Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,505 --> 00:00:09,785
RESTAURANT
THE BARN
2
00:00:09,865 --> 00:00:13,305
BAR
THE BARN
3
00:00:24,705 --> 00:00:25,545
Hi.
4
00:00:26,865 --> 00:00:28,585
I thought you weren't coming.
5
00:00:33,705 --> 00:00:34,705
Are you sure?
6
00:00:37,225 --> 00:00:38,665
Leo asked me to do this.
7
00:00:40,105 --> 00:00:43,825
He says it's the only way
to avoid losing everything.
8
00:00:44,585 --> 00:00:47,665
Since he's behind bars, it's up to us.
9
00:00:53,705 --> 00:00:55,505
I went to see him in prison.
10
00:00:57,265 --> 00:00:58,305
It was awful.
11
00:00:59,825 --> 00:01:02,705
He feels so helpless and alone.
12
00:01:04,945 --> 00:01:09,465
We're the only ones he can count on.
His family.
13
00:01:18,505 --> 00:01:19,825
We talked at length.
14
00:01:21,305 --> 00:01:23,545
Despite the mess he's in, he told me
15
00:01:24,305 --> 00:01:28,945
that having you on his side
really gives him strength.
16
00:01:42,345 --> 00:01:44,385
Here's everything you need to find them.
17
00:01:51,265 --> 00:01:53,465
He's lucky to have you as a brother.
18
00:01:55,065 --> 00:01:57,425
And I'm lucky to have you
as a brother-in-law.
19
00:02:23,105 --> 00:02:25,465
179 DAYS BEFORE THE HEIST
20
00:02:29,225 --> 00:02:30,465
Where have you been?
21
00:02:30,945 --> 00:02:32,665
I looked for you all night long.
22
00:02:32,705 --> 00:02:35,105
My night was much worse, trust me.
23
00:02:35,185 --> 00:02:36,265
Good morning.
24
00:02:41,465 --> 00:02:42,825
I want in.
25
00:02:43,545 --> 00:02:44,425
In what?
26
00:02:45,025 --> 00:02:47,665
The heist. It's mine as much as yours.
27
00:02:47,745 --> 00:02:50,545
You conned my father into financing it.
28
00:02:50,625 --> 00:02:51,985
I think I deserve to be in.
29
00:02:54,505 --> 00:02:55,825
What were you working on?
30
00:02:59,145 --> 00:03:00,425
Listen...
31
00:03:00,905 --> 00:03:04,145
What you said back there, before.
32
00:03:04,705 --> 00:03:07,065
You didn't mean it, right? It's absurd.
33
00:03:08,145 --> 00:03:11,745
Absurd? This whole situation is absurd.
34
00:03:12,225 --> 00:03:14,785
I can hardly believe it's happening.
35
00:03:14,865 --> 00:03:17,585
I'm still hoping I'll wake up and discover
36
00:03:17,665 --> 00:03:20,865
that it was just a horrible dream
worse than any other.
37
00:03:24,025 --> 00:03:26,065
-My love...
-Don't call me that!
38
00:03:28,305 --> 00:03:29,585
I've thought it over.
39
00:03:30,865 --> 00:03:33,505
I'm serious. This is my decision.
40
00:03:36,105 --> 00:03:40,385
I won't end up like those women
who get screwed over by their husbands.
41
00:03:40,465 --> 00:03:45,825
And I am sure I'd rather be
in this situation because I want to.
42
00:03:48,145 --> 00:03:53,105
I fell in love with you because
there was something elusive about you
43
00:03:54,065 --> 00:03:57,465
that kept me chasing after you.
It kept me tied to you.
44
00:03:58,625 --> 00:04:01,905
But now, I need to see you
for who you really are.
45
00:04:03,505 --> 00:04:04,745
You owe me this much.
46
00:04:06,065 --> 00:04:09,905
It's our only chance to know
if our marriage is worth anything.
47
00:04:13,945 --> 00:04:16,945
There! It's up again, I knew it.
48
00:04:16,985 --> 00:04:18,785
Watch me have a heart attack.
49
00:04:18,865 --> 00:04:21,745
But if you smoke
while checking your pressure...
50
00:04:21,825 --> 00:04:24,025
So what? Get off my back.
51
00:04:24,105 --> 00:04:27,545
Relax. Leo has a way with words,
he'll make her see reason.
52
00:04:27,625 --> 00:04:28,465
Yes, yes.
53
00:04:30,465 --> 00:04:31,865
-Well?
-So?
54
00:04:35,865 --> 00:04:36,705
Well?
55
00:04:40,345 --> 00:04:44,425
We have come to a compromise.
56
00:04:44,465 --> 00:04:47,225
I told you he's good with words.
57
00:04:47,825 --> 00:04:48,665
And?
58
00:04:49,745 --> 00:04:52,025
-She's in.
-She's in. Great!
59
00:04:52,145 --> 00:04:54,145
-Where are you going?
-I'm done.
60
00:04:54,225 --> 00:04:55,025
Wait.
61
00:04:56,025 --> 00:04:57,745
What for?
62
00:04:57,825 --> 00:05:00,025
For you to finish digging our graves?
63
00:05:00,985 --> 00:05:03,345
Give me one fucking reason to stay.
64
00:05:03,425 --> 00:05:07,265
For a heist we can't pull off,
with your wife who's not a pro!
65
00:05:09,425 --> 00:05:10,905
My father-in-law.
66
00:05:12,345 --> 00:05:15,465
Have you forgotten
he's a general of the Carabinieri?
67
00:05:15,545 --> 00:05:18,105
Is she threatening
to report us to her dad?
