All language subtitles for Drug Lords s02e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,880 UMA S�RIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,520 --> 00:00:20,240 Um dos traficantes foi chamado a Sinaloa, na montanha. 3 00:00:20,720 --> 00:00:24,160 Ao ser levado montanha acima para conhecer o Chapo, 4 00:00:25,360 --> 00:00:27,560 estavam 43 graus. 5 00:00:29,960 --> 00:00:33,240 E havia pessoas acorrentadas �s �rvores em todo o percurso. 6 00:00:37,240 --> 00:00:39,880 Algumas at� poderiam estar mortas. Outras iriam certamente morrer. 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,400 Mas tratava-se tudo de intimida��o. 8 00:00:42,480 --> 00:00:45,280 Tratava-se de: "Vens trabalhar para mim. 9 00:00:45,360 --> 00:00:47,800 Eu pago-te e, se n�o o fizeres, ent�o, mato-te." 10 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 SENHORES DA DROGA 11 00:01:12,520 --> 00:01:15,000 Chicago, 2013. 12 00:01:15,480 --> 00:01:18,600 O crime na cidade est� em alta. 13 00:01:18,680 --> 00:01:20,720 M�os na cabe�a. V� por tr�s. 14 00:01:20,800 --> 00:01:25,680 E � gra�as a um cartel de droga a 2575 km, no M�xico, 15 00:01:25,760 --> 00:01:28,440 e ao seu chefe, El Chapo. 16 00:01:28,520 --> 00:01:29,960 O Chapo Guzm�n, 17 00:01:30,040 --> 00:01:34,360 � o senhor da droga mais poderoso do mundo. 18 00:01:34,440 --> 00:01:37,960 Ele tem opera��es na �sia, em �frica e na Europa. 19 00:01:38,040 --> 00:01:39,520 Ele est� em todo o lado. 20 00:01:40,560 --> 00:01:42,600 Ele basicamente controlava o pa�s. 21 00:01:42,680 --> 00:01:46,080 Era bilion�rio e um g�nio nos neg�cios. 22 00:01:46,560 --> 00:01:48,520 � como uma tempestade perfeita. 23 00:01:49,960 --> 00:01:52,360 El Chapo e o cartel de Sinaloa 24 00:01:52,440 --> 00:01:55,880 inundam os EUA com milh�es de d�lares em narc�ticos, 25 00:01:55,960 --> 00:01:58,920 vindos do M�xico e mais al�m, todos os dias. 26 00:01:59,800 --> 00:02:04,960 O cartel de Sinaloa representava tr�s quartos da fronteira EUA-M�xico. 27 00:02:05,440 --> 00:02:10,120 E as autoridades americanas marcaram-no como "inimigo p�blico n�mero um". 28 00:02:10,200 --> 00:02:15,640 Neste momento, ele � mais perigoso do que o Al Capone. 29 00:02:19,960 --> 00:02:23,240 Nada impedir� o bar�o da droga de ficar no topo, 30 00:02:25,920 --> 00:02:29,360 lan�ando uma guerra territorial brutal contra os cart�is rivais 31 00:02:31,920 --> 00:02:35,440 e um jogo do gato e do rato de 25 anos com os agentes federais. 32 00:02:44,280 --> 00:02:49,080 A organiza��o criminosa dele � a maior, mais bem financiada e cruel 33 00:02:49,160 --> 00:02:51,320 que o mundo j� viu. 34 00:02:53,920 --> 00:02:57,640 Quando vi o que esta organiza��o fizera � minha terra natal de Chicago, 35 00:02:58,240 --> 00:02:59,720 foi a gota de �gua. 36 00:03:02,160 --> 00:03:04,520 "Temos de apanhar este tipo e de o destruir seja como for." 37 00:03:17,520 --> 00:03:19,640 O nordeste montanhoso do M�xico. 38 00:03:21,760 --> 00:03:23,400 1960. 39 00:03:28,560 --> 00:03:34,120 Um jovem chamado Joaqu�n Guzm�n est� ocupado a tentar ganhar a vida. 40 00:03:34,600 --> 00:03:35,720 ANTIGO TRAFICANTE, CARTEL DE SINALOA 41 00:03:35,800 --> 00:03:38,480 Os pais dele eram muito pobres. 42 00:03:38,560 --> 00:03:42,960 Ele vendia p�o e laranjas para poder sobreviver com a m�e dele. 43 00:03:43,720 --> 00:03:50,600 Depois, passado um tempo, come�ou a fazer coisas para ganhar dinheiro. 44 00:03:52,760 --> 00:03:55,400 � conhecido pela sua alcunha "El Chapo", 45 00:03:55,480 --> 00:03:58,720 que significa "Baixinho", por medir 1,70. 46 00:04:01,160 --> 00:04:03,560 E como muitos outros adolescentes pobres em Sinaloa, 47 00:04:04,160 --> 00:04:07,320 El Chapo cresce a idolatrar os senhores da droga dominantes, 48 00:04:11,920 --> 00:04:14,720 que exibem os despojos do seu neg�cio violento. 49 00:04:15,960 --> 00:04:18,240 Os sonhos desses rapazes eram: 50 00:04:18,320 --> 00:04:19,640 "Quero ter uma boa carrinha. 51 00:04:19,720 --> 00:04:21,480 JORNALISTA E AUTORA 52 00:04:21,560 --> 00:04:23,400 E uma mulher linda ao meu lado." 53 00:04:24,120 --> 00:04:26,240 Eram os sonhos deles. 54 00:04:26,320 --> 00:04:30,440 Ent�o, aos 15 anos, ele decidiu tornar-se criminoso 55 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 e criar o seu pr�prio neg�cio. 56 00:04:34,640 --> 00:04:35,960 Ainda um adolescente, 57 00:04:36,040 --> 00:04:40,240 El Chapo come�a a processar e a vender marijuana e �pio, 58 00:04:41,080 --> 00:04:43,040 as principais colheitas de Sinaloa. 59 00:04:45,880 --> 00:04:47,760 Ele come�ou a comprar hero�na. 60 00:04:47,840 --> 00:04:52,760 Ele comprou-a a uns homens aqui em Culiac�n. 61 00:04:53,800 --> 00:04:58,800 A pouco e pouco, foi estabelecendo o seu pr�prio neg�cio. 62 00:05:00,280 --> 00:05:03,040 Mas n�o tarda a descobrir que h� lucros maiores 63 00:05:03,120 --> 00:05:04,840 para l� da fronteira colombiana, 64 00:05:05,760 --> 00:05:07,240 na coca�na. 65 00:05:12,440 --> 00:05:19,200 �amos numa lancha e transport�vamos duas toneladas e meia de coca�na. 66 00:05:19,280 --> 00:05:24,240 Atr�s de n�s vinha outra lancha 67 00:05:24,320 --> 00:05:27,280 com cerca de 5000 litros de gasolina 68 00:05:27,840 --> 00:05:30,320 porque se gastava imenso combust�vel. 69 00:05:32,680 --> 00:05:35,560 Ao trabalhar com o infame cartel de Guadalajara, 70 00:05:35,640 --> 00:05:39,080 em breve, El Chapo come�a a traficar coca�na para os EUA, 71 00:05:39,160 --> 00:05:42,360 vendendo-a 12 vezes mais cara do que o pre�o de produ��o. 72 00:05:45,840 --> 00:05:49,040 Ele fica na mira do famoso chefe do cartel, 73 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 Miguel �ngel F�lix Gallardo. 