Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,583 --> 00:00:04,249
In every generation
there is a chosen one.
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,874
She alone will stand
against the vampires,
3
00:00:06,875 --> 00:00:09,165
the demons,
and the forces of darkness.
4
00:00:09,166 --> 00:00:10,625
She is the slayer.
5
00:00:27,708 --> 00:00:29,290
Hi.
6
00:00:29,291 --> 00:00:31,207
Oh, that's what
I was gonna say.
7
00:00:31,208 --> 00:00:33,332
What are you looking at?
8
00:00:33,333 --> 00:00:35,332
This cheerleading
trophy.
9
00:00:35,333 --> 00:00:37,959
It's like its eyes follow
you wherever you go.
10
00:00:38,875 --> 00:00:40,499
I like it.
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,332
So did you like
the movie last night?
12
00:00:42,333 --> 00:00:43,958
I don't know.
13
00:00:43,959 --> 00:00:46,457
Today's movies are
kind of like popcorn.
14
00:00:46,458 --> 00:00:49,124
You know, you forget about
them as soon as they're done.
15
00:00:49,125 --> 00:00:51,499
I do remember I liked
the popcorn, though.
16
00:00:51,500 --> 00:00:53,707
Yeah, it was good.
17
00:00:53,708 --> 00:00:55,916
And I had a really
fun time with the rest,
18
00:00:55,917 --> 00:00:58,207
I mean,
the part with you.
19
00:00:58,208 --> 00:01:01,791
Oh, that's great. My time
was also of the good.
20
00:01:01,792 --> 00:01:03,457
Mine, too.
21
00:01:03,458 --> 00:01:06,125
Well, then...
22
00:01:09,125 --> 00:01:11,249
Oh, there.
23
00:01:11,250 --> 00:01:12,666
I have my friend.
24
00:01:12,667 --> 00:01:14,666
So I will go to her.
25
00:01:14,667 --> 00:01:16,541
I'll see you then,
26
00:01:16,542 --> 00:01:18,708
uh, later.
27
00:01:21,792 --> 00:01:24,499
Man, oz,
28
00:01:24,500 --> 00:01:26,916
I would love to get me some
of that Buffy/willow action,
29
00:01:26,917 --> 00:01:29,040
if you know what I mean.
Ha ha ha ha.
30
00:01:29,041 --> 00:01:31,521
That's great, Larry. You've really
mastered the single entendre.
31
00:01:35,375 --> 00:01:37,290
Oops!
32
00:01:37,291 --> 00:01:38,707
Ohh!
33
00:01:38,708 --> 00:01:41,500
Oh, thank you,
thighmaster!
34
00:01:43,125 --> 00:01:46,791
So, oz, man,
what's up with that?
35
00:01:46,792 --> 00:01:48,833
Dating a junior?
Uh, let me guess.
36
00:01:48,834 --> 00:01:51,082
That little innocent
schoolgirl thing
37
00:01:51,083 --> 00:01:53,332
is just, uh,
just an act, right?
38
00:01:53,333 --> 00:01:55,290
Yeah. Yeah, she's actually
an evil mastermind.
39
00:01:55,291 --> 00:01:57,290
It's fun.
40
00:01:57,291 --> 00:01:59,290
I mean, she's gotta be putting
out, or what's the point?
41
00:01:59,291 --> 00:02:01,165
What are you
gonna do, talk?
42
00:02:01,166 --> 00:02:02,666
Ha ha ha ha ha!
43
00:02:02,667 --> 00:02:04,416
Come on, fess up.
44
00:02:04,417 --> 00:02:06,499
How far have you gotten?
45
00:02:06,500 --> 00:02:08,416
Nowhere. I mean, he
said he was gonna wait
46
00:02:08,417 --> 00:02:11,165
until I was ready,
but I'm ready.
47
00:02:11,166 --> 00:02:13,624
Honest. I'm
good to go here.
48
00:02:13,625 --> 00:02:15,874
Well, I think it's nice that
he's not just being an animal.
49
00:02:15,875 --> 00:02:17,582
It is nice.
He's great.
50
00:02:17,583 --> 00:02:19,749
We have a lot of fun,
51
00:02:19,750 --> 00:02:21,332
but I want smoochies.
52
00:02:21,333 --> 00:02:22,791
Have you dropped
any hints?
53
00:02:22,792 --> 00:02:24,833
I've dropped anvils.
54
00:02:24,834 --> 00:02:26,541
Ah, he'll come around.
55
00:02:26,542 --> 00:02:29,290
What guy could resist
your wily, Willow charms?
56
00:02:29,291 --> 00:02:31,833
At last count,
all of them, maybe more.
57
00:02:31,834 --> 00:02:33,874
Well, none of them
know a thing.
58
00:02:33,875 --> 00:02:35,582
They all get
an "f" in Willow.
59
00:02:35,583 --> 00:02:37,666
But I want oz
to get an "a,"
60
00:02:37,667 --> 00:02:39,958
and, oh, one of
those gold stars.
61
00:02:39,959 --> 00:02:41,833
He will.
62
00:02:41,834 --> 00:02:43,624
Well, he better hurry.
63
00:02:43,625 --> 00:02:45,624
I don't want to be
the only girl in school
64
00:02:45,625 --> 00:02:47,250
without
a real boyfriend.
65
00:02:49,625 --> 00:02:51,666
Oh, I'm such an idiot.
66
00:02:51,667 --> 00:02:53,040
I'm sorry.
67
00:02:53,041 --> 00:02:55,666
I shouldn't even
be talking about...
68
00:02:55,667 --> 00:02:57,541
Do you want me
to go away?
69
00:02:57,542 --> 00:02:59,040
I wish you wouldn't.
70
00:02:59,041 --> 00:03:00,749
How are you
holding up anyway?
71
00:03:00,750 --> 00:03:03,541
I'm holding. I was going
on 2 minutes there
72
00:03:03,542 --> 00:03:05,082
without thinking
about angel.
73
00:03:05,083 --> 00:03:07,165
Well, there you go.
74
00:03:07,166 --> 00:03:08,874
But I'd do a lot better
if you and Xander and I
75
00:03:08,875 --> 00:03:10,749
could do that "sharing
our misery" thing tonight.
76
00:03:10,750 --> 00:03:13,208
Great. I'll
give Xander a call.
77
00:03:13,209 --> 00:03:14,624
What's his number?
78
00:03:14,625 --> 00:03:17,833
Oh, yeah, 1-800-
I'm-dating-a-skanky-ho.
79
00:03:17,834 --> 00:03:18,999
Meow!
80
00:03:19,000 --> 00:03:21,249
Really? Thanks.
81
00:03:21,250 --> 00:03:23,332
I've never gotten
a "meow" before.
82
00:03:23,333 --> 00:03:25,290
Well-deserved.
83
00:03:25,291 --> 00:03:27,707
Darn tootin'. I'm just
saying Xander and Cordelia?
84
00:03:27,708 --> 00:03:30,166
What does he
see in her anyway?
85
00:03:32,917 --> 00:03:35,916
But what could she
possibly see in him?
86
00:03:35,917 --> 00:03:38,541
Excuse me? We didn't come
here to talk about Willow.
87
00:03:38,542 --> 00:03:41,332
We came here to do things I can
never tell my father about
88
00:03:41,333 --> 00:03:43,833
because he still thinks
I'm a good girl.
89
00:03:43,834 --> 00:03:45,958
I just don't
trust oz with her.
90
00:03:45,959 --> 00:03:48,207
I mean, he's a senior,
he's attractive...
91
00:03:48,208 --> 00:03:51,624
OK, maybe not to me,
but... and he's in a band.
92
00:03:51,625 --> 00:03:53,582
And we know what kind of
element that attracts.
93
00:03:53,583 --> 00:03:54,916
I've dated lots
of guys in bands.
94
00:03:54,917 --> 00:03:56,165
Thank you.
95
00:03:56,166 --> 00:03:58,124
Do you even
want to be here?
96
00:03:58,125 --> 00:04:00,040
I'm not running away.
