Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,625 --> 00:00:04,082
In every generation,
there is a chosen one.
2
00:00:04,083 --> 00:00:06,707
She alone will stand
against the vampires,
3
00:00:06,708 --> 00:00:09,040
the demons,
and the forces of darkness.
4
00:00:09,041 --> 00:00:11,208
She is the slayer.
5
00:00:19,125 --> 00:00:22,000
♪ Gilded ghetto ♪
6
00:00:23,875 --> 00:00:27,166
♪ Hollywood stained below ♪
7
00:00:29,708 --> 00:00:31,791
All I'm saying is,
it's a stupid idea
8
00:00:31,792 --> 00:00:33,040
to have a victory party
at the beach.
9
00:00:33,041 --> 00:00:34,666
It's officially nippy.
10
00:00:34,667 --> 00:00:36,416
So say my nips.
11
00:00:36,417 --> 00:00:37,666
I think it's festive.
12
00:00:37,667 --> 00:00:39,207
A party with nature.
13
00:00:39,208 --> 00:00:40,457
Well, it's
the team's choice.
14
00:00:40,458 --> 00:00:41,499
It was their victory.
15
00:00:41,500 --> 00:00:42,458
Team?
16
00:00:42,458 --> 00:00:43,417
Swim team.
17
00:00:43,418 --> 00:00:45,165
Ha ha.
18
00:00:45,166 --> 00:00:46,416
Hardly what I'd call
a team.
19
00:00:46,417 --> 00:00:47,457
The Yankees.
20
00:00:47,458 --> 00:00:48,707
Abbott and Costello.
21
00:00:48,708 --> 00:00:49,749
The "a."
22
00:00:49,750 --> 00:00:51,374
Now, those were teams.
23
00:00:51,375 --> 00:00:52,582
Jealous?
24
00:00:52,583 --> 00:00:55,249
No. Y-yes, but no more
than yes.
25
00:00:55,250 --> 00:00:56,958
I mean,
look at that.
26
00:00:56,959 --> 00:00:58,958
Dodd Mcalvy.
27
00:00:58,959 --> 00:01:01,124
Last month he's the freak with
Jicama breath who waxes his back.
28
00:01:01,125 --> 00:01:03,666
He wins a few meets and suddenly
inherits the cool gene?
29
00:01:03,667 --> 00:01:07,207
Well, all I know is, my cheerleading
squad wasted a lot of pep on losers.
30
00:01:07,208 --> 00:01:09,707
It's about time our school
excelled at something.
31
00:01:09,708 --> 00:01:12,207
Hmm. You're forgetting
our high mortality rate.
32
00:01:12,208 --> 00:01:13,707
Xander:
We're number one!
33
00:01:13,708 --> 00:01:15,083
Huh?
34
00:01:28,708 --> 00:01:30,333
Man: Beautiful.
35
00:01:35,959 --> 00:01:38,624
Isn't it?
36
00:01:38,625 --> 00:01:40,165
Yeah.
37
00:01:40,166 --> 00:01:41,582
It's just so...
38
00:01:41,583 --> 00:01:42,791
Eternal.
39
00:01:42,792 --> 00:01:45,290
A true mother,
40
00:01:45,291 --> 00:01:49,290
giving birth to new life
and devouring old.
41
00:01:49,291 --> 00:01:52,124
Always adaptable
and nurturing...
42
00:01:52,125 --> 00:01:53,874
Yet...
43
00:01:53,875 --> 00:01:56,541
Constant...
And merciless.
44
00:01:56,542 --> 00:01:57,833
Boy.
45
00:01:57,834 --> 00:02:00,249
I was just gonna go
with big and wet.
46
00:02:00,250 --> 00:02:02,582
Me and some of the other
guys on the team,
47
00:02:02,583 --> 00:02:04,082
we come out here once a
week to train in it.
48
00:02:04,083 --> 00:02:06,208
See, we swim against
the current.
49
00:02:06,209 --> 00:02:07,582
Funny.
50
00:02:07,583 --> 00:02:10,166
That's how I feel
most of the time.
51
00:02:11,917 --> 00:02:13,165
So, Cameron Walker,
52
00:02:13,166 --> 00:02:15,707
you just won
the state semifinals.
53
00:02:15,708 --> 00:02:17,332
What are you going
to do next?
54
00:02:17,333 --> 00:02:19,874
I'm going to hang out
with Buffy summers.
55
00:02:19,875 --> 00:02:21,332
Get to know her.
56
00:02:21,333 --> 00:02:23,457
Hey, pause that tape
for a second.
57
00:02:23,458 --> 00:02:25,332
Hey...
No pressure.
58
00:02:25,333 --> 00:02:28,125
I just like being around you.
That's all.
59
00:02:32,417 --> 00:02:33,458
Boy:
Somebody help me!
60
00:02:36,792 --> 00:02:39,249
Come on, Jonny, you gotta hold
your breath longer than that
61
00:02:39,250 --> 00:02:41,124
if you ever want
to make the team!
62
00:02:41,125 --> 00:02:42,291
Hey,
somebody time him!
63
00:02:44,625 --> 00:02:45,667
Hey!
64
00:02:47,333 --> 00:02:49,208
Nice tat. What, they ran
out of Tweety bird?
65
00:02:51,708 --> 00:02:53,040
Hey, what's
your problem?
66
00:02:53,041 --> 00:02:54,749
You had it coming
to you, bro.
67
00:02:54,750 --> 00:02:56,499
Chill, dude. A bunch
of us are gonna take
68
00:02:56,500 --> 00:02:58,457
a little night dip down the beach.
You in?
69
00:02:58,458 --> 00:02:59,874
Dodd: Whatever.
70
00:02:59,875 --> 00:03:01,707
Hey, let's... let's
get you a towel.
71
00:03:01,708 --> 00:03:03,082
No, why don't you
mind your own business?
72
00:03:03,083 --> 00:03:05,458
I can handle this
without your help.
73
00:03:08,083 --> 00:03:11,666
See? It's fun to
hang out with me.
74
00:03:11,667 --> 00:03:14,124
Man, I can't
believe Buffy.
75
00:03:14,125 --> 00:03:17,041
Man, that girl
gives me the creeps.
76
00:03:40,166 --> 00:03:44,083
Oh! Dude, what is
that foulness?
77
00:03:45,542 --> 00:03:47,041
Hey, dodd!
78
00:03:51,000 --> 00:03:52,333
Dude!
79
00:03:55,333 --> 00:03:56,750
Huh.
80
00:05:29,750 --> 00:05:30,874
OK.
81
00:05:30,875 --> 00:05:33,749
Good pie charts,
everyone.
82
00:05:33,750 --> 00:05:35,083
Good.
83
00:05:36,708 --> 00:05:37,749
All good.
84
00:05:37,750 --> 00:05:38,959
Thanks.
85
00:05:39,959 --> 00:05:41,750
Nice.
86
00:05:43,458 --> 00:05:44,583
Good.
87
00:05:46,291 --> 00:05:48,499
Gage,
your pie chart
88
00:05:48,500 --> 00:05:51,416
is looking a lot
like solitaire...
89
00:05:51,417 --> 00:05:54,457
With naked ladies
on the cards?
90
00:05:54,458 --> 00:05:55,625
What's your point?
91
00:05:56,792 --> 00:05:58,083
No point.
92
00:06:03,708 --> 00:06:06,040
Nice work in
yesterday's meet, son.
93
00:06:06,041 --> 00:06:08,499
Now, let's go for it.
94
00:06:08,500 --> 00:06:11,208
Uh, hi there, sir.
95
00:06:11,209 --> 00:06:12,000
Rosenberg.
96
00:06:12,001 --> 00:06:13,165
How's the class?
97
00:06:13,166 --> 00:06:14,125
Everything in order?
98
00:06:14,125 --> 00:06:15,125
Well, actually...
