All language subtitles for Being Human UK S02E05 The Looking Glass 720p BluRay H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,559 I'm a Chief Constable. 2 00:00:02,640 --> 00:00:06,199 Stick with repeat offenders, and it's a win-win. 3 00:00:06,280 --> 00:00:09,399 You've put the system back in place, haven't you? 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,639 This is just the short term. 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,399 - And the long term? - I'm going to help them get off blood. 6 00:00:14,480 --> 00:00:19,279 With the support of this new group, I'll be able to keep going. 7 00:00:19,360 --> 00:00:22,159 Stay on the straight and narrow. Stay dry. 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,199 Is she yours? 9 00:00:23,280 --> 00:00:24,879 Molly. Just turned seven. 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,039 There's no reason for me not to live a long, 11 00:00:28,120 --> 00:00:32,079 normal, full life the rest of the time, and that's what I'm going to do. 12 00:00:32,160 --> 00:00:35,599 I took a very big chance employing you. 13 00:00:35,680 --> 00:00:41,919 You tell anybody about this, and I'll finish off the fucking job. 14 00:00:56,760 --> 00:00:59,559 # Shiny, shiny 15 00:00:59,640 --> 00:01:02,679 # Shiny boots of leather 16 00:01:03,720 --> 00:01:08,519 # Whiplash girl-child in the dark 17 00:01:09,960 --> 00:01:12,519 # Comes in bells 18 00:01:12,600 --> 00:01:15,479 # Your servant, don't forsake him 19 00:01:15,560 --> 00:01:21,839 # Strike, dear mistress And cure his heart... # 20 00:01:36,840 --> 00:01:38,079 Oh, f... 21 00:01:38,160 --> 00:01:41,279 Morning, soldier. 22 00:01:41,360 --> 00:01:43,599 - Where are we? - London. 23 00:01:43,680 --> 00:01:46,039 How did we end up here? 24 00:01:46,120 --> 00:01:51,559 What, you don't remember the party, the four-hour drive, the... the girls? 25 00:01:53,520 --> 00:01:55,839 Yeah, come on, let's get out of here. 26 00:01:55,920 --> 00:01:58,199 We can't leave the place looking like this. 27 00:01:58,280 --> 00:02:01,039 Don't we have people to take care of this kind of thing, no? 28 00:02:01,160 --> 00:02:04,919 - Yeah, back in Bristol, sure. - What, there's no vampires in London? 29 00:02:05,000 --> 00:02:07,399 Yeah, but their head guy and I, we don't... 30 00:02:08,960 --> 00:02:10,639 I sort of killed his mum. 31 00:02:10,720 --> 00:02:15,239 Anyway, look, there's bound to be a bucket and some Fairy Liquid 32 00:02:15,320 --> 00:02:17,999 under the sink there. Do what you can. 33 00:02:18,080 --> 00:02:21,399 - You want me to do it? - Yeah, I've got to find the car. 34 00:02:21,480 --> 00:02:24,159 I've a vague recollection of parking it on a bridge. 35 00:02:24,240 --> 00:02:27,239 I'll meet you out front in an hour. 36 00:02:27,320 --> 00:02:28,599 All right. 37 00:02:43,080 --> 00:02:45,519 I forgot my keys. 38 00:02:47,280 --> 00:02:48,719 OK? 39 00:02:48,800 --> 00:02:52,559 Yeah, just... I thought you'd gone. 40 00:02:52,640 --> 00:02:55,559 Get mopping. 41 00:03:05,520 --> 00:03:08,879 # Woke up this morning feeling fine 42 00:03:08,960 --> 00:03:12,559 # There's something special on my mind 43 00:03:12,640 --> 00:03:16,999 # Last night I met a new girl in the neighbourhood 44 00:03:19,800 --> 00:03:23,799 # Something tells me I'm into something good 45 00:03:23,880 --> 00:03:26,639 # Something tells me I'm into something 46 00:03:26,720 --> 00:03:30,119 # She's the kind of girl who's not too shy 47 00:03:30,560 --> 00:03:34,239 # And I can tell I'm her kind of guy 48 00:03:34,320 --> 00:03:37,919 # She danced close to me like I hoped she would 49 00:03:38,000 --> 00:03:41,599 # She danced with me like I hoped she would 50 00:03:41,680 --> 00:03:45,439 # Something tells me I'm into something good 51 00:03:45,520 --> 00:03:48,399 # Something tells me I'm into something 52 00:03:48,480 --> 00:03:51,839 # We only danced for a minute or two 53 00:03:51,920 --> 00:03:54,999 # But then she stuck close to me the whole night through 54 00:03:55,080 --> 00:03:56,479 # Ah... 55 00:03:56,560 --> 00:03:58,479 # Can I be falling in love? 56 00:03:58,560 --> 00:04:05,399 # She's everything I've been dreaming of 57 00:04:05,480 --> 00:04:08,639 # I walked her home and she held my hand 58 00:04:08,720 --> 00:04:12,399 # I knew it couldn't be just a one-night stand 59 00:04:12,480 --> 00:04:16,719 # So I asked to see her next week and she told me I could 60 00:04:16,800 --> 00:04:19,879 # I asked to see her and she told me I could 61 00:04:19,960 --> 00:04:21,799 # Something tells me... # 62 00:04:32,880 --> 00:04:35,279 If I take my hand away, are you going to scream? 63 00:04:40,320 --> 00:04:43,479 I don't care about the milk. Keep it. 64 00:04:43,560 --> 00:04:47,519 You just keep your mouth shut, and I'll be gone before you know it. 65 00:04:47,600 --> 00:04:50,479 - Is there another way out of here? - What have you done? 66 00:04:50,560 --> 00:04:52,999 Is there another way out of here? 67 00:04:53,080 --> 00:04:56,639 You mean like a secret tunnel that connects to the sewage system? 68 00:04:56,720 --> 00:04:57,839 Yeah. 69 00:04:57,920 --> 00:04:59,959 No. 70 00:05:03,480 --> 00:05:07,479 - Are you going to cause me a problem? - That depends. Are you going to hurt me? 71 00:05:08,800 --> 00:05:12,119 Right now I'd say it's about 50-50. 72 00:05:12,240 --> 00:05:15,519 I'm sorry to bother you, miss. We've had an incident in the flat upstairs. 73 00:05:15,600 --> 00:05:18,239 Have you seen anybody suspicious hanging around? 74 00:05:18,320 --> 00:05:21,999 No, I... haven't seen anything. 75 00:05:22,080 --> 00:05:23,719 Is someone hurt? 76 00:05:23,840 --> 00:05:28,479 It's a murder hunt, madam. I'd stay inside where it's safe, if I were you. 77 00:05:34,720 --> 00:05:37,119 - You're a killer. - Take that off. 78 00:05:38,200 --> 00:05:39,719 Why? 79 00:05:39,760 --> 00:05:42,919 Because I'm the one giving the orders, now, take it off. 80 00:05:46,040 --> 00:05:47,359 What happens now? 81 00:05:49,280 --> 00:05:50,799 We wait. 82 00:05:53,960 --> 00:05:56,279 Police! 83 00:05:58,440 --> 00:06:01,959 - Do you have any idea what time it is? - Open this door! 84 00:06:07,160 --> 00:06:08,879 Excuse me, what the hell's going on? 85 00:06:11,120 --> 00:06:13,239 - Mitchell! - George, what's going on? 86 00:06:14,080 --> 00:06:16,519 - Mitchell! - You! Get up! 87 00:06:16,600 --> 00:06:19,399 - It's the library books, isn't it? - This way, sir. 88 00:06:19,480 --> 00:06:21,239 No, no, no, this is harassment. 89 00:06:21,320 --> 00:06:24,119 Whatever you're doing, whatever your reasons, this is harassment. 90 00:06:24,200 --> 00:06:26,879 Call his solicitor! - Guys, just leave it, it doesn't matter. 91 00:06:26,960 --> 00:06:28,399 Shut up and get in! 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,239 What's he done? 93 00:06:36,880 --> 00:06:39,319 How far back do you want to go? 94 00:06:44,960 --> 00:06:46,719 Out! I said, get out! 95 00:06:52,400 --> 00:06:55,039 I don't want to tell anyone their job, but shouldn't we do the whole 96 00:06:55,160 --> 00:06:59,959 "book me in, explain my rights, charge me" thing before we head to the cells, no? 97 00:07:04,400 --> 00:07:06,079 Should've guessed. 98 00:07:06,160 --> 00:07:08,519 Douglas Drakefield. 99 00:07:09,560 --> 00:07:14,359 Arrested in 2005 for flashing, but he's got a good lawyer, so no conviction. 100 00:07:14,480 --> 00:07:20,159 Kiddie porn on the hard drive, April 2006. Again, no conviction. 101 00:07:20,280 --> 00:07:26,759 November 2006, assault on a minor. He gets two years, serves 18 months. 