All language subtitles for Dead Mans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,527 --> 00:01:03,763 [country music playing] 2 00:01:17,011 --> 00:01:18,712 [horses neighing] 3 00:01:49,977 --> 00:01:51,444 [cards rustling] 4 00:01:56,984 --> 00:01:58,386 Are we there yet? 5 00:01:58,418 --> 00:02:00,453 No, we got a long way to go. 6 00:02:02,455 --> 00:02:05,092 Maybe you should count to a hundred. 7 00:02:05,126 --> 00:02:09,063 [boy] One, two, three, four. 8 00:02:09,096 --> 00:02:10,764 In your head. 9 00:02:14,135 --> 00:02:15,369 You kids wanna see some magic? 10 00:02:15,403 --> 00:02:17,537 - Me! - Uh, yeah. 11 00:02:18,306 --> 00:02:19,539 Me. 12 00:02:23,476 --> 00:02:26,047 Now, pick a card, any card. 13 00:02:27,848 --> 00:02:29,683 Slip your card somewhere in this pile 14 00:02:29,716 --> 00:02:32,752 - and I won't look. - [Vegas chuckles] 15 00:02:32,786 --> 00:02:34,121 No peeking. 16 00:02:34,155 --> 00:02:35,722 Oh, I won't. 17 00:02:37,557 --> 00:02:39,126 Okay, I'm done. 18 00:02:41,228 --> 00:02:42,863 - All right. - [shuffling cards] 19 00:02:42,897 --> 00:02:44,464 Ahem. 20 00:02:44,497 --> 00:02:48,135 Now, you gonna say the magic word with me? 21 00:02:48,169 --> 00:02:49,536 Yep. 22 00:02:49,569 --> 00:02:51,771 [all] Alakazam! 23 00:02:53,174 --> 00:02:55,409 [Sarah chuckles] 24 00:02:55,443 --> 00:02:57,144 [Vegas chuckles] 25 00:02:57,178 --> 00:02:59,646 Is this your card? 26 00:02:59,679 --> 00:03:01,215 How'd you do that? 27 00:03:01,248 --> 00:03:02,817 Magic. 28 00:03:06,120 --> 00:03:07,822 Excuse me, baby. 29 00:03:10,424 --> 00:03:12,625 It's not polite to drink in front of children. 30 00:03:12,659 --> 00:03:17,131 Oh, it's just a little flower oil. You want some? 31 00:03:17,164 --> 00:03:18,899 - No, ma'am. - Can I-- 32 00:03:18,933 --> 00:03:20,234 No! 33 00:03:21,235 --> 00:03:23,371 So where are you two headed? 34 00:03:23,404 --> 00:03:25,906 California, to meet my husband. 35 00:03:25,940 --> 00:03:27,908 Are you two married? 36 00:03:27,942 --> 00:03:30,978 Just this morning, pastor and all. 37 00:03:31,979 --> 00:03:34,647 Is that your wedding dress? So pretty! 38 00:03:34,681 --> 00:03:36,283 [chuckling] Yes, it is. 39 00:03:36,317 --> 00:03:37,351 Thank you. 40 00:03:37,385 --> 00:03:39,854 Oh, can I see more magic? 41 00:03:39,887 --> 00:03:42,490 You know, we're going to Nevada. 42 00:03:42,522 --> 00:03:46,394 We get our own saloon, stage and all. 43 00:03:46,427 --> 00:03:48,396 Every night, I'm gonna do a magic trick 44 00:03:48,429 --> 00:03:49,930 and I'm looking for an assistant. 45 00:03:49,964 --> 00:03:53,067 Oh, she wouldn't be caught dead in a saloon. 46 00:03:53,100 --> 00:03:54,035 Mom! 47 00:03:54,068 --> 00:03:57,038 It's okay, my mother said the same thing. 48 00:03:57,071 --> 00:03:59,907 Just goes to show how wrong they can be. 49 00:03:59,940 --> 00:04:01,708 - [Reno chuckles] - [Sarah gasps] 50 00:04:04,778 --> 00:04:08,015 [gentle music playing] 51 00:04:11,419 --> 00:04:12,920 [coachman] Yah! 52 00:04:27,600 --> 00:04:29,370 You think that water hole's close? 53 00:04:29,403 --> 00:04:30,637 I don't know. 54 00:04:30,670 --> 00:04:32,540 What do you mean, you don't know? 55 00:04:32,572 --> 00:04:34,108 I don't know. 56 00:04:34,141 --> 00:04:37,945 We've been riding for hours with nothing to eat or drink. 57 00:04:37,978 --> 00:04:39,046 Get up. 58 00:04:39,080 --> 00:04:41,015 Take your drink here. 59 00:04:41,982 --> 00:04:43,683 Take your drink. 60 00:04:43,716 --> 00:04:45,953 Goddamn, this guy's weird. 61 00:04:50,291 --> 00:04:51,358 [gunfire continues] 62 00:04:53,461 --> 00:04:54,694 [grunts] 63 00:05:10,610 --> 00:05:12,580 Drop the iron, Billy Yank! 64 00:05:12,612 --> 00:05:14,982 What the hell? Don't y'all know the war's over? 65 00:05:15,015 --> 00:05:17,284 Get out from under there. 66 00:05:17,318 --> 00:05:18,751 Just don't shoot! 67 00:05:20,620 --> 00:05:22,655 Don't shoot. Don't shoot. 68 00:05:23,623 --> 00:05:25,392 Anything in the wagon? 69 00:05:25,426 --> 00:05:27,760 Some well-to-dos. 70 00:05:27,794 --> 00:05:30,231 - [Ed] Any women? - Three. 71 00:05:31,098 --> 00:05:33,633 - One for each of us. - [laughing] 72 00:05:33,666 --> 00:05:36,137 Step out with your hands high. 73 00:05:40,074 --> 00:05:41,242 [grunts] 74 00:05:46,347 --> 00:05:47,780 [groaning] 75 00:05:50,417 --> 00:05:51,619 Careful, there might be more. 76 00:05:51,684 --> 00:05:54,255 I only counted three, how about you? 77 00:05:54,288 --> 00:05:55,823 Yes, sir, just the three. 78 00:05:57,091 --> 00:06:00,161 I'mma kill you. Then take your bride. 79 00:06:01,996 --> 00:06:02,963 [grunts] 80 00:06:07,935 --> 00:06:08,903 [grunts] 81 00:06:18,778 --> 00:06:22,116 Woolley and Company. "Floral Moguls"? 82 00:06:23,384 --> 00:06:25,419 That's a silver dollar deck. 83 00:06:25,452 --> 00:06:26,820 Custom painted. 84 00:06:29,456 --> 00:06:31,691 - Is your hand okay? - [Garret] No. 85 00:06:32,860 --> 00:06:35,695 Here. Let me help you with that. 86 00:06:37,231 --> 00:06:39,066 [Garret] I can still move my trigger finger. 87 00:06:39,099 --> 00:06:41,035 - [Vegas] Come here. - [cloth ripping] 88 00:06:42,702 --> 00:06:45,639 Hey, that dress was no throwaway. 89 00:06:45,673 --> 00:06:47,641 When was I gonna wear this again? 90 00:06:47,675 --> 00:06:49,043 Our anniversary. 91 00:06:50,010 --> 00:06:52,246 I expect a new dress and diamonds. 92 00:06:52,279 --> 00:06:54,315 Damn high expectations. 93 00:06:54,348 --> 00:06:56,684 When she's done tying you up, 94 00:06:56,716 --> 00:06:58,485 you throw the bodies on the back. 95 00:06:58,519 --> 00:06:59,853 We're taking them with us? Why? 96 00:06:59,887 --> 00:07:02,923 I won't leave a man to rot. 97 00:07:02,957 --> 00:07:05,292 - We'll drop 'em off in the next town. - [horse neighs] 98 00:07:05,326 --> 00:07:08,362 [haunting music playing] 99 00:07:10,763 --> 00:07:11,966 I got him. 100 00:07:11,999 --> 00:07:13,901 - No! - [horse whinnying] 101 00:07:50,304 --> 00:07:53,841 Yeah, mister, you one crazy sumbitch. 102 00:07:55,009 --> 00:07:56,776 [Sarah talking indistinct] 103 00:08:05,819 --> 00:08:08,188 Keeps slipping my mind. 104 00:08:08,222 --> 00:08:10,557 What are we gonna name that saloon when we get there? 105 00:08:10,591 --> 00:08:14,528 Something, uh... something temple? 106 00:08:14,561 --> 00:08:16,730 Solomon's Temple. 107 00:08:16,764 --> 00:08:20,000 Yeah. Solomon's Temple. 