99
00:06:15,126 --> 00:06:16,541
Great.
100
00:06:16,542 --> 00:06:18,624
I've been talking
to the board.
101
00:06:18,625 --> 00:06:21,749
We've been having trouble finding a
competent teacher this late in the term.
102
00:06:21,750 --> 00:06:24,499
Do you think you could continue
subbing through finals?
103
00:06:24,500 --> 00:06:25,999
Oh. Sure.
104
00:06:26,000 --> 00:06:27,290
I like teaching.
105
00:06:27,291 --> 00:06:28,707
Isn't that nice?
106
00:06:28,708 --> 00:06:30,582
You're a team player
and I like that.
107
00:06:30,583 --> 00:06:34,040
A team player wants everyone
on the team to succeed.
108
00:06:34,041 --> 00:06:36,208
Wants everyone to pass.
109
00:06:36,209 --> 00:06:38,290
Well, yeah. Sure.
110
00:06:38,291 --> 00:06:42,457
I understand there's a
problem with Gage Petronzi.
111
00:06:42,458 --> 00:06:44,249
Oh, good,
then you know.
112
00:06:44,250 --> 00:06:45,958
Well, yeah.
113
00:06:45,959 --> 00:06:49,124
Besides the behavior problem,
he won't do homework,
114
00:06:49,125 --> 00:06:51,833
and his test scores
are...
115
00:06:51,834 --> 00:06:54,249
Well, actually, he doesn't
have any test scores
116
00:06:54,250 --> 00:06:55,749
because he never shows up
when we...
117
00:06:55,750 --> 00:06:57,958
I'm not interested
in any of that.
118
00:06:57,959 --> 00:07:00,082
I'm interested in why, when this
school is on the brink of winning
119
00:07:00,083 --> 00:07:02,499
its first state
championship in 15 years,
120
00:07:02,500 --> 00:07:04,666
you slap a crucial member
of that team with
121
00:07:04,667 --> 00:07:07,749
a failing mark that
would force his removal.
122
00:07:07,750 --> 00:07:09,833
Is that how you show
your school spirit?
123
00:07:09,834 --> 00:07:13,499
Yes. Well,
I mean... no.
124
00:07:13,500 --> 00:07:16,124
I'm just trying
to grade fairly.
125
00:07:16,125 --> 00:07:17,833
Gage is a champion.
126
00:07:17,834 --> 00:07:19,749
He's under more pressure
than the other students.
127
00:07:19,750 --> 00:07:23,708
And I think we need
to cut him some slack.
128
00:07:26,041 --> 00:07:28,667
You're asking me
to change his grade?
129
00:07:30,500 --> 00:07:32,833
I never said
any such thing.
130
00:07:32,834 --> 00:07:36,165
All I'm suggesting
is...
131
00:07:36,166 --> 00:07:38,582
That you recheck
your figures,
132
00:07:38,583 --> 00:07:40,666
and I think
we'll find a grade
133
00:07:40,667 --> 00:07:43,666
more fitting to an athlete
of Gage's stature.
134
00:07:43,667 --> 00:07:46,125
Perhaps something
in a "d."
135
00:07:51,000 --> 00:07:52,249
Xander:
Just like that?
136
00:07:52,250 --> 00:07:53,666
He actually told you
to alter his grade?
137
00:07:53,667 --> 00:07:54,958
Exactly.
138
00:07:54,959 --> 00:07:57,416
Except for actually
telling me to.
139
00:07:57,417 --> 00:07:58,916
But he made it
perfectly clear
140
00:07:58,917 --> 00:08:00,332
of what he wasn't
telling me.
141
00:08:00,333 --> 00:08:02,166
That is wrong,
142
00:08:02,167 --> 00:08:03,416
a big, fat,
spanking wrong.
143
00:08:03,417 --> 00:08:05,082
It's a slap in the face
to every one of us
144
00:08:05,083 --> 00:08:07,541
who studied hard
and worked long hours
145
00:08:07,542 --> 00:08:08,874
to earn our ds.
146
00:08:08,875 --> 00:08:10,332
Xander, I know
you take pride
147
00:08:10,333 --> 00:08:11,374
in being the voice
of the common wuss,
148
00:08:11,375 --> 00:08:13,166
but the truth is,
149
00:08:13,167 --> 00:08:14,999
certain people are entitled
to special privileges.
150
00:08:15,000 --> 00:08:17,166
They're called winners. That's
the way the world works.
151
00:08:17,167 --> 00:08:19,374
And what about that nutty "all
men are created equal" thing?
152
00:08:19,375 --> 00:08:22,374
Propaganda spouted out by the
ugly and less deserving.
153
00:08:22,375 --> 00:08:23,999
I think
that was Lincoln.
154
00:08:24,000 --> 00:08:27,040
Ugh. Disgusting mole
and stupid hat.
155
00:08:27,041 --> 00:08:28,874
Actually,
it was Jefferson.
156
00:08:28,875 --> 00:08:30,207
Kept slaves, remember?
157
00:08:30,208 --> 00:08:32,165
You know what really
grates my cheese?
158
00:08:32,166 --> 00:08:35,416
That Buffy's not here to share my
moral outrage about swim team perks.
159
00:08:35,417 --> 00:08:37,333
She's too busy
being one of them.
160
00:08:39,583 --> 00:08:41,040
I don't know,
a dolphin...
161
00:08:41,041 --> 00:08:42,416
A dolphin
in the ocean.
162
00:08:42,417 --> 00:08:44,124
Because, you know,
163
00:08:44,125 --> 00:08:46,208
when I'm in the
vastness of the ocean,
164
00:08:46,209 --> 00:08:47,833
it's...
165
00:08:47,834 --> 00:08:49,707
It's like
I'm never alone.
166
00:08:49,708 --> 00:08:52,208
You ever hear of a woman
named Gertrude Ederle?
167
00:08:53,375 --> 00:08:55,124
No.
168
00:08:55,125 --> 00:08:57,124
No, I can't say
that I have, cam.
169
00:08:57,125 --> 00:09:00,749
First woman to swim the English channel.
Same thing.
170
00:09:00,750 --> 00:09:02,374
I mean,
she would talk to it.
171
00:09:02,375 --> 00:09:04,207
She'd carry on entire
conversations with it.
172
00:09:04,208 --> 00:09:06,624
Sometimes I do that.
173
00:09:06,625 --> 00:09:08,166
Once I was out...
174
00:09:08,167 --> 00:09:10,040
You know what, cam?
Thanks.
175
00:09:10,041 --> 00:09:14,166
I'd forgotten how nice
it is to just talk,
176
00:09:14,167 --> 00:09:15,207
or, in my case,
listen,
177
00:09:15,208 --> 00:09:17,082
without any
romantic pressure.
178
00:09:17,083 --> 00:09:18,541
Hey...
179
00:09:18,542 --> 00:09:20,249
I'm not
about pressure.
180
00:09:20,250 --> 00:09:21,707
I just want you
to be comfortable.
181
00:09:21,708 --> 00:09:23,874
I'm comfy.
182
00:09:23,875 --> 00:09:26,457
I'm so comfy, I'm
nodding off actually,
183
00:09:26,458 --> 00:09:29,165
which is why...
Are you wearing a bra?
184
00:09:29,166 --> 00:09:30,582
What?
185
00:09:30,583 --> 00:09:32,499
Come on.
186
00:09:32,500 --> 00:09:34,499
I mean, tell me you haven't
been thinking about this
187
00:09:34,500 --> 00:09:36,666
ever since last night.
188
00:09:36,667 --> 00:09:40,541
What I'm thinking about is that I
should probably get out of this car...
189
00:09:40,542 --> 00:09:42,416
Relax.
190
00:09:42,417 --> 00:09:43,707
I'm not going
to hurt you.
191
00:09:43,708 --> 00:09:45,749
Oh, it's not me
I'm worried about.
192
00:09:45,750 --> 00:09:48,499
You like it rough...