74 00:05:55,920 --> 00:05:58,160 O Gallardo era um homem de neg�cios bastante astuto. 75 00:05:58,240 --> 00:06:00,200 Era extremamente discreto. 76 00:06:00,280 --> 00:06:03,120 Tamb�m era um tipo brutal quando tinha de ser... 77 00:06:03,200 --> 00:06:04,920 PRINCIPAL AGENTE ADMINISTRADOR 78 00:06:05,000 --> 00:06:08,600 ... mas penso que ele foi o primeiro que o Chapo reconheceu 79 00:06:08,680 --> 00:06:09,840 como um homem de neg�cios. 80 00:06:11,160 --> 00:06:14,680 O Gallardo reconhece o talento natural para o tr�fico de El Chapo 81 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 e promove-o diretamente ao topo. 82 00:06:18,120 --> 00:06:19,840 Ele tornou-se mesmo parte 83 00:06:19,920 --> 00:06:23,120 do mais importante cartel do M�xico naquela altura 84 00:06:23,200 --> 00:06:26,160 e isso mudou para sempre a hist�ria. 85 00:06:28,240 --> 00:06:29,920 No final dos anos 80, 86 00:06:30,000 --> 00:06:34,760 o rapaz criado na pobreza supervisiona carregamentos de milh�es do cartel 87 00:06:34,840 --> 00:06:36,320 para os EUA. 88 00:06:37,280 --> 00:06:41,600 Come��mos a ouvir falar de um "g�nio" da log�stica 89 00:06:41,680 --> 00:06:43,480 que operava junto � fronteira. 90 00:06:43,960 --> 00:06:45,080 El Chapo. 91 00:06:46,040 --> 00:06:47,480 O Chapo Guzm�n, naquela altura, 92 00:06:47,560 --> 00:06:51,120 subia na carreira como algu�m de quem todos falavam. 93 00:06:51,680 --> 00:06:55,400 Ele era respons�vel por movimentar o contrabando... 94 00:06:55,480 --> 00:06:56,680 AGENTE CHEFE DE INFORMA��O 95 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 ... atuando na fronteira EUA-M�xico, 96 00:06:58,560 --> 00:06:59,920 trazendo-o para os EUA 97 00:07:00,000 --> 00:07:03,800 e garantindo que chegava aos diferentes mercados nos EUA. 98 00:07:09,520 --> 00:07:12,960 Chicago, a cidade natal de Jack Riley, � atingida duramente. 99 00:07:13,440 --> 00:07:15,600 - M�os no ch�o. - J� est�o. 100 00:07:15,680 --> 00:07:18,320 O problema de droga neste pa�s aumentava exponencialmente. 101 00:07:18,400 --> 00:07:20,680 M�os no ar! Ali... 102 00:07:20,760 --> 00:07:24,240 As comunidades e as vidas dos jovens ficavam desfeitas. 103 00:07:27,360 --> 00:07:29,280 O M�xico � o principal corredor 104 00:07:29,360 --> 00:07:33,240 pelo qual entra a coca�na colombiana e outras drogas para os EUA. 105 00:07:34,600 --> 00:07:38,920 A DEA cria uma equipa que pode combater a invas�o mexicana. 106 00:07:39,000 --> 00:07:42,080 T�nhamos uma unidade de informa��es h�brida, 107 00:07:42,160 --> 00:07:45,120 constitu�da por v�rias ag�ncias do governo dos EUA. 108 00:07:45,200 --> 00:07:48,480 E o que faz�amos era tentar identificar 109 00:07:48,560 --> 00:07:51,600 todas as organiza��es de cart�is mexicanos. 110 00:07:52,440 --> 00:07:55,520 Dedic�mo-nos a entender tudo o que ali havia. 111 00:07:55,600 --> 00:08:00,400 A DEA era muito boa a permitir que f�ssemos para todo o lado. 112 00:08:00,480 --> 00:08:02,000 Para n�s, n�o havia fronteiras. 113 00:08:02,480 --> 00:08:04,760 Desesperados para se adiantarem a El Chapo, 114 00:08:04,840 --> 00:08:07,400 os agentes fazem uma jogada perigosa. 115 00:08:10,480 --> 00:08:12,600 T�nhamos uma oportunidade 116 00:08:12,680 --> 00:08:15,480 de conseguir mais informa��es e tentar entender o que se passava. 117 00:08:16,720 --> 00:08:19,880 A DEA arrisca enviar um dos seus melhores agentes 118 00:08:20,440 --> 00:08:23,360 para se infiltrar no cartel de Guadalajara. 119 00:08:25,920 --> 00:08:29,680 A partir das suas informa��es, o ex�rcito mexicano avan�a... 120 00:08:34,920 --> 00:08:38,640 ... destruindo a maior planta��o de marijuana do cartel. 121 00:08:39,360 --> 00:08:44,000 S�o queimados mais de dois mil milh�es de d�lares em produtos. 122 00:08:46,000 --> 00:08:47,720 Mas � um triunfo de pouca dura. 123 00:08:51,600 --> 00:08:54,200 A sete de fevereiro de 1985, 124 00:08:54,800 --> 00:08:56,760 o cartel responde. 125 00:09:00,200 --> 00:09:05,600 Enrique Camarena Salazar, agente especial da Administra��o Contra a Droga, 126 00:09:06,160 --> 00:09:10,240 estava infiltrado numa investiga��o em Guadalajara, M�xico, 127 00:09:10,320 --> 00:09:12,480 para destruir um c�rculo de traficantes de droga. 128 00:09:12,960 --> 00:09:16,480 Ele foi raptado, torturado brutalmente e morto. 129 00:09:19,200 --> 00:09:23,480 Para apanhar o bar�o da droga respons�vel pelo homic�dio de um deles, 130 00:09:23,560 --> 00:09:26,440 a DEA lan�a uma grande investiga��o de homic�dio, 131 00:09:27,040 --> 00:09:30,240 com escutas nos telefones dos principais associados do cartel... 132 00:09:30,320 --> 00:09:32,520 ... e removendo agentes corruptos. 133 00:09:36,720 --> 00:09:41,240 Finalmente, a oito de abril de 1989, eles apanham o seu homem... 134 00:09:44,520 --> 00:09:48,800 ... capturando o chefe de El Chapo, Gallardo, em Guadalajara. 135 00:09:52,120 --> 00:09:55,960 Assim que esta gente come�a a cair daquele que era o cartel de Guadalajara, 136 00:09:56,040 --> 00:09:57,920 as coisas come�am a fraturar-se. 137 00:09:58,000 --> 00:10:00,440 A�, v�-se o Chapo a subir de estatuto. 138 00:10:01,520 --> 00:10:03,320 Com o chefe dele atr�s das grades, 139 00:10:03,400 --> 00:10:06,360 El Chapo fica no seu lugar. 140 00:10:09,280 --> 00:10:11,800 A sua longa aprendizagem terminou. 141 00:10:14,480 --> 00:10:18,360 Este � agora o senhor da droga mais perigoso do M�xico. 142 00:10:19,920 --> 00:10:23,800 Foi a� que me apercebi bem do papel do Chapo Guzm�n. 143 00:10:23,880 --> 00:10:29,200 E isso deu in�cio a uma luta de 25 anos para prender este tipo 144 00:10:29,280 --> 00:10:33,560 porque eu sabia, desde cedo, do que ele era capaz 145 00:10:33,640 --> 00:10:36,600 e, se n�o o par�ssemos, no que se tornaria. 