108 00:08:21,502 --> 00:08:22,870 Yeah. 109 00:08:25,939 --> 00:08:27,908 - [whip cracks] - [horses neigh] 110 00:08:33,347 --> 00:08:36,383 [dramatic music playing] 111 00:09:10,351 --> 00:09:12,219 If I ain't back by nightfall, come find me. 112 00:09:12,252 --> 00:09:14,054 ["Dead Man's Hand" by Lewis Brice begins] 113 00:09:14,088 --> 00:09:17,925 ♪ Oh, yeah, oh, oh ♪ 114 00:09:20,094 --> 00:09:23,063 ♪ An eye for an eye, that's how it begins ♪ 115 00:09:23,097 --> 00:09:26,066 ♪ Someone's gonna die, that's how it all ends ♪ 116 00:09:26,100 --> 00:09:28,669 ♪ Bullets gonna fly, ball's getting rolled ♪ 117 00:09:28,702 --> 00:09:31,572 ♪ It ain't nothing left but ghosts and smoke ♪ 118 00:09:31,605 --> 00:09:34,241 ♪ So careful what you say, careful what you do ♪ 119 00:09:34,274 --> 00:09:37,277 ♪ Long black train is coming for you ♪ 120 00:09:37,311 --> 00:09:39,380 ♪ Six feet down is where you gonna land ♪ 121 00:09:39,413 --> 00:09:43,117 ♪ If you ever pull a gun from a dead man's hand ♪ 122 00:09:43,150 --> 00:09:45,953 ♪ Dead man's hand, dead man's hand ♪ 123 00:09:45,986 --> 00:09:49,156 ♪ Never pull a gun from a dead man's hand ♪ 124 00:09:51,592 --> 00:09:54,228 ♪ Hey, diddle-diddle, won't you find ♪ 125 00:09:54,261 --> 00:09:57,264 ♪ The devil ain't singing no nursery rhyme ♪ 126 00:09:57,297 --> 00:10:00,134 ♪ Ain't no prayer, ain't no hope ♪ 127 00:10:00,167 --> 00:10:03,137 ♪ Ain't no heaven where you're gonna go ♪ 128 00:10:03,170 --> 00:10:05,939 ♪ Careful what you say, careful what you do ♪ 129 00:10:05,973 --> 00:10:08,609 ♪ Long black train is coming for you ♪ 130 00:10:08,642 --> 00:10:11,311 ♪ Six feet down is where you gonna land ♪ 131 00:10:11,345 --> 00:10:14,448 ♪ If you ever pull a gun from a dead man's hand ♪ 132 00:10:14,481 --> 00:10:17,284 ♪ Dead man's hand, dead man's hand ♪ 133 00:10:17,317 --> 00:10:21,121 ♪ Never pull a gun from a dead man's hand ♪ 134 00:10:21,155 --> 00:10:23,390 [instrumental break] 135 00:10:26,026 --> 00:10:28,562 ♪ Dead man's hand, dead man's hand ♪ 136 00:10:31,598 --> 00:10:35,669 ♪ Dead man's hand, dead man's hand ♪ 137 00:10:35,702 --> 00:10:38,605 ♪ Whoa, no, no, no ♪ 138 00:10:38,639 --> 00:10:40,674 [guitar solo] 139 00:10:56,056 --> 00:10:58,927 ♪ Careful what you say ♪ 140 00:10:58,959 --> 00:11:01,695 ♪ Careful what you do ♪ 141 00:11:01,728 --> 00:11:04,031 ♪ Long black train ♪ 142 00:11:04,064 --> 00:11:06,700 ♪ Is coming for you ♪ 143 00:11:07,902 --> 00:11:09,269 ♪ Oh, yeah ♪ 144 00:11:10,839 --> 00:11:13,040 [vocalizing] 145 00:11:13,073 --> 00:11:15,676 ♪ Careful what you say, careful what you do ♪ 146 00:11:15,709 --> 00:11:18,712 ♪ Long black train is coming for you ♪ 147 00:11:18,745 --> 00:11:21,381 ♪ Six feet down is where you gonna land ♪ 148 00:11:21,415 --> 00:11:24,351 ♪ If you ever pull a gun from a dead man's hand ♪ 149 00:11:24,384 --> 00:11:27,354 ♪ Dead man's hand, dead man's hand ♪ 150 00:11:27,387 --> 00:11:31,725 ♪ If you ever pull a gun from a dead man's hand ♪ 151 00:11:31,758 --> 00:11:33,060 ♪ Dead man's hand ♪ 152 00:11:33,093 --> 00:11:35,095 ♪ If you ever pull a gun ♪ 153 00:11:35,128 --> 00:11:38,298 ♪ From a dead man's hand ♪ 154 00:11:51,178 --> 00:11:54,414 [suspenseful music playing] 155 00:12:09,831 --> 00:12:11,198 [indistinct chatter] 156 00:12:12,332 --> 00:12:14,802 Hold on, I didn't do nothing. 157 00:12:14,836 --> 00:12:17,070 Dead men strung to your wagon. 158 00:12:18,006 --> 00:12:19,773 Hardly nothing. 159 00:12:28,248 --> 00:12:33,053 Those men threatened to rape my wife, 160 00:12:33,086 --> 00:12:35,990 Sarah and her younger daughter. 161 00:12:36,024 --> 00:12:39,593 - Reno saved us. - Reno? 162 00:12:39,626 --> 00:12:40,895 Is that your name? 163 00:12:40,929 --> 00:12:42,897 Yes, sir. 164 00:12:42,931 --> 00:12:44,966 Jean Jacques Renau. 165 00:12:45,799 --> 00:12:48,769 - Fetch his iron. - Oh, now there's no need, no need. 166 00:12:48,803 --> 00:12:51,005 We're just passing through on our way to Nevada. 167 00:12:51,039 --> 00:12:52,739 And I'm just the sheriff. 168 00:12:52,773 --> 00:12:54,608 Well, I expect those back. 169 00:12:54,641 --> 00:12:57,644 They're from someone I respect a great deal. 170 00:12:57,678 --> 00:12:59,146 Don't touch me. 171 00:12:59,914 --> 00:13:02,082 Vegas, play nice. 172 00:13:05,285 --> 00:13:07,055 Which one of you killed this man? 173 00:13:07,087 --> 00:13:08,823 He did. 174 00:13:11,158 --> 00:13:13,962 They shot the driver first. Reno saved us. 175 00:13:13,995 --> 00:13:16,096 Nicole! She's right. 176 00:13:16,129 --> 00:13:18,799 They attacked first and he defended us. 177 00:13:18,833 --> 00:13:22,402 Get on outta here! Go on, get! 178 00:13:22,436 --> 00:13:25,672 Bishop's gonna kill him. I promise you that. 179 00:13:32,479 --> 00:13:35,582 Sheriff, we meant no harm. 180 00:13:35,616 --> 00:13:38,853 See, we were just defending our rights. 181 00:13:40,153 --> 00:13:42,422 We'll take our iron and get. 182 00:13:42,456 --> 00:13:44,157 There's no need to prolong this. 183 00:13:44,191 --> 00:13:45,659 Mayor's gonna want to talk to you. 184 00:13:45,692 --> 00:13:48,528 Then we got a schedule to keep. We're going to Nevada. 185 00:13:48,562 --> 00:13:51,465 We're gonna talk to a man about purchasing some land for a saloon. 186 00:13:51,498 --> 00:13:55,803 You can catch the next wagon west in the morning. 187 00:13:55,837 --> 00:13:59,473 - All right. Vegas. - [Sheriff, quietly] In the morning. 188 00:13:59,506 --> 00:14:01,909 Go ahead and get us a room. 189 00:14:01,943 --> 00:14:03,610 Okay. 190 00:14:03,644 --> 00:14:06,680 But first, I need more flower oil. 191 00:14:06,713 --> 00:14:09,149 Flower oil. [scoffs] 192 00:14:09,182 --> 00:14:11,284 All right. 193 00:14:20,193 --> 00:14:21,595 Well, come on, then. 194 00:14:23,865 --> 00:14:25,499 Let's go meet the mayor. 195 00:14:25,532 --> 00:14:27,101 Mayor's busy. 196 00:14:27,135 --> 00:14:31,304 You just, uh, hang tight. 197 00:14:31,338 --> 00:14:34,574 [suspenseful music playing] 198 00:14:39,981 --> 00:14:41,883 [indistinct chatter] 199 00:14:51,291 --> 00:14:52,960 You guys spend money in here, 200 00:14:52,994 --> 00:14:56,898 so Alexander can buy some firewood to warm this place up. 201 00:14:56,931 --> 00:14:58,665 [laughter] 202 00:15:06,841 --> 00:15:08,408 [chatter quiets down] 203 00:15:14,816 --> 00:15:15,917 [coin rattling] 204 00:15:23,490 --> 00:15:26,828 [upbeat piano music playing] 205 00:15:31,732 --> 00:15:34,568 - Howdy. - Hi. 206 00:15:34,601 --> 00:15:36,536 - What can I do for you? - [coins clinking] 207 00:15:37,805 --> 00:15:38,638 [coins rattle] 208 00:15:38,873 --> 00:15:41,675 Bottle of whiskey and your finest room and bath. 209 00:15:45,245 --> 00:15:46,546 Yes, ma'am. 210 00:15:46,580 --> 00:15:49,282 We have the presidential suite. 211 00:15:49,316 --> 00:15:52,619 Jefferson Davis stayed there once himself. 212 00:15:52,652 --> 00:15:54,588 [chuckles] 213 00:15:54,621 --> 00:15:56,656 You let a rat stay in the presidential suite? 214 00:15:56,690 --> 00:15:59,493 Girl, take a good look around. 215 00:15:59,526 --> 00:16:01,829 That kind of talk could get you strung up. 216 00:16:07,101 --> 00:16:09,736 I hear the stable has rooms. 217 00:16:09,770 --> 00:16:12,173 You can try down there. 218 00:16:12,206 --> 00:16:14,274 You got clean sheets? 219 00:16:14,307 --> 00:16:16,010 Once a week. 220 00:16:17,577 --> 00:16:18,512 Fine. 221 00:16:18,545 --> 00:16:20,248 Care to have dinner with me tonight? 222 00:16:20,280 --> 00:16:22,083 [chuckles] 223 00:16:22,116 --> 00:16:25,019 Sorry, just married. 224 00:16:26,353 --> 00:16:29,023 Offer still stands. 225 00:16:34,427 --> 00:16:36,663 Even if I was single... 226 00:16:37,999 --> 00:16:39,834 the answer would still be no. 227 00:16:39,867 --> 00:16:43,703 The room's up the stairs at the end of the hall. 228 00:16:47,141 --> 00:16:48,910 Thank you kindly. 