already. 833 00:56:22,640 --> 00:56:24,816 Maybe you want me out of the picture so you can cash out. 834 00:56:24,946 --> 00:56:27,514 I saw that you were snooping through my bank statements. 835 00:56:27,645 --> 00:56:30,561 Bank state-- What? I don't even know what you're talking about. 836 00:56:30,691 --> 00:56:32,476 Mom, it's okay. 837 00:56:32,606 --> 00:56:34,565 What's with all the secret conversations lately? 838 00:56:34,695 --> 00:56:37,089 I'm trying not to believe my own daughter has turned against me. 839 00:56:37,219 --> 00:56:39,787 Mom, nobody has turned against you. 840 00:56:39,918 --> 00:56:41,572 Everything that's happened to you 841 00:56:41,702 --> 00:56:44,139 has just made you frightened and isolated. 842 00:56:44,270 --> 00:56:45,924 Which is probably what the stalker wants. 843 00:56:46,054 --> 00:56:47,839 Whoever is doing this 844 00:56:47,969 --> 00:56:50,145 is close enough to me to know everything about me. 845 00:56:50,276 --> 00:56:52,191 My habits, my schedule. 846 00:56:52,321 --> 00:56:54,149 How to exploit my deepest fears. 847 00:56:54,280 --> 00:56:56,587 - You can trust me. - I don't know if I can. 848 00:56:56,717 --> 00:56:58,327 I didn't even notice the dress on the bed 849 00:56:58,458 --> 00:57:00,112 - until you pointed it out. - Mom, please. 850 00:57:02,288 --> 00:57:03,811 Is there something going on between you two? 851 00:57:03,942 --> 00:57:05,596 - Ew. No! - Absolutely not! 852 00:57:05,726 --> 00:57:07,075 Then how come you both stop talking 853 00:57:07,206 --> 00:57:08,425 whenever I enter the room? 854 00:57:13,604 --> 00:57:15,649 Evan has been teaching me music. 855 00:57:15,780 --> 00:57:17,956 How to play the guitar and how to write songs. 856 00:57:18,086 --> 00:57:21,568 We were gonna surprise you with an album once we were finished. 857 00:57:21,699 --> 00:57:23,875 You've always taught me to find something 858 00:57:24,005 --> 00:57:26,051 I'm passionate about and follow it. 859 00:57:27,487 --> 00:57:29,663 - Evan says I have promise. - She really does. 860 00:57:29,794 --> 00:57:32,753 A buddy of mine was gonna give us studio time 861 00:57:32,884 --> 00:57:34,929 to record a demo free of charge. 862 00:57:35,060 --> 00:57:36,670 We were gonna go down there 863 00:57:36,801 --> 00:57:38,629 and lay down some tracks tomorrow afternoon. 864 00:57:39,891 --> 00:57:41,196 Oh, my God. I can't believe I thought... 865 00:57:44,112 --> 00:57:45,810 What is happening to me? 866 00:57:51,293 --> 00:57:54,035 Detective Adler will find the guy. 867 00:57:54,166 --> 00:57:56,603 We'll be okay. You've survived this once before. 868 00:57:58,083 --> 00:57:59,911 The last time nearly killed me. 869 00:58:05,177 --> 00:58:08,615 - Hello? - Hope, it's Detective Adler. 870 00:58:08,746 --> 00:58:10,574 I know it's late, but I'm glad I reached you. 871 00:58:10,704 --> 00:58:12,837 - I have some important news. - What is it? 872 00:58:12,967 --> 00:58:15,883 Against all odds, a judge granted a court order. 873 00:58:16,014 --> 00:58:19,408 We're gonna exhume Toby Miller's body tomorrow at 10:00 a.m. 874 00:58:19,539 --> 00:58:20,932 Would you be available to come by the cemetery? 875 00:58:21,062 --> 00:58:22,020 Yes, I'll be there. 876 00:58:30,158 --> 00:58:32,204 Hope! Right over here. 877 00:58:35,860 --> 00:58:37,949 Sorry for all the hullabaloo. 878 00:58:38,079 --> 00:58:39,385 We've gotta keep the bystanders away. 879 00:58:39,516 --> 00:58:40,995 I understand. 