193
00:09:48,500 --> 00:09:50,082
Ow! Oh!
194
00:09:50,083 --> 00:09:52,249
Oh!
195
00:09:52,250 --> 00:09:53,541
Ah!
196
00:09:53,542 --> 00:09:55,916
Oh, you broke
my nose!
197
00:09:55,917 --> 00:09:58,542
Ah!
198
00:10:04,959 --> 00:10:06,749
Ow!
199
00:10:06,750 --> 00:10:08,416
I wasn't the attacker,
principal Snyder.
200
00:10:08,417 --> 00:10:10,082
I was the attacked.
201
00:10:10,083 --> 00:10:11,374
That's not how it looked
from where I was standing.
202
00:10:11,375 --> 00:10:12,666
Cameron: I don't know
what happened.
203
00:10:12,667 --> 00:10:14,416
I mean,
first she leads me on,
204
00:10:14,417 --> 00:10:16,207
then she goes schizo on me.
205
00:10:16,208 --> 00:10:17,999
Lead you on?
206
00:10:18,000 --> 00:10:19,707
When did I
lead you on?
207
00:10:19,708 --> 00:10:20,874
Oh, come on.
208
00:10:20,875 --> 00:10:22,666
I mean, look at
the way she dresses.
209
00:10:22,667 --> 00:10:23,749
Snyder: Coach.
210
00:10:23,750 --> 00:10:25,207
How we doing,
Cameron?
211
00:10:25,208 --> 00:10:27,082
Snyder: Coach Marin,
how bad does it look?
212
00:10:27,083 --> 00:10:29,374
Well, luckily,
it's not broken,
213
00:10:29,375 --> 00:10:31,707
but sure as hell it's gonna
sting for a few days.
214
00:10:31,708 --> 00:10:34,416
I mean our chances of winning
the state championship.
215
00:10:34,417 --> 00:10:36,082
Can we still do it?
216
00:10:36,083 --> 00:10:38,707
I'm gonna need Cameron
back at 110%.
217
00:10:38,708 --> 00:10:41,541
He's my best swimmer,
now, with dodd...
218
00:10:41,542 --> 00:10:42,958
What happened to dodd?
219
00:10:42,959 --> 00:10:44,999
That's none
of your concern.
220
00:10:45,000 --> 00:10:46,541
You better hope
that boy's nose heals
221
00:10:46,542 --> 00:10:48,791
before the meet
this Friday.
222
00:10:48,792 --> 00:10:51,624
Walker, I want you to hit the steam
room as soon as you're done here.
223
00:10:51,625 --> 00:10:53,707
Try to keep
those sinuses clear.
224
00:10:53,708 --> 00:10:55,040
Take care of my boy,
Ruthie.
225
00:10:55,041 --> 00:10:56,499
I always do.
226
00:10:56,500 --> 00:10:57,916
And you...
227
00:10:57,917 --> 00:11:00,249
Try to dress more
appropriately from now on.
228
00:11:00,250 --> 00:11:02,417
This isn't
a dance club.
229
00:11:08,250 --> 00:11:10,791
So I'm treated
like the baddie
230
00:11:10,792 --> 00:11:13,124
just because he has a sprained
wrist and a bloody nose.
231
00:11:13,125 --> 00:11:14,999
And I don't have
a scratch on me...
232
00:11:15,000 --> 00:11:17,374
Which, granted, hurts my case
a little on the surface...
233
00:11:17,375 --> 00:11:19,332
But meanwhile
he gets away with it
234
00:11:19,333 --> 00:11:21,124
because he's on the "aren't
we the most" swim team,
235
00:11:21,125 --> 00:11:22,457
who, by the way,
if no one's noticed,
236
00:11:22,458 --> 00:11:24,375
have been acting
like real jerks lately.
237
00:11:28,959 --> 00:11:30,374
So... ha ha...
238
00:11:30,375 --> 00:11:31,750
Anything new
with you guys?
239
00:11:33,166 --> 00:11:35,707
Thank you
for taking an interest.
240
00:11:35,708 --> 00:11:38,290
Apparently, some remains were
found on the beach this morning...
241
00:11:38,291 --> 00:11:39,999
Some human remains.
242
00:11:40,000 --> 00:11:41,999
Dodd Mcalvy's
remains.
243
00:11:42,000 --> 00:11:43,249
Vampire?
244
00:11:43,250 --> 00:11:44,624
No. No,
he was eviscerated.
245
00:11:44,625 --> 00:11:46,624
Nothing left but skin
and cartilage.
246
00:11:46,625 --> 00:11:49,332
In other words, this was
no boating accident.
247
00:11:49,333 --> 00:11:51,791
So something ripped him open
and ate out his insides?
248
00:11:51,792 --> 00:11:53,875
Like an Oreo cookie.
249
00:11:55,375 --> 00:11:58,082
Well, except for,
you know,
250
00:11:58,083 --> 00:12:01,666
without the chocolaty
cookie goodness.
251
00:12:01,667 --> 00:12:03,457
Giles: Yeah. Um,
principal Snyder
252
00:12:03,458 --> 00:12:05,499
has... has asked
the faculty
253
00:12:05,500 --> 00:12:07,624
to keep the news quiet
for now,
254
00:12:07,625 --> 00:12:09,582
um, so as not to unduly
upset the students.
255
00:12:09,583 --> 00:12:11,999
For students,
read "swim team."
256
00:12:12,000 --> 00:12:13,874
So, we're looking
for a beastie.
257
00:12:13,875 --> 00:12:16,624
That, uh,
eats humans whole...
258
00:12:16,625 --> 00:12:18,249
Except for the skin.
259
00:12:18,250 --> 00:12:19,582
This doesn't make
any sense.
260
00:12:19,583 --> 00:12:21,416
Yeah. The skin's
the best part.
261
00:12:21,417 --> 00:12:23,542
Any demons
with high cholesterol?
262
00:12:25,417 --> 00:12:27,082
You're gonna think
about that later, mister,
263
00:12:27,083 --> 00:12:28,750
and you're gonna laugh.
264
00:13:16,750 --> 00:13:18,499
OK, son,
265
00:13:18,500 --> 00:13:20,416
I think
you've had enough.
266
00:13:20,417 --> 00:13:21,750
Time to hit
the shower.
267
00:13:26,917 --> 00:13:29,791
Too much research.
268
00:13:29,792 --> 00:13:31,542
Need beverage.
269
00:13:32,917 --> 00:13:34,290
Hey...
270
00:13:34,291 --> 00:13:35,499
Watch it.
271
00:13:35,500 --> 00:13:38,417
Oh, forgive me,
your swim teamliness.
272
00:13:39,917 --> 00:13:41,499
Loser.
273
00:13:41,500 --> 00:13:43,457
Liking the nose,
cam.
274
00:13:43,458 --> 00:13:45,374
Good look for you.
275
00:13:45,375 --> 00:13:47,541
Meaning what?
276
00:13:47,542 --> 00:13:50,958
Meaning Buffy must not be on your
list of privileges after all.
277
00:13:50,959 --> 00:13:52,624
Ha ha ha ha.
278
00:13:52,625 --> 00:13:55,958
Man, I love it when you
guys mess with her.
279
00:13:55,959 --> 00:13:57,666
You're lucky
I'm hungry.
280
00:13:57,667 --> 00:14:01,249
Oh, the cafeteria's
closed.
281
00:14:01,250 --> 00:14:02,667
Not to me.
282
00:14:19,625 --> 00:14:22,834
God, what is that?
283
00:14:25,792 --> 00:14:28,000
"Grape. Orange."
284
00:14:28,917 --> 00:14:30,333
"Orange. Grape."
285
00:14:59,166 --> 00:15:00,500
Oh, my god.
286
00:15:09,083 --> 00:15:11,083
Aah!
287
00:15:17,500 --> 00:15:19,165
Xander: No, no, no. The
mouth's a lot bigger.