68
00:05:21,465 --> 00:05:22,305
Anyway,
69
00:05:23,225 --> 00:05:25,665
she's still in shock for now.
70
00:05:25,745 --> 00:05:29,505
She's not in her right mind,
who knows what she might do?
71
00:05:29,585 --> 00:05:33,745
Let's make her think
that we're bringing her in, all right?
72
00:05:33,825 --> 00:05:36,945
We'll let a few weeks go by,
73
00:05:37,025 --> 00:05:41,545
during which maybe
we try to find a solution to all this.
74
00:05:43,465 --> 00:05:49,265
And if we don't find one,
we can all pack up after a few weeks.
75
00:05:50,025 --> 00:05:52,625
We'll all go home. But not now!
76
00:05:52,705 --> 00:05:55,305
Absolutely not now.
77
00:05:57,265 --> 00:05:58,305
Fuck you, Leo.
78
00:06:02,705 --> 00:06:04,585
What a fucking choice.
79
00:06:05,065 --> 00:06:06,585
So we all agree.
80
00:06:10,145 --> 00:06:11,665
Yeah. Sure.
81
00:06:13,185 --> 00:06:16,025
It's hopeless. Leo is always like this.
82
00:06:17,145 --> 00:06:20,465
All we can do is hope
and pray that things will work out.
83
00:06:21,145 --> 00:06:24,985
He's always chasing after
his fantasies, his dreams...
84
00:06:25,065 --> 00:06:27,465
There's no reasoning with him.
85
00:06:28,865 --> 00:06:32,425
But it's my fault for indulging him.
I should've told him no.
86
00:06:34,585 --> 00:06:36,105
Was he like this with my dad?
87
00:06:37,265 --> 00:06:40,145
-Not now, drop it.
-I won't drop it.
88
00:06:40,225 --> 00:06:43,225
I want to know what happened
the night he was arrested.
89
00:06:50,425 --> 00:06:52,785
Well, you see, we...
90
00:06:53,745 --> 00:06:56,625
We were on a good streak back then.
91
00:06:56,705 --> 00:07:01,025
We'd robbed a local bank
and a jewelry store...
92
00:07:01,665 --> 00:07:05,265
Leo wanted more. He wanted
to take things to the next level.
93
00:07:05,345 --> 00:07:09,865
He suggested we go
for the Savoy's crown jewels.
94
00:07:10,865 --> 00:07:13,025
You know what he's like, right?
95
00:07:13,745 --> 00:07:17,585
"I have a plan. It'll be smooth sailing.
96
00:07:17,665 --> 00:07:21,425
"It'll be a piece of cake.
There's a loophole in their system."
97
00:07:21,505 --> 00:07:24,025
-"A piece of cake," he said. But then...
-Then?
98
00:07:25,545 --> 00:07:27,225
There was no loophole.
99
00:07:27,305 --> 00:07:29,065
But by then it was too late.
100
00:07:29,145 --> 00:07:31,225
Your dad was working on the vault,
101
00:07:31,825 --> 00:07:36,465
we were keeping watch upstairs.
Then we heard voices.
102
00:07:38,265 --> 00:07:40,425
Security hole, my ass.
103
00:07:42,185 --> 00:07:44,825
Anyway, these things happen.
104
00:07:44,905 --> 00:07:48,865
And you have to take
a split-second decision.
105
00:07:50,505 --> 00:07:52,265
We got away. Your dad didn't.
106
00:07:53,185 --> 00:07:54,305
That's how it goes.
107
00:07:55,705 --> 00:07:57,905
No one told me anything
all these years.
108
00:07:59,505 --> 00:08:01,225
-You took advantage of me!
-What?
109
00:08:01,305 --> 00:08:03,825
-Just because I'm a kid!
-Absolutely not!
110
00:08:04,385 --> 00:08:05,785
Go fuck yourselves!
111
00:08:06,625 --> 00:08:07,465
Sandra!
112
00:08:09,945 --> 00:08:10,825
Sandra!
113
00:08:10,905 --> 00:08:13,505
11 DAYS AFTER THE HEIST
114
00:08:18,465 --> 00:08:22,585
-Your bill keeps growing, Notarbartolo.
-Yeah, I'll pay. I'll pay soon!
115
00:08:28,185 --> 00:08:29,025
Hello, Leo?
116
00:08:29,105 --> 00:08:30,105
Hey, Albi.
117
00:08:30,185 --> 00:08:32,985
-Listen, I need you to...
-Yes, don't worry.
118
00:08:33,065 --> 00:08:35,625
We've taken care of everything. It's done.
119
00:08:36,705 --> 00:08:38,105
Taken care of what?
120
00:08:38,185 --> 00:08:39,065
And who's "we"?
121
00:08:39,145 --> 00:08:40,225
Anna and I.
122
00:08:40,305 --> 00:08:44,865
She came here, I gave her the information
to track down those backstabbers.
123
00:08:46,865 --> 00:08:47,865
Can you hear me?
124
00:08:48,945 --> 00:08:52,385
-The reception must be bad.
-It's not a reception issue.
125
00:08:52,985 --> 00:08:57,185
The only issue here
is that you're an idiot!
126
00:08:57,265 --> 00:08:58,705
A complete idiot!
127
00:08:59,225 --> 00:09:00,585
Fucking hell.
128
00:09:01,105 --> 00:09:02,625
Anna knows about Judith.
129
00:09:02,705 --> 00:09:07,985
She wants to destroy me,
tear me down, completely ruin me.