880 00:58:41,126 --> 00:58:42,475 Respect for the dead and all that. 881 00:58:42,606 --> 00:58:44,216 Although in this case, 882 00:58:44,346 --> 00:58:46,348 he didn't seem to earn much respect. 883 00:58:47,524 --> 00:58:49,177 You gonna be okay with this? 884 00:58:49,308 --> 00:58:51,005 I've seen a dead body before. 885 00:58:52,354 --> 00:58:55,749 Well, this time will be more personal, though. 886 00:58:55,880 --> 00:58:57,490 I need to see it for myself. 887 00:59:05,237 --> 00:59:06,325 What do you got? 888 00:59:07,326 --> 00:59:08,632 Just hold on a sec. 889 00:59:17,815 --> 00:59:19,077 Dr. Connors. 890 00:59:19,991 --> 00:59:20,818 Please approach. 891 00:59:32,525 --> 00:59:33,439 What does that mean? 892 00:59:34,309 --> 00:59:35,354 Is he alive? 893 00:59:35,484 --> 00:59:37,617 We'll find out. I promise. 894 00:59:37,748 --> 00:59:39,097 Is he alive? 895 00:59:44,668 --> 00:59:46,800 - It was empty? - Yeah. The body is gone. 896 00:59:46,931 --> 00:59:49,281 Holy crap. 897 00:59:49,411 --> 00:59:50,499 Detective Adler doesn't even know 898 00:59:50,630 --> 00:59:52,414 how it could have happened. 899 00:59:52,545 --> 00:59:54,242 Just that the person needed to be very determined. 900 00:59:54,373 --> 00:59:56,418 I just pulled up to my place. 901 00:59:56,549 --> 00:59:58,507 Let me grab a few things and I'll spend the night tonight. 902 00:59:58,638 --> 01:00:00,379 No, I can't ask that of you. It's too dangerous. 903 01:00:00,509 --> 01:00:02,294 I can make that decision for myself. 904 01:00:02,424 --> 01:00:04,905 I'll be home late. Like, around eight. 905 01:00:05,036 --> 01:00:07,342 Oh, then I will get to your place before you. 906 01:00:07,473 --> 01:00:08,735 I'll make you dinner. 907 01:00:08,866 --> 01:00:11,651 Thank you, Mary. For everything. 908 01:00:11,782 --> 01:00:13,566 You're going to make it through this. 909 01:00:13,697 --> 01:00:15,742 You're going to need your friends to help you. 910 01:00:15,873 --> 01:00:17,570 I'll see you tonight. 911 01:00:51,343 --> 01:00:52,474 What the hell do you want? 912 01:00:54,433 --> 01:00:55,347 Where's the rest of my money? 913 01:00:56,522 --> 01:00:57,741 Not out here. 914 01:01:00,700 --> 01:01:02,746 I've told you before, you'll get it soon. 915 01:01:02,876 --> 01:01:05,749 - After we're done. - I can't believe this. 916 01:01:05,879 --> 01:01:08,055 It's always soon with you. I need it now. 917 01:01:08,186 --> 01:01:09,883 I already gave you the half we agreed on. 918 01:01:11,015 --> 01:01:13,017 The rest will come your way if you perform. 919 01:01:16,455 --> 01:01:17,630 Now, where's the stuff I paid for? 920 01:01:24,768 --> 01:01:27,031 You're the first person who ever paid me to hit them. 921 01:01:28,728 --> 01:01:30,338 What's to stop me from beating you again 922 01:01:30,469 --> 01:01:32,079 and taking the rest of the money right now? 923 01:01:32,210 --> 01:01:34,952 You'll never find it. Plus, you'll get arrested. 924 01:01:35,082 --> 01:01:36,431 I'll just tell 'em what you've been doing. 925 01:01:36,562 --> 01:01:38,085 And who are the police gonna believe? 926 01:01:38,216 --> 01:01:40,261 The repeat offender, or the small, frail woman 927 01:01:40,392 --> 01:01:41,654 you've attacked once before? 928 01:01:42,916 --> 01:01:44,135 I'm gonna get paid. 929 01:01:44,265 --> 01:01:45,397 Of course. 930 01:01:46,354 --> 01:01:47,355 Just do your part. 931 01:02:52,681 --> 01:02:54,640 - Hey. - Hey. 932 01:03:00,689 --> 01:03:02,474 I thought we'd have dinner on the patio tonight? 