97
00:04:00,041 --> 00:04:02,040
Because when you're not babbling
about poor, defenseless Willow,
98
00:04:02,041 --> 00:04:04,207
you are raving about
the all-powerful Buffy.
99
00:04:04,208 --> 00:04:05,999
I do not babble.
100
00:04:06,000 --> 00:04:07,707
I occasionally run-on, ever
now and then I yammer...
101
00:04:07,708 --> 00:04:09,999
Xander?
Yeah?
102
00:04:10,000 --> 00:04:11,707
Look around.
103
00:04:11,708 --> 00:04:14,249
We're in my daddy's car,
it's just the 2 of us,
104
00:04:14,250 --> 00:04:18,208
there is a beautiful, big
full moon outside tonight.
105
00:04:18,209 --> 00:04:20,207
It doesn't get more
romantic than this.
106
00:04:20,208 --> 00:04:22,792
So shut up!
107
00:05:35,208 --> 00:05:36,833
Did you hear that?
108
00:05:36,834 --> 00:05:38,290
What is it now?
109
00:05:38,291 --> 00:05:40,541
I thought
I heard something.
110
00:05:40,542 --> 00:05:42,207
Is... is Willow sending out
some sort of distress signal
111
00:05:42,208 --> 00:05:43,791
that only you can hear?
112
00:05:43,792 --> 00:05:45,917
Huh.
113
00:05:51,583 --> 00:05:54,207
OK, now I know
I heard something.
114
00:05:54,208 --> 00:05:57,040
All right, that's it. You know, your
mind hasn't been here all night.
115
00:05:57,041 --> 00:06:00,040
How about I just
drop you off... aah!
116
00:06:00,041 --> 00:06:01,290
Get us out of here!
117
00:06:01,291 --> 00:06:02,291
Aah! Aah!
118
00:06:02,292 --> 00:06:04,124
Where are the keys?
119
00:06:04,125 --> 00:06:05,332
We should be moving!
Let's go!
120
00:06:05,333 --> 00:06:06,791
Oh, I got 'em!
121
00:06:06,792 --> 00:06:08,417
Aah!
122
00:06:16,625 --> 00:06:18,333
Xander: Told you
I heard something.
123
00:06:22,792 --> 00:06:24,874
And you're sure
it was a werewolf?
124
00:06:24,875 --> 00:06:27,874
Well, let's see,
um, 6 feet tall, claws,
125
00:06:27,875 --> 00:06:30,666
a big old snout in the middle
of his face like a wolf.
126
00:06:30,667 --> 00:06:33,416
Um, yeah, I'm sticking
with my first guess.
127
00:06:33,417 --> 00:06:35,208
Seems wise.
128
00:06:35,209 --> 00:06:36,749
Oh, oh, and then there
was that little thing
129
00:06:36,750 --> 00:06:37,833
where it
tried to bite us.
130
00:06:37,834 --> 00:06:40,165
It was so awful.
I know.
131
00:06:40,166 --> 00:06:42,582
Daddy just had
this car detailed.
132
00:06:42,583 --> 00:06:44,290
So what's the word?
133
00:06:44,291 --> 00:06:46,332
Well, it seems there were
a number of other attacks
134
00:06:46,333 --> 00:06:48,541
by a "wild dog"
around town.
135
00:06:48,542 --> 00:06:50,666
Several animal carcasses
were found mutilated.
136
00:06:50,667 --> 00:06:52,290
You mean, like
bunnies and stuff?
137
00:06:52,291 --> 00:06:54,082
No, don't tell me.
138
00:06:54,083 --> 00:06:55,916
Oh, don't worry. I mean,
they might not look it,
139
00:06:55,917 --> 00:06:57,999
but bunnies can really
take care of themselves.
140
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Yeah.
141
00:06:59,001 --> 00:07:00,457
Yeah.
142
00:07:00,458 --> 00:07:03,582
Yes, uh, fortunately,
no people were injured.
143
00:07:03,583 --> 00:07:05,833
Well, that falls into the
"that's a switch" column.
144
00:07:05,834 --> 00:07:07,749
Well, for now.
But my guess is
145
00:07:07,750 --> 00:07:10,082
that this werewolf will be back
at next month's full moon.
146
00:07:10,083 --> 00:07:12,666
What about
tonight's full moon?
147
00:07:12,667 --> 00:07:14,290
Pardon?
148
00:07:14,291 --> 00:07:16,207
Well, last night was the
night before the full moon,
149
00:07:16,208 --> 00:07:17,624
traditionally
known as...
150
00:07:17,625 --> 00:07:19,541
The night before
the full moon.
151
00:07:19,542 --> 00:07:21,582
Meaning
the accepted legend
152
00:07:21,583 --> 00:07:23,916
werewolves only prowl during a
full moon might be erroneous.
153
00:07:23,917 --> 00:07:25,791
Or it could be
a crock.
154
00:07:25,792 --> 00:07:28,374
Unless the werewolf was
using last year's almanac.
155
00:07:28,375 --> 00:07:30,249
Looks like Giles
has some schooling to do.
156
00:07:30,250 --> 00:07:32,290
Yes, I must admit
I'm intrigued.
157
00:07:32,291 --> 00:07:34,916
Werewolves... it's
one of the classics.
158
00:07:34,917 --> 00:07:37,917
I'm sure my books and I are in
for a fascinating afternoon.
159
00:07:40,375 --> 00:07:42,499
He needs
to get a pet.
160
00:07:42,500 --> 00:07:45,332
Sunnydale is becoming more
dangerous all the time.
161
00:07:45,333 --> 00:07:47,082
And a full moon
like tonight,
162
00:07:47,083 --> 00:07:48,749
tends to bring out
the crazies,
163
00:07:48,750 --> 00:07:51,707
but with some simple
basics of self-defense,
164
00:07:51,708 --> 00:07:53,833
each of you can learn
how to protect yourself.
165
00:07:53,834 --> 00:07:57,165
Move away from
the hellmouth.
166
00:07:57,166 --> 00:08:00,374
Tag.
167
00:08:00,375 --> 00:08:02,208
Would you look at that?
He's all over her.
168
00:08:02,209 --> 00:08:05,707
Psst! Hey, buddy, this
is a public forum here.
169
00:08:05,708 --> 00:08:08,124
I think you splashed on just a little
too much "obsession for dorks."
170
00:08:08,125 --> 00:08:09,707
you have the power.
171
00:08:09,708 --> 00:08:11,667
OK, everyone get into
your assigned groups.
172
00:08:21,625 --> 00:08:23,541
What happened?
173
00:08:23,542 --> 00:08:27,332
Oh, last week some huge dog jumped
out of the bushes and bit me.
174
00:08:27,333 --> 00:08:29,499
39 stitches.
175
00:08:29,500 --> 00:08:31,082
They ought to
shoot those strays.
176
00:08:31,083 --> 00:08:32,707
I've been there, man.
177
00:08:32,708 --> 00:08:35,207
My cousin Jordy just got
his grown-up teeth in,
178
00:08:35,208 --> 00:08:37,207
does not like
to be tickled.
179
00:08:37,208 --> 00:08:38,834
Ha ha ha.
180
00:08:43,291 --> 00:08:45,416
Theresa,
181
00:08:45,417 --> 00:08:47,582
be still my shorts.
182
00:08:47,583 --> 00:08:49,332
We're in the same group.
183
00:08:49,333 --> 00:08:51,374
I may have to attack you.
184
00:08:51,375 --> 00:08:52,749
No, actually, I think,
uh, in our group,
185
00:08:52,750 --> 00:08:54,833
there are
a few of us.
186
00:08:54,834 --> 00:08:55,917
And I'm
one of the few.
187
00:09:00,500 --> 00:09:02,791
Don't forget, you're supposed
to be a meek little girlie-girl
188
00:09:02,792 --> 00:09:05,167
like the rest of us.
189
00:09:06,375 --> 00:09:09,082
Spoil my fun.
190
00:09:09,083 --> 00:09:10,624
OK, everyone, listen up.
191
00:09:10,625 --> 00:09:12,207
I want to show you
what to do
192
00:09:12,208 --> 00:09:14,290
should you be attacked
from behind.