130
00:09:08,105 --> 00:09:11,345
And you gave her the tools to do it!
Don't you see?
131
00:09:11,425 --> 00:09:15,745
-But, it...
-If they take the loot, I'm dead.
132
00:09:15,825 --> 00:09:18,865
Understand? Dead!
What will I give Lovegrove then?
133
00:09:18,985 --> 00:09:23,465
I'm sorry. She said you were happy
that we'd reconnected.
134
00:09:23,545 --> 00:09:26,545
Look, you have to follow them.
135
00:09:26,625 --> 00:09:28,865
Don't lose sight of them, Alberto!
136
00:09:28,945 --> 00:09:32,825
You must find out what they're planning.
Everything! Okay?
137
00:09:32,865 --> 00:09:36,225
Stick close to them!
Never let them out of your sight!
138
00:09:36,305 --> 00:09:39,745
All right. I'm... I'm sorry.
139
00:09:39,825 --> 00:09:40,745
Listen...
140
00:09:41,985 --> 00:09:46,225
My life is in your hands, Alberto.
It's in your hands.
141
00:09:47,465 --> 00:09:50,145
165 DAYS BEFORE THE HEIST
142
00:09:51,625 --> 00:09:55,265
This will be our base, okay?
143
00:09:55,345 --> 00:09:59,385
As you can see, the plan
requires a lot of space and tools.
144
00:10:00,185 --> 00:10:05,425
But I'll leave the floor to Alberto,
who will explain everything.
145
00:10:05,505 --> 00:10:11,385
In short, I can connect to the network
that controls the entire system,
146
00:10:11,865 --> 00:10:16,625
using a specially-created USB cable.
However, I can't beat the computer.
147
00:10:16,705 --> 00:10:22,265
I can only distract it. For five hours
at most, according to my calculations.
148
00:10:22,345 --> 00:10:26,305
If you're still inside after five hours,
it will sound the alarm.
149
00:10:27,185 --> 00:10:31,145
What Albi is saying is that he can get us
to the door of the vault.
150
00:10:31,225 --> 00:10:32,305
-Yeah.
-Wow.
151
00:10:32,385 --> 00:10:36,465
Then we'll only have to get through...
152
00:10:37,105 --> 00:10:39,425
the security door and alarm plates.
153
00:10:40,345 --> 00:10:41,265
"Only."
154
00:10:42,745 --> 00:10:46,545
Instead of being skeptical, start thinking
about how to deal with them.
155
00:10:48,145 --> 00:10:53,385
Okay, kid. That vault contains
500 safety deposit boxes.
156
00:10:53,865 --> 00:10:56,625
You have to figure out
how to get them all open.
157
00:10:56,705 --> 00:11:01,705
If everything goes well until then,
we'll have two hours to work on them.
158
00:11:02,185 --> 00:11:07,985
Opening all 500 safety boxes,
and we do want to open all of them,
159
00:11:09,065 --> 00:11:13,305
means we'll only have
15 seconds per box, all right?
160
00:11:13,385 --> 00:11:18,545
I found 200 similar boxes
for you to practice on.
161
00:11:19,305 --> 00:11:21,225
I'll find a way.
162
00:11:21,305 --> 00:11:26,945
But before worrying about that,
I'd worry about getting inside the vault.
163
00:11:27,025 --> 00:11:31,385
If we go down there without
having examined that security door,
164
00:11:31,465 --> 00:11:35,265
we'll get locked up before we can say,
"Hey, this bitch won't open!"
165
00:11:36,225 --> 00:11:40,265
That door is a 1985 Lips 7000.
166
00:11:41,145 --> 00:11:44,505
A real bitch. One of a kind.
167
00:11:45,105 --> 00:11:47,865
-There are only about five in the world.
-Four.
168
00:11:47,945 --> 00:11:51,145
One is inside Bulgaria's
former Interior Ministry.
169
00:11:53,065 --> 00:11:54,145
In Sofia.
170
00:11:55,625 --> 00:11:58,345
-Once there, we'll hook you up with...
-Goran.
171
00:11:58,425 --> 00:12:00,225
Yes. He'll be your guide.
172
00:12:00,745 --> 00:12:04,465
You can buy kidneys on the deep web.
Finding a door was easy.
173
00:12:05,065 --> 00:12:10,785
Our man needs to have total access
to the door for as long as it takes.
174
00:12:10,905 --> 00:12:15,265
-You speak Bulgarian.
-It's easy if you know Russian.
175
00:12:15,865 --> 00:12:19,305
-What's the price?
-Forty thousand.
176
00:12:19,745 --> 00:12:23,985
-Forty thousand. Okay?
-Go ahead.
177
00:12:25,305 --> 00:12:26,705
Make it happen. Okay.
178
00:12:27,705 --> 00:12:28,665
When do I leave?
179
00:12:29,185 --> 00:12:30,585
Soon, kid.
180
00:12:56,865 --> 00:12:57,705
Goran?
181
00:14:31,665 --> 00:14:32,585
It's beautiful.
182
00:14:35,105 --> 00:14:36,385
Well said.
183
00:14:37,665 --> 00:14:40,945
This is the Stalin of doors.
184
00:14:41,025 --> 00:14:43,585
Large, strong and evil.
185
00:14:45,745 --> 00:14:47,825
Four sheet metal layers,
186
00:14:47,905 --> 00:14:51,665
one of corundum steel
and, lastly, reinforced concrete.
187
00:14:59,065 --> 00:15:01,545
Moving on to the lock...
188
00:15:02,665 --> 00:15:04,905
Double map, 20 gorges,
189
00:15:04,985 --> 00:15:10,185
each equipped
with five fake anti-tamper levers.