933 01:03:04,041 --> 01:03:05,216 Comfort food. 934 01:03:11,004 --> 01:03:12,484 You have to eat. 935 01:03:13,920 --> 01:03:15,313 It's really good. 936 01:03:31,503 --> 01:03:32,504 Come on. 937 01:03:33,722 --> 01:03:35,115 You need it for your strength. 938 01:03:42,035 --> 01:03:43,297 Just take a little bite. 939 01:03:52,002 --> 01:03:52,829 I can't eat. 940 01:03:53,786 --> 01:03:55,527 Mom, we're home. 941 01:03:57,137 --> 01:03:58,269 We're out back. 942 01:04:00,445 --> 01:04:02,621 - Hey. - Hey. 943 01:04:02,751 --> 01:04:04,318 How'd the recording go? 944 01:04:04,449 --> 01:04:05,972 Evan said it went well. 945 01:04:06,843 --> 01:04:09,019 I'm starving, though. You gonna eat that? 946 01:04:10,107 --> 01:04:11,717 - Go for it. - No! 947 01:04:12,370 --> 01:04:14,372 Um, okay. 948 01:04:14,502 --> 01:04:15,764 That plate's been out here for a while. 949 01:04:15,895 --> 01:04:17,418 It's probably gone cold. 950 01:04:17,549 --> 01:04:19,116 - Let me go get you a new one. - Sure. 951 01:04:26,166 --> 01:04:28,038 Thanks for coming at such short notice. 952 01:04:28,168 --> 01:04:30,344 Solving this is pretty much at the top of our radar 953 01:04:30,475 --> 01:04:31,476 in terms of importance. 954 01:04:31,606 --> 01:04:33,260 I get it. Take a seat. 955 01:04:33,391 --> 01:04:35,654 - Can I get you a coffee? - No. You want something? 956 01:04:35,784 --> 01:04:36,873 No, we're good. 957 01:04:40,615 --> 01:04:41,616 You okay? 958 01:04:42,748 --> 01:04:44,402 I can go over this with Evan alone 959 01:04:44,532 --> 01:04:45,664 if you're not prepared to hear this. 960 01:04:45,794 --> 01:04:47,753 Go ahead. I need to hear it. 961 01:04:50,277 --> 01:04:53,063 There were traces of formaldehyde 962 01:04:53,193 --> 01:04:55,674 among other chemicals in the coffin. 963 01:04:55,804 --> 01:04:58,155 And there were wool fibers from the suit and hair 964 01:04:58,285 --> 01:04:59,983 that matched Toby's DNA. 965 01:05:00,113 --> 01:05:01,941 What does that mean? 966 01:05:02,072 --> 01:05:03,856 It means Toby Miller's dead body was in that coffin. 967 01:05:03,987 --> 01:05:05,771 Then why was it empty when you dug it up? 968 01:05:05,902 --> 01:05:07,947 That's what I'm trying to figure out. 969 01:05:08,078 --> 01:05:10,341 So is someone trying to make it seem like he's still alive? 970 01:05:10,471 --> 01:05:12,517 His body was stolen. 971 01:05:12,647 --> 01:05:15,041 Stolen, liberated. I don't know what to call it. 972 01:05:15,172 --> 01:05:16,956 My guess is the body was removed 973 01:05:17,087 --> 01:05:18,784 before the coffin was put in the ground. 974 01:05:20,090 --> 01:05:22,440 Somebody either loved or hated Toby an awful lot 975 01:05:22,570 --> 01:05:23,702 to pull that off in secret. 976 01:05:23,832 --> 01:05:24,877 Who could love a monster? 977 01:05:41,241 --> 01:05:42,547 Careful with the next incision. 978 01:05:57,823 --> 01:05:58,911 You nicked an artery. 979 01:06:01,653 --> 01:06:03,611 We're losing the patient. 980 01:06:03,742 --> 01:06:05,874 Blood pressure is dropping. What are you doing, Hope? 981 01:06:06,005 --> 01:06:07,964 Dr. Connors, focus. 982 01:06:08,094 --> 01:06:09,966 - Heart rate's dropping. - Dr. Connors! 983 01:06:10,096 --> 01:06:13,056 Patient's going critical. Code blue. 984 01:06:13,186 --> 01:06:14,753 Hope, get a hold of yourself. 985 01:06:16,624 --> 01:06:18,931 - I'm sorry. - Save it. 986 01:06:19,062 --> 01:06:20,237 Finish the job. 987 01:06:25,068 --> 01:06:25,982 Blood pressure's normalizing. 988 01:06:37,906 --> 01:06:39,430 I saw you lose focus in there. 