146 00:10:38,440 --> 00:10:44,480 Cada vez mais ambicioso, o novo chefe do cartel quer destruir a concorr�ncia. 147 00:10:48,040 --> 00:10:49,920 E ele tem uma grande vantagem. 148 00:10:50,400 --> 00:10:53,960 Chamavam-lhe "El Rapido", o r�pido, o veloz 149 00:10:54,040 --> 00:11:00,280 porque ele garantia que conseguia entregar o produto que recebia 150 00:11:00,360 --> 00:11:04,240 nos EUA, 48 horas depois de o receber no M�xico. 151 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 E, naquela altura, ningu�m sabia como ele o fazia. 152 00:11:11,040 --> 00:11:14,200 Era dentro de uma casa normal... 153 00:11:14,680 --> 00:11:17,520 ... e havia um espelho na parede. 154 00:11:17,600 --> 00:11:22,440 E atr�s, escondido, se o levant�ssemos, 155 00:11:22,520 --> 00:11:25,440 havia um pequeno bot�o que prem�amos e abria-se uma porta. 156 00:11:25,520 --> 00:11:30,560 Desc�amos dez metros por uma escada. 157 00:11:30,640 --> 00:11:33,240 E cheg�vamos a uma casa do outro lado. 158 00:11:34,200 --> 00:11:37,240 O carregamento que passava por aqui era enorme. 159 00:11:39,160 --> 00:11:42,080 Em vez de passar drogas pela fronteira, 160 00:11:42,640 --> 00:11:45,360 El Chapo e a sua equipa passavam-na sob a mesma 161 00:11:47,520 --> 00:11:49,640 atrav�s de uma rede de t�neis secretos. 162 00:11:53,040 --> 00:11:55,440 Quando escavamos um t�nel sob dois pa�ses 163 00:11:55,520 --> 00:11:59,360 e conseguimos transportar drogas, dinheiro, armas ou pessoas, 164 00:11:59,440 --> 00:12:03,320 amea�amos diretamente a seguran�a nacional americana. 165 00:12:03,400 --> 00:12:05,080 Portanto, ele era importante. 166 00:12:05,640 --> 00:12:07,040 Como se atrevia ele? 167 00:12:07,520 --> 00:12:10,160 Os t�neis tornar-se-iam o cart�o de visita de El Chapo, 168 00:12:11,560 --> 00:12:16,040 um artif�cio que asseguraria o seu sucesso e confundiria as autoridades. 169 00:12:16,520 --> 00:12:21,800 Como � que este especialista em log�stica sem estudos das montanhas de Sinaloa 170 00:12:21,880 --> 00:12:24,840 conseguia fazer isto atrav�s de uma fronteira internacional 171 00:12:24,920 --> 00:12:26,040 sem repercuss�es? 172 00:12:31,920 --> 00:12:36,840 Em 1990, El Chapo ganha milh�es de d�lares por semana 173 00:12:37,720 --> 00:12:39,640 e sente-se intoc�vel. 174 00:12:40,120 --> 00:12:42,920 O que tens feito, querida? 175 00:12:43,000 --> 00:12:45,960 V�DEO DE FAM�LIA JUNHO 176 00:12:46,960 --> 00:12:49,800 Tendo uma vida familiar � vista de todos. 177 00:12:50,280 --> 00:12:52,920 Andaste aos saltos? 178 00:12:54,680 --> 00:12:56,280 Ele era rico naquela altura. 179 00:12:56,360 --> 00:12:58,480 Tinha imenso dinheiro. 180 00:12:58,560 --> 00:13:00,360 Tinha propriedades. 181 00:13:00,440 --> 00:13:02,480 Avi�es. 182 00:13:02,560 --> 00:13:06,720 Tinha dinheiro para pagar subornos a membros do governo 183 00:13:06,800 --> 00:13:07,800 para trabalharem com ele. 184 00:13:07,880 --> 00:13:12,240 Ele tinha poder suficiente para isso. 185 00:13:15,560 --> 00:13:19,960 Mas a fome de El Chapo era insaci�vel e ele queria expandir-se. 186 00:13:22,800 --> 00:13:25,880 Ele tem a cidade fronteiri�a de Tijuana debaixo de olho, 187 00:13:28,320 --> 00:13:32,360 bastante apreciada pela sua localiza��o estrat�gica pr�xima da Calif�rnia, 188 00:13:32,440 --> 00:13:35,320 um dos maiores mercados de coca�na do mundo. 189 00:13:36,000 --> 00:13:40,520 Mas esta cidade � controlada pelos infames irm�os Arellano F�lix 190 00:13:40,600 --> 00:13:42,480 do cartel de Tijuana, 191 00:13:42,560 --> 00:13:44,960 ent�o, El Chapo passa ao ataque. 192 00:13:54,160 --> 00:13:56,320 Em novembro de 1992, 193 00:13:56,400 --> 00:14:00,120 ele tem uma oportunidade quando os irm�os trocam a casa no seu territ�rio 194 00:14:00,200 --> 00:14:03,000 pela est�ncia � beira-mar de Puerto Vallarta. 195 00:14:09,720 --> 00:14:15,480 Ele decide organizar um ataque contra os irm�os Arellano F�lix 196 00:14:15,560 --> 00:14:21,360 quando eles estavam numa das mais famosas discotecas de Puerto Vallarta. 197 00:14:24,840 --> 00:14:27,000 Os homens de El Chapo disparam. 198 00:14:31,120 --> 00:14:35,000 Os irm�os Arellano F�lix sobrevivem milagrosamente, 199 00:14:35,080 --> 00:14:38,520 mas El Chapo passa-lhes uma mensagem clara. 200 00:14:38,600 --> 00:14:42,240 El Chapo era um homem muito impulsivo e violento. 201 00:14:42,320 --> 00:14:44,520 Ningu�m o conseguia controlar. 202 00:14:49,080 --> 00:14:54,320 Os irm�os sabem que a �nica forma de manterem Tijuana � vingando-se. 203 00:14:54,400 --> 00:14:57,240 Alguns meses mais tarde, t�m uma oportunidade, 204 00:14:58,120 --> 00:15:00,760 no aeroporto de Guadalajara. 205 00:15:04,320 --> 00:15:07,560 O motorista de El Chapo deixa-o nas partidas. 206 00:15:08,720 --> 00:15:09,880 Ao mesmo tempo, 207 00:15:09,960 --> 00:15:13,360 o Arcebispo de Guadalajara, o Cardeal Posadas, 208 00:15:13,440 --> 00:15:15,880 tamb�m est� de passagem pelo aeroporto. 209 00:15:18,920 --> 00:15:23,920 O Arellano F�lix tem um grupo de assassinos no aeroporto de Guadalajara 210 00:15:24,000 --> 00:15:26,240 e t�m ordem para matar o Chapo. 211 00:15:27,800 --> 00:15:29,280 Eles disparam. 212 00:15:29,360 --> 00:15:31,800 H� um tiroteio � porta do aeroporto. 213 00:15:31,880 --> 00:15:35,840 El Chapo escapa com vida e eles matam o Cardeal. 214 00:15:41,760 --> 00:15:45,880 O ve�culo dele era id�ntico ao ve�culo da mulher de El Chapo. 215 00:15:45,960 --> 00:15:49,120 Era um modelo recente de um Lincoln Continental branco. 