193
00:09:14,291 --> 00:09:16,457
In this situation,
bend forward,
194
00:09:16,458 --> 00:09:18,999
using your back
and shoulders
195
00:09:19,000 --> 00:09:22,166
to flip the assailant
over to the ground.
196
00:09:26,625 --> 00:09:28,167
Uhh!
197
00:09:29,834 --> 00:09:31,124
Uhh!
198
00:09:31,125 --> 00:09:33,500
Oh, summers, you
are turning me on.
199
00:09:37,750 --> 00:09:39,875
Well,
that works, too.
200
00:09:42,125 --> 00:09:44,499
And, uh, while there's absolutely
no scientific explanation
201
00:09:44,500 --> 00:09:46,707
for lunar effect
on the human psyche,
202
00:09:46,708 --> 00:09:48,624
the phases of the moon
203
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
do seem to exert a great deal
of psychological influence.
204
00:09:50,917 --> 00:09:54,791
And the full moon seems to bring
out our darkest qualities.
205
00:09:54,792 --> 00:09:57,624
And yet, ironically, led to the
invention of the moon pie.
206
00:09:57,625 --> 00:09:58,707
Oh...
207
00:09:58,708 --> 00:10:00,249
Ha ha ha.
208
00:10:00,250 --> 00:10:01,416
Moon pie.
209
00:10:01,417 --> 00:10:03,165
Ha ha ha ha.
210
00:10:03,166 --> 00:10:05,208
Ha ha ha ha...
211
00:10:06,708 --> 00:10:09,707
You see, the werewolf
is such a potent,
212
00:10:09,708 --> 00:10:13,499
extreme representation of our
inborn, animalistic traits
213
00:10:13,500 --> 00:10:16,457
that it emerges for
3 full consecutive nights...
214
00:10:16,458 --> 00:10:18,999
The full moon and, uh,
the 2 nights surrounding it.
215
00:10:19,000 --> 00:10:20,541
Quite
the party animal.
216
00:10:20,542 --> 00:10:24,082
Quite. And it, uh, acts on
pure instinct, no conscience,
217
00:10:24,083 --> 00:10:26,124
uh, predatory
and aggressive.
218
00:10:26,125 --> 00:10:27,624
In other words,
your typical male.
219
00:10:27,625 --> 00:10:29,833
On behalf of
my gender, hey.
220
00:10:29,834 --> 00:10:32,207
Yes, let's not jump
to any conclusions.
221
00:10:32,208 --> 00:10:35,165
I didn't jump. I took a tiny step,
and there conclusions were.
222
00:10:35,166 --> 00:10:38,374
The point is, our wolfman
could also be a wolfwoman,
223
00:10:38,375 --> 00:10:40,749
or anyone who was
bitten by a werewolf.
224
00:10:40,750 --> 00:10:43,707
So I'm guessing your standard
silver bullets are in order here?
225
00:10:43,708 --> 00:10:45,499
No. No bullets.
226
00:10:45,500 --> 00:10:48,582
No matter who this werewolf
is, it's still a human being,
227
00:10:48,583 --> 00:10:52,916
who may be completely unaware
of his or her condition.
228
00:10:52,917 --> 00:10:55,583
So tonight we bring
'em back alive.
229
00:11:09,000 --> 00:11:10,499
Anything yet?
230
00:11:10,500 --> 00:11:12,999
Yes. And you won't
believe what I saw.
231
00:11:13,000 --> 00:11:15,416
Brittany Podell was making
out with Owen Stadeel,
232
00:11:15,417 --> 00:11:17,916
but he goes with Barrett Williams.
If she ever found...
233
00:11:17,917 --> 00:11:21,833
No. Um, no... no sign of the werewolf.
How about you?
234
00:11:21,834 --> 00:11:23,916
Uh, the same.
235
00:11:23,917 --> 00:11:26,707
I thought we might, uh, I thought
we might knock on a few windows,
236
00:11:26,708 --> 00:11:28,707
uh, ask if anyone
has seen anything yet.
237
00:11:28,708 --> 00:11:31,999
Giles, no one's
seen anything.
238
00:11:32,000 --> 00:11:33,874
Oh, yes.
239
00:11:33,875 --> 00:11:36,291
No,
of... of course not, no.
240
00:11:37,750 --> 00:11:39,041
Yes.
241
00:12:10,291 --> 00:12:12,083
G-gotcha!
242
00:12:19,959 --> 00:12:21,165
What the hell?
243
00:12:21,166 --> 00:12:24,249
Giles! Giles!
244
00:12:24,250 --> 00:12:25,542
Hey!
245
00:12:26,750 --> 00:12:27,999
Whoa!
246
00:12:28,000 --> 00:12:29,916
The hands are good
right about there.
247
00:12:29,917 --> 00:12:32,374
Who... who are you?
What are you doing?
248
00:12:32,375 --> 00:12:34,624
The name's Cain. I'm
the one with the gun,
249
00:12:34,625 --> 00:12:36,624
which means I'm the one who
gets to do the interviewing.
250
00:12:36,625 --> 00:12:38,624
Ahem. Hey, before
we get all chummy here,
251
00:12:38,625 --> 00:12:40,917
how about we do something about
me being in this net thing?
252
00:12:50,750 --> 00:12:52,165
Mmm!
253
00:12:52,166 --> 00:12:54,165
You all right?
254
00:12:54,166 --> 00:12:56,207
Yeah.
255
00:12:56,208 --> 00:12:58,124
I got to say,
I'm impressed.
256
00:12:58,125 --> 00:13:00,082
Excuse me?
257
00:13:00,083 --> 00:13:02,124
Well, it's good to get the
fruit while it's fresh.
258
00:13:02,125 --> 00:13:04,165
You'd be wise
to take that back.
259
00:13:04,166 --> 00:13:06,332
Hey, what a man and a girl
do in lovers' Lane at night
260
00:13:06,333 --> 00:13:07,541
is no concern...
261
00:13:07,542 --> 00:13:08,874
OK, hey, enough,
repulsive brain.
262
00:13:08,875 --> 00:13:10,707
It's not what
you think.
263
00:13:10,708 --> 00:13:12,666
We're hunting werewolves.
264
00:13:12,667 --> 00:13:15,999
Ha ha ha ha
ha ha ha ha ha!
265
00:13:16,000 --> 00:13:18,874
OK, it's funny if you don't
believe in werewolves.
266
00:13:18,875 --> 00:13:22,040
No, it's funny thinking
about you two catching one.
267
00:13:22,041 --> 00:13:24,749
I mean, this guy looks like he's
auditioning to be a librarian,
268
00:13:24,750 --> 00:13:26,791
and, you, well,
269
00:13:26,792 --> 00:13:28,749
you're a girl.
270
00:13:28,750 --> 00:13:30,833
I can assure you
she's quite capable.
271
00:13:30,834 --> 00:13:33,833
Uh-huh. Let me ask you
something, sweetheart.
272
00:13:33,834 --> 00:13:36,874
Exactly how many of these
animals have you taken out?
273
00:13:36,875 --> 00:13:39,040
As of today?
274
00:13:39,041 --> 00:13:42,874
I tore a tooth from the mouth of
every werewolf that I killed.
275
00:13:42,875 --> 00:13:45,707
This next one will bring the
total to an even dozen.
276
00:13:45,708 --> 00:13:48,332
So you're just
gonna kill it?
277
00:13:48,333 --> 00:13:50,040
Well, see,
that's the thing.
278
00:13:50,041 --> 00:13:52,124
Their pelts fetch a pretty
penny in Sri Lanka,
279
00:13:52,125 --> 00:13:54,416
and it's a little hard to
skin them when they're alive.
280
00:13:54,417 --> 00:13:56,916
You hunt werewolves
for sport?
281
00:13:56,917 --> 00:13:59,666
No, no, I'm in it
purely for the money.
282
00:13:59,667 --> 00:14:01,332
And it doesn't bother you
283
00:14:01,333 --> 00:14:03,999
that a werewolf is a person
28 days out of the month?