190
00:15:10,945 --> 00:15:12,705
Do you know what that means?
191
00:15:12,785 --> 00:15:16,225
That there are 20 to the 5th power
combinations possible.
192
00:15:16,305 --> 00:15:19,345
-That makes...
-3,200,000.
193
00:15:19,425 --> 00:15:21,385
After that, if you're up to it,
194
00:15:22,785 --> 00:15:28,785
there's an independent
four-digit electronic combination.
195
00:15:30,025 --> 00:15:32,025
Has anyone ever opened one before?
196
00:15:32,585 --> 00:15:33,425
Me.
197
00:15:35,065 --> 00:15:39,305
-And how did you do it?
-I had the keys and the combination.
198
00:15:42,505 --> 00:15:45,065
Good luck. Call if you need me.
199
00:16:06,265 --> 00:16:10,945
We're going to spend some time together.
Just you and me.
200
00:16:17,465 --> 00:16:21,905
We'll get to know
and listen to each other.
201
00:16:24,065 --> 00:16:25,905
We're not so different.
202
00:16:27,065 --> 00:16:28,945
With patience,
203
00:16:31,625 --> 00:16:34,105
we can discover
what we're like on the inside.
204
00:16:36,985 --> 00:16:41,505
Till we hear the click...
of a door unlocking.
205
00:16:43,705 --> 00:16:46,185
11 DAYS AFTER THE HEIST
206
00:16:49,025 --> 00:16:52,945
It is sure,
that you can speak without fear
207
00:16:53,025 --> 00:16:56,345
For the king, freedom and for the law
208
00:16:57,065 --> 00:17:00,985
For the king, freedom and for the law
209
00:17:01,465 --> 00:17:04,825
For the king, freedom and for the law
210
00:17:17,065 --> 00:17:18,265
When did you arrive?
211
00:17:18,865 --> 00:17:20,025
I just got here.
212
00:17:20,785 --> 00:17:24,425
You were singing with such enthusiasm,
I didn't want to interrupt.
213
00:17:24,905 --> 00:17:28,305
What's so important
that you're making me miss the match?
214
00:17:28,905 --> 00:17:30,865
I thought we'd have a drink together.
215
00:17:32,025 --> 00:17:36,505
I would like to propose a toast.
To the man who saved the Diamond Center.
216
00:17:37,425 --> 00:17:41,505
Twice now. And to the man who helped him
217
00:17:42,385 --> 00:17:45,985
and, as a reward for his help,
will be free from house arrest.
218
00:17:47,425 --> 00:17:50,905
Looks like you don't give a damn
about house arrest anyway.
219
00:17:52,145 --> 00:17:54,145
I want to go away from here, Albert.
220
00:17:55,025 --> 00:17:57,065
I'm too old for all this bullshit.
221
00:17:57,145 --> 00:18:00,625
I've had enough.
And, it's too cold out here for me.
222
00:18:02,665 --> 00:18:03,545
Fine.
223
00:18:05,025 --> 00:18:07,425
I'll see how much this help
is really worth.
224
00:18:08,065 --> 00:18:09,185
One billion dollars.
225
00:18:10,665 --> 00:18:14,665
Lovegrove is convinced he's fucked you,
but I have my channels.
226
00:18:15,185 --> 00:18:17,305
And what are these channels airing?
227
00:18:17,385 --> 00:18:18,665
A Bollywood movie.
228
00:18:20,425 --> 00:18:24,425
A rumor is going around that Notarbartolo
made a deal with the Jain.
229
00:18:24,985 --> 00:18:27,665
To store the goods before the hit.
230
00:18:27,745 --> 00:18:31,385
The Italian is a small fish
and knows he is at risk.
231
00:18:32,425 --> 00:18:35,865
First, they take the diamonds
at half price.
232
00:18:35,905 --> 00:18:38,785
Then they bring Antwerp to its knees.
233
00:18:39,425 --> 00:18:42,185
So they can move
their operations wherever they want.
234
00:18:44,505 --> 00:18:45,985
I need more than a rumor.
235
00:18:48,625 --> 00:18:49,505
I know.
236
00:18:51,185 --> 00:18:56,425
What you need
is stored at the Panama Sea Bank.
237
00:18:57,625 --> 00:18:59,265
Follow the money, Albert.
238
00:19:00,065 --> 00:19:04,025
Follow the money, and that will take
you straight to Pradeep Kumar.
239
00:19:07,065 --> 00:19:08,425
The dean of the Jains?
240
00:19:09,625 --> 00:19:14,185
I was convinced, he was some kind of
saint, a Gandhi with millions.
241
00:19:18,745 --> 00:19:20,745
Cheer up, they scored a goal.
242
00:19:47,905 --> 00:19:48,865
We have a lead.
243
00:19:52,905 --> 00:19:56,585
On February 15,
a subsidiary of a small society in Panama
244
00:19:56,785 --> 00:19:59,665
linked to a branch of a holding company--
245
00:19:59,825 --> 00:20:01,105
Get to the point!
246
00:20:02,025 --> 00:20:04,865
Okay. A few hours
before we arrested Notarbartolo,
247
00:20:04,905 --> 00:20:09,425
two wire transfers were made
to a secret account at the Panama Sea Bank
248
00:20:09,985 --> 00:20:12,105
totaling โฌ53 million.
249
00:20:12,785 --> 00:20:17,625
A man from Turin named Valerio Di Stefano
received the payments,
250
00:20:17,665 --> 00:20:20,265
who, it turns out, has died 13 years ago.