216 00:15:52,120 --> 00:15:57,160 O homic�dio brutal do adorado cardeal provoca uma revolta p�blica. 217 00:16:01,120 --> 00:16:04,000 Dezenas de milhares de enlutados v�o ao seu funeral. 218 00:16:05,680 --> 00:16:08,760 O governo mexicano tem de prender algu�m 219 00:16:08,840 --> 00:16:11,240 porque isto � um esc�ndalo. 220 00:16:15,520 --> 00:16:21,320 Emitem um mandado de captura para os irm�os Arellano F�lix e El Chapo, 221 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 que agora era suspeito da tentativa de homic�dio contra ele. 222 00:16:25,560 --> 00:16:29,760 Joaqu�n Guzm�n Loera, conhecido como El Chapo Guzm�n. 223 00:16:30,240 --> 00:16:33,040 H�ctor Luis Palma Salazar. 224 00:16:33,120 --> 00:16:35,320 A Pol�cia mexicana p�e cartazes de procurados, 225 00:16:35,400 --> 00:16:38,840 oferecendo uma recompensa de cinco milh�es de d�lares por cada homem. 226 00:16:49,960 --> 00:16:53,400 Com o pa�s em alvoro�o, El Chapo faz-se � estrada, 227 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 viajando 1600 km para sul. 228 00:16:59,280 --> 00:17:04,880 A DEA e as autoridades mexicanas usam os seus recursos para apanhar El Chapo. 229 00:17:04,960 --> 00:17:08,320 Foi uma altura em que tivemos de arrega�ar as mangas e dizer: 230 00:17:08,400 --> 00:17:10,960 "N�o confi�mos uns nos outros no passado, 231 00:17:11,040 --> 00:17:12,800 mas este tipo � superior a isso tudo. 232 00:17:12,880 --> 00:17:16,400 Est� a vencer-nos. Ganha todos os dias. H� pessoas a morrer." 233 00:17:16,480 --> 00:17:20,320 N�o tarda at� um informador denunciar a localiza��o do senhor da droga. 234 00:17:22,840 --> 00:17:29,080 A nove de junho de 1993, as autoridades localizam El Chapo na Guatemala. 235 00:17:32,000 --> 00:17:33,640 Porque fugiu? 236 00:17:34,520 --> 00:17:36,680 - N�o fugi. - N�o fugiu. 237 00:17:36,760 --> 00:17:39,600 El Chapo � condenado a 20 anos por tr�fico de droga, 238 00:17:39,680 --> 00:17:42,440 associa��o criminosa e suborno. 239 00:17:43,000 --> 00:17:46,800 E o Agente Jack Riley pode finalmente relaxar, 240 00:17:46,880 --> 00:17:49,520 satisfeito por cumprir a miss�o. 241 00:17:50,000 --> 00:17:52,280 Eu ponderava reformar-me 242 00:17:52,360 --> 00:17:54,320 e foi a� que eu disse: 243 00:17:54,400 --> 00:17:56,960 "Est� na altura de eu sair e ir jogar golfe." 244 00:18:03,120 --> 00:18:06,840 PRIS�O M�XICO 245 00:18:09,480 --> 00:18:13,800 Mas El Chapo n�o planeia deixar a pris�o p�r-se no seu caminho. 246 00:18:16,600 --> 00:18:20,520 El Chapo Guzm�n quebrou mesmo todas as regras 247 00:18:20,600 --> 00:18:24,280 e tornou-se no rei da pris�o. 248 00:18:24,760 --> 00:18:26,720 Ele conseguia fazer o que queria. 249 00:18:27,280 --> 00:18:29,400 Para um mestre traficante de drogas, 250 00:18:29,480 --> 00:18:32,480 conseguir contrabando numa cela de pris�o era canja. 251 00:18:39,920 --> 00:18:42,680 E o neg�cio continuava como de costume. 252 00:18:43,160 --> 00:18:46,080 Ele tinha raparigas a entrar e a sair. Tinha uma su�te privada. 253 00:18:46,160 --> 00:18:49,120 Ele nunca deixou de gerir a sua organiza��o. 254 00:18:49,200 --> 00:18:52,120 S� estava confinado � pris�o. 255 00:18:52,800 --> 00:18:57,160 Mas, em 2001, ap�s oito anos atr�s das grades, 256 00:18:57,240 --> 00:19:00,280 o pior receio de El Chapo concretiza-se. 257 00:19:02,600 --> 00:19:04,520 Uma nova decis�o judicial permite 258 00:19:04,600 --> 00:19:08,680 que criminosos no M�xico sejam extraditados para os EUA. 259 00:19:15,080 --> 00:19:18,400 Acho que ele se apercebeu que, se ficasse preso, 260 00:19:18,480 --> 00:19:20,880 haveriam investiga��es suficientes, aqui, dom�sticas, 261 00:19:20,960 --> 00:19:24,240 que provavelmente levariam � sua extradi��o. 262 00:19:27,880 --> 00:19:32,120 A poucos dias da decis�o, aliados pagos por El Chapo 263 00:19:32,200 --> 00:19:36,600 fazem-no passar pelos guardas dentro de um carro da lavandaria. 264 00:19:41,680 --> 00:19:43,160 Nos EUA, 265 00:19:43,240 --> 00:19:45,840 Jack Riley faz uma pausa na sua reforma. 266 00:19:47,520 --> 00:19:49,520 Senti que n�o conseguia sair 267 00:19:49,600 --> 00:19:52,400 at� fazermos o que pud�ssemos para voltar a apanh�-lo. 268 00:19:54,240 --> 00:19:57,160 El Chapo est� de volta. 269 00:20:04,680 --> 00:20:08,200 Aquele momento, para mim, � realmente o momento 270 00:20:08,280 --> 00:20:13,400 em que El Chapo Guzm�n se tornou num senhor da droga importante. 271 00:20:20,200 --> 00:20:22,160 Mas o agora livre senhor da droga 272 00:20:22,240 --> 00:20:24,880 tem um plano engenhoso para recuperar o poder. 273 00:20:26,280 --> 00:20:29,040 Une os senhores da droga de maior sucesso no M�xico 274 00:20:29,120 --> 00:20:31,560 para criar um super cartel... 275 00:20:32,760 --> 00:20:34,600 ... a Federa��o, 276 00:20:36,040 --> 00:20:39,360 tornando-se ele pr�prio o seu l�der n�o oficial. 277 00:20:41,000 --> 00:20:42,800 Ningu�m os iria derrotar. 278 00:20:42,880 --> 00:20:46,240 Tinham as infraestruturas. As redes, 279 00:20:46,320 --> 00:20:50,080 os esquemas de transporte e corrup��o. 280 00:20:50,160 --> 00:20:51,680 Eles controlavam tanta coisa, 281 00:20:51,760 --> 00:20:55,240 que, derrot�-los seria extremamente dif�cil. 282 00:20:55,800 --> 00:20:58,440 N�s temos recursos limitados. Temos de seguir as regras. 283 00:20:58,520 --> 00:21:01,840 Ele tinha recursos ilimitados. Fazia as suas pr�prias regras. 284 00:21:08,880 --> 00:21:11,840 Eu prometo defender 285 00:21:11,920 --> 00:21:15,240 e apoiar a Constitui��o 286 00:21:15,320 --> 00:21:20,120 dos Estados Unidos do M�xico e as suas regras. 