229 00:16:51,212 --> 00:16:52,379 You want some company? 230 00:16:52,412 --> 00:16:54,215 You got soap? 231 00:16:54,248 --> 00:16:55,749 Lavender. 232 00:16:56,783 --> 00:16:58,385 Come on, baby. 233 00:17:02,290 --> 00:17:04,025 [horse whinnying] 234 00:17:05,792 --> 00:17:10,330 Hello, Marshal. What can I do you for? 235 00:17:10,363 --> 00:17:12,133 Where's Sheriff Ryder? 236 00:17:12,166 --> 00:17:14,802 He, uh, moved west. 237 00:17:15,769 --> 00:17:17,404 Left the job to me. 238 00:17:18,371 --> 00:17:21,008 How about Mayor Thomas? 239 00:17:21,042 --> 00:17:23,476 Voted outta office last month. 240 00:17:23,510 --> 00:17:25,378 Bishop's mayor now. 241 00:17:25,412 --> 00:17:27,380 Where's he at? 242 00:17:27,414 --> 00:17:29,851 Anything I should know about? 243 00:17:29,884 --> 00:17:32,253 You should know to stay out of the way. 244 00:17:32,286 --> 00:17:34,521 And I said, where's he at? 245 00:17:37,258 --> 00:17:39,060 He's getting a shave. 246 00:17:40,393 --> 00:17:42,964 You oughta button your goddamned shirt up. 247 00:17:45,199 --> 00:17:48,435 [gentle music playing] 248 00:18:10,657 --> 00:18:12,894 [Jethro] Second chair. You're next. 249 00:18:41,355 --> 00:18:42,756 Oops. 250 00:18:44,524 --> 00:18:46,593 Hello, Roy. 251 00:18:47,862 --> 00:18:50,865 I missed you by a day in Galveston. 252 00:18:52,867 --> 00:18:56,536 I didn't realize we had a meeting. 253 00:18:56,569 --> 00:18:59,606 Should have dropped a note at the hotel. 254 00:18:59,639 --> 00:19:03,110 I always enjoy your company. 255 00:19:03,144 --> 00:19:05,578 Three young men are dead there, 256 00:19:05,612 --> 00:19:07,848 strung up in a willow tree. 257 00:19:10,284 --> 00:19:13,821 - It's a tough town. - Yeah, well, 258 00:19:13,854 --> 00:19:18,426 the word is that you was buying gold claims 259 00:19:18,458 --> 00:19:20,861 and them boys weren't selling. 260 00:19:22,163 --> 00:19:26,133 Well, I was in Galveston, but I didn't kill no one. 261 00:19:27,701 --> 00:19:30,338 Well, Judge Milbend, 262 00:19:30,371 --> 00:19:32,306 he signed a bench warrant for your arrest. 263 00:19:32,340 --> 00:19:34,474 [Bishop chuckles] 264 00:19:34,507 --> 00:19:36,177 There you go. 265 00:19:36,210 --> 00:19:40,815 Judge Milbend is bought and paid for by Keller Mining. 266 00:19:40,848 --> 00:19:42,016 [door clicks] 267 00:19:42,049 --> 00:19:44,617 They'll do anything to steal a claim. 268 00:19:44,651 --> 00:19:46,220 That includes killing. 269 00:19:48,422 --> 00:19:50,024 Get your facts straight, friend. 270 00:19:50,057 --> 00:19:53,260 We've known Judge Milbend for 30 years 271 00:19:53,294 --> 00:19:54,996 and he's a fair man. 272 00:19:56,197 --> 00:19:59,233 [suspenseful music playing] 273 00:20:05,439 --> 00:20:08,541 Okay, then. Let's go have a talk with him. 274 00:20:08,575 --> 00:20:10,677 Sort this deal out. Let's go, come on. 275 00:20:10,710 --> 00:20:14,281 Not today. Something's come up. 276 00:20:14,315 --> 00:20:17,385 Bishop, I ain't asking. 277 00:20:17,418 --> 00:20:19,686 I said not today, all right? 278 00:20:42,043 --> 00:20:43,144 Thank you, sir. 279 00:20:46,914 --> 00:20:48,548 Bishop. 280 00:20:48,581 --> 00:20:50,583 I came along 'cause we're old friends, 281 00:20:50,617 --> 00:20:53,787 and I didn't wanna make a show of this. 282 00:20:53,821 --> 00:20:56,424 But if I don't return, my men are gonna come into this town 283 00:20:56,457 --> 00:20:58,725 and they're gonna tear it apart. 284 00:20:58,758 --> 00:21:02,496 Now, look, the judge is probably gonna see it your way. 285 00:21:02,530 --> 00:21:05,499 So why don't you and I ride outta here 286 00:21:05,533 --> 00:21:07,201 without anyone dying today? 287 00:21:11,172 --> 00:21:12,273 Roy. 288 00:21:16,277 --> 00:21:20,314 I've just been given news that my brother was murdered. 289 00:21:22,083 --> 00:21:26,353 I'm gonna need a couple days to sort that out 290 00:21:26,387 --> 00:21:29,023 and we'll go in together. 291 00:21:29,056 --> 00:21:30,891 You have my word. 292 00:21:37,797 --> 00:21:41,569 Hell, I've known old Ed since we were kids. 293 00:21:41,601 --> 00:21:43,603 I'm sorry for your loss. 294 00:21:46,307 --> 00:21:47,942 You can see Alexander, 295 00:21:47,975 --> 00:21:51,678 he'll provide you with a room, bottle and a bath on the house. 296 00:21:51,711 --> 00:21:55,950 That's very nice of you, but not necessary. 297 00:21:58,085 --> 00:21:59,887 Bishop. 298 00:22:02,256 --> 00:22:06,693 I'm gonna give you one day in honor of your brother. 299 00:22:09,196 --> 00:22:10,931 Don't play games with me. 300 00:22:14,568 --> 00:22:17,805 [dramatic music playing] 301 00:22:24,078 --> 00:22:25,179 What happened? 302 00:22:26,013 --> 00:22:27,515 His crew hit a wagon this morning, 303 00:22:27,548 --> 00:22:29,617 looking for a quick score. 304 00:22:29,649 --> 00:22:32,353 This kid killed him. 305 00:22:32,386 --> 00:22:34,522 They hauled the bodies into town. 306 00:22:34,555 --> 00:22:36,957 Said it was the right thing to do. 307 00:22:36,991 --> 00:22:38,993 He's waiting in the saloon for you. 308 00:22:39,026 --> 00:22:41,829 While I see to my brother... 309 00:22:43,397 --> 00:22:45,698 you have Johnny find out 310 00:22:45,732 --> 00:22:48,269 where the marshal's men are camped. 311 00:22:52,006 --> 00:22:53,140 Sir. 312 00:22:55,276 --> 00:22:57,311 [indistinct chatter] 313 00:22:59,513 --> 00:23:02,116 Two ounces every morning and you should be fixed right up. 314 00:23:02,149 --> 00:23:05,085 Thank you, Carrie. I'll see you at church. 315 00:23:08,255 --> 00:23:09,356 Hello. 316 00:23:09,390 --> 00:23:12,459 I need some flower oil. 317 00:23:12,493 --> 00:23:14,128 For my wife. 318 00:23:14,161 --> 00:23:17,031 Flower oil, huh? It's pretty hard to come by around these parts. 319 00:23:17,064 --> 00:23:21,168 - She has a condition. - May I see it? 320 00:23:27,942 --> 00:23:31,812 I know it. You're in luck, I got some last week. 321 00:23:33,780 --> 00:23:37,484 So you killed those boys? 322 00:23:37,518 --> 00:23:42,089 Those men attacked us, just like we said. 323 00:23:43,958 --> 00:23:45,859 I fear that may not matter. 324 00:23:47,995 --> 00:23:50,130 Thank you. How much is it? 325 00:23:50,164 --> 00:23:51,699 It's on the house. 326 00:23:51,731 --> 00:23:53,733 I'm willing to pay. 327 00:23:53,766 --> 00:23:57,304 Well... It's a pleasure to help. 328 00:23:57,338 --> 00:23:59,373 Well, thank you. 329 00:24:03,544 --> 00:24:04,912 [Reno] Hey, uh. 330 00:24:04,945 --> 00:24:08,382 They all know the war's over, right? 331 00:24:08,415 --> 00:24:10,451 I wouldn't be so sure. 332 00:24:14,154 --> 00:24:15,556 Thanks again. 333 00:24:15,589 --> 00:24:18,292 You take care of yourself. 334 00:24:18,325 --> 00:24:21,362 [gentle music playing] 335 00:24:27,635 --> 00:24:30,271 [driver] Yah, yah! Yah! 336 00:24:40,347 --> 00:24:41,915 Get out of town. 337 00:24:42,716 --> 00:24:44,051 Excuse me? 338 00:24:44,218 --> 00:24:47,988 They're gonna string you up for killing the man's brother. 339 00:24:48,022 --> 00:24:49,490 Who? 340 00:24:49,523 --> 00:24:53,327 The man you killed was the last living family of Mayor Clarence T. Bishop. 