251
00:20:21,065 --> 00:20:22,785
A figurehead for Notarbartolo.
252
00:20:22,865 --> 00:20:24,905
-Probably.
-Who did that money come from?
253
00:20:25,985 --> 00:20:29,185
From a branch of a company linked to...
254
00:20:30,185 --> 00:20:31,385
Pradeep Kumar.
255
00:20:31,905 --> 00:20:32,785
Exactly.
256
00:20:35,305 --> 00:20:37,865
161 DAYS BEFORE THE HEIST
257
00:21:19,905 --> 00:21:21,745
-It works!
-Awesome!
258
00:21:25,905 --> 00:21:27,865
I told you we'd find a way!
259
00:21:27,905 --> 00:21:29,665
All right, well done.
260
00:21:30,865 --> 00:21:32,545
We could do with one more.
261
00:21:32,625 --> 00:21:36,185
To halve the time,
we have to work in twos inside the vault.
262
00:21:36,305 --> 00:21:39,585
-Yeah. In the meantime, practice.
-Okay, fine.
263
00:21:49,185 --> 00:21:50,665
Why do you enjoy stealing?
264
00:21:52,585 --> 00:21:56,185
First of all, there's stealing
and then there's stealing.
265
00:21:57,465 --> 00:22:02,265
I only go after... excesses, shall we say?
266
00:22:03,305 --> 00:22:06,265
I never take food from people's mouths.
Far from it.
267
00:22:06,345 --> 00:22:07,825
Whatever you say, Robin Hood.
268
00:22:08,305 --> 00:22:09,665
I'm nothing like him.
269
00:22:11,385 --> 00:22:14,785
The older I get,
the more I realize I'm a terrible person.
270
00:22:16,745 --> 00:22:19,505
You know, to be totally honest,
271
00:22:20,505 --> 00:22:24,665
I like opening things
that are made to stay closed.
272
00:22:24,745 --> 00:22:28,985
Or stepping into places
that are inaccessible.
273
00:22:29,065 --> 00:22:33,905
It's something that makes me feel good.
274
00:22:33,985 --> 00:22:35,505
It makes me happy.
275
00:22:36,625 --> 00:22:38,345
What can I say?
276
00:22:39,145 --> 00:22:41,465
I really like what I do.
277
00:22:42,305 --> 00:22:45,385
At first, I thought I was crazy.
278
00:22:46,105 --> 00:22:48,785
Then, I felt a rush of energy inside.
279
00:22:48,945 --> 00:22:52,585
An adrenaline rush that never fades.
280
00:22:52,665 --> 00:22:54,465
I hadn't felt it in years.
281
00:22:54,545 --> 00:22:58,065
I might have lived another 50 years
without feeling it.
282
00:23:00,345 --> 00:23:02,785
It'll be great to experience it with you.
283
00:23:08,985 --> 00:23:10,785
You can kiss later, lovebirds.
284
00:23:12,585 --> 00:23:13,465
So?
285
00:23:18,585 --> 00:23:19,425
Well?
286
00:23:19,985 --> 00:23:22,825
-How did it go? Why the long face?
-All good.
287
00:23:23,545 --> 00:23:26,105
It took me 23 hours
to figure out the combination.
288
00:23:26,265 --> 00:23:27,905
And we only have five.
289
00:23:27,985 --> 00:23:29,305
Twenty three hours?
290
00:23:29,985 --> 00:23:33,345
What is this? Amateur hour?
291
00:23:33,585 --> 00:23:36,265
You do it. Or bring in someone else.
292
00:23:36,345 --> 00:23:40,345
Bring in God himself, but that door
won't open without the combination.
293
00:23:41,265 --> 00:23:43,425
We need that fucking combination.
294
00:23:45,665 --> 00:23:46,505
Who knows it?
295
00:23:47,665 --> 00:23:50,825
Security knows it, but they...
296
00:23:50,905 --> 00:23:53,225
They're on the same floor as the vault.
297
00:23:54,705 --> 00:24:00,705
The director of the Diamond Center
knows it, too.
298
00:24:03,545 --> 00:24:05,065
So, what do we do?
299
00:24:05,145 --> 00:24:10,825
The security people aren't an option.
300
00:24:12,745 --> 00:24:15,865
We have to go for the director.
301
00:24:17,185 --> 00:24:18,185
What do you mean?
302
00:24:18,825 --> 00:24:23,705
Meaning we need a plan,
an idea, something...
303
00:24:23,785 --> 00:24:25,425
Let me think about it.
304
00:24:37,705 --> 00:24:42,545
You want to take the director
out to dinner while we search her home?
305
00:24:43,105 --> 00:24:43,945
Why?
306
00:24:46,145 --> 00:24:50,425
Why? Because it's crucial
we find the combination.
307
00:24:50,745 --> 00:24:52,945
-Why else?
-You misunderstand me.
308
00:24:53,225 --> 00:24:56,745
My question is, why would she want
to go to dinner with you?
309
00:24:58,065 --> 00:24:59,785
-Oh.
-Yes, "oh."
310
00:25:03,785 --> 00:25:05,945
-No?
-What?
311
00:25:06,905 --> 00:25:08,185
You want to know why...
312
00:25:08,265 --> 00:25:14,265
Right, when we had that problem
regarding the facility's working drawings,
313
00:25:14,345 --> 00:25:16,705
and our entire plan was falling apart,
314
00:25:16,985 --> 00:25:20,945
I had an exchange with this woman.
315
00:25:21,265 --> 00:25:23,505
Define "exchange."
316
00:25:24,105 --> 00:25:24,985
Anna...