287 00:21:20,200 --> 00:21:23,280 Com os cart�is a apertarem o cerco ao pa�s 288 00:21:23,360 --> 00:21:25,840 e a viol�ncia da droga a aumentar, 289 00:21:25,920 --> 00:21:31,720 o novo presidente do M�xico, Felipe Calder�n, decide combater fogo com fogo. 290 00:21:36,840 --> 00:21:41,040 Em 2006, ele lan�a uma guerra total �s drogas, 291 00:21:41,120 --> 00:21:43,760 mobilizando 6500 soldados. 292 00:21:43,840 --> 00:21:46,400 A cidade fronteiri�a de Ju�rez, 293 00:21:46,480 --> 00:21:49,440 um importante corredor de tr�fico, torna-se num campo de batalha. 294 00:21:52,520 --> 00:21:55,120 Naquela altura, Ju�rez era mais perigosa do que Bagdade, 295 00:21:55,200 --> 00:21:57,440 onde est�vamos numa guerra aut�ntica. 296 00:22:01,000 --> 00:22:02,960 Sem fuga poss�vel para os civis, 297 00:22:03,040 --> 00:22:08,000 torna-se no conflito mais sangrento do M�xico em 100 anos. 298 00:22:11,320 --> 00:22:13,480 Milhares de pessoas morreram, 299 00:22:13,560 --> 00:22:15,000 s� no ano e meio em que l� estive. 300 00:22:20,800 --> 00:22:23,480 Essa foi a primeira vez que vi o Chapo usar uma bomba num carro. 301 00:22:24,560 --> 00:22:26,080 O que chamou a nossa aten��o 302 00:22:26,160 --> 00:22:30,280 porque ele copiava o que se passava no Afeganist�o e no Iraque. 303 00:22:32,680 --> 00:22:35,600 H� ind�cios da guerra da droga em todo o lado, 304 00:22:35,680 --> 00:22:40,680 com decapita��es, execu��es em massa e corpos largados na rua. 305 00:22:45,760 --> 00:22:48,360 O Presidente Calder�n, para mim, fez algo bom 306 00:22:48,440 --> 00:22:50,640 ao tentar acalmar tudo envolvendo o ex�rcito, 307 00:22:50,720 --> 00:22:54,080 mas n�o havia autoridade municipal, 308 00:22:54,160 --> 00:22:55,560 nem Pol�cia estatal em Ju�rez. 309 00:22:55,640 --> 00:22:57,680 Era literalmente uma zona de guerra. 310 00:22:59,280 --> 00:23:03,000 Morrem oito mil pessoas em tr�s anos, 311 00:23:03,080 --> 00:23:07,000 com o Presidente Calder�n a perder a batalha para acabar com a viol�ncia. 312 00:23:14,800 --> 00:23:17,280 Custou imensas vidas... Mas, no final, 313 00:23:17,360 --> 00:23:22,560 Ciudad Ju�rez fica sob o controlo do cartel de Sinaloa. 314 00:23:27,080 --> 00:23:30,760 Em 2010, El Chapo sai triunfante, 315 00:23:31,880 --> 00:23:34,280 evita ser capturado e dirige um imp�rio 316 00:23:34,360 --> 00:23:38,960 que abrange a maioria do globo e domina o mercado de droga dos EUA. 317 00:23:41,800 --> 00:23:46,280 O cartel de Sinaloa representava, sem sombra de d�vida, 318 00:23:46,360 --> 00:23:48,600 tr�s quartos da fronteira EUA-M�xico. 319 00:23:48,680 --> 00:23:50,720 Se olh�ssemos para a �rea Big Bend do Texas... 320 00:23:50,800 --> 00:23:51,760 ESTADOS UNIDOS M�XICO 321 00:23:51,840 --> 00:23:55,560 ... e at� ao fundo para oeste, esse devia ser o corredor dele. 322 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 O Chapo representava, 323 00:23:58,680 --> 00:24:04,440 em termos de cart�is poderosos, a maior amea�a aos EUA. 324 00:24:18,320 --> 00:24:21,600 Apesar de destruir Ju�rez com grande viol�ncia, 325 00:24:21,680 --> 00:24:26,720 no seu estado natal de Sinaloa, El Chapo � visto como uma lenda. 326 00:24:27,200 --> 00:24:30,080 N�o vemos o homem como criminoso. 327 00:24:30,160 --> 00:24:33,920 De facto, para n�s, ele � mais do que um chefe. 328 00:24:34,480 --> 00:24:38,280 Ele ajuda imenso a gente de c�, todos os seus trabalhadores... 329 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 SEGURAN�A DE EL CHAPO 330 00:24:39,440 --> 00:24:43,840 ... assim como muita gente das quintas e cidades por aqui. 331 00:24:43,920 --> 00:24:45,720 Gostam imenso dele. 332 00:24:45,800 --> 00:24:49,880 Falamos de pessoas que quase n�o t�m rendimentos. 333 00:24:49,960 --> 00:24:52,600 N�o era incomum o Chapo... 334 00:24:53,160 --> 00:24:57,000 ... parar e falar com o motorista dele, por exemplo. 335 00:24:57,080 --> 00:25:01,000 "O que se passa na tua vida?" "A minha filha casa para o ano." 336 00:25:01,080 --> 00:25:03,520 "A s�rio? Aqui em Sinaloa?" "Sim." 337 00:25:04,080 --> 00:25:07,440 "Eu trato disso. Onde queres faz�-lo?" 338 00:25:07,520 --> 00:25:12,400 Arranja um local enorme, m�sicos, as bebidas todas e a comida 339 00:25:12,480 --> 00:25:15,200 e toda a cidade sabe disso. 340 00:25:15,280 --> 00:25:19,080 E o pai da noiva diz: "O Chapo tornou isto poss�vel." 341 00:25:19,160 --> 00:25:21,360 Ele era assim. 342 00:25:21,440 --> 00:25:23,640 Eles compraram igrejas e gin�sios. 343 00:25:23,720 --> 00:25:29,360 Tudo o que o governo n�o era para eles, o Chapo era. 344 00:25:30,320 --> 00:25:33,680 Ele ajudava as pessoas em tudo. 345 00:25:34,760 --> 00:25:38,320 Ele levou a eletricidade �s quintas. 346 00:25:38,400 --> 00:25:40,720 As estradas eram p�ssimas. 347 00:25:40,800 --> 00:25:44,920 Ele mandou paviment�-las para ser mais f�cil para as pessoas. 348 00:25:46,000 --> 00:25:49,400 No santu�rio de Malverde, o santo dos senhores da droga, 349 00:25:49,480 --> 00:25:51,200 o nome de El Chapo � venerado. 350 00:25:52,240 --> 00:25:55,280 Ele era muito adorado e todos cuid�vamos dele, 351 00:25:55,360 --> 00:25:57,920 todos nas montanhas. 352 00:25:59,720 --> 00:26:04,440 A imagem de Chapo como um homem do povo ajuda-o a evitar ser capturado em Sinaloa. 353 00:26:04,520 --> 00:26:07,320 PROCURA-SE 354 00:26:07,400 --> 00:26:11,680 � dif�cil pensar que, nos 13 anos em que fugiu � justi�a... 355 00:26:11,760 --> 00:26:12,760 GOVERNO MEXICANO 356 00:26:12,840 --> 00:26:15,920 ... n�o tinha c�mplices a ajud�-lo. 357 00:26:17,560 --> 00:26:20,440 Ele, que ilude a justi�a, que mata, 358 00:26:20,520 --> 00:26:24,400 que trafica drogas, que comete abusos, que suborna, 359 00:26:24,480 --> 00:26:27,000 que faz esse tipo de coisas, naquela altura, 360 00:26:27,080 --> 00:26:29,520 era considerado um her�i. 361 00:26:29,600 --> 00:26:33,360 A imagem de Joaqu�n Guzm�n teve de ser desacreditada. 