284
00:14:04,000 --> 00:14:06,208
That's why I only
hunt 'em the other 3.
285
00:14:08,125 --> 00:14:10,666
I'd really love
to stay and chat,
286
00:14:10,667 --> 00:14:12,541
but I'm on
a tight schedule.
287
00:14:12,542 --> 00:14:14,165
Any idea where else
the boys and girls
288
00:14:14,166 --> 00:14:16,416
like to get together
around here?
289
00:14:16,417 --> 00:14:18,040
You're looking
for a party?
290
00:14:18,041 --> 00:14:20,707
No, but the werewolf is.
291
00:14:20,708 --> 00:14:23,374
They're suckers for that
whole sexual heat thing.
292
00:14:23,375 --> 00:14:25,332
Sense it miles away.
293
00:14:25,333 --> 00:14:27,249
Since this little doggie
ain't here,
294
00:14:27,250 --> 00:14:30,290
I guess he found
another place.
295
00:14:30,291 --> 00:14:32,249
Sorry. Wish I
could help you.
296
00:14:32,250 --> 00:14:34,707
But you don't
know squat?
297
00:14:34,708 --> 00:14:36,625
Gee, what a surprise.
298
00:14:40,166 --> 00:14:41,666
Where are we going?
299
00:14:41,667 --> 00:14:43,749
I think I know
where to look.
300
00:14:43,750 --> 00:14:45,750
We just have to make it
there before mein furrier.
301
00:15:10,458 --> 00:15:12,833
Aah!
302
00:15:12,834 --> 00:15:14,457
Everything OK?
303
00:15:14,458 --> 00:15:18,209
Yeah, I just... I thought I
heard something... Behind me.
304
00:15:23,458 --> 00:15:24,999
No one there.
305
00:15:25,000 --> 00:15:27,208
Oh.
306
00:15:27,209 --> 00:15:29,165
I guess I was wrong.
307
00:15:29,166 --> 00:15:31,290
I could
have sworn that...
308
00:15:31,291 --> 00:15:33,707
It's OK. It can get pretty scary
out here, all alone at night.
309
00:15:33,708 --> 00:15:35,749
Yeah.
310
00:15:35,750 --> 00:15:38,707
Hey, don't I know you
from somewhere?
311
00:15:38,708 --> 00:15:41,165
Don't you go to
school with Buffy?
312
00:15:41,166 --> 00:15:42,999
Oh, you know Buffy?
313
00:15:43,000 --> 00:15:44,833
Yes, I do, very well.
314
00:15:44,834 --> 00:15:46,374
Oh.
315
00:15:46,375 --> 00:15:48,625
Come on,
I'll get you home.
316
00:15:54,208 --> 00:15:56,457
♪ Then sweep this town into ♪
317
00:15:56,458 --> 00:16:00,040
♪ A monster truck
of shame ♪
318
00:16:00,041 --> 00:16:02,207
♪ Carved out
of soap and steel ♪
319
00:16:02,208 --> 00:16:05,749
♪ And Clay and salty fame ♪
320
00:16:05,750 --> 00:16:09,290
♪ You are the first
to look away ♪
321
00:16:09,291 --> 00:16:12,207
♪ And against me ♪
322
00:16:12,208 --> 00:16:13,416
♪ You shake the squirrel... ♪
323
00:16:13,417 --> 00:16:15,582
I mean, with Xander,
it's always,
324
00:16:15,583 --> 00:16:17,124
"Buffy did this,"
"Willow said that."
325
00:16:17,125 --> 00:16:19,124
Buffy, Buffy,
Willow, Willow.
326
00:16:19,125 --> 00:16:21,624
It's like I
don't even exist.
327
00:16:21,625 --> 00:16:23,749
I sometimes
feel like that.
328
00:16:23,750 --> 00:16:25,666
And then when I call him on
it, he acts all confused,
329
00:16:25,667 --> 00:16:27,124
like I'm the one
with the problem.
330
00:16:27,125 --> 00:16:29,457
His "do I smell
something?" Look.
331
00:16:29,458 --> 00:16:31,457
All part of
his little guy games.
332
00:16:31,458 --> 00:16:33,541
It's like he's there,
but then he's not there,
333
00:16:33,542 --> 00:16:35,707
and he wants it, but
then he doesn't want it.
334
00:16:35,708 --> 00:16:38,124
He's so busy looking around at
everything he doesn't have,
335
00:16:38,125 --> 00:16:40,582
he doesn't even realize
what he does have.
336
00:16:40,583 --> 00:16:44,124
Well, he should at least
realize that you have oz.
337
00:16:44,125 --> 00:16:46,124
Mmm, I'm not sure
I do.
338
00:16:46,125 --> 00:16:49,290
Oz and I are in some
sort of holding pattern,
339
00:16:49,291 --> 00:16:52,707
except without the holding
or anything else.
340
00:16:52,708 --> 00:16:55,124
What's he waiting for?
What's his problem?
341
00:16:55,125 --> 00:16:57,124
Oh, that's right,
he's a guy.
342
00:16:57,125 --> 00:16:59,124
Yeah, him and Xander.
Guys.
343
00:16:59,125 --> 00:17:00,666
Who do they
think they are?
344
00:17:00,667 --> 00:17:02,082
A couple of guys.
345
00:17:02,083 --> 00:17:03,500
Aah!
Aah!
346
00:17:13,625 --> 00:17:15,666
Looks as though
your hunch was right.
347
00:17:15,667 --> 00:17:17,875
Who could resist sunnydale's
own house of hormones?
348
00:17:20,542 --> 00:17:23,040
The werewolf,
it's in there.
349
00:17:23,041 --> 00:17:24,708
Coming through!
350
00:18:32,333 --> 00:18:33,999
You let it get away.
351
00:18:34,000 --> 00:18:36,082
I didn't let it
do anything.
352
00:18:36,083 --> 00:18:38,332
I had the chain
around its neck.
353
00:18:38,333 --> 00:18:41,666
Chain? What were you gonna
do, take it for a walk?
354
00:18:41,667 --> 00:18:43,499
I was going
to lock it up.
355
00:18:43,500 --> 00:18:45,416
That's beautiful.
356
00:18:45,417 --> 00:18:48,165
This is what happens when a
woman tries to do a man's job.
357
00:18:48,166 --> 00:18:51,749
Now, you look here,
Mr. Cain,
358
00:18:51,750 --> 00:18:54,124
this girl risked her life
trying to capture a beast
359
00:18:54,125 --> 00:18:56,207
that you haven't as yet
been able to find.
360
00:18:56,208 --> 00:18:58,124
Uh-huh. Daddy's
doing a great job
361
00:18:58,125 --> 00:19:00,041
carrying her bag
of milk bones.
362
00:19:02,708 --> 00:19:06,749
You know, sis, if that thing
out there harms anyone,
363
00:19:06,750 --> 00:19:08,707
it's gonna be on
your pretty little head.
364
00:19:08,708 --> 00:19:10,207
I hope you can
live with that.
365
00:19:10,208 --> 00:19:12,249
I live with that
every day.
366
00:19:12,250 --> 00:19:15,666
First they tell me I can't hunt
an elephant for its ivory...
367
00:19:15,667 --> 00:19:19,208
I've got to deal with people for the
ethical treatment of werewolves.
368
00:19:21,209 --> 00:19:22,457
Blaerg!
369
00:19:22,458 --> 00:19:24,708
Right, let's move out.
370
00:20:08,166 --> 00:20:09,582
Giles?
371
00:20:09,583 --> 00:20:10,666
Giles?!
372
00:20:10,667 --> 00:20:12,666
Uhh!
373
00:20:12,667 --> 00:20:15,374
I didn't see you there. I
thought something had happened.
374
00:20:15,375 --> 00:20:17,707
Oh, no, I'm, uh...
375
00:20:17,708 --> 00:20:20,624
I'm OK. I'm just,
uh, uh...
376
00:20:20,625 --> 00:20:23,291
Just... just tired.
377
00:20:25,125 --> 00:20:27,791
Uh, any sign
of the werewolf?