317
00:25:26,065 --> 00:25:27,785
Nothing happened between us.
318
00:25:28,465 --> 00:25:33,025
Of course,
I led her on a little. That's all.
319
00:25:33,345 --> 00:25:38,705
No, Anna, don't get angry.
Let's not start this again, please.
320
00:25:38,785 --> 00:25:44,785
Nothing happened.
Just a few smiles and compliments...
321
00:25:45,385 --> 00:25:47,025
-To get it on...
-Get it on?
322
00:25:47,105 --> 00:25:50,105
No, not in that way!
What are you thinking?
323
00:25:50,185 --> 00:25:55,785
I meant I tried to get things going!
Anna! Don't be like that, please!
324
00:25:57,465 --> 00:26:01,105
Look, Anna.
I've lived in fear for 20 years.
325
00:26:01,185 --> 00:26:05,425
I was terrified you'd leave me
if you found out what I do.
326
00:26:07,145 --> 00:26:08,265
But now you stayed...
327
00:26:08,345 --> 00:26:10,625
For now.
328
00:26:12,585 --> 00:26:16,785
Look, I don't want to lie to you anymore.
329
00:26:17,905 --> 00:26:22,865
Do you want me to pull the plug?
We'll go back to Turin. Do you want that?
330
00:26:25,225 --> 00:26:26,545
Let's keep going.
331
00:26:27,745 --> 00:26:28,625
Keep going?
332
00:26:40,985 --> 00:26:43,385
So, Mrs. Judith's apartment is...
333
00:26:44,345 --> 00:26:48,985
It's that black penthouse over there.
334
00:26:49,065 --> 00:26:50,185
Yes, I see it.
335
00:26:50,985 --> 00:26:56,265
One little jump
from the neighbor's rooftop, and we're in.
336
00:26:56,705 --> 00:26:57,905
Is that clear?
337
00:26:57,985 --> 00:27:00,145
What does this Judith woman look like?
338
00:27:04,105 --> 00:27:06,145
What is she like?
339
00:27:06,825 --> 00:27:08,865
Your typical Nordic woman.
340
00:27:10,585 --> 00:27:15,985
Not ugly...
I mean, you know, blonde, blue eyes...
341
00:27:18,545 --> 00:27:20,305
You know, like any Nordic woman.
342
00:27:20,625 --> 00:27:25,225
Actually, I don't know.
Why? Are you an expert?
343
00:27:25,305 --> 00:27:29,025
An expert? Me? I'm no expert...
344
00:27:29,105 --> 00:27:32,225
Everyone knows what the Nordic look is.
345
00:27:32,865 --> 00:27:37,425
Austere, strict, cold...
That's what they're like.
346
00:27:38,465 --> 00:27:43,185
Even somewhat asexual...
347
00:27:47,545 --> 00:27:48,705
Asexual.
348
00:27:50,505 --> 00:27:51,865
Fuck you.
349
00:27:51,945 --> 00:27:55,025
Where are you going, Anna? What did I do?
350
00:27:56,905 --> 00:27:57,745
Anna?
351
00:27:58,745 --> 00:28:00,625
Just what we needed. Couple problems.
352
00:28:00,705 --> 00:28:03,225
She's right. This isn't a joke.
353
00:28:03,305 --> 00:28:05,385
You could ruin us all.
354
00:28:06,305 --> 00:28:10,625
What if Anna goes through
your erotomaniac mistress' things
355
00:28:10,705 --> 00:28:14,785
and finds your boxers
or something while we're in there?
356
00:28:14,985 --> 00:28:18,385
Are you sure she won't throw a fit
and get us arrested?
357
00:28:18,465 --> 00:28:22,185
It's not like my boxers
have my face and fingerprints on them.
358
00:28:22,265 --> 00:28:24,945
What are you saying?
How would she recognize them?
359
00:28:25,265 --> 00:28:28,425
This job requires skill.
When you're in there...
360
00:28:28,665 --> 00:28:33,625
-Cover for me! What kind of gang are we?
-Of course. It's always up to us.
361
00:28:34,625 --> 00:28:35,465
Okay.
362
00:28:35,665 --> 00:28:36,505
Let me see.
363
00:28:40,265 --> 00:28:41,465
Well, damn.
364
00:28:42,545 --> 00:28:44,025
Look at that!
365
00:29:08,305 --> 00:29:09,385
You look amazing.
366
00:29:16,305 --> 00:29:18,665
Man, what a shitty situation.
367
00:29:20,865 --> 00:29:24,545
If there's one thing I hate,
it's walking on rooftops at night.
368
00:29:32,305 --> 00:29:35,145
You have to be careful or we're screwed.
369
00:29:39,185 --> 00:29:40,265
It's fine.
370
00:29:42,905 --> 00:29:44,185
-I can manage.
-Okay.
371
00:29:48,185 --> 00:29:49,105
Right.
372
00:29:52,265 --> 00:29:55,225
"One little jump," my ass.
373
00:30:02,065 --> 00:30:04,025
Don't worry.
374
00:30:06,465 --> 00:30:08,665
It's perfectly normal to be scared.
375
00:30:08,745 --> 00:30:11,265
I'm the daughter of a general.
376
00:30:11,345 --> 00:30:16,265
To have a social life,
I had to climb out the window.
377
00:30:16,345 --> 00:30:17,305
Forget what I said.
378
00:30:19,305 --> 00:30:22,665
-What's he doing?
-Aren't you coming?
379
00:30:22,745 --> 00:30:24,625
-Come on!
-What's wrong?