989 01:06:39,560 --> 01:06:41,606 I know. I messed up. 990 01:06:41,736 --> 01:06:43,521 - It won't happen again. - No, it sure won't. 991 01:06:45,131 --> 01:06:46,437 I've given you a lot of leeway, 992 01:06:46,567 --> 01:06:48,352 but I gotta draw a line somewhere. 993 01:06:48,482 --> 01:06:51,050 - I can make it up to you. - Hope, I'm sorry. 994 01:06:51,181 --> 01:06:52,704 I can't trust you in the operating room, 995 01:06:52,834 --> 01:06:55,272 much less with my entire practice. 996 01:06:56,577 --> 01:06:57,491 I gotta let you go. 997 01:08:06,778 --> 01:08:09,302 Stay away from me! 998 01:08:09,433 --> 01:08:12,479 Do you hear me? 999 01:08:12,610 --> 01:08:14,090 Stay away from me! 1000 01:08:16,221 --> 01:08:18,877 Do you see-- do you see him? 1001 01:08:20,008 --> 01:08:21,792 Look at him, he's right there! Look! 1002 01:08:26,754 --> 01:08:27,929 Mary? 1003 01:08:29,670 --> 01:08:30,453 Are you here? 1004 01:08:40,246 --> 01:08:42,030 Hi, this is Mary. 1005 01:08:42,161 --> 01:08:43,467 Please leave a message and I'll call you back. 1006 01:08:45,077 --> 01:08:47,558 Hey, Mary. 1007 01:08:47,688 --> 01:08:49,429 You said you'd be at the house when I got back, 1008 01:08:49,559 --> 01:08:50,908 but you're not here. 1009 01:08:51,039 --> 01:08:53,999 Are you okay? I'm worried. 1010 01:08:54,130 --> 01:08:55,609 Please tell me if you're safe. 1011 01:09:07,229 --> 01:09:09,754 Where's Mary? Did you take her? 1012 01:09:09,884 --> 01:09:12,539 Hope, it's time you were mine. 1013 01:09:12,670 --> 01:09:14,976 Nobody will stand in my way. 1014 01:09:15,107 --> 01:09:17,370 You've taken everything from me. 1015 01:09:17,501 --> 01:09:20,156 I want to be with you forever. 1016 01:09:22,027 --> 01:09:23,637 Did you hurt Mary? 1017 01:09:23,768 --> 01:09:26,031 Hope, it's time you were mine. 1018 01:09:26,162 --> 01:09:28,164 Nobody will stand in my way. 1019 01:09:29,729 --> 01:09:31,341 You used to be so talkative when you would call. 1020 01:09:32,603 --> 01:09:33,865 What did you do with Mary? 1021 01:09:35,780 --> 01:09:37,303 Tell me that she's safe! 1022 01:09:37,434 --> 01:09:39,740 You should have saved me. 1023 01:09:41,264 --> 01:09:44,615 No, I'm trying to save Mary. She's innocent in this. 1024 01:09:44,745 --> 01:09:46,703 Why did you let me die? 1025 01:09:48,401 --> 01:09:49,532 Why won't you answer me? 1026 01:09:53,145 --> 01:09:54,538 You will always be mine. 1027 01:10:00,674 --> 01:10:01,719 Was that a recording? 1028 01:10:36,406 --> 01:10:38,277 - Hello? - Hey, Phil. 1029 01:10:38,407 --> 01:10:40,452 How's my favorite pharmacist doing? 1030 01:10:40,584 --> 01:10:42,237 Could always be worse. What do you got for me? 1031 01:10:42,368 --> 01:10:44,196 I found a pill on my kitchen floor. 1032 01:10:44,327 --> 01:10:46,198 I think it's a benzo, but could you check for me? 1033 01:10:46,329 --> 01:10:48,156 - I'll send you a photo. - Sure, send it over. 1034 01:10:48,287 --> 01:10:49,549 Glad to help. 1035 01:10:56,861 --> 01:10:58,166 - You still there? - Yes. 1036 01:10:58,297 --> 01:11:00,081 You're right. 1037 01:11:00,212 --> 01:11:02,648 That's generic benzodiazepine, all right. 1038 01:11:02,780 --> 01:11:06,262 You found this in your house? That's some powerful stuff. 1039 01:11:15,009 --> 01:11:15,923 What do you want? 1040 01:11:17,098 --> 01:11:18,448 I need a doctor's second opinion. 1041 01:11:19,840 --> 01:11:20,972 And a friend. 1042 01:11:22,234 --> 01:11:25,150 Okay. You got me interested. 