378
00:20:27,792 --> 00:20:30,290
No. I'm guessing you
didn't see anything either
379
00:20:30,291 --> 00:20:32,791
from that vantage point
of having your eyes closed.
380
00:20:32,792 --> 00:20:34,457
It's, uh, it's... it's,
uh, gonna be light soon,
381
00:20:34,458 --> 00:20:36,749
so we'd better...
Wait.
382
00:20:36,750 --> 00:20:38,249
Radio newscaster: Police
say that the incident was
383
00:20:38,250 --> 00:20:40,916
apparently connected
to the animal mutilation
384
00:20:40,917 --> 00:20:42,749
which occurred
2 nights ago.
385
00:20:42,750 --> 00:20:45,249
The coroner's office has
identified the body
386
00:20:45,250 --> 00:20:49,416
as that of sunnydale high school
student Theresa Klusmeyer, age 17.
387
00:20:49,417 --> 00:20:51,958
Buffy, we're gonna
get this thing.
388
00:20:51,959 --> 00:20:54,874
We have another
whole night.
389
00:20:54,875 --> 00:20:56,833
There's nothing more
we can do now.
390
00:20:56,834 --> 00:20:59,624
It's nearly sunrise.
391
00:20:59,625 --> 00:21:03,166
That werewolf won't be a
werewolf much longer.
392
00:21:59,542 --> 00:22:01,583
Huh.
393
00:22:07,333 --> 00:22:09,457
Aunt Maureen.
Hey, it's me.
394
00:22:09,458 --> 00:22:13,666
Um, what? Oh, it's, uh,
actually, it's healing OK.
395
00:22:13,667 --> 00:22:15,999
That's pretty much
the reason I called.
396
00:22:16,000 --> 00:22:19,582
Um, I wanted to
ask you something.
397
00:22:19,583 --> 00:22:23,165
Is Jordy a werewolf?
398
00:22:23,166 --> 00:22:24,875
Uh-huh.
399
00:22:26,333 --> 00:22:29,707
And how long has that
been going on?
400
00:22:29,708 --> 00:22:31,791
Uh-huh.
401
00:22:31,792 --> 00:22:33,207
What? No, no reason.
402
00:22:33,208 --> 00:22:35,874
Um... thanks.
403
00:22:35,875 --> 00:22:38,250
Yeah, love to uncle Ken.
404
00:22:56,917 --> 00:22:58,749
I can't believe I let
that thing get away.
405
00:22:58,750 --> 00:23:00,916
Cain was right. I should have
killed it when I had the chance.
406
00:23:00,917 --> 00:23:02,457
Killed what?
407
00:23:02,458 --> 00:23:04,916
Uh, the, uh,
the werewolf.
408
00:23:04,917 --> 00:23:07,624
It was out
last night.
409
00:23:07,625 --> 00:23:11,457
Is everybody OK? Did anyone
get bitten or... or scratched?
410
00:23:11,458 --> 00:23:13,208
No, we're fine.
411
00:23:13,209 --> 00:23:14,208
Gladness.
412
00:23:14,209 --> 00:23:17,666
Yeah, but he
got someone. Theresa.
413
00:23:17,667 --> 00:23:19,417
"Got," as in...
414
00:23:22,166 --> 00:23:24,041
Oh, I'm sorry.
415
00:23:25,625 --> 00:23:28,207
And I could
have stopped it.
416
00:23:28,208 --> 00:23:31,791
Well, we... we have
one more night.
417
00:23:31,792 --> 00:23:33,874
Another night?
Oh, yeah.
418
00:23:33,875 --> 00:23:36,374
Believe me, I'm gonna give that
Wolfie something to howl about.
419
00:23:36,375 --> 00:23:37,666
Hmm.
420
00:23:37,667 --> 00:23:39,707
But while we hang here
doing nothing,
421
00:23:39,708 --> 00:23:41,666
there's a human werewolf
walking around out there,
422
00:23:41,667 --> 00:23:43,249
probably
making fun of us.
423
00:23:43,250 --> 00:23:46,124
The way werewolves
always do.
424
00:23:46,125 --> 00:23:48,332
But there's really no way
to tell who it is.
425
00:23:48,333 --> 00:23:50,499
Oh, sure there is.
Giles knows stuff,
426
00:23:50,500 --> 00:23:52,749
and I'm practically an
expert on the subject.
427
00:23:52,750 --> 00:23:55,374
On account of once
you were a hyena?
428
00:23:55,375 --> 00:23:58,707
I know what it's like to crave the
taste of freshly killed meat,
429
00:23:58,708 --> 00:24:02,582
to be taken over by those
uncontrollable urges.
430
00:24:02,583 --> 00:24:05,208
You said you didn't remember
anything about that.
431
00:24:05,209 --> 00:24:07,666
Ha ha ha ha.
432
00:24:07,667 --> 00:24:10,666
I said I didn't remember
anything about that.
433
00:24:10,667 --> 00:24:13,208
Look, the point is, is I have
an affinity with this thing.
434
00:24:13,209 --> 00:24:14,875
I can get inside
of its head.
435
00:24:19,750 --> 00:24:22,416
I'm a big, bad wolf.
436
00:24:22,417 --> 00:24:23,833
I'm on the prowl.
437
00:24:23,834 --> 00:24:25,791
I'm sniffing,
I'm snarling,
438
00:24:25,792 --> 00:24:28,582
I'm a slobbering
predator, I'm...
439
00:24:28,583 --> 00:24:32,040
Wait a second!
440
00:24:32,041 --> 00:24:34,332
It's right
in front of us.
441
00:24:34,333 --> 00:24:37,207
It's obvious who I am.
442
00:24:37,208 --> 00:24:39,833
I'm Larry.
443
00:24:39,834 --> 00:24:43,666
The guy's practically got
wolf-boy stamped on his forehead.
444
00:24:43,667 --> 00:24:45,874
You got the dog bite,
you got the aggression,
445
00:24:45,875 --> 00:24:48,582
not to mention
the excessive back hair.
446
00:24:48,583 --> 00:24:51,290
And he was awfully gleeful
about tormenting Theresa.
447
00:24:51,291 --> 00:24:53,374
Still, that doesn't
necessarily mean that...
448
00:24:53,375 --> 00:24:54,874
I'm gonna
go talk to him.
449
00:24:54,875 --> 00:24:56,874
Gonna force a
confession out of him.
450
00:24:56,875 --> 00:24:58,457
Good, go.
451
00:24:58,458 --> 00:25:00,999
Uh, in the meantime, we
need to cover our bases.
452
00:25:01,000 --> 00:25:04,124
Willow, um,
check the student files.
453
00:25:04,125 --> 00:25:06,416
See if anybody else
fits the profile.
454
00:25:06,417 --> 00:25:07,833
Uh, Buffy?
455
00:25:07,834 --> 00:25:09,416
Where are we going?
456
00:25:09,417 --> 00:25:11,457
If none of that works,
457
00:25:11,458 --> 00:25:13,582
I think I may
have an alternative.
458
00:25:13,583 --> 00:25:16,290
Yeah, me and the werewolf alone
in a cage for 3 minutes.
459
00:25:16,291 --> 00:25:17,708
That's all I ask.
460
00:25:19,500 --> 00:25:20,999
Are you OK?
461
00:25:21,000 --> 00:25:22,791
What?
462
00:25:22,792 --> 00:25:24,457
You kind
of knew Theresa.
463
00:25:24,458 --> 00:25:26,124
Oh, yeah, I, uh,
464
00:25:26,125 --> 00:25:28,124
I'm trying not
to think about it.
465
00:25:28,125 --> 00:25:30,791
It's... it's a lot.
466
00:25:30,792 --> 00:25:34,165
It is. But we can
do stuff to help.
467
00:25:34,166 --> 00:25:36,999
Sometimes it
feels good to help.
468
00:25:37,000 --> 00:25:38,290
Uh-huh.
469
00:25:38,291 --> 00:25:39,958
Well, like...
470
00:25:39,959 --> 00:25:42,040
Looking up stuff.
471
00:25:42,041 --> 00:25:43,666
I'm gonna be doing that
most of the night.