380
00:30:24,705 --> 00:30:25,625
No, no, no.
381
00:30:26,705 --> 00:30:29,625
-Give me your hand.
-We'll help you. Come on.
382
00:30:30,345 --> 00:30:31,985
-Your hand...
-No.
383
00:30:32,065 --> 00:30:33,545
You're getting me all dirty!
384
00:30:34,345 --> 00:30:36,945
-What the hell!
-Sorry.
385
00:30:52,305 --> 00:30:53,305
Sandra?
386
00:31:00,145 --> 00:31:01,145
Good job.
387
00:31:04,705 --> 00:31:06,865
All right, let's get to work.
388
00:31:06,945 --> 00:31:08,545
-Shall I close the door?
-Yeah.
389
00:31:09,705 --> 00:31:10,545
Here we go.
390
00:31:11,105 --> 00:31:13,465
-I'll go this way.
-Damn.
391
00:31:41,305 --> 00:31:43,585
Photoshop can make anyone look good.
392
00:32:07,225 --> 00:32:08,345
Need a hand?
393
00:32:08,585 --> 00:32:12,345
No. You guys search the living room.
394
00:32:22,505 --> 00:32:23,985
Can I be honest?
395
00:32:25,105 --> 00:32:26,105
Of course.
396
00:32:27,785 --> 00:32:29,265
I think about you a lot.
397
00:32:30,865 --> 00:32:33,825
It's something that hasn't happened
to me in years.
398
00:32:35,305 --> 00:32:38,225
I always felt
399
00:32:38,745 --> 00:32:43,465
that in order to be loved,
I had to hide my true nature.
400
00:32:47,105 --> 00:32:50,425
-I don't know if you understand what...
-Of course I do.
401
00:32:52,785 --> 00:32:53,785
Perhaps...
402
00:32:55,585 --> 00:32:57,905
you were right, on that first night.
403
00:32:58,985 --> 00:33:04,865
Maybe we're two animals
that caught one another's scent.
404
00:33:06,385 --> 00:33:07,945
Do you really think that?
405
00:33:09,825 --> 00:33:10,665
Yes.
406
00:33:11,785 --> 00:33:12,625
Good.
407
00:33:13,145 --> 00:33:14,185
Because...
408
00:33:17,145 --> 00:33:20,265
I brought you
a little gift from the bathroom.
409
00:33:45,945 --> 00:33:48,665
I doubt we'll find it
in her underwear drawer.
410
00:33:48,745 --> 00:33:52,385
-Us women are unpredictable.
-Yes, I know.
411
00:33:52,465 --> 00:33:54,825
I'll look wherever I want,
if you don't mind.
412
00:34:01,265 --> 00:34:04,545
I'd steal her shoes
if she wasn't a size 50.
413
00:34:06,985 --> 00:34:07,825
Cool.
414
00:34:12,505 --> 00:34:14,065
Let's go to my place.
415
00:34:15,985 --> 00:34:17,425
Don't you want to go to the villa?
416
00:34:22,305 --> 00:34:25,985
I want us to make love at home,
as if it were normal.
417
00:34:26,625 --> 00:34:27,745
Like a couple.
418
00:34:29,465 --> 00:34:35,465
I want to fall asleep in my bed
and wake up next to you in the morning.
419
00:34:53,465 --> 00:34:55,065
It is, Judith.
420
00:34:57,465 --> 00:35:02,185
Yes, let me just...
There's something I have to...
421
00:35:03,705 --> 00:35:04,745
Then we can go.
422
00:35:18,105 --> 00:35:19,425
I fucking found it!
423
00:35:19,505 --> 00:35:21,465
What? You found it?
424
00:35:23,945 --> 00:35:28,265
-You think it's in there?
-It's where I would hide it.
425
00:35:28,905 --> 00:35:32,145
-How long will it take to open it?
-At least an hour.
426
00:35:32,305 --> 00:35:35,705
-An hour?
-At least. And I need silence.
427
00:35:39,665 --> 00:35:42,625
-What?
-She wants to go home.
428
00:35:42,705 --> 00:35:43,985
What the fuck? Already?
429
00:35:44,065 --> 00:35:47,305
We'll be there in 20 minutes at most.
You have to hurry up!
430
00:35:47,465 --> 00:35:51,585
-Impossible. We need more time.
-What do you want me to do?
431
00:35:51,665 --> 00:35:54,225
I don't fucking know! Improvise. Listen.
432
00:35:54,265 --> 00:35:58,025
Take her somewhere
and fuck her for as long as you can.
433
00:35:58,105 --> 00:36:00,065
I don't want to fuck her anymore!
434
00:36:00,145 --> 00:36:04,265
Then get her drunk, drug her!
Or marry her, that always works!
435
00:36:04,305 --> 00:36:08,065
-Call me when you leave the apartment.
-Fine, but get a grip.
436
00:36:16,745 --> 00:36:18,865
There's a place I want to show you.
437
00:36:20,625 --> 00:36:22,985
Is this the place you wanted to take me?
438
00:36:23,265 --> 00:36:25,025
Yes, come.
439
00:36:26,505 --> 00:36:29,185
-Isn't it a bit chilly?
-Come on! Please.
440
00:36:29,265 --> 00:36:32,665
Come take a look.
This place is really important to me.
441
00:36:33,265 --> 00:36:34,465
Do you like it?
442
00:36:34,665 --> 00:36:36,185
-This place?
-Yes.
443
00:36:37,145 --> 00:36:38,065
Why?
444
00:36:41,105 --> 00:36:44,545
Because...
445
00:36:44,945 --> 00:36:46,745
I came here right after we met.