1043 01:11:25,281 --> 01:11:26,978 I found generic benzos in the house. 1044 01:11:27,108 --> 01:11:28,893 Please tell me you're not taking benzos. 1045 01:11:29,023 --> 01:11:30,590 I checked all the medicine cabinets 1046 01:11:30,721 --> 01:11:32,418 and I couldn't find a corresponding bottle. 1047 01:11:32,549 --> 01:11:34,072 I'm worried it could be Evan's or Danielle's. 1048 01:11:34,202 --> 01:11:36,335 You know how the music business is. 1049 01:11:36,466 --> 01:11:39,556 I might tease Evan too much, but he would never get himself 1050 01:11:39,686 --> 01:11:41,558 or your daughter mixed up in that. 1051 01:11:41,688 --> 01:11:42,950 Yeah, you're right. 1052 01:11:44,300 --> 01:11:46,127 I can always count on you to straighten me out. 1053 01:11:46,258 --> 01:11:49,434 It's good to hear you say that after the last time we talked. 1054 01:11:53,091 --> 01:11:54,005 Nadine, I've gotta go. 1055 01:12:39,529 --> 01:12:40,356 Got it? 1056 01:12:46,884 --> 01:12:47,710 About time. 1057 01:12:50,148 --> 01:12:51,192 - Do you mind? - Chill. 1058 01:12:52,846 --> 01:12:54,021 There's nobody around. 1059 01:12:57,677 --> 01:12:58,939 There's not enough here. 1060 01:12:59,070 --> 01:13:00,376 That's the amount we agreed on. 1061 01:13:00,505 --> 01:13:01,725 The situation has changed. 1062 01:13:02,594 --> 01:13:04,031 This isn't enough to keep me quiet. 1063 01:13:04,162 --> 01:13:05,555 - But you agreed. - Yeah, 1064 01:13:05,684 --> 01:13:06,860 and the agreement is changing. 1065 01:13:08,166 --> 01:13:09,254 We gonna have a problem here? 1066 01:13:11,996 --> 01:13:12,910 I gotta kill you? 1067 01:13:14,737 --> 01:13:16,609 - Take the rest from you? - How much more do you want? 1068 01:13:16,740 --> 01:13:18,394 Let's start with what you've got in your bag. 1069 01:13:19,830 --> 01:13:21,266 Just don't hurt me. 1070 01:13:21,397 --> 01:13:22,702 Don't give me a reason to hurt you. 1071 01:13:23,834 --> 01:13:25,705 I don't have much with me. 1072 01:13:25,835 --> 01:13:27,664 Then we're gonna have to take a little trip to your ATM 1073 01:13:27,794 --> 01:13:28,752 and get some more. 1074 01:13:35,019 --> 01:13:36,237 There's nothing in here. 1075 01:16:33,719 --> 01:16:35,460 I will be with you forever. 1076 01:18:07,857 --> 01:18:09,249 Evan? 1077 01:18:09,380 --> 01:18:10,380 Danielle? 1078 01:18:13,427 --> 01:18:14,690 Someone help me! 1079 01:18:19,651 --> 01:18:20,957 Don't expect any help. 1080 01:18:22,698 --> 01:18:26,179 I booked 'em an extra-long recording session at the studio. 1081 01:18:27,790 --> 01:18:30,314 I told them it was okay if they wanted to record all night, 1082 01:18:30,443 --> 01:18:31,707 because I would take care of you. 1083 01:18:32,795 --> 01:18:35,101 Well... I'm going to take care of you, all right. 1084 01:18:35,232 --> 01:18:37,147 - Leave them alone. - They're gonna be heartbroken 1085 01:18:37,277 --> 01:18:39,410 when they find your body when they return. 1086 01:18:39,540 --> 01:18:42,718 The story will be so plain to see. 1087 01:18:42,848 --> 01:18:46,852 Troubled doctor with easy access to prescription drugs. 1088 01:18:46,983 --> 01:18:49,855 Couldn't handle the pressure and took her own life. 1089 01:18:49,986 --> 01:18:51,683 You tried poisoning me. 1090 01:18:53,076 --> 01:18:55,252 A bird ate your food. Why are you doing this? 1091 01:18:55,382 --> 01:18:56,688 I thought you would've caught on by now. 1092 01:18:57,862 --> 01:19:00,213 I'm not Mary Le Roux as you know me. 1093 01:19:00,344 --> 01:19:01,606 My name's Mary Miller. 