288
00:15:19,166 --> 00:15:20,083
And downward.
289
00:15:20,084 --> 00:15:21,166
Like this.
290
00:15:22,083 --> 00:15:23,916
With more teeth.
291
00:15:23,917 --> 00:15:27,416
I'm doing the best
I can.
292
00:15:27,417 --> 00:15:29,749
Is that what you saw, Xander?
293
00:15:29,750 --> 00:15:31,290
Y...
294
00:15:31,291 --> 00:15:33,290
Yeah.
295
00:15:33,291 --> 00:15:34,583
I think so.
296
00:15:35,792 --> 00:15:37,749
Pretty much.
297
00:15:37,750 --> 00:15:40,207
Are you sure?
298
00:15:40,208 --> 00:15:41,749
Well, it was dark,
299
00:15:41,750 --> 00:15:43,541
and the thing went through
the window so quick,
300
00:15:43,542 --> 00:15:45,374
and I was a... A little
shocked when I saw it, and...
301
00:15:45,375 --> 00:15:46,416
Cordelia:
Go ahead.
302
00:15:46,417 --> 00:15:47,499
Say it.
303
00:15:47,500 --> 00:15:49,707
You ran like a woman.
304
00:15:49,708 --> 00:15:52,290
Hey, if you saw this thing,
you'd run like a woman, too.
305
00:15:52,291 --> 00:15:53,624
Willow:
Buffy was right.
306
00:15:53,625 --> 00:15:55,249
According to the statistics,
307
00:15:55,250 --> 00:15:58,040
dodd and Cameron were the
best swimmers on the team.
308
00:15:58,041 --> 00:15:59,332
First and second,
actually.
309
00:15:59,333 --> 00:16:00,999
Which means if
my theory's correct,
310
00:16:01,000 --> 00:16:02,874
Gage Petronzi, the third
best swimmer on the team,
311
00:16:02,875 --> 00:16:04,582
would be the next item
on the menu.
312
00:16:04,583 --> 00:16:07,332
Cordelia: God,
this is so sad.
313
00:16:07,333 --> 00:16:09,916
We're never gonna win
the state championship.
314
00:16:09,917 --> 00:16:13,374
I think I've lost all
will to cheerlead.
315
00:16:13,375 --> 00:16:15,374
Raise your hand
if you feel her pain.
316
00:16:15,375 --> 00:16:17,374
If you're saying
these killings are random,
317
00:16:17,375 --> 00:16:19,541
it would suggest
someone's out for revenge.
318
00:16:19,542 --> 00:16:21,124
And raise
the possibility
319
00:16:21,125 --> 00:16:22,624
that someone brought
forth this sea monster
320
00:16:22,625 --> 00:16:25,249
from whence it came
to exact that revenge.
321
00:16:25,250 --> 00:16:27,290
"From whence it came?"
322
00:16:27,291 --> 00:16:29,207
I'm spending way too
much time around you.
323
00:16:29,208 --> 00:16:32,999
Who would hate the swim
team that much, though?
324
00:16:33,000 --> 00:16:34,707
Besides me, I mean.
325
00:16:34,708 --> 00:16:35,749
Oh!
326
00:16:35,750 --> 00:16:36,791
Willow?
327
00:16:36,792 --> 00:16:38,791
Jonathon.
328
00:16:38,792 --> 00:16:40,666
He was bullied by dodd the other
day on the beach, remember?
329
00:16:40,667 --> 00:16:43,332
He did say he could take
care of things himself.
330
00:16:43,333 --> 00:16:44,833
It's a good call. You
should question him.
331
00:16:44,834 --> 00:16:46,457
Really?
332
00:16:46,458 --> 00:16:47,666
Me?
333
00:16:47,667 --> 00:16:49,999
I'll crack him
like an egg.
334
00:16:50,000 --> 00:16:53,040
Meanwhile, I think swimmer number
3 might benefit from your...
335
00:16:53,041 --> 00:16:55,040
Watchful eye
and protection...
336
00:16:55,041 --> 00:16:56,290
Discreetly, of course.
337
00:16:56,291 --> 00:16:57,791
I'm on it.
338
00:16:57,792 --> 00:16:59,249
Xander:
What about me?
339
00:16:59,250 --> 00:17:00,624
What can I do?
340
00:17:00,625 --> 00:17:02,040
Well, you could go out
to the parking lot
341
00:17:02,041 --> 00:17:03,792
and practice running
like a man.
342
00:17:28,250 --> 00:17:31,207
So, Jonathon...
343
00:17:31,208 --> 00:17:34,416
You tried out for the swim
team twice and never made it?
344
00:17:34,417 --> 00:17:35,541
I'm asthmatic.
345
00:17:35,542 --> 00:17:37,499
I couldn't keep up.
346
00:17:37,500 --> 00:17:39,874
You resented it,
didn't you?
347
00:17:39,875 --> 00:17:41,624
Maybe.
348
00:17:41,625 --> 00:17:43,416
You hated
being pushed around
349
00:17:43,417 --> 00:17:45,208
by dodd
and the others.
350
00:17:45,209 --> 00:17:46,416
So?
351
00:17:46,417 --> 00:17:48,749
So,
you wanted revenge.
352
00:17:48,750 --> 00:17:50,791
Didn't you?
353
00:17:50,792 --> 00:17:52,417
Didn't you?
354
00:17:53,792 --> 00:17:55,207
Yeah! OK?
355
00:17:55,208 --> 00:17:56,708
I did!
356
00:17:57,792 --> 00:17:59,833
So...
357
00:17:59,834 --> 00:18:01,833
You delved into
the black arts
358
00:18:01,834 --> 00:18:05,207
and conjured up a hellbeast
from the ocean's depths
359
00:18:05,208 --> 00:18:07,207
to wreak
your vengeance.
360
00:18:07,208 --> 00:18:08,208
Huh?
361
00:18:08,209 --> 00:18:09,874
Didn't you?
362
00:18:09,875 --> 00:18:11,124
What?
363
00:18:11,125 --> 00:18:12,707
No.
364
00:18:12,708 --> 00:18:15,499
I snuck in yesterday and...
365
00:18:15,500 --> 00:18:17,249
Peed in the pool.
366
00:18:17,250 --> 00:18:19,082
Oh.
367
00:18:19,083 --> 00:18:20,542
Ew!
368
00:18:23,500 --> 00:18:26,082
Coach Marin:
This is such a blow.
369
00:18:26,083 --> 00:18:28,666
Sooner or later, the rest of
my boys are gonna find out.
370
00:18:28,667 --> 00:18:30,582
How can I ask them
to swim?
371
00:18:30,583 --> 00:18:33,874
It's a terrible, terrible tragedy.
We all feel your pain, coach.
372
00:18:33,875 --> 00:18:37,499
I don't know two finer
boys than Cameron and...
373
00:18:37,500 --> 00:18:38,874
That other one.
374
00:18:38,875 --> 00:18:41,416
But I know they'd want
their friends to go on
375
00:18:41,417 --> 00:18:43,916
and win that
state championship.
376
00:18:43,917 --> 00:18:45,874
It's time to think
about the team.
377
00:18:45,875 --> 00:18:47,916
Well, I don't have
a complete team as it is.
378
00:18:47,917 --> 00:18:50,916
If we don't find someone
by this afternoon's tryouts,
379
00:18:50,917 --> 00:18:52,874
we won't be eligible
to compete.
380
00:18:52,875 --> 00:18:54,332
You'll find someone.
381
00:18:54,333 --> 00:18:57,166
All he has to do is wear
a bathing suit, right?