341 00:24:53,360 --> 00:24:57,398 War took the rest of his kin, including wife and kids. 342 00:24:57,431 --> 00:25:00,100 Oh. 343 00:25:00,134 --> 00:25:02,269 I have a horse in the stable. 344 00:25:02,303 --> 00:25:05,005 Get your wife, take her and get. 345 00:25:06,173 --> 00:25:07,174 Hey! 346 00:25:07,941 --> 00:25:10,511 Why are you helping me? 347 00:25:10,544 --> 00:25:15,015 A lot of people saying I'm free, but I don't feel it. 348 00:25:15,049 --> 00:25:19,286 So maybe you'll send some help and make it right. 349 00:25:31,832 --> 00:25:34,068 [gentle music playing] 350 00:25:37,504 --> 00:25:39,673 The Lord is my shepherd. 351 00:25:39,707 --> 00:25:41,275 I shall not want. 352 00:25:43,243 --> 00:25:46,815 He leadeth me beside the still water. 353 00:25:46,847 --> 00:25:49,083 He restoreth my soul. 354 00:25:51,485 --> 00:25:52,586 Lord God... 355 00:25:53,787 --> 00:25:55,222 remember me... 356 00:25:56,056 --> 00:25:58,125 and strengthen me this once... 357 00:25:59,093 --> 00:26:01,195 to gain what I desire. 358 00:26:03,097 --> 00:26:05,599 - Amen. - [men] Amen. 359 00:26:08,435 --> 00:26:11,472 [dramatic music playing] 360 00:26:35,262 --> 00:26:37,464 [indistinct chatter and laughter] 361 00:26:47,908 --> 00:26:51,478 - Your hair is so beautiful. - Thank you. 362 00:27:07,094 --> 00:27:09,930 Stand up, time to scrub. 363 00:27:19,373 --> 00:27:20,307 Your oil. 364 00:27:20,340 --> 00:27:22,209 You wanna join? 365 00:27:25,145 --> 00:27:28,883 I would love to, trust me, 366 00:27:28,917 --> 00:27:31,485 but we gotta get the hell outta here. 367 00:27:34,955 --> 00:27:36,925 What trouble you get us into now? 368 00:27:36,957 --> 00:27:39,560 One of those bandits I killed earlier? 369 00:27:39,593 --> 00:27:40,994 It was the mayor's brother. 370 00:27:41,028 --> 00:27:42,963 You all killed Ed? 371 00:27:42,996 --> 00:27:44,565 In defense of the ladies. 372 00:27:44,598 --> 00:27:47,000 What's the mayor's brother doing holding up a coach? 373 00:27:47,034 --> 00:27:48,569 Bishop's not really the mayor. 374 00:27:48,602 --> 00:27:51,605 Rumor is, he killed the mayor and the sheriff. 375 00:27:54,041 --> 00:27:56,643 Reno, how you find trouble everywhere we go, 376 00:27:56,677 --> 00:27:58,245 I do not know. 377 00:27:59,012 --> 00:28:01,415 - [knocking on door] - [man] Yankee! 378 00:28:05,686 --> 00:28:08,121 Uh, I'm just taking a bath. 379 00:28:11,325 --> 00:28:14,428 Mayor's downstairs and he'd like to... 380 00:28:14,461 --> 00:28:17,030 parlay over a shuffle. 381 00:28:17,932 --> 00:28:19,633 Hello. 382 00:28:21,635 --> 00:28:23,370 Vegas, I'll be right back. 383 00:28:40,420 --> 00:28:42,356 We're fucked. 384 00:28:42,389 --> 00:28:46,026 - Everybody's in? - [all] Mm-hmm. 385 00:28:47,094 --> 00:28:49,630 You gotta beat two pairs. 386 00:28:49,663 --> 00:28:51,164 Eights. 387 00:28:54,067 --> 00:28:56,203 - Kings. - [all scoff] 388 00:28:57,037 --> 00:28:59,039 Second one in a row. 389 00:29:06,179 --> 00:29:08,081 [cards shuffling] 390 00:29:17,224 --> 00:29:19,593 [man] Yank's here. 391 00:29:19,626 --> 00:29:20,794 Evening, gentlemen. 392 00:29:21,762 --> 00:29:23,564 What's your name? 393 00:29:23,597 --> 00:29:25,465 Jean Jacques Renau. 394 00:29:25,499 --> 00:29:28,803 - My friends call me Reno. - Well, Jean, 395 00:29:28,836 --> 00:29:31,772 I'm Col. Clarence T. Bishop, 396 00:29:31,806 --> 00:29:34,042 Forrest Cavalry, First division. 397 00:29:34,074 --> 00:29:36,643 I've heard stories about the Forrest Cavalry. 398 00:29:38,145 --> 00:29:39,546 Them boys a tough bunch. 399 00:29:39,580 --> 00:29:40,882 Fuck the Union! 400 00:29:40,915 --> 00:29:43,851 [all] Fuck the Union! 401 00:29:43,885 --> 00:29:46,253 [men hollering] 402 00:29:46,286 --> 00:29:48,755 [man] Come on! Fuck the union! 403 00:29:50,791 --> 00:29:52,292 Sit. 404 00:30:01,869 --> 00:30:03,704 Well, what's the deal? 405 00:30:03,737 --> 00:30:06,007 Jackpots. 406 00:30:06,040 --> 00:30:08,442 What about the townsfolk? 407 00:30:08,475 --> 00:30:10,410 They just sit by and let this happen? 408 00:30:10,444 --> 00:30:13,447 Most of them were killed or ran off. 409 00:30:13,480 --> 00:30:15,682 How many men does Bishop have? 410 00:30:15,716 --> 00:30:17,284 [sighs] Not sure. 411 00:30:18,820 --> 00:30:20,054 Maybe 50? 412 00:30:20,088 --> 00:30:22,522 [Alexander] That's the card, read 'em and weep. 413 00:30:22,556 --> 00:30:24,791 - [piano music playing] - [indistinct chatter] 414 00:30:41,976 --> 00:30:44,244 Whose rat-chewed deck? 415 00:30:44,277 --> 00:30:46,881 Let's not take all night. 416 00:30:48,382 --> 00:30:50,150 [woman] You like that? 417 00:30:51,718 --> 00:30:52,887 How about... 418 00:30:56,156 --> 00:30:58,191 we use a fresh deck? 419 00:30:58,225 --> 00:31:00,460 [suspenseful music playing] 420 00:31:20,580 --> 00:31:22,249 New game. 421 00:31:23,851 --> 00:31:25,619 Five card draw. 422 00:31:27,121 --> 00:31:29,023 We play for keeps. 423 00:31:29,057 --> 00:31:30,624 For keeps? 424 00:31:31,425 --> 00:31:33,895 I'm not familiar with that wager. 425 00:31:42,036 --> 00:31:45,238 This morning you killed my younger brother, Edward. 426 00:31:45,272 --> 00:31:47,875 I think you're gonna need one of these. 427 00:31:53,547 --> 00:31:56,818 You win, you walk outta here alive. 428 00:31:58,820 --> 00:31:59,987 Lose? 429 00:32:01,155 --> 00:32:03,223 It's your judgment day. 430 00:32:04,591 --> 00:32:05,960 For keeps. 431 00:32:08,096 --> 00:32:10,530 You got no choice but to play. 432 00:32:20,674 --> 00:32:21,909 Your draw. 433 00:32:27,514 --> 00:32:28,850 I call. 434 00:32:31,185 --> 00:32:33,221 You ain't even gonna look? 435 00:32:33,253 --> 00:32:35,288 No, sir. 436 00:32:39,160 --> 00:32:40,727 I call. 437 00:32:41,996 --> 00:32:43,430 All right. 438 00:32:44,397 --> 00:32:47,034 Pair of 10s, suicide, King High. 439 00:32:47,068 --> 00:32:48,803 [crowd gasps] 440 00:32:53,207 --> 00:32:54,608 Whoa! 441 00:32:56,110 --> 00:32:59,346 [suspenseful music playing] 442 00:33:11,558 --> 00:33:12,927 Show 'em. 443 00:33:20,067 --> 00:33:21,635 [crowd laughing] 444 00:33:40,620 --> 00:33:43,291 Come on, Goliath, get them gallows ready! 445 00:33:43,323 --> 00:33:45,193 We gonna have a hanging tonight! 446 00:33:45,226 --> 00:33:47,962 Hey! Shut up! 447 00:34:01,508 --> 00:34:03,743 Flip the fucking cards! 448 00:34:13,254 --> 00:34:14,688 [crowd gasps] 449 00:34:22,096 --> 00:34:24,198 Aces and eights. 450 00:34:24,232 --> 00:34:26,566 I win. 451 00:34:26,600 --> 00:34:28,836 [dramatic music playing] 452 00:34:30,171 --> 00:34:31,839 [people screaming] 453 00:34:38,745 --> 00:34:39,713 [yells] 454 00:34:48,956 --> 00:34:51,325 I got him! I got him! 455 00:34:51,359 --> 00:34:53,127 Hold your fire! 456 00:34:53,160 --> 00:34:55,629 Now stand up, real slow! 457 00:34:55,662 --> 00:34:56,931 Holster them guns, boy! 458 00:34:57,965 --> 00:34:59,599 Holster 'em! 459 00:35:01,102 --> 00:35:03,004 Get on out. Let's go! 460 00:35:05,339 --> 00:35:08,575 [suspenseful music playing] 461 00:35:10,510 --> 00:35:12,079 - [gunshot] - [grunts] 462 00:35:12,113 --> 00:35:13,347 [alarmed yelling] 463 00:35:13,381 --> 00:35:14,949 Nobody move! 464 00:35:17,484 --> 00:35:19,887 Reno, get your ass up here. 465 00:35:29,397 --> 00:35:31,132 [gun clicks] 466 00:35:44,078 --> 00:35:45,813 [gunfire continues] 467 00:35:50,117 --> 00:35:51,718 Do you always have to win? 468 00:35:51,751 --> 00:35:53,753 He was gonna kill me if I didn't. 469 00:35:53,787 --> 00:35:56,723 Besides, I didn't even look at the cards this time. 470 00:36:00,061 --> 00:36:02,629 Jasper, get up there now! 471 00:36:02,662 --> 00:36:05,799 - I'll go. - [man] Let's go, dumbass! 