446
00:36:47,745 --> 00:36:50,905
It was my first day
at the World Diamond Center.
447
00:36:51,625 --> 00:36:54,745
I found myself here
at 3:00 in the afternoon.
448
00:36:54,865 --> 00:36:59,985
With a bottle of champagne in my hand.
Laughing and singing...
449
00:37:00,225 --> 00:37:04,585
Like a happy child, one full of joy.
450
00:37:06,425 --> 00:37:08,065
And I was thinking of you.
451
00:37:08,185 --> 00:37:10,385
Oh, Leo...
452
00:37:14,185 --> 00:37:16,505
I want you, now...
453
00:37:17,665 --> 00:37:19,745
-inside me.
-I want you too.
454
00:37:21,465 --> 00:37:24,105
-Let's go back to my place.
-No!
455
00:37:24,185 --> 00:37:25,265
-No?
-No.
456
00:37:26,105 --> 00:37:27,865
I have something to tell you.
457
00:37:28,185 --> 00:37:29,025
What?
458
00:37:31,105 --> 00:37:32,265
Will you marry me?
459
00:37:34,585 --> 00:37:35,985
Marry me, Judith.
460
00:37:38,385 --> 00:37:39,225
Yes.
461
00:37:40,385 --> 00:37:43,105
I want to move in with you tomorrow.
462
00:37:43,545 --> 00:37:44,745
I got it open!
463
00:37:45,145 --> 00:37:45,985
For real?
464
00:37:47,905 --> 00:37:49,625
-What's this?
-I don't know.
465
00:37:54,745 --> 00:37:56,585
I wouldn't touch it if I were you.
466
00:38:01,945 --> 00:38:02,745
No.
467
00:38:04,545 --> 00:38:07,145
No, fuck!
468
00:38:08,545 --> 00:38:11,985
Shit, shit! God damn it!
469
00:38:12,065 --> 00:38:13,065
What is it?
470
00:38:15,745 --> 00:38:16,585
No!
471
00:38:16,665 --> 00:38:19,185
Look!
472
00:38:21,305 --> 00:38:24,265
-For fuck's sake.
-Damn it!
473
00:38:26,065 --> 00:38:30,745
How can it be, Judith?
I already started planning everything.
474
00:38:30,865 --> 00:38:32,865
I wanted to do things properly.
475
00:38:33,505 --> 00:38:37,305
A few months of chastity. Five or six.
476
00:38:37,545 --> 00:38:42,185
And then a beautiful church ceremony.
477
00:38:44,545 --> 00:38:47,105
Remember how we met.
478
00:38:48,025 --> 00:38:49,785
The villa and everything else.
479
00:38:50,745 --> 00:38:52,785
This isn't what I had in mind, Leo.
480
00:38:53,785 --> 00:38:55,025
You're moving too fast.
481
00:38:55,985 --> 00:38:57,705
And this...
482
00:39:05,625 --> 00:39:09,265
-Leo, I'd like to go home now.
-No!
483
00:39:09,665 --> 00:39:10,505
No!
484
00:39:11,105 --> 00:39:13,985
-Let me come with you.
-It's best if you don't.
485
00:39:16,225 --> 00:39:19,505
I need to think things over. Alone.
486
00:39:24,305 --> 00:39:27,505
All right. We'll talk about it
some other time.
487
00:39:27,585 --> 00:39:30,865
The taxi rank is over there.
Do you mind going alone?
488
00:39:30,945 --> 00:39:33,185
I need to be alone, to think.
489
00:39:34,505 --> 00:39:36,905
No. Don't worry about it.
490
00:39:37,785 --> 00:39:38,785
I'll take a cab.
491
00:39:39,505 --> 00:39:42,945
I'm really sorry. I'm just so upset.
492
00:39:43,025 --> 00:39:45,545
-It's fine, we'll talk later.
-Yes.
493
00:39:45,665 --> 00:39:47,585
-I'll call you, all right?
-Yes.
494
00:39:47,785 --> 00:39:48,665
Thank you.
495
00:40:00,785 --> 00:40:04,705
-Ghigo? How did it go?
-You want to know?
496
00:40:05,105 --> 00:40:06,705
We're in deep shit!
497
00:40:09,385 --> 00:40:12,065
12 DAYS AFTER THE HEIST
498
00:43:28,745 --> 00:43:30,545
Will you pour some for me too?
499
00:43:34,385 --> 00:43:35,265
Of course.
500
00:43:36,465 --> 00:43:38,105
It's good to see you.
501
00:43:54,985 --> 00:43:58,585
You won't be so happy
once we're done talking.
502
00:44:16,665 --> 00:44:18,105
IN THE NEXT EPISODE
503
00:44:18,185 --> 00:44:21,105
-What happened?
-We're screwed.
504
00:44:21,185 --> 00:44:23,905
That was a mistake, an oversight.
505
00:44:23,985 --> 00:44:25,825
Kiss your retirement fund goodbye.
506
00:44:25,905 --> 00:44:29,345
Those Italians think they're so smart,
but I'll screw them good.
507
00:44:29,465 --> 00:44:30,785
Five hours will be enough.
508
00:44:30,865 --> 00:44:32,865
But everything has to be perfect.
509
00:44:33,945 --> 00:44:36,905
Life's big moments
have one thing in common.
510
00:44:38,345 --> 00:44:40,065
They take your breath away.
511
00:44:40,145 --> 00:44:42,185
Who the fuck are you? Lady Di?
512
00:44:42,265 --> 00:44:43,225
Mother Teresa?
35949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.