382
00:19:03,500 --> 00:19:07,040
♪ If you'd listen ♪
383
00:19:07,041 --> 00:19:11,666
♪ We wouldn't have to go
through this ♪
384
00:19:11,667 --> 00:19:14,874
♪ If you'd just
let me finish ♪
385
00:19:14,875 --> 00:19:19,457
♪ Stop cuttin'
and jumpin' ahead ♪
386
00:19:19,458 --> 00:19:24,207
♪ Yeah, if you'd just
shut your pretty mouth ♪
387
00:19:24,208 --> 00:19:27,792
♪ You'd save yourself
some tears ♪
388
00:19:36,667 --> 00:19:41,208
♪ If you came back
from the bathroom ♪
389
00:19:41,209 --> 00:19:44,666
♪ With something
on your shoe... ♪
390
00:19:44,667 --> 00:19:47,165
This
me-and-my-shadow act?
391
00:19:47,166 --> 00:19:48,624
It's getting old.
392
00:19:48,625 --> 00:19:50,624
What do you want
from me?
393
00:19:50,625 --> 00:19:51,791
Well,
394
00:19:51,792 --> 00:19:53,416
um...
395
00:19:53,417 --> 00:19:55,207
It's a little
embarrassing.
396
00:19:55,208 --> 00:19:56,374
You see,
397
00:19:56,375 --> 00:19:57,666
I'm a swim groupie.
398
00:19:57,667 --> 00:19:59,040
Aha.
399
00:19:59,041 --> 00:20:01,499
Oh, yeah. You know,
there's just something
400
00:20:01,500 --> 00:20:04,916
about the smell of chlorine
on a guy. Oh, baby.
401
00:20:04,917 --> 00:20:06,165
Hmm.
402
00:20:06,166 --> 00:20:08,249
Uh, OK, OK, OK.
403
00:20:08,250 --> 00:20:10,749
Obviously, my sex appeal
is on the Fritz today,
404
00:20:10,750 --> 00:20:12,916
so I'll just
give it to you straight.
405
00:20:12,917 --> 00:20:14,666
There's something
lurking out there,
406
00:20:14,667 --> 00:20:16,457
and it's making fillets
of the populace,
407
00:20:16,458 --> 00:20:18,290
and I think
you might be next.
408
00:20:18,291 --> 00:20:20,833
Uh-huh. And you
think that because?
409
00:20:20,834 --> 00:20:23,249
Well, it's already attacked.
It's already killed some people.
410
00:20:23,250 --> 00:20:26,582
You're one twisted sister,
you know that?
411
00:20:26,583 --> 00:20:28,416
Cam told me
about your games.
412
00:20:28,417 --> 00:20:31,333
Go find someone else
to harass.
413
00:20:36,917 --> 00:20:39,666
What a psycho bitch,
man.
414
00:20:39,667 --> 00:20:42,333
Gotta be talking
about Buffy.
415
00:20:43,959 --> 00:20:45,374
How did you know?
416
00:20:45,375 --> 00:20:47,958
Uh, she and I...
417
00:20:47,959 --> 00:20:49,541
Had this thing once,
and...
418
00:20:49,542 --> 00:20:51,040
Biggest mistake
of my life.
419
00:20:51,041 --> 00:20:53,040
Yeah.
My condolences, dude.
420
00:20:53,041 --> 00:20:54,958
She's a real
head-tripper.
421
00:20:54,959 --> 00:20:56,499
Tell me about it.
422
00:20:56,500 --> 00:20:58,124
Girl acts like she's
god's gift or something.
423
00:20:58,125 --> 00:20:59,207
Who is she...
The chosen one?
424
00:20:59,208 --> 00:21:00,457
Exactly.
425
00:21:00,458 --> 00:21:02,249
You know,
what she really needs
426
00:21:02,250 --> 00:21:03,999
is for someone to really knock
her down off her notches.
427
00:21:04,000 --> 00:21:05,249
Yeah,
that would be sweet.
428
00:21:05,250 --> 00:21:06,416
Anyone in mind?
429
00:21:06,417 --> 00:21:09,332
You're in luck,
my friend.
430
00:21:09,333 --> 00:21:11,499
Just so happens,
I'm recruiting.
431
00:21:11,500 --> 00:21:13,458
No! Aah!
432
00:21:14,792 --> 00:21:16,333
Somebody help!
433
00:21:19,834 --> 00:21:22,290
Aah! Help me! Aah!
434
00:21:22,291 --> 00:21:24,291
Aah!
435
00:21:32,542 --> 00:21:34,290
Why, miss summers,
436
00:21:34,291 --> 00:21:36,834
you're beautiful!
437
00:21:49,542 --> 00:21:50,875
Gage: Oh.
438
00:21:53,625 --> 00:21:56,374
Was that the thing
that killed Cameron?
439
00:21:56,375 --> 00:21:57,707
No.
440
00:21:57,708 --> 00:21:59,165
That was
something else.
441
00:21:59,166 --> 00:22:02,082
Something else?
442
00:22:02,083 --> 00:22:06,749
Yeah. Unfortunately, we have a lot
of something elses in this town.
443
00:22:06,750 --> 00:22:08,667
Good night.
444
00:22:10,209 --> 00:22:11,333
Hey!
445
00:22:14,083 --> 00:22:16,208
Walk me home?
446
00:22:22,125 --> 00:22:23,125
Swimmers!
447
00:22:23,126 --> 00:22:24,500
Take position!
448
00:22:34,291 --> 00:22:36,207
Keep the stroking on, boy.
449
00:22:36,208 --> 00:22:38,040
Keep it going, keep it going
all the way to the end.
450
00:22:38,041 --> 00:22:40,417
All the way to the end.
Breathe deep.
451
00:22:44,250 --> 00:22:45,958
Gage, you with us or not?
452
00:22:45,959 --> 00:22:48,207
Come on, let's go!
453
00:22:48,208 --> 00:22:49,874
So he spit it out?
454
00:22:49,875 --> 00:22:51,416
I thought angel
liked blood.
455
00:22:51,417 --> 00:22:52,707
He used to.
456
00:22:52,708 --> 00:22:55,124
Maybe his eyes were too
big for his stomach.
457
00:22:55,125 --> 00:22:58,165
Or maybe there was something in
Gage's blood that angel didn't like.
458
00:22:58,166 --> 00:23:00,374
Say, for example,
steroids.
459
00:23:00,375 --> 00:23:02,499
That would explain all
their behavioral changes.
460
00:23:02,500 --> 00:23:04,290
And their winning streak.
461
00:23:04,291 --> 00:23:06,290
So maybe whatever's
in their blood
462
00:23:06,291 --> 00:23:08,874
is what's attracting
this creature to them.
463
00:23:08,875 --> 00:23:10,582
Any luck researching
our fish monster?
464
00:23:10,583 --> 00:23:12,874
Zippo. We couldn't find
any sea demon
465
00:23:12,875 --> 00:23:14,833
that matched the description
that Xander gave us.
466
00:23:14,834 --> 00:23:17,249
Not that chicken little's
much of a witness,
467
00:23:17,250 --> 00:23:18,332
but...
468
00:23:18,333 --> 00:23:19,834
Oh.
469
00:23:21,500 --> 00:23:22,541
Oh.
470
00:23:22,542 --> 00:23:24,040
Oh, my!
471
00:23:24,041 --> 00:23:26,708
Now, that, girls,
is my kind of...
472
00:23:28,375 --> 00:23:29,708
Willow: Xander?
473
00:23:30,875 --> 00:23:32,959
Xander?
474
00:23:36,500 --> 00:23:38,207
What the hell
are you doing here?
475
00:23:38,208 --> 00:23:39,874
Shh!
476
00:23:39,875 --> 00:23:41,374
I'm undercover.
477
00:23:41,375 --> 00:23:43,624
You're not under much.
478
00:23:43,625 --> 00:23:45,624
Get out of here
before someone sees you
479
00:23:45,625 --> 00:23:47,332
impersonating a member
of the swim team.
480
00:23:47,333 --> 00:23:48,707
I don't do impersonations.
481
00:23:48,708 --> 00:23:49,916
I tried out for the team
last night. I made it.