472
00:25:43,667 --> 00:25:48,040
You could help me,
help together?
473
00:25:48,041 --> 00:25:51,624
I can't. Um,
uh, I'm busy.
474
00:25:51,625 --> 00:25:53,624
Oh.
475
00:25:53,625 --> 00:25:55,541
So...
476
00:25:55,542 --> 00:25:57,542
I... I gotta go.
477
00:26:21,708 --> 00:26:25,791
Harris. Sheesh,
next time wear a bell.
478
00:26:25,792 --> 00:26:27,124
Why so jumpy, Larry?
479
00:26:27,125 --> 00:26:29,374
Geeks make me nervous.
480
00:26:29,375 --> 00:26:32,500
Is that really it or is there
something you're hiding?
481
00:26:34,291 --> 00:26:36,874
I could hide my fist
in your face.
482
00:26:36,875 --> 00:26:38,332
I know your secret,
big guy.
483
00:26:38,333 --> 00:26:40,624
I know what you've
been doing at night.
484
00:26:40,625 --> 00:26:42,916
You know, Harris, that
nosy little nose of yours
485
00:26:42,917 --> 00:26:44,597
is going to get you
into trouble someday...
486
00:26:45,542 --> 00:26:47,374
Like today.
487
00:26:47,375 --> 00:26:49,082
Hurting me isn't going
to make this go away.
488
00:26:49,083 --> 00:26:50,834
People are still
going to find out.
489
00:26:55,750 --> 00:26:58,749
All right,
what do you want?
490
00:26:58,750 --> 00:27:00,582
Hush money? Is that
what you're after?
491
00:27:00,583 --> 00:27:02,666
I don't want anything.
I just want to help.
492
00:27:02,667 --> 00:27:04,999
What, you think
you have a cure?
493
00:27:05,000 --> 00:27:07,833
No, it's just... I know
what you're going through
494
00:27:07,834 --> 00:27:09,499
because I've
been there.
495
00:27:09,500 --> 00:27:11,707
That's why I know you
should talk about it.
496
00:27:11,708 --> 00:27:13,374
Yeah, that's easy
for you to say.
497
00:27:13,375 --> 00:27:14,874
I mean, you're nobody.
498
00:27:14,875 --> 00:27:16,582
I've got a reputation.
499
00:27:16,583 --> 00:27:18,791
Larry, please, before
someone else gets hurt.
500
00:27:18,792 --> 00:27:22,417
Look, if this gets out,
it's over for me.
501
00:27:24,083 --> 00:27:26,582
I mean, forget about
playing football.
502
00:27:26,583 --> 00:27:29,082
They'll run me
out of this town.
503
00:27:29,083 --> 00:27:32,124
I mean, come on, how are
people going to look at me
504
00:27:32,125 --> 00:27:34,250
after they find out
I'm gay.
505
00:27:37,875 --> 00:27:41,791
Oh, wow. I said it.
506
00:27:41,792 --> 00:27:45,583
And it felt OK.
507
00:27:46,792 --> 00:27:51,791
I'm gay. I am gay.
508
00:27:51,792 --> 00:27:54,707
I heard you
the first time.
509
00:27:54,708 --> 00:27:57,416
I can't believe it.
It was almost easy.
510
00:27:57,417 --> 00:27:58,708
I never felt I could
tell anyone.
511
00:28:00,208 --> 00:28:03,374
And then you...
You of all people.
512
00:28:03,375 --> 00:28:04,666
You bring it out of me.
513
00:28:04,667 --> 00:28:06,040
It probably would
have slipped out
514
00:28:06,041 --> 00:28:07,874
even if I wasn't here.
515
00:28:07,875 --> 00:28:11,249
No, no, because knowing you
went through the same thing,
516
00:28:11,250 --> 00:28:13,249
made it easier for me
to admit it.
517
00:28:13,250 --> 00:28:15,166
The same thing...
518
00:28:15,167 --> 00:28:16,791
It's ironic.
519
00:28:16,792 --> 00:28:19,624
I mean, all those times I
beat the crap out of you,
520
00:28:19,625 --> 00:28:23,332
it must have been because I
recognized something in you
521
00:28:23,333 --> 00:28:25,624
that I didn't want to
believe about myself.
522
00:28:25,625 --> 00:28:28,040
Larry, no, I am not...
523
00:28:28,041 --> 00:28:31,791
Of course, of course not.
Don't worry.
524
00:28:31,792 --> 00:28:34,332
I wouldn't
do that to you.
525
00:28:34,333 --> 00:28:36,458
Your secret's
safe with me.
526
00:28:40,250 --> 00:28:41,542
Wow.
527
00:28:51,209 --> 00:28:52,332
So what's the
scuttlebutt?
528
00:28:52,333 --> 00:28:53,416
Anybody
besides Larry
529
00:28:53,417 --> 00:28:55,666
fit our
werewolf profile?
530
00:28:55,667 --> 00:28:58,040
There is one name that
keeps getting spit out.
531
00:28:58,041 --> 00:29:01,874
Aggressive behavior,
run-ins with authorities.
532
00:29:01,875 --> 00:29:04,040
About a screenful
of violent incidents.
533
00:29:04,041 --> 00:29:06,332
OK, most of those
were not my fault.
534
00:29:06,333 --> 00:29:07,541
Somebody else
started them.
535
00:29:07,542 --> 00:29:09,457
I was just standing
up for myself.
536
00:29:09,458 --> 00:29:11,666
They say it's a good idea to
count to 10 when you're angry.
537
00:29:11,667 --> 00:29:14,040
1... 2... 3...
538
00:29:14,041 --> 00:29:15,874
I'll keep looking.
539
00:29:15,875 --> 00:29:19,416
Um, I noticed you
were looking solo.
540
00:29:19,417 --> 00:29:22,541
Yeah. Oz wanted
to be someplace
541
00:29:22,542 --> 00:29:25,874
that was away from me.
542
00:29:25,875 --> 00:29:27,207
I'm sorry.
543
00:29:27,208 --> 00:29:30,165
I can't figure him out.
544
00:29:30,166 --> 00:29:31,916
I mean, he's so hot
and cold
545
00:29:31,917 --> 00:29:34,416
or Luke-warm and cold.
546
00:29:34,417 --> 00:29:37,207
Welcome to the mystery
that is men.
547
00:29:37,208 --> 00:29:40,165
I think it goes something,
like, they grow body hair,
548
00:29:40,166 --> 00:29:42,374
they lose all ability to tell
you what they really want.
549
00:29:42,375 --> 00:29:44,833
It doesn't seem
like a fair trade.
550
00:29:44,834 --> 00:29:47,332
Well, if you want to up the
speed quotient with oz,
551
00:29:47,333 --> 00:29:49,374
maybe you need to do
something daring.
552
00:29:49,375 --> 00:29:52,457
Maybe you need to
make the first move.
553
00:29:52,458 --> 00:29:55,541
Well, that won't
make me a slut?
554
00:29:55,542 --> 00:29:58,916
I think your reputation
will remain intact.
555
00:29:58,917 --> 00:30:00,207
It used to be
so much easier
556
00:30:00,208 --> 00:30:01,416
to tell if
a boy liked you.
557
00:30:01,417 --> 00:30:03,082
He'd punch you
on the arm
558
00:30:03,083 --> 00:30:04,833
and then run back
to his friends.
559
00:30:04,834 --> 00:30:06,249
Those were the days.
560
00:30:06,250 --> 00:30:07,500
Hey.
561
00:30:08,417 --> 00:30:10,499
I'll see you guys later.
562
00:30:10,500 --> 00:30:13,541
Cordelia asked me to look over her
history homework before class.
563
00:30:13,542 --> 00:30:15,708
I think that means
I might have to do it.
564
00:30:17,542 --> 00:30:20,666
Wow, those 2 gals are
hanging out a lot together.
565
00:30:20,667 --> 00:30:22,874
This would be
a good time to panic.
566
00:30:22,875 --> 00:30:24,457
So how'd it go
with Larry?
567
00:30:24,458 --> 00:30:26,582
What's that
supposed to mean?