1094 01:19:03,477 --> 01:19:04,348 Your brother was... 1095 01:19:05,392 --> 01:19:07,438 - Toby Miller? - Correct. 1096 01:19:07,568 --> 01:19:09,135 Then you know what he did to me. 1097 01:19:09,266 --> 01:19:11,137 He was in love with you. He couldn't stop himself! 1098 01:19:11,268 --> 01:19:13,835 - I told him to get mental help. - So did I! 1099 01:19:13,966 --> 01:19:15,446 But I'm not a medical professional, 1100 01:19:15,576 --> 01:19:16,708 so he wouldn't listen to me. 1101 01:19:17,448 --> 01:19:19,102 But you? 1102 01:19:19,232 --> 01:19:20,755 You, however, could've done more. 1103 01:19:22,235 --> 01:19:24,411 All those psychiatrists you work with? 1104 01:19:24,541 --> 01:19:26,326 You could've gotten him into treatment, and you know it. 1105 01:19:26,457 --> 01:19:27,458 But you didn't. 1106 01:19:29,286 --> 01:19:32,505 So instead, you let him continue to send you love letters, 1107 01:19:32,637 --> 01:19:34,465 and you got off on all the attention he gave you. 1108 01:19:34,594 --> 01:19:36,772 - No, I didn't. - Yes, you did! 1109 01:19:36,902 --> 01:19:38,643 And you allowed him to suffer! 1110 01:19:38,773 --> 01:19:39,775 And then... 1111 01:19:45,606 --> 01:19:49,175 you let him die right in front of you. 1112 01:19:49,306 --> 01:19:50,786 He was going to kill me that night. 1113 01:19:50,916 --> 01:19:51,874 You don't know that. 1114 01:19:53,092 --> 01:19:56,182 But what you do know is CPR. 1115 01:19:56,313 --> 01:19:58,054 Hell, you even took an oath. 1116 01:19:59,577 --> 01:20:01,797 You could have saved his life, but you didn't. 1117 01:20:02,710 --> 01:20:05,888 You chose to watch him die! 1118 01:20:08,151 --> 01:20:09,413 And you know what I call that, 1119 01:20:11,458 --> 01:20:13,068 Dr. Connors? 1120 01:20:18,030 --> 01:20:18,901 Murder. 1121 01:20:21,120 --> 01:20:22,730 And then when he was gone... 1122 01:20:23,949 --> 01:20:27,257 you had a party celebrating his death. 1123 01:20:28,867 --> 01:20:31,304 Well, I hope you enjoyed the cake. 1124 01:20:31,434 --> 01:20:32,784 Now, if you don't mind, 1125 01:20:34,046 --> 01:20:36,092 I need a moment to finish preparing your surprise. 1126 01:22:21,762 --> 01:22:24,287 You like it? Your last meal? 1127 01:22:26,463 --> 01:22:28,508 I know you're familiar with benzos. 1128 01:22:29,901 --> 01:22:32,556 Your heart is going to stop just like my brother's did. 1129 01:22:37,387 --> 01:22:38,823 Do you have any last words? 1130 01:22:42,782 --> 01:22:44,219 Feel sorry for what you did? 1131 01:22:47,614 --> 01:22:48,876 No. 1132 01:22:49,007 --> 01:22:50,139 You're right. 1133 01:22:51,791 --> 01:22:52,837 I didn't save him. 1134 01:22:55,273 --> 01:22:58,147 My only regret is that I didn't kill him myself. 1135 01:24:07,693 --> 01:24:08,826 Okay. 1136 01:24:08,956 --> 01:24:10,741 Hold on. Hold on, Mary. 1137 01:24:13,048 --> 01:24:14,005 Hold on. 1138 01:24:16,790 --> 01:24:19,402 Come on. Stay with me, Mary. Come on. Stay with me. 1139 01:24:36,375 --> 01:24:38,029 I'm gonna have you come down to the station for some follow-up. 1140 01:24:39,030 --> 01:24:39,943 Give me five minutes. 1141 01:24:41,467 --> 01:24:42,947 Hey. Settle down. 1142 01:24:44,469 --> 01:24:45,950 You're lucky to still be alive after that overdose. 1143 01:24:50,868 --> 01:24:52,434 - You okay? - Yeah. 1144 01:24:56,439 --> 01:24:57,614 Oh, Mom. 1145 01:25:07,014 --> 01:25:08,059 Why did you save her? 1146 01:25:10,409 --> 01:25:12,019 'Cause that's what a doctor is supposed to do. 83161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.