482
00:23:49,917 --> 00:23:51,541
Really?
483
00:23:51,542 --> 00:23:52,707
Yeah. I figure I can
keep an eye on Gage
484
00:23:52,708 --> 00:23:54,332
and the others
when Buffy can't.
485
00:23:54,333 --> 00:23:56,124
When you're nude?
I... I meant to say changing.
486
00:23:56,125 --> 00:23:57,457
Coach Marin: Harris!
487
00:23:57,458 --> 00:23:59,541
You can flirt
on your own time!
488
00:23:59,542 --> 00:24:02,125
Okeydokey, coachie.
489
00:24:12,083 --> 00:24:15,833
I'm dating a swimmer from
the sunnydale swim team.
490
00:24:15,834 --> 00:24:17,750
You can die happy.
491
00:24:19,750 --> 00:24:21,416
Buffy:
What about Jonathon?
492
00:24:21,417 --> 00:24:22,417
Is he involved?
493
00:24:22,418 --> 00:24:23,582
Oh, no.
494
00:24:23,583 --> 00:24:25,916
He just... sort of peed
in the pool.
495
00:24:25,917 --> 00:24:27,208
Oh.
496
00:24:30,083 --> 00:24:31,667
Oh!
497
00:24:36,959 --> 00:24:38,874
Don't you guys get
claustrophobic in here?
498
00:24:38,875 --> 00:24:40,582
I mean,
what's the deal?
499
00:24:40,583 --> 00:24:42,833
You perspire a lot.
500
00:24:42,834 --> 00:24:44,958
You can't breathe.
501
00:24:44,959 --> 00:24:46,374
Or read.
502
00:24:46,375 --> 00:24:47,958
I mean,
I guess you could,
503
00:24:47,959 --> 00:24:50,625
but the pages would
probably get all wet.
504
00:25:05,917 --> 00:25:07,499
You gotta love
this undercover deal.
505
00:25:07,500 --> 00:25:10,249
20 minutes in a hot room
with a bunch of sweaty guys.
506
00:25:10,250 --> 00:25:12,040
Where's Gage?
507
00:25:12,041 --> 00:25:13,999
I don't know. He was right behind
me, putting his sneakers on.
508
00:25:14,000 --> 00:25:15,457
But it's not
the Velcro kind,
509
00:25:15,458 --> 00:25:16,999
so give him a couple
of extra minutes.
510
00:25:17,000 --> 00:25:18,792
Tag. You're it.
511
00:26:02,291 --> 00:26:04,208
Gage: Help me! God!
512
00:26:08,750 --> 00:26:11,207
Aah! Help me!
513
00:26:11,208 --> 00:26:12,916
Help me!
514
00:26:12,917 --> 00:26:14,542
Help me!
515
00:26:21,792 --> 00:26:23,000
Gage?
516
00:27:02,000 --> 00:27:03,375
Hyah!
517
00:27:16,750 --> 00:27:18,166
Aah!
518
00:27:26,834 --> 00:27:30,207
Nurse: I don't think that this
is going to need stitches,
519
00:27:30,208 --> 00:27:34,708
but you might want to have your
family physician take a look at it.
520
00:27:37,458 --> 00:27:39,040
How are you?
521
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
I'm definitely
feeling the burn.
522
00:27:40,792 --> 00:27:43,999
Well, the good news
is that it would appear
523
00:27:44,000 --> 00:27:46,082
that none of your team
actually died.
524
00:27:46,083 --> 00:27:47,374
But the bad news is...
525
00:27:47,375 --> 00:27:48,874
They're monsters.
526
00:27:48,875 --> 00:27:50,582
How could this
happen?
527
00:27:50,583 --> 00:27:52,082
Are you saying
you don't know?
528
00:27:52,083 --> 00:27:53,582
Well,
you work so hard,
529
00:27:53,583 --> 00:27:55,332
you start to win
suddenly.
530
00:27:55,333 --> 00:27:57,124
You think
it's just you.
531
00:27:57,125 --> 00:27:59,624
You're inspiring the
boys to greatness.
532
00:27:59,625 --> 00:28:01,582
But in the back
of your mind,
533
00:28:01,583 --> 00:28:03,541
you start to wonder.
534
00:28:03,542 --> 00:28:07,332
You never asked any of the boys
if they were taking anything?
535
00:28:07,333 --> 00:28:09,375
Maybe I was afraid to.
536
00:28:15,000 --> 00:28:16,582
There. "Dodd Mcalvy",
537
00:28:16,583 --> 00:28:17,791
"torn tendon.
538
00:28:17,792 --> 00:28:19,582
"Gage Petronzi,
fractured wrist,
539
00:28:19,583 --> 00:28:21,040
depression,
headaches."
540
00:28:21,041 --> 00:28:23,624
It's all there in the
school medical records.
541
00:28:23,625 --> 00:28:25,624
All symptomatic
of steroid abuse.
542
00:28:25,625 --> 00:28:29,541
But is steroid abuse usually
linked with, "hey, I'm a fish"?
543
00:28:29,542 --> 00:28:32,124
There must be something
else in the mix.
544
00:28:32,125 --> 00:28:35,082
But the point is, these boys
were obviously drugged.
545
00:28:35,083 --> 00:28:37,457
And nurse Greenliegh
treated every one of them.
546
00:28:37,458 --> 00:28:39,082
She must have known.
547
00:28:39,083 --> 00:28:41,082
If steroids
are that dangerous,
548
00:28:41,083 --> 00:28:43,165
why would they do that
to themselves?
549
00:28:43,166 --> 00:28:45,707
They needed to win, and
winning equals trophies,
550
00:28:45,708 --> 00:28:48,082
which equals prestige
for the school.
551
00:28:48,083 --> 00:28:50,332
You see how they're treated.
It's been like that forever.
552
00:28:50,333 --> 00:28:53,791
Sure. The discus throwers got the
best seats at all the crucifixions.
553
00:28:53,792 --> 00:28:57,457
Meanwhile, I'm breaking my nails every
day battling the forces of evil,
554
00:28:57,458 --> 00:28:59,499
and my French teacher can't
even remember my name.
555
00:28:59,500 --> 00:29:01,249
So what's the drill?
Get nurse Greenliegh?
556
00:29:01,250 --> 00:29:03,457
Let's throw
the book at her.
557
00:29:03,458 --> 00:29:06,249
She probably went home for the day.
I think it can wait.
558
00:29:06,250 --> 00:29:08,707
Xander, why don't you see if you can
find out what these boys are taking
559
00:29:08,708 --> 00:29:11,165
or at least how
they're taking it?
560
00:29:11,166 --> 00:29:12,624
Powders, pills,
syringe?
561
00:29:12,625 --> 00:29:13,625
I'm
"lookin'-around guy."
562
00:29:13,626 --> 00:29:14,874
What about you?
563
00:29:14,875 --> 00:29:16,374
Giles loaded up
the tranquilizer gun.
564
00:29:16,375 --> 00:29:18,167
We're going fishing.
565
00:30:29,834 --> 00:30:31,542
I feel good!
566
00:30:32,834 --> 00:30:35,124
Lovin'
the swimmin'.
567
00:30:35,125 --> 00:30:37,249
Had some carrot juice
this morning...
568
00:30:37,250 --> 00:30:40,582
A little wheat germ mixed in with it.
Woke me right up.
569
00:30:40,583 --> 00:30:42,958
Nothin' like it, huh?
570
00:30:42,959 --> 00:30:45,458
Breakfast of state
champions. You betcha.
571
00:30:48,000 --> 00:30:51,124
OK. So... when do we
get our next dose?
572
00:30:51,125 --> 00:30:53,249
What do you mean?
573
00:30:53,250 --> 00:30:55,082
Who's carrying?
574
00:30:55,083 --> 00:30:57,999
I need a little something
to improve my performance...