568
00:30:26,583 --> 00:30:27,999
I think it's supposed to mean
so how'd it go with Larry?
569
00:30:28,000 --> 00:30:29,332
He's not
the werewolf.
570
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
Can't we just
leave it at that?
571
00:30:30,667 --> 00:30:32,666
Must you continue
to push and push?
572
00:30:32,667 --> 00:30:34,541
I'm sorry.
I was just wondering.
573
00:30:34,542 --> 00:30:35,582
Well, he's not.
574
00:30:35,583 --> 00:30:37,249
OK.
OK.
575
00:30:37,250 --> 00:30:39,207
But there goes
our lead suspect.
576
00:30:39,208 --> 00:30:41,707
Which then puts us
right back at square boned.
577
00:30:41,708 --> 00:30:43,124
You're not boned,
you're Buffy.
578
00:30:43,125 --> 00:30:46,332
Eradicator of evil.
Defender of, um,
579
00:30:46,333 --> 00:30:47,749
things that need
defending.
580
00:30:47,750 --> 00:30:48,833
Tell that to Theresa.
581
00:30:48,834 --> 00:30:50,416
She could have used
my defending
582
00:30:50,417 --> 00:30:52,165
before she was
ripped apart by that...
583
00:30:52,166 --> 00:30:54,541
Werewolf.
584
00:30:54,542 --> 00:30:56,165
Nowhere in any of
the reports
585
00:30:56,166 --> 00:30:58,999
did it say anything
about her being mauled.
586
00:30:59,000 --> 00:31:00,624
I mean, they were linked to the
animal attacks from the other night,
587
00:31:00,625 --> 00:31:02,207
so we just assumed
werewolf.
588
00:31:02,208 --> 00:31:03,792
What else should
we have assumed?
589
00:31:05,750 --> 00:31:07,999
Buffy: Vampire.
590
00:31:08,000 --> 00:31:09,999
So that's good, right?
591
00:31:10,000 --> 00:31:12,040
I mean in the sense that the
werewolf didn't get her.
592
00:31:14,208 --> 00:31:17,082
No. There is no good here.
593
00:31:17,083 --> 00:31:18,874
No good.
594
00:31:18,875 --> 00:31:22,249
Instead of not protecting
Theresa from the werewolf,
595
00:31:22,250 --> 00:31:25,583
I was able to not protect her
from something just as bad.
596
00:31:28,500 --> 00:31:29,750
She had a lot
of friends.
597
00:31:32,458 --> 00:31:36,165
Buffy, you can't blame yourself for
every death that happens in sunnydale.
598
00:31:36,166 --> 00:31:37,666
If it weren't for you, people
would be lined up 5 deep
599
00:31:37,667 --> 00:31:39,416
waiting to
get themselves buried.
600
00:31:39,417 --> 00:31:41,582
Willow would be Robbie
the robot's love slave,
601
00:31:41,583 --> 00:31:43,082
I wouldn't even
have a head,
602
00:31:43,083 --> 00:31:44,417
and Theresa's a vampire.
603
00:31:57,000 --> 00:31:58,542
Angel sends his love.
604
00:32:14,375 --> 00:32:17,125
Angel.
605
00:32:21,792 --> 00:32:22,792
Are you OK?
606
00:32:25,458 --> 00:32:27,125
This isn't happening.
607
00:32:30,166 --> 00:32:31,999
He's going to keep
coming after me.
608
00:32:32,000 --> 00:32:33,249
Don't let him get to you.
609
00:32:33,250 --> 00:32:35,542
He's not the
same guy you knew.
610
00:32:47,166 --> 00:32:50,250
Oh, no, my life's
not too complicated.
611
00:34:07,500 --> 00:34:09,124
Willow, what are
you doing here?
612
00:34:09,125 --> 00:34:10,916
I have this whole
thing worked out.
613
00:34:10,917 --> 00:34:12,791
I had it written down,
614
00:34:12,792 --> 00:34:15,208
but then it didn't make any sense
when I was reading it back.
615
00:34:15,209 --> 00:34:16,624
Willow, this is not
a very good time.
616
00:34:16,625 --> 00:34:18,833
I mean, what am I
supposed to think?
617
00:34:18,834 --> 00:34:22,666
First, you buy me popcorn and then
you're all glad that I didn't get bit.
618
00:34:22,667 --> 00:34:25,457
And you put the tag
back in my shirt.
619
00:34:25,458 --> 00:34:27,290
But I guess none of that
means anything
620
00:34:27,291 --> 00:34:29,374
because instead of
looking up names with me,
621
00:34:29,375 --> 00:34:32,999
here you are all alone in your
house doing nothing by yourself.
622
00:34:33,000 --> 00:34:34,541
Willow, we'll talk
about this tomorrow.
623
00:34:34,542 --> 00:34:36,040
No, damn it!
624
00:34:36,041 --> 00:34:37,666
We'll talk about this now.
625
00:34:37,667 --> 00:34:40,541
Buffy told me that sometimes
what a girl makes
626
00:34:40,542 --> 00:34:42,791
has to be the first move,
and now that I'm saying this,
627
00:34:42,792 --> 00:34:45,249
I'm starting to think that the
written version sounded pretty good,
628
00:34:45,250 --> 00:34:46,958
but you know what I mean.
629
00:34:46,959 --> 00:34:48,707
I know, I know,
it's me.
630
00:34:48,708 --> 00:34:51,416
I'm going through
some changes.
631
00:34:51,417 --> 00:34:54,082
Well, welcome to the world!
632
00:34:54,083 --> 00:34:56,666
Things happen. Don't you think
I'm going through a lot?
633
00:34:56,667 --> 00:34:58,499
Not like me.
634
00:34:58,500 --> 00:35:00,374
Oh, what,
so now you're special?
635
00:35:00,375 --> 00:35:02,749
You're special boy...
636
00:35:02,750 --> 00:35:05,666
With chains and stuff.
637
00:35:05,667 --> 00:35:08,542
Why do you have
chains and stuff?
638
00:35:10,583 --> 00:35:11,708
Willow, please!
639
00:35:13,208 --> 00:35:15,125
Get out of here!
640
00:35:19,458 --> 00:35:21,416
Oz?
641
00:35:21,417 --> 00:35:23,792
Oz, what is it?
642
00:35:28,333 --> 00:35:29,875
What's wrong?
643
00:35:34,041 --> 00:35:35,875
Aah!
644
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
Aah!
645
00:36:10,917 --> 00:36:13,000
There you are.
646
00:36:22,041 --> 00:36:24,040
Sorry I'm late.
647
00:36:24,041 --> 00:36:27,082
I had to do some unscheduled
slayage in the form of Theresa.
648
00:36:27,083 --> 00:36:28,499
She's a vampire?
649
00:36:28,500 --> 00:36:30,749
Was. Angel
sent her to me.
650
00:36:30,750 --> 00:36:31,750
A little token
of his affection.
651
00:36:31,751 --> 00:36:32,874
Buffy, I'm so sorry.
652
00:36:32,875 --> 00:36:34,749
Not now, Giles.
653
00:36:34,750 --> 00:36:36,207
We can all have
ourselves a good cry
654
00:36:36,208 --> 00:36:37,708
after we bag us
a werewolf.
655
00:37:14,625 --> 00:37:16,541
All set. Let's go
find this thing.
656
00:37:16,542 --> 00:37:19,374
One question. How exactly
do we find this thing?
657
00:37:19,375 --> 00:37:21,082
It's oz! It's oz!
658
00:37:21,083 --> 00:37:22,207
What's oz?
659
00:37:22,208 --> 00:37:23,666
The werewolf.
Are you certain?
660
00:37:23,667 --> 00:37:25,290
Can't you just
trust me on this?
661
00:37:25,291 --> 00:37:27,082
He said he was going
through all these changes.
662
00:37:27,083 --> 00:37:29,791
Then he went through
all these changes.
663
00:37:29,792 --> 00:37:31,124
Where is he now?
In the woods.
664
00:37:31,125 --> 00:37:32,374
Let's go.
Go where?
665
00:37:32,375 --> 00:37:34,124
You're not going
to kill oz.