472 00:36:07,268 --> 00:36:09,736 You'll have to be more careful if we're gonna have a kid. 473 00:36:09,769 --> 00:36:11,872 Vegas... Are you trying to tell me something? 474 00:36:11,906 --> 00:36:14,308 I was gonna wait until we got to Nevada, but... 475 00:36:14,342 --> 00:36:15,542 [gunfire] 476 00:36:15,575 --> 00:36:18,012 Not sure we're getting outta of this alive. 477 00:36:18,045 --> 00:36:19,479 Hell, yes, we are. 478 00:36:22,515 --> 00:36:23,985 I promise you. 479 00:36:24,018 --> 00:36:25,485 Go get him, baby. 480 00:36:25,518 --> 00:36:27,754 Let's go. You lead. 481 00:36:28,990 --> 00:36:30,224 Whoo! 482 00:36:35,662 --> 00:36:37,764 [Bishop] Can't stay up there forever, kid. 483 00:36:39,300 --> 00:36:40,901 It's best you come on down now. 484 00:36:42,303 --> 00:36:43,670 We're trapped. 485 00:36:46,007 --> 00:36:47,174 Fuck! 486 00:36:47,208 --> 00:36:49,776 No, we jump. Go to the stable. 487 00:36:49,810 --> 00:36:51,412 We'll send a horse out that direction 488 00:36:51,445 --> 00:36:52,679 while we go the other on foot. 489 00:36:52,712 --> 00:36:54,781 You know I can't tolerate heights. 490 00:36:54,815 --> 00:36:57,852 Okay, then. I'll go first. 491 00:36:57,885 --> 00:37:00,221 - I'll catch you. - Okay. 492 00:37:00,254 --> 00:37:02,857 Well, Philly's tagging along. 493 00:37:02,890 --> 00:37:05,525 - What? Why? - I promised. 494 00:37:05,558 --> 00:37:07,594 I won't slow you down. 495 00:37:07,627 --> 00:37:09,864 Okay, then. 496 00:37:11,065 --> 00:37:12,532 Wait. 497 00:37:13,566 --> 00:37:15,002 For good luck. 498 00:37:27,948 --> 00:37:29,250 Oh, I love you. 499 00:37:30,418 --> 00:37:31,852 Next time... 500 00:37:32,719 --> 00:37:34,488 you leave those bodies to rot. 501 00:37:34,522 --> 00:37:36,857 Yes, ma'am. 502 00:37:43,431 --> 00:37:44,331 [panting] 503 00:37:44,365 --> 00:37:45,499 Let's go, Vegas. 504 00:37:45,533 --> 00:37:47,567 Shh! This ain't easy! 505 00:37:47,600 --> 00:37:48,701 Come on, jump! 506 00:37:48,735 --> 00:37:50,905 - [thuds] - [women screaming] 507 00:37:56,143 --> 00:37:58,045 He's outside! 508 00:37:58,079 --> 00:38:01,115 [dramatic music playing] 509 00:38:05,618 --> 00:38:07,321 Keep looking! 510 00:38:08,556 --> 00:38:10,124 [man] He's out here somewhere. 511 00:38:14,495 --> 00:38:15,595 [man 2] Where'd he go? 512 00:38:15,628 --> 00:38:17,865 [men talking indistinctly] 513 00:38:37,684 --> 00:38:39,186 [horse neighing] 514 00:38:42,722 --> 00:38:44,358 [men yelling] 515 00:39:07,481 --> 00:39:10,184 [Bishop] There you go, ride away! 516 00:39:10,217 --> 00:39:11,952 Fucking coward! 517 00:39:18,526 --> 00:39:20,727 Go, Reno, go! 518 00:39:20,760 --> 00:39:22,096 [horse neighing] 519 00:39:29,603 --> 00:39:30,838 [screaming] 520 00:39:33,541 --> 00:39:34,909 [screaming] No! 521 00:39:34,942 --> 00:39:37,411 That's enough, you've lost! 522 00:39:41,549 --> 00:39:43,517 I killed your brother. 523 00:39:43,551 --> 00:39:46,820 I'll pay your price, just please let her go. 524 00:39:47,621 --> 00:39:49,523 Please. 525 00:39:49,557 --> 00:39:50,991 Oh, you will pay. 526 00:39:52,560 --> 00:39:54,461 But for this mess? 527 00:39:54,495 --> 00:39:56,363 I'm gonna take it out of her ass. 528 00:39:56,397 --> 00:39:57,865 No! 529 00:39:59,633 --> 00:40:01,068 [grunting] 530 00:40:01,101 --> 00:40:02,702 [screaming] 531 00:40:02,735 --> 00:40:04,972 [man] Go! Get him up! 532 00:40:07,174 --> 00:40:09,009 No! No! 533 00:40:09,977 --> 00:40:11,912 [man] Stop your wrestling! 534 00:40:12,712 --> 00:40:15,950 [suspenseful music playing] 535 00:40:23,257 --> 00:40:24,358 Give me the rifle. 536 00:40:25,359 --> 00:40:27,361 Give me the fucking rifle! 537 00:40:30,397 --> 00:40:33,434 Toss your sidearm. Slow. 538 00:40:39,440 --> 00:40:41,475 Let's go. Let's go. 539 00:40:51,552 --> 00:40:53,120 [thunder rumbling] 540 00:40:56,624 --> 00:40:59,059 [Reno yelling] 541 00:40:59,093 --> 00:41:01,328 [Red] Get on, get over here. 542 00:41:13,474 --> 00:41:15,175 [yells] 543 00:41:15,209 --> 00:41:18,812 I take the trigger fingers from all my prisoners. 544 00:41:18,846 --> 00:41:22,782 So, if by the grace of God you escape, 545 00:41:22,816 --> 00:41:25,519 it's less likely you'll shoot me in the back. 546 00:41:30,491 --> 00:41:31,791 [yells, cries] 547 00:41:31,825 --> 00:41:34,228 Bishop! We got his guns! 548 00:41:37,598 --> 00:41:38,899 Move your ass! 549 00:41:39,199 --> 00:41:43,470 Roy, go back to the saloon. You don't have any business here. 550 00:41:43,504 --> 00:41:44,905 This is my business. 551 00:41:44,938 --> 00:41:46,807 This man killed my brother. 552 00:41:46,840 --> 00:41:49,043 What about the sheriff and the mayor? 553 00:41:49,076 --> 00:41:50,411 What'd they do to you? 554 00:41:50,444 --> 00:41:52,212 Stood in my way. 555 00:41:52,246 --> 00:41:55,049 Jesus Christ, what's wrong with you? 556 00:41:55,082 --> 00:41:57,151 - Lock him up. - [man] Let's go. 557 00:41:57,184 --> 00:41:58,752 You are gonna hang for this, you hear me? 558 00:41:58,786 --> 00:42:01,755 - Move it. - You're gonna fucking hang. What happened to you? 559 00:42:01,789 --> 00:42:03,924 Well, if you had come with us, you'd know. 560 00:42:03,957 --> 00:42:06,894 - Yeah, thank God I didn't. - Go! 561 00:42:13,400 --> 00:42:14,935 See you, Reno. 562 00:42:17,705 --> 00:42:20,341 [yelling] Bishop! 563 00:42:20,374 --> 00:42:22,309 I'm coming for you. 564 00:42:22,343 --> 00:42:24,111 Bishop! 565 00:42:25,145 --> 00:42:28,382 Hell won't hold me, Bishop! 566 00:42:31,418 --> 00:42:34,221 [thunder rumbling] 567 00:42:34,254 --> 00:42:36,123 [screaming] 568 00:42:40,594 --> 00:42:42,496 - [whip cracks] - [cries out] 569 00:42:46,800 --> 00:42:48,235 [screaming continues] 570 00:42:55,743 --> 00:42:57,878 [horses neigh] 571 00:43:05,119 --> 00:43:06,887 [Mahto] Bring this one. 572 00:43:08,789 --> 00:43:10,491 [Chato] We shouldn't get involved. 573 00:43:13,427 --> 00:43:17,965 He spared your life. We should return the debt. 574 00:43:17,998 --> 00:43:19,433 Do as I ask. 575 00:43:20,835 --> 00:43:23,070 [wolf howling] 576 00:43:29,710 --> 00:43:32,946 [dramatic music playing] 577 00:44:11,952 --> 00:44:13,554 [horse neighing] 578 00:44:17,926 --> 00:44:19,726 Take him into my tent. 579 00:44:32,039 --> 00:44:34,141 Why is he here? 580 00:44:37,010 --> 00:44:40,347 Your husband would be dead if it wasn't for that man. 581 00:44:40,380 --> 00:44:44,618 Please, this involves more than what you can understand. 582 00:44:57,097 --> 00:44:59,333 Prepare for the ceremony. 583 00:45:06,039 --> 00:45:07,140 [explosion] 584 00:45:09,409 --> 00:45:11,445 [wolves howling] 585 00:45:15,917 --> 00:45:18,352 [iron clanging] 586 00:45:23,690 --> 00:45:27,294 It was my horse that Yankee used last night. 