575
00:30:58,000 --> 00:30:59,917
Give me an edge. Rrr!
576
00:31:02,375 --> 00:31:05,041
The steroids.
Where are they?
577
00:31:08,000 --> 00:31:09,708
You're soakin'
in it, bud.
578
00:31:10,375 --> 00:31:11,417
Huh?
579
00:31:14,250 --> 00:31:15,833
Aromatherapy.
580
00:31:15,834 --> 00:31:17,417
It's in the steam.
581
00:31:19,667 --> 00:31:21,165
This has got to stop,
Carl.
582
00:31:21,166 --> 00:31:23,249
Those poor children.
583
00:31:23,250 --> 00:31:25,916
What, are you a quitter? We got no
room for quitters on this team.
584
00:31:25,917 --> 00:31:27,999
Do you even understand
what's happening?
585
00:31:28,000 --> 00:31:29,416
Listen to yourself.
586
00:31:29,417 --> 00:31:30,624
I'm very close
to perfecting this.
587
00:31:30,625 --> 00:31:32,416
We just need
to adjust the mix.
588
00:31:32,417 --> 00:31:34,457
Carl.
589
00:31:34,458 --> 00:31:38,165
You can't be thinking of
continuing to expose these boys.
590
00:31:38,166 --> 00:31:40,124
They're gonna
be the best.
591
00:31:40,125 --> 00:31:42,165
I don't accept
anything less.
592
00:31:42,166 --> 00:31:43,666
They're gonna
be monsters.
593
00:31:43,667 --> 00:31:45,207
Carl, please.
594
00:31:45,208 --> 00:31:46,958
Don't make it
any worse.
595
00:31:46,959 --> 00:31:48,457
You've
already lost 3.
596
00:31:48,458 --> 00:31:51,457
Lost? What?
They're not lost.
597
00:31:51,458 --> 00:31:52,541
Oh!
598
00:31:52,542 --> 00:31:53,917
Aah!
599
00:31:58,000 --> 00:31:59,958
Carl, what
are you doing?!
600
00:31:59,959 --> 00:32:01,791
I'm just lookin'
after my boys.
601
00:32:01,792 --> 00:32:04,457
They may be out of
the game right now,
602
00:32:04,458 --> 00:32:06,250
but they're
still a team.
603
00:32:07,583 --> 00:32:09,834
And a team's
gotta eat.
604
00:32:14,083 --> 00:32:15,500
Carl!
605
00:32:16,959 --> 00:32:18,333
You quitter.
606
00:32:42,000 --> 00:32:43,583
Aah!
607
00:32:53,291 --> 00:32:56,290
They're absorbing the steroid
mixture through the steam.
608
00:32:56,291 --> 00:32:57,582
Not they.
609
00:32:57,583 --> 00:32:58,875
We.
610
00:33:00,166 --> 00:33:02,374
Me!
611
00:33:02,375 --> 00:33:04,165
We have to find an
antidote, don't you think?
612
00:33:04,166 --> 00:33:06,249
The clock is
ticking, people!
613
00:33:06,250 --> 00:33:08,749
I wouldn't break out the
tartar sauce just yet.
614
00:33:08,750 --> 00:33:10,510
It's not like you were
exposed more than once.
615
00:33:12,417 --> 00:33:13,666
Twice?
616
00:33:13,667 --> 00:33:16,165
3 times a fish guy.
617
00:33:16,166 --> 00:33:17,791
Oh...
Oh...
618
00:33:17,792 --> 00:33:18,833
Whoa.
619
00:33:18,834 --> 00:33:20,916
What am I
gonna do?
620
00:33:20,917 --> 00:33:23,040
You, you, you.
What about me?
621
00:33:23,041 --> 00:33:24,999
It's one thing to be dating
the lame unpopular guy,
622
00:33:25,000 --> 00:33:26,707
but it's another
to be dating
623
00:33:26,708 --> 00:33:28,749
the creature from
the blue lagoon.
624
00:33:28,750 --> 00:33:31,833
Black lagoon. The creature from the
blue lagoon was Brooke shields.
625
00:33:31,834 --> 00:33:34,000
And thank you so much
for your support!
626
00:33:36,417 --> 00:33:38,707
I think we'd better find
the rest of the swim team
627
00:33:38,708 --> 00:33:41,249
and lock them up before they get
in touch with their inner Halibut.
628
00:33:41,250 --> 00:33:43,374
Yes. Yes, good.
629
00:33:43,375 --> 00:33:45,416
Uh, we... we also
need to know
630
00:33:45,417 --> 00:33:47,499
exactly what's in
this... this steroid gas
631
00:33:47,500 --> 00:33:51,040
so that the hospital's toxicology
lab can develop an antidote.
632
00:33:51,041 --> 00:33:53,040
Well, I'll talk
to nurse Greenliegh.
633
00:33:53,041 --> 00:33:55,541
You're really getting into
this interrogation thing.
634
00:33:55,542 --> 00:33:59,082
The trick is not
to leave any marks.
635
00:33:59,083 --> 00:34:01,208
On that note,
636
00:34:01,209 --> 00:34:03,499
I think I'm gonna go have a
little talk with our coach.
637
00:34:03,500 --> 00:34:05,916
Somehow, I doubt all he's
been giving these boys
638
00:34:05,917 --> 00:34:07,375
is inspiration.
639
00:34:10,500 --> 00:34:12,249
You got some
imagination, Missy.
640
00:34:12,250 --> 00:34:15,208
Right now, I'm
imagining you in jail.
641
00:34:15,209 --> 00:34:16,666
You're wearing
a big, orange suit,
642
00:34:16,667 --> 00:34:17,999
and, oh, look. The guards
are beating you up.
643
00:34:18,000 --> 00:34:19,541
You don't have
any proof.
644
00:34:19,542 --> 00:34:21,750
Tell me
what's in the steam.
645
00:34:27,208 --> 00:34:29,791
After the fall
of the Soviet union,
646
00:34:29,792 --> 00:34:32,874
documents
came into light
647
00:34:32,875 --> 00:34:36,874
detailing experiments with fish
DNA on their Olympic swimmers.
648
00:34:36,875 --> 00:34:37,999
Tarpon...
649
00:34:38,000 --> 00:34:39,749
Mako shark...
650
00:34:39,750 --> 00:34:41,666
But they couldn't
crack it.
651
00:34:41,667 --> 00:34:44,207
And you did... sort of.
652
00:34:44,208 --> 00:34:45,667
Why?
653
00:34:47,000 --> 00:34:49,249
What kind of question
is that?
654
00:34:49,250 --> 00:34:51,249
For the win.
655
00:34:51,250 --> 00:34:54,332
To make my team
the best they could be.
656
00:34:54,333 --> 00:34:58,040
Do you understand we have a
shot at the state championship?
657
00:34:58,041 --> 00:35:00,082
Do you understand
that I don't care?
658
00:35:00,083 --> 00:35:02,082
It's over. There's not
gonna be any swim team.
659
00:35:02,083 --> 00:35:04,332
Boy, when they were handin'
out school spirit,
660
00:35:04,333 --> 00:35:06,999
you didn't even stand
in line, did you?
661
00:35:07,000 --> 00:35:10,250
No. I was in the line
for shred of sanity.
662
00:35:13,250 --> 00:35:16,541
Which you
obviously skipped.
663
00:35:16,542 --> 00:35:18,666
Get in the hole!
664
00:35:18,667 --> 00:35:20,834
In! Now!
665
00:35:25,417 --> 00:35:27,416
This isn't over.
666
00:35:27,417 --> 00:35:28,708
In!
667
00:35:35,083 --> 00:35:37,165
You think I don't
care about my boys.
668
00:35:37,166 --> 00:35:39,583
But I do.
They count on me.
669
00:35:44,083 --> 00:35:45,458
Aah!
670
00:35:48,875 --> 00:35:51,207
So, what, you're just
gonna feed me to 'em?