666
00:37:34,125 --> 00:37:36,457
Yeah, he's a werewolf,
but he doesn't mean to be.
667
00:37:36,458 --> 00:37:38,040
Don't worry, Willow.
We're not going to hurt him.
668
00:37:38,041 --> 00:37:39,624
I put enough phenobarbital
in this thing
669
00:37:39,625 --> 00:37:41,249
to sink
a small elephant.
670
00:37:41,250 --> 00:37:43,208
It should be enough
for a large werewolf.
671
00:37:54,959 --> 00:37:57,249
That's it.
Let me see you.
672
00:37:57,250 --> 00:37:59,750
Come on.
Suppertime.
673
00:38:03,333 --> 00:38:04,750
Good doggy.
674
00:38:06,667 --> 00:38:08,125
Now play dead.
675
00:38:23,708 --> 00:38:24,792
Careful!
676
00:38:26,750 --> 00:38:28,041
Damn it!
677
00:38:50,375 --> 00:38:51,792
I shot oz.
678
00:38:53,250 --> 00:38:54,834
You saved us.
679
00:38:59,542 --> 00:39:01,833
No wonder this town's
overrun with monsters.
680
00:39:01,834 --> 00:39:04,707
No one here's man enough
to kill them.
681
00:39:04,708 --> 00:39:06,068
Oh, I wouldn't be
too sure of that.
682
00:39:12,500 --> 00:39:14,499
How about you let the
door hit you in the ass
683
00:39:14,500 --> 00:39:15,667
on the way
out of town?
684
00:39:33,625 --> 00:39:35,417
You think it'll be OK?
685
00:39:37,458 --> 00:39:39,124
He'll be a little sore
in the morning,
686
00:39:39,125 --> 00:39:41,792
but he'll be oz.
687
00:39:46,625 --> 00:39:48,332
This is all so weird.
688
00:39:48,333 --> 00:39:51,207
I mean, how are we supposed
to act when we see him?
689
00:39:51,208 --> 00:39:52,833
Well, it's gotta
be weird for him, too.
690
00:39:52,834 --> 00:39:54,874
Now that we know so much.
691
00:39:54,875 --> 00:39:57,249
All I know is I'll never be able
to look at him the same again.
692
00:39:57,250 --> 00:39:59,208
He's still
a human being...
693
00:39:59,209 --> 00:40:00,166
Most of the time.
694
00:40:00,167 --> 00:40:01,541
Who are we talking about?
695
00:40:01,542 --> 00:40:03,457
Oz. Who are you
talking about?
696
00:40:03,458 --> 00:40:05,959
No one.
697
00:40:09,166 --> 00:40:10,834
Hey, let me get those.
698
00:40:16,041 --> 00:40:19,457
Hey, Xander. Look,
about what you did.
699
00:40:19,458 --> 00:40:21,749
I owe you.
700
00:40:21,750 --> 00:40:23,582
What'd you do?
701
00:40:23,583 --> 00:40:27,124
It's really nothing we should
be talking about ever.
702
00:40:27,125 --> 00:40:30,792
I know, I know. It's
just, well, thanks.
703
00:40:35,458 --> 00:40:37,290
That was weird.
704
00:40:37,291 --> 00:40:39,416
What, it's not OK for
one guy to like another guy
705
00:40:39,417 --> 00:40:41,707
just because he happened to be
in the locker room with him
706
00:40:41,708 --> 00:40:42,874
when absolutely
nothing happened.
707
00:40:42,875 --> 00:40:44,833
And I thought I told you
not to push.
708
00:40:44,834 --> 00:40:46,666
All I meant is that he didn't
try to look up my skirt.
709
00:40:46,667 --> 00:40:49,541
Oh, oh, yeah, that's...
That's the weirdness.
710
00:40:49,542 --> 00:40:50,624
Weirdness abounds
lately.
711
00:40:50,625 --> 00:40:52,040
Maybe it's the moon.
712
00:40:52,041 --> 00:40:53,124
It does stuff
to people.
713
00:40:53,125 --> 00:40:55,374
I've heard that.
714
00:40:55,375 --> 00:40:56,791
Certainly going to put
a strain on Willow
715
00:40:56,792 --> 00:40:58,124
and Oz's
relationship.
716
00:40:58,125 --> 00:40:59,916
What relationship?
717
00:40:59,917 --> 00:41:02,290
I mean, what life could
they possibly have together?
718
00:41:02,291 --> 00:41:04,791
We're talking obedience
school, paper training,
719
00:41:04,792 --> 00:41:06,541
oz is always in back
burying their things,
720
00:41:06,542 --> 00:41:08,582
and that kind of breed
can turn on its owner.
721
00:41:08,583 --> 00:41:11,457
I don't know. I kind of
see oz as the loyal type.
722
00:41:11,458 --> 00:41:13,666
All I'm saying is she's not safe with him.
If it were up to me...
723
00:41:13,667 --> 00:41:15,000
Xander...
724
00:41:16,333 --> 00:41:17,834
It's not up to you.
725
00:41:22,959 --> 00:41:23,959
Hey.
726
00:41:23,960 --> 00:41:25,834
Hey.
727
00:41:27,208 --> 00:41:28,542
Did you want to go first?
728
00:41:30,333 --> 00:41:33,332
I spoke to Giles.
He said I'll be OK.
729
00:41:33,333 --> 00:41:36,082
I just have to lock myself
up around the full moon.
730
00:41:36,083 --> 00:41:38,124
Only he used more
words than that...
731
00:41:38,125 --> 00:41:39,416
And a globe.
732
00:41:39,417 --> 00:41:42,165
I'm sorry about how
all this ended up.
733
00:41:42,166 --> 00:41:44,082
With me shooting you
and all.
734
00:41:44,083 --> 00:41:46,916
It's OK. I'm... I'm sorry
I almost ate you.
735
00:41:46,917 --> 00:41:48,374
It's OK.
736
00:41:48,375 --> 00:41:51,749
I kind of thought
you would have told me.
737
00:41:51,750 --> 00:41:54,082
I didn't know
what to say.
738
00:41:54,083 --> 00:41:56,624
I mean, it's not every day you
find out you're a werewolf.
739
00:41:56,625 --> 00:41:58,582
That's fairly freak-some.
740
00:41:58,583 --> 00:42:00,582
It may take a couple
days of getting used to.
741
00:42:00,583 --> 00:42:03,583
Yeah. It's a complication.
742
00:42:04,750 --> 00:42:05,875
So...
743
00:42:07,917 --> 00:42:12,332
Maybe it'd be best
if I just, sorta...
744
00:42:12,333 --> 00:42:14,416
What?
745
00:42:14,417 --> 00:42:18,040
Well, you know, like, stayed
out of your way for awhile.
746
00:42:18,041 --> 00:42:19,916
I don't know.
747
00:42:19,917 --> 00:42:23,333
I'm kind of OK with you
being in my way.
748
00:42:24,917 --> 00:42:27,749
You mean, you'd still...
749
00:42:27,750 --> 00:42:31,791
Well, I like you.
750
00:42:31,792 --> 00:42:34,791
You're nice
and you're funny.
751
00:42:34,792 --> 00:42:36,791
And you don't smoke.
752
00:42:36,792 --> 00:42:38,416
Yeah, OK, werewolf,
753
00:42:38,417 --> 00:42:41,375
but that's not
all the time.
754
00:42:42,708 --> 00:42:45,207
I mean, 3 days
out of the month
755
00:42:45,208 --> 00:42:46,959
I'm not much fun
to be around, either.
756
00:42:48,500 --> 00:42:50,750
You are quite
the human.
757
00:42:53,333 --> 00:42:57,040
So, I'd still
if you'd still.
758
00:42:57,041 --> 00:42:59,332
I'd still.
I'd very still.
759
00:42:59,333 --> 00:43:02,707
OK. No biting though.
760
00:43:02,708 --> 00:43:04,333
Agreed.
761
00:43:18,333 --> 00:43:21,208
A werewolf in love.
762
00:44:01,792 --> 00:44:04,166
Grr. Arrrgh.
51166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.