362 00:26:38,640 --> 00:26:40,440 Enquanto os mexicanos honram o seu her�i, 363 00:26:41,360 --> 00:26:44,040 Chicago sofre um golpe ainda maior. 364 00:26:47,200 --> 00:26:49,760 Os homic�dios estavam em alta. Os tiroteios tamb�m. 365 00:26:49,840 --> 00:26:54,280 A atividade de bandos foi a pior em 40, 50 anos. 366 00:26:54,360 --> 00:26:57,960 E, para mim, foi tudo devido ao Chapo Guzm�n, 367 00:26:58,040 --> 00:27:01,480 sentado na montanha em Sinaloa, a enviar ordens para Chicago. 368 00:27:02,640 --> 00:27:05,680 Depois, El Chapo torna tudo pessoal. 369 00:27:05,760 --> 00:27:08,360 Dois traficantes importantes com base no M�xico 370 00:27:08,440 --> 00:27:11,720 admitiram que o Chapo tinha posto a minha cabe�a a pr�mio. 371 00:27:11,800 --> 00:27:16,440 Acho que eram 100 000 d�lares. Ele queria degolar-me. 372 00:27:18,160 --> 00:27:22,400 No in�cio, algumas destas amea�as chegavam a toda a hora. 373 00:27:22,480 --> 00:27:25,000 Faz parte do trabalho e nem lhes ligamos. 374 00:27:25,080 --> 00:27:28,160 Mas isto foi numa altura em que t�nhamos de estar atentos. 375 00:27:29,560 --> 00:27:33,960 Em junho de 2012, Riley refor�a a sua ca�ada ao homem. 376 00:27:34,040 --> 00:27:39,000 Eu admito. Chicago tornou-se num centro de atividade para os maiores cart�is. 377 00:27:39,080 --> 00:27:42,720 � o nosso dever identificar e atacar essas organiza��es. 378 00:27:42,800 --> 00:27:45,040 Vamos atacar ao mais alto n�vel poss�vel, 379 00:27:45,120 --> 00:27:47,040 mesmo que isso nos leve ao M�xico, 380 00:27:47,120 --> 00:27:51,280 e vamos fazer a diferen�a para parar a viol�ncia nas ruas. 381 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 Reunimos uma for�a de interven��o que ainda atua hoje em dia. 382 00:27:58,080 --> 00:27:59,560 Chama-se For�a de Interven��o de Chicago. 383 00:27:59,640 --> 00:28:03,880 E existia basicamente para destruir Sinaloa e apanhar o Chapo. 384 00:28:06,280 --> 00:28:09,560 E a for�a de interven��o da DEA tem uma nova t�tica: 385 00:28:10,240 --> 00:28:13,160 destruir a imagem de Robin dos Bosques de El Chapo 386 00:28:13,240 --> 00:28:16,720 ao publicitar a sua brutalidade com todos os pormenores sangrentos. 387 00:28:17,880 --> 00:28:21,360 D�o-lhe o t�tulo de "inimigo p�blico n�mero um" 388 00:28:21,440 --> 00:28:25,280 e pressionam as autoridades mexicanas a tomarem medidas. 389 00:28:25,840 --> 00:28:29,160 Uma equipa das For�as Especiais foi criada especificamente 390 00:28:29,240 --> 00:28:33,160 para tratar do caso de Joaqu�n Guzm�n. 391 00:28:33,240 --> 00:28:38,880 Este grupo de For�as Especiais tinha o trabalho de o localizar e capturar. 392 00:28:40,360 --> 00:28:42,480 El Chapo era um homem procurado 393 00:28:43,280 --> 00:28:47,000 e o n�mero de associados dispostos a denunci�-lo dispara. 394 00:28:49,640 --> 00:28:54,720 Depois, a 22 de fevereiro de 2014, em Sinaloa, 395 00:28:55,200 --> 00:28:57,920 El Chapo deixa que a sua maior fraqueza, 396 00:28:58,400 --> 00:28:59,920 as mulheres, 397 00:29:00,000 --> 00:29:01,920 lhe levem a melhor. 398 00:29:02,000 --> 00:29:04,160 Os Fuzileiros avan�am. 399 00:29:04,720 --> 00:29:06,520 Ao chegarmos ao apartamento... 400 00:29:06,600 --> 00:29:08,000 FUZILEIRO "A" FOR�AS ARMADAS MEXICANAS 401 00:29:08,080 --> 00:29:09,840 ... entr�mos de modo furtivo. 402 00:29:10,400 --> 00:29:12,520 Como era de manh� cedo, 403 00:29:12,600 --> 00:29:15,480 presumimos que todos estavam a dormir 404 00:29:15,560 --> 00:29:20,720 e que seria uma surpresa quando os Fuzileiros entrassem na resid�ncia. 405 00:29:36,040 --> 00:29:40,480 As autoridades capturam El Chapo ap�s 13 anos em fuga. 406 00:29:49,040 --> 00:29:50,560 Lembro-me muito bem. 407 00:29:50,640 --> 00:29:54,080 Foi num s�bado de manh�, quando soube. 408 00:29:54,160 --> 00:29:56,880 Ele � transportado de helic�ptero para a Cidade do M�xico. 409 00:30:02,520 --> 00:30:06,240 Chega ao hangar do procurador-geral, 410 00:30:06,320 --> 00:30:09,400 onde aguardavam v�rios elementos da equipa do Presidente da Rep�blica. 411 00:30:11,000 --> 00:30:15,720 E foi a� que fizemos todo o tipo de testes 412 00:30:15,800 --> 00:30:18,360 para confirmar a identidade dele. 413 00:30:20,720 --> 00:30:24,040 Mais uma vez, El Chapo est� atr�s das grades. 414 00:30:25,840 --> 00:30:29,080 Determinados a n�o o deixarem fugir uma segunda vez, 415 00:30:29,160 --> 00:30:33,680 os EUA iniciam os procedimentos para extraditar El Chapo 416 00:30:33,760 --> 00:30:38,160 e os guardas prisionais instalam vigil�ncia 24 horas na cela dele. 417 00:30:38,640 --> 00:30:41,760 Depois, a 11 de julho de 2015, 418 00:30:42,800 --> 00:30:45,720 ap�s os guardas prisionais fazerem a ronda da noite, 419 00:30:46,760 --> 00:30:52,360 El Chapo cal�a os sapatos e vai para o chuveiro. 420 00:30:56,520 --> 00:30:58,960 N�o volta a aparecer. 421 00:31:05,400 --> 00:31:07,280 Aquele foi o pior dia da minha vida. 422 00:31:07,360 --> 00:31:10,680 Lembro-me de receber uma chamada �s duas da manh�. 423 00:31:10,760 --> 00:31:15,040 "Ele o qu�? Como... Como pode isto ter acontecido?" 424 00:31:17,320 --> 00:31:21,080 Eles escavaram um t�nel a 1,6 km da pris�o. 425 00:31:21,160 --> 00:31:26,480 Escavaram sob as paredes da pris�o e sa�ram diretamente na retrete dele. 426 00:31:26,560 --> 00:31:28,720 E, se virmos o v�deo, 427 00:31:28,800 --> 00:31:32,600 vimo-lo a medir os passos e depois a desaparecer pelo al�ap�o. 428 00:31:33,600 --> 00:31:36,160 E o interior do t�nel era altamente sofisticado. 