587 00:45:28,863 --> 00:45:30,531 And you're gonna have to pay for it. 588 00:45:30,564 --> 00:45:32,266 [Abraham grunts] 589 00:45:37,137 --> 00:45:38,772 You betrayed me. 590 00:45:42,042 --> 00:45:44,311 Maybe they were right about you. 591 00:45:51,718 --> 00:45:54,187 Hi. It's okay. 592 00:45:54,221 --> 00:45:55,722 - It's okay. - [Vegas groaning] 593 00:45:58,258 --> 00:46:00,327 Hey, a little more. 594 00:46:03,664 --> 00:46:05,132 Reno! 595 00:46:05,165 --> 00:46:07,134 [thunder rumbling] 596 00:46:10,004 --> 00:46:13,240 [suspenseful music playing] 597 00:46:17,444 --> 00:46:19,179 Vegas... 598 00:46:45,339 --> 00:46:48,575 [eerie music playing] 599 00:47:42,562 --> 00:47:45,332 [yelling] 600 00:47:51,906 --> 00:47:53,340 [thunder rumbling] 601 00:48:15,395 --> 00:48:18,198 I understand why they took their own, but... 602 00:48:18,231 --> 00:48:19,934 why the kid? 603 00:48:21,501 --> 00:48:23,905 Bishop, I found the Marshal's posse. 604 00:48:25,238 --> 00:48:26,841 Round up the others. 605 00:48:30,812 --> 00:48:34,581 Hey, Bishop, hold on a second. I got something else for you. 606 00:48:34,614 --> 00:48:38,285 Uh, [stammers ] I know where the, uh, 607 00:48:38,318 --> 00:48:40,554 I know where the Apache camp is. 608 00:48:45,193 --> 00:48:47,394 You really got good news today, don't you? 609 00:48:47,427 --> 00:48:51,531 I sure do, sir. Thank you. 610 00:48:51,565 --> 00:48:52,934 Follow me. 611 00:49:06,013 --> 00:49:07,447 We need to talk. 612 00:49:12,220 --> 00:49:13,720 I'll let you go. 613 00:49:13,754 --> 00:49:17,724 Promise never to come back and leave me be. 614 00:49:20,928 --> 00:49:23,330 It don't have to be like this. 615 00:49:23,363 --> 00:49:26,299 Why are you stealing gold claims, Bishop? 616 00:49:26,333 --> 00:49:28,002 For my boys. 617 00:49:31,072 --> 00:49:32,372 For them. 618 00:49:33,540 --> 00:49:35,910 They served valiantly on that battlefield. 619 00:49:35,943 --> 00:49:37,912 What'd they get in return? 620 00:49:37,945 --> 00:49:40,047 Not a goddamn thing, that's what. 621 00:49:40,081 --> 00:49:42,817 How do I send 'em home like that? 622 00:49:44,785 --> 00:49:48,022 Some of 'em don't even have boots to walk in. 623 00:49:48,055 --> 00:49:50,323 Their families are starving, 624 00:49:50,357 --> 00:49:52,126 children sick, 625 00:49:52,160 --> 00:49:55,395 [scoffs] and no one gives a damn. 626 00:49:58,498 --> 00:50:01,269 No, I promised them boys I would take care of them 627 00:50:01,301 --> 00:50:04,138 and that's what I'm doing. 628 00:50:04,172 --> 00:50:05,907 No matter the cost. 629 00:50:08,876 --> 00:50:11,478 You killed men of the law 630 00:50:11,511 --> 00:50:13,915 and there ain't no clemency for that. 631 00:50:16,550 --> 00:50:17,517 Hmm. 632 00:50:21,956 --> 00:50:23,991 Last chance, Roy. 633 00:50:39,339 --> 00:50:42,576 You do what's right in your heart. 634 00:50:44,377 --> 00:50:47,614 [dramatic music playing] 635 00:50:52,352 --> 00:50:53,955 Okay, then. 636 00:51:05,398 --> 00:51:06,633 [door slams] 637 00:51:10,271 --> 00:51:13,506 [suspenseful music playing] 638 00:51:35,263 --> 00:51:37,164 Where am I? 639 00:51:55,116 --> 00:51:56,683 [breathing heavily] 640 00:52:27,781 --> 00:52:30,851 - That's mine. - Can I borrow it? 641 00:52:30,885 --> 00:52:34,221 I want it back. It's my best one. 642 00:52:34,255 --> 00:52:36,057 How long was I asleep? 643 00:52:37,024 --> 00:52:38,993 Two days. 644 00:52:40,660 --> 00:52:43,496 - Can I borrow a horse? - You should walk. 645 00:52:50,304 --> 00:52:51,738 Okay. 646 00:52:58,045 --> 00:52:59,146 Hey! 647 00:53:00,513 --> 00:53:02,249 Town is that way. 648 00:53:07,654 --> 00:53:11,058 All right. All right. 649 00:53:13,493 --> 00:53:15,729 You should have given him a horse. 650 00:53:17,497 --> 00:53:20,600 He'd fall off and then we'd lose a horse. 651 00:53:20,633 --> 00:53:23,670 [Mahto] He's not healed yet and very ill. 652 00:53:23,703 --> 00:53:25,705 Keep an eye on him. 653 00:53:28,042 --> 00:53:31,078 [dramatic music playing] 654 00:55:26,594 --> 00:55:28,028 Whiskey. 655 00:55:35,569 --> 00:55:36,937 Four fingers deep. 656 00:55:39,473 --> 00:55:42,709 [suspenseful music playing] 657 00:55:48,249 --> 00:55:49,682 My wife. 658 00:55:50,885 --> 00:55:53,954 - Bring her to me. - She's at the mine. 659 00:55:53,988 --> 00:55:54,822 Now! 660 00:55:54,855 --> 00:55:56,891 She's at the mine with Bishop. 661 00:55:56,924 --> 00:55:59,193 [Lucas] She ain't your wife no more. 662 00:55:59,226 --> 00:56:02,930 Heard her upstairs last night with two other men. 663 00:56:02,963 --> 00:56:05,665 - Big howl. - Sound like she was having a good time too. 664 00:56:05,698 --> 00:56:06,733 [laughing] 665 00:56:06,766 --> 00:56:08,569 Johnny, take it outside. 666 00:56:08,602 --> 00:56:11,372 I just got the place cleaned up. 667 00:56:11,405 --> 00:56:13,107 - [grunts] - Oh! Oh! 668 00:56:26,120 --> 00:56:27,154 Reno. 669 00:56:28,721 --> 00:56:30,124 Where you been hiding? 670 00:56:30,157 --> 00:56:32,159 Paid hell a visit. 671 00:56:32,193 --> 00:56:34,727 Beat the devil in aces and eights. 672 00:56:34,761 --> 00:56:37,665 I'll arrange a game for you. 673 00:56:37,697 --> 00:56:39,433 How you gonna pull the trigger 674 00:56:39,466 --> 00:56:41,869 with them sticks for fingers? 675 00:56:41,902 --> 00:56:44,838 I guess I'll just have to use these. 676 00:56:51,278 --> 00:56:52,479 Bad move. 677 00:56:52,513 --> 00:56:55,449 No, you don't. Come on Reno. Let's go. 678 00:56:56,984 --> 00:56:58,118 [groans] 679 00:57:03,723 --> 00:57:06,060 Go get Bishop now! 680 00:57:10,431 --> 00:57:11,465 [grunts] 681 00:57:16,537 --> 00:57:19,240 [Abraham] You don't look so good. We gotta get out of here! 682 00:57:19,273 --> 00:57:23,210 - [Reno] I can barely stand. - [Abraham] Come on, we gotta go! 683 00:57:40,294 --> 00:57:41,328 [man groans] 684 00:57:45,699 --> 00:57:47,835 [Reno] Bunch of butternuts come to die. 685 00:57:55,743 --> 00:57:58,979 [suspenseful music playing] 686 00:58:01,815 --> 00:58:03,717 [horse snorts] 687 00:58:03,751 --> 00:58:05,185 [neighs] 688 00:58:17,865 --> 00:58:21,101 [dramatic music playing] 689 00:58:34,915 --> 00:58:36,717 Back on the gold. 690 00:58:36,750 --> 00:58:40,988 Good. Keep 'em working through the night. 691 00:58:43,157 --> 00:58:44,958 Our time here is growing short. 692 00:58:50,698 --> 00:58:52,266 Reno's back. 693 00:58:52,299 --> 00:58:55,169 He killed a few of our boys and sprung the Marshal. 694 00:58:55,202 --> 00:58:58,672 Had help from Abraham and Apache. 695 00:58:58,706 --> 00:59:02,142 They've skipped town. I've got men looking for them. 696 00:59:11,719 --> 00:59:15,422 The Apache camp is here. 697 00:59:15,456 --> 00:59:16,690 You find Reno, 698 00:59:16,724 --> 00:59:20,461 you bring him to me, dead or alive. 699 00:59:23,564 --> 00:59:25,599 - Yes, sir. - And Winters. 700 00:59:27,468 --> 00:59:31,238 You make sure the Apache never mess with us again. 