671
00:35:51,208 --> 00:35:53,499
Oh, they've already
had their dinner.
672
00:35:53,500 --> 00:35:56,083
But boys have
other needs.
673
00:35:57,875 --> 00:35:59,874
No one. Willow and Giles
674
00:35:59,875 --> 00:36:01,374
must've rounded up
the rest of the swim team.
675
00:36:01,375 --> 00:36:03,791
Does my neck look
scaly to you?
676
00:36:03,792 --> 00:36:06,582
Of course it looks scaly, the way you've
been rubbing it dry like an idiot.
677
00:36:06,583 --> 00:36:08,582
I need to look in a mirror.
Wait here.
678
00:36:08,583 --> 00:36:10,917
But feel free to come in
if you hear me scream.
679
00:36:25,083 --> 00:36:26,750
Any gills yet?
680
00:36:28,333 --> 00:36:30,374
Xander, what
are you doing?
681
00:36:30,375 --> 00:36:31,375
Xander?
682
00:36:32,458 --> 00:36:34,583
Oh, my god.
Xander.
683
00:36:36,625 --> 00:36:38,290
It's me... Cordelia.
684
00:36:38,291 --> 00:36:40,249
I know you can't
answer me, but...
685
00:36:40,250 --> 00:36:43,374
God, this is
all my fault.
686
00:36:43,375 --> 00:36:47,040
You joined the swim
team to impress me.
687
00:36:47,041 --> 00:36:49,457
You were so courageous.
688
00:36:49,458 --> 00:36:52,541
And you looked really
hot in those speedos.
689
00:36:52,542 --> 00:36:55,791
And I want you to know that
I still care about you,
690
00:36:55,792 --> 00:36:58,707
no matter
what you look like.
691
00:36:58,708 --> 00:37:02,332
And... and
we can still date.
692
00:37:02,333 --> 00:37:04,582
Or... or not. I mean...
693
00:37:04,583 --> 00:37:06,667
I understand if you
want to see other fish.
694
00:37:08,792 --> 00:37:12,165
I'll do everything I can to make
your quality of life better...
695
00:37:12,166 --> 00:37:15,040
Whether that means little
bath toys or whatever.
696
00:37:15,041 --> 00:37:16,833
Uh...
Oh!
697
00:37:16,834 --> 00:37:19,082
That's not me.
698
00:37:19,083 --> 00:37:20,332
Ohh! Ohh!
699
00:37:20,333 --> 00:37:22,791
Oh, my god! Aah!
700
00:37:22,792 --> 00:37:24,375
In you go. In.
701
00:37:27,333 --> 00:37:28,625
Stay calm, chaps.
702
00:37:29,875 --> 00:37:31,666
Either we'll find
an effective antidote,
703
00:37:31,667 --> 00:37:33,291
or... or, uh...
704
00:37:34,875 --> 00:37:36,250
S-stay calm.
705
00:37:37,542 --> 00:37:39,666
Everyone's accounted
for except Sean.
706
00:37:39,667 --> 00:37:42,124
I think we can safely
say we've found Sean.
707
00:37:42,125 --> 00:37:44,417
He was in the pool
skinless-dipping.
708
00:37:45,625 --> 00:37:46,666
Where's Buffy?
709
00:37:46,667 --> 00:37:48,583
She hasn't
come back yet.
710
00:37:58,583 --> 00:38:01,374
Great. This is just
what my reputation needs...
711
00:38:01,375 --> 00:38:04,333
That I did it
with the entire swim team.
712
00:38:17,125 --> 00:38:18,500
Ohh!
713
00:38:27,875 --> 00:38:29,874
What's up, coach?
714
00:38:29,875 --> 00:38:31,250
Oh. Uh, Harris. Uh...
715
00:38:32,250 --> 00:38:34,290
How you feelin'?
716
00:38:34,291 --> 00:38:37,624
Little dry. Nothing a lemon
butter sauce won't cure.
717
00:38:37,625 --> 00:38:39,040
Heh heh heh.
718
00:38:39,041 --> 00:38:40,917
Where's Buffy?
719
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
Oh!
720
00:39:25,458 --> 00:39:27,250
Buffy, hurry!
Your hand!
721
00:39:32,166 --> 00:39:33,542
Hold on!
Uhh!
722
00:39:36,209 --> 00:39:37,249
Come on!
Uhh!
723
00:39:37,250 --> 00:39:38,250
Uhh!
724
00:39:38,251 --> 00:39:39,791
Uhh!
725
00:39:39,792 --> 00:39:40,792
Uhh! Uhh!
726
00:39:40,793 --> 00:39:42,499
Pull!
727
00:39:42,500 --> 00:39:43,875
Hold on!
Uhh!
728
00:40:00,417 --> 00:40:01,417
Oh...
729
00:40:02,375 --> 00:40:03,707
Thanks.
730
00:40:03,708 --> 00:40:05,874
Just doing my part
for our team.
731
00:40:05,875 --> 00:40:06,959
Ohhh...
732
00:40:07,959 --> 00:40:09,749
Oh! Ohh!
733
00:40:09,750 --> 00:40:10,625
Uhh! Ahh!
734
00:40:10,626 --> 00:40:11,875
Aah!
735
00:40:13,500 --> 00:40:14,917
Uhh!
736
00:40:19,333 --> 00:40:20,333
Uhh! Uhh!
737
00:40:23,834 --> 00:40:25,916
Buffy:
Grab my hand.
738
00:40:25,917 --> 00:40:27,416
Boys...
739
00:40:27,417 --> 00:40:28,791
Uh, boys.
740
00:40:28,792 --> 00:40:29,708
Oh, no. Boys?
741
00:40:29,709 --> 00:40:31,374
No!
Hey! No! No!
742
00:40:31,375 --> 00:40:32,916
No, boys! No!
743
00:40:32,917 --> 00:40:34,958
No, boys! Aah!
744
00:40:34,959 --> 00:40:36,125
Aah...
745
00:40:40,917 --> 00:40:43,125
Those boys really
love their coach.
746
00:40:46,250 --> 00:40:48,958
Let's see. I gotta take a
makeup chem test at 3:00.
747
00:40:48,959 --> 00:40:50,916
And then I'm meeting
some of the guys
748
00:40:50,917 --> 00:40:52,707
for plasma transfusions
at 5:00.
749
00:40:52,708 --> 00:40:54,624
It's turned into quite
the busy afternoon.
750
00:40:54,625 --> 00:40:56,833
The fun never stops
with you, does it?
751
00:40:56,834 --> 00:41:00,040
Giles seems pretty confident that
the treatments are gonna work.
752
00:41:00,041 --> 00:41:02,916
Turning into a creepy-crawly
wasn't on my top 10 list
753
00:41:02,917 --> 00:41:04,916
of things to do
before I turn 20.
754
00:41:04,917 --> 00:41:08,999
I want you to know that you've
really proven yourself to me.
755
00:41:09,000 --> 00:41:12,165
And you don't have to join the new
team next year if you don't want.
756
00:41:12,166 --> 00:41:14,417
I'd be just as happy
if you played football.
757
00:41:18,208 --> 00:41:21,999
The people from animal
control have just left.
758
00:41:22,000 --> 00:41:24,499
Our creatures have apparently
made a... a dash for it.
759
00:41:24,500 --> 00:41:26,958
Um... so to speak.
760
00:41:26,959 --> 00:41:28,749
Does that mean we're gonna
have to hunt them again?
761
00:41:28,750 --> 00:41:30,416
No, I don't
think so.
762
00:41:30,417 --> 00:41:32,624
I don't think we'll
be seeing them anymore.
763
00:41:32,625 --> 00:41:34,165
Where do you think
they'll go?
764
00:41:34,166 --> 00:41:35,458
Home.
765
00:42:48,625 --> 00:42:51,041
Grr! Arrggh!
48774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.