429 00:31:36,240 --> 00:31:37,760 � a imagem de marca dele. 430 00:31:37,840 --> 00:31:41,440 O t�nel era ventilado com eletricidade, 431 00:31:43,720 --> 00:31:46,280 tinha um carril com uma mota 432 00:31:46,360 --> 00:31:50,200 que ele usou para ir at� uma casa 433 00:31:50,280 --> 00:31:54,280 que fora comprada ap�s ele ser preso, cerca de um ano antes. 434 00:31:54,360 --> 00:31:58,120 Eles planearam tudo muito bem. 435 00:31:58,200 --> 00:32:01,320 Infelizmente, para os mexicanos, para n�s e para mim, 436 00:32:01,400 --> 00:32:03,120 correu perfeitamente. 437 00:32:03,200 --> 00:32:04,400 COMISS�O DO CRIME DE CHICAGO 438 00:32:04,480 --> 00:32:10,280 Obviamente, estamos aqui hoje para expressar o nosso desagrado 439 00:32:10,360 --> 00:32:12,760 para com as autoridades mexicanas 440 00:32:12,840 --> 00:32:18,480 que permitiram a fuga de um dos criminosos mais perigosos do mundo. 441 00:32:22,640 --> 00:32:24,600 � um incidente bastante lament�vel 442 00:32:24,680 --> 00:32:29,760 que n�o � digno da sociedade mexicana. 443 00:32:30,480 --> 00:32:32,760 Eu fiquei envergonhado por eles. 444 00:32:33,600 --> 00:32:36,800 Mas tenho de admitir, fiquei muito irritado. 445 00:32:36,880 --> 00:32:38,360 Foi... 446 00:32:38,440 --> 00:32:42,760 Reunimo-nos no dia seguinte, volt�mos a juntar a equipa 447 00:32:42,840 --> 00:32:45,320 e dissemos: "Fizemo-lo uma vez. Vamos voltar a faz�-lo. 448 00:32:45,400 --> 00:32:49,240 Faremos tudo para ajudarmos os mexicanos a voltarem a apanh�-lo." 449 00:32:53,560 --> 00:32:55,880 Agora, mais procurado do que nunca, 450 00:32:55,960 --> 00:33:00,680 El Chapo dirige-se para as montanhas do seu estado natal de Sinaloa 451 00:33:02,560 --> 00:33:05,440 e contrata dezenas de seguran�as. 452 00:33:06,800 --> 00:33:10,800 Quando eu soube da fuga, 453 00:33:10,880 --> 00:33:15,040 pensei que as coisas seriam mais dif�ceis e perigosas 454 00:33:15,120 --> 00:33:19,920 porque o procurariam ainda mais. Foi o que pensei. 455 00:33:20,000 --> 00:33:22,360 Felizmente, ele � uma pessoa inteligente 456 00:33:22,440 --> 00:33:23,920 que sabia como fazer as coisas. 457 00:33:24,800 --> 00:33:29,200 Na maior parte do tempo, ele andava por aqui em Sinaloa 458 00:33:29,280 --> 00:33:33,800 porque era onde estavam os dele. 459 00:33:34,360 --> 00:33:38,960 � mais f�cil apoi�-lo com o que precisar a qualquer hora. 460 00:33:41,240 --> 00:33:44,160 L� n�o h� uma grande presen�a das autoridades. 461 00:33:44,240 --> 00:33:47,600 Ele pagava a pessoas de todo o lado para soarem o alarme. 462 00:33:48,160 --> 00:33:50,840 � o velho ditado: "Se virem algo, digam algo." 463 00:33:55,040 --> 00:33:59,640 Ele estava basicamente em terra de ningu�m e controlava tudo em torno dele. 464 00:34:00,560 --> 00:34:03,560 Mas El Chapo come�a a correr riscos. 465 00:34:03,640 --> 00:34:08,640 Em outubro de 2016, encontra-se com o ator de Hollywood, Sean Penn 466 00:34:08,720 --> 00:34:14,000 para falar sobre a hist�ria da sua vida, mas a DEA tamb�m vigia Sean Penn. 467 00:34:14,080 --> 00:34:16,760 Ele pensava que o Sean Penn era um tipo duro 468 00:34:16,840 --> 00:34:19,240 que faria um filme e o retrataria... 469 00:34:19,320 --> 00:34:20,200 Que o lembrasse... 470 00:34:20,280 --> 00:34:23,360 ... como Robin dos Bosques, o bem contra o mal. 471 00:34:25,760 --> 00:34:29,360 As autoridades usam as informa��es do encontro com a estrela 472 00:34:29,440 --> 00:34:31,800 para apurar a sua localiza��o. 473 00:34:35,880 --> 00:34:38,720 Em poucos dias, eles localizam-no em Durango, 474 00:34:38,800 --> 00:34:41,160 um estado vizinho de Sinaloa. 475 00:34:41,240 --> 00:34:44,440 Os nossos bravos colegas dos Fuzileiros no ex�rcito do M�xico, 476 00:34:44,520 --> 00:34:47,640 juntamente connosco, fornecendo informa��es... 477 00:34:47,720 --> 00:34:53,240 Eles decidiram atacar um complexo na montanha 478 00:34:53,320 --> 00:34:56,120 onde pensaram que ele estava, de acordo com as nossas informa��es. 479 00:34:59,880 --> 00:35:04,360 Eles t�m o alvo � vista e est�o prestes a premir o gatilho. 480 00:35:06,440 --> 00:35:09,120 Mas El Chapo tem cobertura. 481 00:35:09,600 --> 00:35:15,160 Naquele momento, o Joaqu�n Guzm�n estava com uma menina 482 00:35:15,240 --> 00:35:20,560 que poderia ter ficado ferida 483 00:35:20,640 --> 00:35:24,920 se um elemento do grupo t�tico disparasse. 484 00:35:25,480 --> 00:35:27,360 Nessas circunst�ncias, 485 00:35:27,440 --> 00:35:33,040 a ordem que os Fuzileiros receberam foi para n�o dispararem 486 00:35:34,120 --> 00:35:35,880 e, infelizmente... 487 00:35:36,360 --> 00:35:39,720 ... o Joaqu�n Guzm�n volta a escapar. 488 00:35:42,000 --> 00:35:44,120 Este tipo tem nove vidas. 489 00:35:44,600 --> 00:35:46,560 Foi como uma estalada de luva branca. 490 00:35:46,640 --> 00:35:50,560 At� me lembro de uma reuni�o no Departamento de Justi�a 491 00:35:51,360 --> 00:35:55,680 em que alguns dos advogados que tratavam do caso 492 00:35:55,760 --> 00:35:59,320 olharam para mim e disseram: "Ele... Nunca o voltaremos a apanhar." 493 00:35:59,800 --> 00:36:04,080 E eu olhei para ele tipo: "Espere um pouco. 494 00:36:04,560 --> 00:36:06,840 Tenha calma, meu amigo." 495 00:36:10,080 --> 00:36:15,640 A oito de janeiro de 2016, El Chapo deixa o seu ref�gio na montanha 496 00:36:15,720 --> 00:36:19,720 e vai para a cidade costeira de Los Mochis, Sinaloa. 497 00:36:21,680 --> 00:36:25,080 Ele gostava dos tacos. Evidentemente, gostava dos filmes pornogr�ficos 498 00:36:25,160 --> 00:36:29,880 e gostava de voltar ao mundo real. 499 00:36:29,960 --> 00:36:34,560 E, para mim, quanto mais velho ficava, mais o consumia. 