701 00:59:59,633 --> 01:00:01,201 [horse snorting] 702 01:00:57,357 --> 01:00:59,092 [gunfire] 703 01:01:03,096 --> 01:01:05,332 - [horses neighing] - [people screaming] 704 01:01:21,482 --> 01:01:22,583 [grunts] 705 01:01:30,157 --> 01:01:33,393 [suspenseful music playing] 706 01:01:58,519 --> 01:01:59,686 [horse neighing] 707 01:02:01,856 --> 01:02:04,591 Whoa, whoa. 708 01:02:08,595 --> 01:02:10,330 Whoa. I'm his friend. 709 01:02:11,098 --> 01:02:14,101 I his friend. 710 01:02:17,204 --> 01:02:19,139 Your signing is terrible. 711 01:02:19,172 --> 01:02:20,741 You speak English. 712 01:02:24,077 --> 01:02:25,312 Let me help you. 713 01:02:26,079 --> 01:02:27,548 I need water. 714 01:02:27,581 --> 01:02:29,149 Which way is that? 715 01:02:31,752 --> 01:02:33,320 I'll be right back. 716 01:02:36,024 --> 01:02:39,259 [suspenseful music playing] 717 01:02:48,502 --> 01:02:51,538 [Chato chanting] 718 01:02:54,207 --> 01:02:55,576 [men roaring] 719 01:03:03,851 --> 01:03:07,087 [dramatic music playing] 720 01:03:28,775 --> 01:03:31,778 [speaking Apache] 721 01:03:31,813 --> 01:03:33,580 Reno! 722 01:03:40,320 --> 01:03:42,556 - [insects chirping] - [fire crackling] 723 01:03:49,097 --> 01:03:50,397 I'm back with the water. 724 01:03:51,598 --> 01:03:52,566 Here. 725 01:03:59,974 --> 01:04:03,443 Oh... that was for you. 726 01:04:11,019 --> 01:04:12,586 [birds chirping] 727 01:04:27,267 --> 01:04:30,138 Hey! It's me. 728 01:04:30,170 --> 01:04:31,538 I'm your friend. 729 01:04:31,571 --> 01:04:33,240 [panting] 730 01:04:41,149 --> 01:04:42,716 How do you feel? 731 01:04:44,152 --> 01:04:47,220 - Thirsty. - I'll get it. 732 01:04:53,895 --> 01:04:55,963 Hey, look at that. 733 01:05:02,870 --> 01:05:03,971 [speaking Apache] 734 01:05:19,987 --> 01:05:21,555 We have to help him. 735 01:05:23,991 --> 01:05:25,726 [horse whinnying] 736 01:05:32,033 --> 01:05:33,467 Nascha! 737 01:05:36,269 --> 01:05:37,839 - Chato! - Gouyen! 738 01:05:40,108 --> 01:05:41,541 [Gouyen sobbing] 739 01:05:44,478 --> 01:05:47,714 [somber music playing] 740 01:05:51,119 --> 01:05:52,686 [yelling] 741 01:05:52,719 --> 01:05:53,988 Gouyen! 742 01:05:55,522 --> 01:05:58,458 No, he did not do this. 743 01:06:00,027 --> 01:06:03,764 The men who did, they will pay. 744 01:06:25,853 --> 01:06:27,889 [somber music playing] 745 01:06:44,771 --> 01:06:46,439 The heart of Niseya. 746 01:06:49,277 --> 01:06:51,946 This is the story of my ancestors. 747 01:06:54,347 --> 01:06:55,917 Who are they? 748 01:06:55,950 --> 01:06:58,351 The protectors of my people. 749 01:07:00,687 --> 01:07:02,589 [explosion] 750 01:07:03,858 --> 01:07:07,327 Mine, moving closer, 751 01:07:07,360 --> 01:07:10,965 soon to discover this room 752 01:07:10,998 --> 01:07:13,700 and destroy the heart of Niseya. 753 01:07:31,185 --> 01:07:32,954 I need my pistols. 754 01:07:39,227 --> 01:07:40,760 Now, tell me something. 755 01:07:40,794 --> 01:07:43,530 How you gonna shoot straight with them fingers? 756 01:07:45,166 --> 01:07:46,399 Magic. 757 01:07:47,634 --> 01:07:50,872 ["Gravedigger" by Ryan Beaver playing] 758 01:07:56,244 --> 01:07:57,812 [guns firing] 759 01:08:12,425 --> 01:08:13,560 [grunting] 760 01:08:20,167 --> 01:08:21,468 [Chato] Mister. 761 01:08:34,414 --> 01:08:35,983 You may need it. 762 01:08:38,785 --> 01:08:40,021 Hey, thanks. 763 01:08:52,133 --> 01:08:54,235 Gouyen! No. 764 01:08:54,268 --> 01:08:56,770 Talk to me like that again, and I'll make sure you stay behind 765 01:08:56,803 --> 01:09:00,107 and watch the children with a scar to remember. 766 01:09:00,141 --> 01:09:01,708 [speaking Apache] 767 01:09:03,010 --> 01:09:04,178 [Abraham] What'd she say? 768 01:09:06,147 --> 01:09:07,714 She's going with us. 769 01:09:08,816 --> 01:09:12,053 [suspenseful music playing] 770 01:09:35,343 --> 01:09:37,777 I can hear you from a mile away. 771 01:09:39,180 --> 01:09:40,613 Where y'all headed? 772 01:09:41,681 --> 01:09:44,651 To save my wife and unborn child. 773 01:09:44,684 --> 01:09:48,521 Bishop's got 50 men securing that mine. 774 01:09:48,555 --> 01:09:50,324 What the hell you four gonna do? 775 01:09:50,358 --> 01:09:51,859 [Reno] We're gonna fight. 776 01:09:51,892 --> 01:09:55,795 They raided the Apache camp and killed the women and children. 777 01:09:55,830 --> 01:09:59,066 Bishop's moving to Mexico. There's not much time. 778 01:10:02,403 --> 01:10:03,971 We could use your help. 779 01:10:09,043 --> 01:10:12,079 [dramatic music playing] 780 01:10:50,484 --> 01:10:52,619 [Abraham] Vegas will be in there. 781 01:10:52,652 --> 01:10:54,889 We need the cavalry. 782 01:10:56,689 --> 01:10:59,260 You guys slowly back up. I'm gonna cover you. 783 01:11:15,376 --> 01:11:18,611 [suspenseful music playing] 784 01:11:41,469 --> 01:11:44,038 - Hey, I got him! - [man] Hold up! 785 01:11:45,239 --> 01:11:46,673 Get Bishop! 786 01:11:46,706 --> 01:11:48,409 Reno's back! 787 01:11:48,442 --> 01:11:50,677 [dramatic music playing] 788 01:12:01,422 --> 01:12:02,655 Hold! 789 01:12:02,689 --> 01:12:04,258 [Lucas speaks indistinctly] 790 01:12:06,594 --> 01:12:10,131 Abraham, what are you doing? 791 01:12:10,164 --> 01:12:12,032 I want my freedom. 792 01:12:12,066 --> 01:12:15,668 Give him to me and we'll talk. 793 01:12:21,708 --> 01:12:24,445 - Bishop's coming. - Yup. 794 01:12:24,478 --> 01:12:26,313 Get back to town now. 795 01:12:28,415 --> 01:12:30,650 [suspenseful music playing] 796 01:12:32,052 --> 01:12:33,753 I ain't gonna tell you again! 797 01:12:35,856 --> 01:12:38,092 [dramatic music playing] 798 01:12:39,560 --> 01:12:40,928 Take cover! 799 01:12:41,761 --> 01:12:43,330 Get your wife! 800 01:13:03,317 --> 01:13:04,451 Goddammit! 801 01:13:10,824 --> 01:13:13,327 Winters, we gotta go! 802 01:13:13,360 --> 01:13:14,794 Right behind ya! 803 01:13:16,263 --> 01:13:17,298 [yells] 804 01:13:27,107 --> 01:13:28,142 [horse neighs] 805 01:14:04,945 --> 01:14:06,513 [horse whinnying] 806 01:14:15,322 --> 01:14:16,423 Shit! 807 01:14:28,836 --> 01:14:32,072 [suspenseful music playing] 808 01:15:44,044 --> 01:15:45,846 [grunting, groaning] 809 01:15:45,879 --> 01:15:48,182 - You all right? - Yeah. 810 01:15:48,215 --> 01:15:50,617 Back on your horse and let's finish this. 811 01:15:52,186 --> 01:15:53,554 Come on. 812 01:15:56,825 --> 01:15:58,492 Now follow me. 813 01:16:04,865 --> 01:16:07,201 [horse neighing] 814 01:16:15,275 --> 01:16:17,778 Get the men together. We'll make our stand here. 815 01:16:17,812 --> 01:16:19,814 This is it. 816 01:16:19,848 --> 01:16:21,348 We got two squads in town. 817 01:16:21,382 --> 01:16:24,551 No, you had. They ran off when the riots started. 818 01:16:24,585 --> 01:16:26,186 Took a slew of my girls too. 819 01:16:27,921 --> 01:16:30,891 You really worth all this damned trouble?! Huh? 820 01:16:32,526 --> 01:16:33,660 Goddamn it! 821 01:16:37,866 --> 01:16:39,500 [horse snorting] 822 01:16:40,601 --> 01:16:43,637 [suspenseful music playing] 823 01:17:05,626 --> 01:17:06,760 [Reno] Bishop! 824 01:17:06,794 --> 01:17:08,796 [grunts] 825 01:17:08,830 --> 01:17:10,330 Reno! 826 01:17:18,305 --> 01:17:20,340 Bishop! 827 01:17:22,142 --> 01:17:24,945 - I'm calling you out! - [guns cocking] 828 01:17:26,713 --> 01:17:28,215 Kill him! 829 01:17:47,167 --> 01:17:49,403 [Red] Come on, sonny boy! 830 01:18:05,652 --> 01:18:06,753 Goddamn you! 831 01:18:08,255 --> 01:18:09,690 [groans] 832 01:18:10,691 --> 01:18:12,726 Oh... [groans] 833 01:18:17,866 --> 01:18:19,700 Cochet, hang her! 834 01:18:19,733 --> 01:18:21,468 Reno! 835 01:18:24,571 --> 01:18:26,139 [Vegas grunts, chokes] 836 01:18:35,782 --> 01:18:37,718 [grunts, coughs] 837 01:18:41,856 --> 01:18:43,156 [Vegas choking] 838 01:18:48,595 --> 01:18:50,764 [gasps, pants] 839 01:18:54,501 --> 01:18:56,203 [panting, laughing] 840 01:19:01,608 --> 01:19:02,676 Pardonnez-moi. 841 01:19:02,709 --> 01:19:03,845 [grunts] 842 01:19:03,878 --> 01:19:05,112 [whines] 843 01:19:06,613 --> 01:19:07,714 Goddamn it! 844 01:19:07,748 --> 01:19:08,950 I got him. 845 01:19:09,116 --> 01:19:11,418 That bastard's gonna pay for what he did to my bar. 846 01:19:12,653 --> 01:19:15,756 - What are you doing here? You gotta go. - I'm not leaving you. 847 01:19:21,795 --> 01:19:24,832 [gentle music playing] 848 01:19:30,304 --> 01:19:32,539 You came back for me. [sobs] 849 01:19:34,575 --> 01:19:36,276 For better or for worse. 850 01:19:44,852 --> 01:19:46,286 They... 851 01:19:47,922 --> 01:19:49,489 they hurt me. 852 01:19:57,932 --> 01:19:59,333 You're, ah... 853 01:20:00,500 --> 01:20:03,236 pure as the day we married, that's the way I see it. 854 01:20:06,874 --> 01:20:08,241 You're a damned good liar. 855 01:20:13,948 --> 01:20:15,449 [Alexander] Reno! 856 01:20:16,416 --> 01:20:17,584 I got him! 857 01:20:18,552 --> 01:20:20,153 Right here. 858 01:20:21,321 --> 01:20:24,424 Alexander, I have gold, man. 859 01:20:24,458 --> 01:20:26,894 More than you can spend in five lifetimes. 860 01:20:36,136 --> 01:20:37,304 [grunts] 861 01:20:38,739 --> 01:20:40,207 [yells, grunts] 862 01:20:46,647 --> 01:20:48,181 [horse whinnying] 863 01:20:53,453 --> 01:20:55,890 Go ahead, get in there and get Roy! 864 01:20:55,923 --> 01:20:57,224 Reno! 865 01:20:58,826 --> 01:21:00,527 This just ain't your day. 866 01:21:01,863 --> 01:21:03,563 [groans] 867 01:21:12,140 --> 01:21:14,274 [dramatic music playing] 868 01:21:17,111 --> 01:21:18,478 [grunting] 869 01:21:19,914 --> 01:21:21,214 [yelling] 870 01:21:23,017 --> 01:21:24,584 [grunting and groaning] 871 01:21:25,619 --> 01:21:26,787 Come on! 872 01:21:30,124 --> 01:21:33,360 ["Dean Man's Hand" by Lewis Brice playing] 873 01:21:42,070 --> 01:21:43,804 [sobbing] 874 01:21:57,250 --> 01:21:58,785 [groans, sobs] 875 01:22:00,721 --> 01:22:01,688 How's that, huh? 876 01:22:01,722 --> 01:22:04,624 - [Reno grunts] - Get up! Come on! 877 01:22:04,658 --> 01:22:05,927 [groaning] 878 01:22:07,461 --> 01:22:08,628 Come on! 879 01:22:13,935 --> 01:22:16,003 [grunting] 880 01:22:16,037 --> 01:22:18,238 [panting] 881 01:22:18,271 --> 01:22:19,639 Die, fucker! 882 01:22:29,649 --> 01:22:30,852 [yells] Die! 883 01:22:37,225 --> 01:22:39,326 Reno! 884 01:22:41,896 --> 01:22:43,764 You're still alive. 885 01:22:43,797 --> 01:22:44,832 [scoffs] 886 01:22:46,234 --> 01:22:48,468 What are you two made of? 887 01:22:56,210 --> 01:22:59,013 It's a shame. You are pretty. 888 01:23:02,817 --> 01:23:03,784 [gun clicks] 889 01:23:06,787 --> 01:23:07,754 [grunts] 890 01:23:12,927 --> 01:23:15,963 [suspenseful music playing] 891 01:23:16,931 --> 01:23:18,398 [inhales deeply] 892 01:23:24,604 --> 01:23:27,008 [Native Americans chanting] 893 01:23:52,699 --> 01:23:53,800 [laughing] 894 01:23:54,969 --> 01:23:56,503 [Reno groans] 895 01:23:59,240 --> 01:24:02,475 [Vegas continues laughing] 896 01:24:04,278 --> 01:24:05,445 [groans] 897 01:24:10,684 --> 01:24:11,886 [grunting] 898 01:24:21,095 --> 01:24:24,131 [suspenseful music playing] 899 01:24:45,452 --> 01:24:47,021 Kill him, kid. 900 01:25:31,431 --> 01:25:32,799 Reno! 901 01:25:33,834 --> 01:25:35,303 - [Roy] That is that. - Come here! 902 01:25:35,336 --> 01:25:37,371 Come here, come here, come here. 903 01:25:37,405 --> 01:25:40,107 - [Vegas cries out] - [Reno] Help! 904 01:25:40,141 --> 01:25:41,242 - Help! - Put her down. 905 01:25:41,275 --> 01:25:42,810 Put her down, let me look at her. 906 01:25:42,843 --> 01:25:43,844 Put her down. 907 01:25:43,878 --> 01:25:45,846 Turn her over, turn her over. 908 01:25:45,880 --> 01:25:48,481 - [panting, yelling] - This hole, we need to close. 909 01:25:48,515 --> 01:25:49,884 Come here. 910 01:25:49,917 --> 01:25:51,085 Put pressure on her. 911 01:25:51,118 --> 01:25:52,920 Where's the closest doctor? Listen to me. 912 01:25:52,954 --> 01:25:54,654 He ran away months ago, I'm sorry. 913 01:25:54,688 --> 01:25:56,456 It's okay, Chato's wife. 914 01:25:56,489 --> 01:25:58,458 - She can help. I know she can. - Where is she? 915 01:25:58,491 --> 01:26:00,328 - Go get the wagon. - [Reno] The mine. 916 01:26:00,361 --> 01:26:02,263 Let's go, okay. Get her up, let's go. 917 01:26:02,296 --> 01:26:04,698 - [Vegas groans] - Get her up, come on. 918 01:26:04,731 --> 01:26:06,566 I got her, I got her! 919 01:26:06,599 --> 01:26:08,336 Come on, baby. 920 01:26:08,369 --> 01:26:09,669 Okay. 921 01:26:10,503 --> 01:26:12,672 - Come on, baby! - [yelps] 922 01:26:12,706 --> 01:26:14,541 Okay? 923 01:26:14,574 --> 01:26:16,543 [Vegas panting] 924 01:26:16,576 --> 01:26:17,945 Come on, girl. 925 01:26:19,947 --> 01:26:21,115 Vegas... 926 01:26:22,416 --> 01:26:24,718 I love you. 927 01:26:26,954 --> 01:26:28,655 [exhales] 928 01:26:31,524 --> 01:26:33,961 Vegas, Vegas. 929 01:26:37,365 --> 01:26:41,202 [crying] 930 01:26:41,235 --> 01:26:43,404 Vegas! No! 931 01:26:43,437 --> 01:26:45,672 [somber music playing] 932 01:26:47,875 --> 01:26:50,177 Baby... no... 933 01:26:50,211 --> 01:26:52,246 [weeping] 934 01:27:03,556 --> 01:27:05,126 [shovel scratching] 935 01:27:14,667 --> 01:27:16,037 [Alexander sighs] 936 01:27:21,275 --> 01:27:22,742 Sorry, kid. 937 01:27:36,123 --> 01:27:39,160 [somber music playing] 938 01:28:16,796 --> 01:28:21,202 That bank has everything they stole from your people. 939 01:28:34,081 --> 01:28:37,451 Only when the last tree is dead, 940 01:28:37,485 --> 01:28:40,287 the last river is poisoned, 941 01:28:40,321 --> 01:28:42,957 and the last fish is caught 942 01:28:42,990 --> 01:28:45,426 will man realize 943 01:28:45,459 --> 01:28:47,694 he cannot eat money. 944 01:28:50,231 --> 01:28:51,698 Gold isn't everything. 945 01:28:54,301 --> 01:28:55,668 Family is. 946 01:28:58,839 --> 01:29:00,773 Vegas will come to you. 947 01:29:02,675 --> 01:29:06,413 You will know what I see is true. 948 01:29:23,763 --> 01:29:25,432 Keep the horse. 949 01:29:30,737 --> 01:29:32,306 You earned it. 950 01:29:33,207 --> 01:29:36,443 ["Bulletproof Heart" by Essex County begins] 951 01:29:51,125 --> 01:29:52,393 [horses neighing] 952 01:29:52,426 --> 01:29:55,462 ["Bulletproof Heart" continues] 953 01:30:58,459 --> 01:31:01,495 [song continues] 954 01:31:49,910 --> 01:31:53,147 ["Dead Man's Lament" by Bil Yanok playing] 955 01:32:38,359 --> 01:32:41,395 [song continues] 956 01:33:18,966 --> 01:33:22,202 ["The Bird and the Fish" by Greybag playing] 957 01:34:24,031 --> 01:34:27,267 [song continues] 958 01:35:39,540 --> 01:35:41,308 [song fades] 62995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.