500 00:36:35,680 --> 00:36:38,600 Ele n�o pensava bem nas coisas. 501 00:36:40,840 --> 00:36:44,760 Ele estava numa comunidade fechada que tinha umas belas casas 502 00:36:44,840 --> 00:36:48,000 e n�s sentimos-nos t�o confiantes de que ele ia aparecer l�, 503 00:36:48,080 --> 00:36:52,720 que os Fuzileiros fizeram vigil�ncia durante quase 60 dias. 504 00:36:55,160 --> 00:37:00,720 Ap�s a meia-noite, os capangas de El Chapo v�o buscar um grande pedido de tacos, 505 00:37:01,560 --> 00:37:04,480 com a equipa de vigil�ncia no seu encal�o. 506 00:37:05,240 --> 00:37:08,000 E, para o nosso espanto, achamos que o temos. 507 00:37:09,600 --> 00:37:12,080 Antes do amanhecer, os Fuzileiros avan�am 508 00:37:12,160 --> 00:37:15,240 para a casa onde acreditam que El Chapo est� escondido. 509 00:37:21,840 --> 00:37:23,400 Aqueles Fuzileiros... 510 00:37:23,480 --> 00:37:24,960 Quero dizer, cara�as. 511 00:37:27,520 --> 00:37:33,120 Aquilo em que se meteram... Fizeram o que tinham a fazer e para que foram treinados. 512 00:37:40,480 --> 00:37:43,240 A equipa entrou e come�ou a ganhar terreno. 513 00:37:43,320 --> 00:37:44,880 FOR�AS ARMADAS MEXICANAS 514 00:37:58,880 --> 00:38:01,760 A casa tinha dois andares. 515 00:38:02,320 --> 00:38:05,440 Control�mos o primeiro andar 516 00:38:06,840 --> 00:38:09,680 e depois o segundo. 517 00:38:19,920 --> 00:38:24,280 Morreram quatro seguran�as. 518 00:38:24,360 --> 00:38:26,760 Um dos bons foi atingido no bra�o. 519 00:38:33,320 --> 00:38:36,840 Um tipo estava de camisola vermelha porque estava de vigil�ncia 520 00:38:36,920 --> 00:38:38,840 e n�o teve tempo de mudar de roupa. 521 00:38:38,920 --> 00:38:40,160 Esse tipo � um her�i. 522 00:38:47,120 --> 00:38:50,760 A equipa fez uma busca sistem�tica ao local... 523 00:38:54,680 --> 00:39:00,720 ... e encontrou um t�nel dentro de um dos roupeiros no quarto principal 524 00:39:00,800 --> 00:39:02,640 no primeiro andar. 525 00:39:06,080 --> 00:39:11,400 Mas El Chapo e o seu chefe de seguran�a j� tinham fugido pelo t�nel. 526 00:39:11,880 --> 00:39:14,400 Com o que ele n�o contava... Dois ou tr�s dias antes, 527 00:39:14,480 --> 00:39:17,840 choveu imenso l�, portanto, n�o era um esgoto seco. 528 00:39:17,920 --> 00:39:20,840 Ent�o, tiveram que caminhar por l�. 529 00:39:21,840 --> 00:39:27,720 Come�a a amanhecer e os homens procurados emergem numa esquina a v�rios quarteir�es. 530 00:39:27,800 --> 00:39:30,280 Depois ele p�e a cabe�a de fora e olha em volta. 531 00:39:30,360 --> 00:39:33,320 Saem do buraco e o que fazem, como bons criminosos que s�o? 532 00:39:33,400 --> 00:39:35,400 Roubam um carro, 533 00:39:35,480 --> 00:39:38,280 mas os idiotas escolhem o carro errado. Ele avaria. 534 00:40:04,200 --> 00:40:08,160 Depois, recebo uma chamada e mandam-me a fotografia por email. 535 00:40:10,480 --> 00:40:14,960 � aquela famosa fotografia dele de camisa suja, sentado no hotel 536 00:40:15,040 --> 00:40:17,040 e foi quando eu entrei no gabinete do chefe 537 00:40:17,120 --> 00:40:19,320 e disse: "Est� feito. Apanh�mo-lo." 538 00:40:19,400 --> 00:40:23,640 Sentimos uma grande satisfa��o, uma alegria tremenda 539 00:40:23,720 --> 00:40:26,040 e o que posso dizer? 540 00:40:26,120 --> 00:40:29,360 Sentimos orgulho de fazer parte do Estado Mexicano. 541 00:40:30,400 --> 00:40:35,120 Mas a captura do Robin dos Bosques de Sinaloa n�o agrada aos seus f�s leais. 542 00:40:36,280 --> 00:40:39,000 Quando soubemos, 543 00:40:39,080 --> 00:40:45,160 nem consegu�amos acreditar que tinha voltado a ser capturado. 544 00:40:48,880 --> 00:40:53,480 Foi algo dif�cil de engolir. 545 00:40:55,320 --> 00:40:59,560 Todos ficaram perturbados. 546 00:41:00,040 --> 00:41:05,800 Vamos p�r as coisas assim. Estava tudo muito inst�vel. 547 00:41:05,880 --> 00:41:10,200 Mais uma vez, El Chapo foi enviado para a pris�o de Altiplano. 548 00:41:12,160 --> 00:41:17,160 A partir daquele momento, mudam-no regularmente de cela para prevenir a fuga. 549 00:41:20,080 --> 00:41:23,560 Um ano depois, acaba-se a sorte de El Chapo. 550 00:41:30,840 --> 00:41:35,200 � com prazer que anuncio a extradi��o de Chapo Guzm�n 551 00:41:35,280 --> 00:41:37,240 para os EUA do M�xico. 552 00:41:38,440 --> 00:41:41,640 O Sr. Guzm�n comparecer� esta tarde 553 00:41:41,720 --> 00:41:44,760 no Tribunal Regional dos EUA, aqui mesmo em Brooklyn, 554 00:41:44,840 --> 00:41:48,080 acusado de 17 crimes. 555 00:41:49,440 --> 00:41:52,720 A 19 de janeiro de 2017, 556 00:41:52,800 --> 00:41:58,840 El Chapo deixa o M�xico para enfrentar a justi�a no pa�s do qual se aproveitou. 557 00:42:02,240 --> 00:42:05,000 Ap�s terminar, senti-me um pouco desiludido 558 00:42:05,080 --> 00:42:08,480 porque eu sabia que a minha carreira chegara ao fim 559 00:42:08,560 --> 00:42:10,920 e que era altura de me reformar. 560 00:42:12,360 --> 00:42:14,240 No final, vencemo-lo. 561 00:42:14,320 --> 00:42:20,880 E, acho que, se alguma vez tent�mos fazer algo correto, 562 00:42:20,960 --> 00:42:23,160 pode dizer-se que foi isto. 563 00:42:23,240 --> 00:42:25,040 Para mim, isto foi a Super Bowl. 564 00:42:32,880 --> 00:42:36,920 O julgamento de El Chapo nos EUA est� marcado para abril de 2018. 565 00:42:37,000 --> 00:42:39,560 O governo dos EUA procura os 14 mil milh�es de d�lares 566 00:42:39,640 --> 00:42:43,000 que El Chapo alegadamente ganhou durante mais de 30 anos de carreira. 567 00:42:43,080 --> 00:42:45,320 Ainda n�o encontraram um �nico d�lar. 568 00:42:45,400 --> 00:42:49,160 O cartel de Sinaloa ainda atua hoje em dia. 569 00:43:14,240 --> 00:43:16,240 Legendas: Carlos Alberto Silva 52948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.