102 00:07:26,880 --> 00:07:30,199 And then this afternoon we find him parked outside a primary school 103 00:07:30,280 --> 00:07:32,599 with a length of rope in the boot of his car. 104 00:07:32,680 --> 00:07:34,199 And this involves me how, exactly? 105 00:07:34,280 --> 00:07:36,239 Well, it's time for affirmative action. 106 00:07:36,320 --> 00:07:39,719 I want this animal sent kicking and screaming to hell, 107 00:07:39,800 --> 00:07:41,559 and you're the man to do it. 108 00:07:41,640 --> 00:07:46,759 So... get in there, vamp up, vamp out, whatever it is you do, 109 00:07:46,840 --> 00:07:50,039 and... rip this fucker to shreds. 110 00:07:50,120 --> 00:07:51,839 You brought me here to kill for you? 111 00:07:51,920 --> 00:07:56,199 I've got a line of guys back there begging for the opportunity. 112 00:07:56,280 --> 00:07:59,039 I figured you might enjoy this. 113 00:07:59,160 --> 00:08:02,159 To be honest, I was... I was half expecting a thank-you. 114 00:08:02,240 --> 00:08:04,279 Well, you figured wrong. 115 00:08:04,360 --> 00:08:06,159 I'm clean now. 116 00:08:06,240 --> 00:08:10,679 - And what's that supposed to mean? - I don't kill any more. 117 00:08:13,120 --> 00:08:15,359 But you're a vampire. 118 00:08:16,400 --> 00:08:18,119 Is that even possible? 119 00:08:18,200 --> 00:08:21,039 With the right conditions, yeah, it is. 120 00:08:21,120 --> 00:08:25,959 And they chose a toothless fucker like you as a leader. 121 00:08:26,040 --> 00:08:29,559 Well, if that isn't politics all over. 122 00:08:29,640 --> 00:08:32,759 I'm sorry I couldn't be of more assistance. 123 00:08:41,840 --> 00:08:46,159 Annie, We Know Best or Pony Pleasures? 124 00:08:46,240 --> 00:08:48,079 Let me see. 125 00:08:49,440 --> 00:08:53,639 Well, so these are either for a child 126 00:08:53,720 --> 00:08:56,439 or an adult with parking privileges. 127 00:08:56,520 --> 00:08:59,439 - A child. Sam's daughter, Molly. - I didn't know Sam had a kid. 128 00:08:59,520 --> 00:09:01,039 Well, does it make a difference? 129 00:09:01,120 --> 00:09:04,999 Well, no, not to me, but it might do to you. 130 00:09:05,080 --> 00:09:06,639 That's quite the responsibility, no? 131 00:09:06,720 --> 00:09:08,479 Mornin'. 132 00:09:08,560 --> 00:09:11,079 - Hey, are you OK? - Yeah, why wouldn't I be? 133 00:09:11,200 --> 00:09:14,799 Well, I don't know, maybe the storm troopers dragging you out of bed 134 00:09:14,880 --> 00:09:17,319 - in the middle of the night? - Ah, mistaken identity. 135 00:09:17,440 --> 00:09:20,599 - Hey, did you know Sam had a daughter? - Don't change the subject. 136 00:09:20,680 --> 00:09:22,199 It figures. 137 00:09:22,320 --> 00:09:25,359 What do you mean? What figures about Sam having a daughter? 138 00:09:25,440 --> 00:09:27,159 I didn't mean anything by it. 139 00:09:27,240 --> 00:09:29,159 You must have, or you wouldn't have said it. 140 00:09:29,280 --> 00:09:32,719 Well, just the way you guys are together. Single mothers, dude. 141 00:09:32,800 --> 00:09:35,999 The fact that there is momentum to our relationship 142 00:09:36,080 --> 00:09:38,839 is testament to her extraordinary qualities. 143 00:09:44,640 --> 00:09:45,599 What? 144 00:09:45,680 --> 00:09:47,959 He's obviously still in love with Nina. 145 00:09:48,080 --> 00:09:52,439 This whole Sam thing is textbook rebound. It's for you. 146 00:09:52,520 --> 00:09:54,559 How exciting! 147 00:09:54,640 --> 00:09:56,559 Junk mail. 148 00:09:57,600 --> 00:09:59,759 I might be dead, but I'm still on the database. 149 00:10:32,240 --> 00:10:35,239 Oh! Hello, little lady. 150 00:10:35,320 --> 00:10:36,919 You must be Molly. 151 00:10:37,000 --> 00:10:38,919 You've got dog breath. 152 00:10:40,600 --> 00:10:42,879 I have something for you. 153 00:10:42,960 --> 00:10:45,599 Ponies? I'm seven, not three and a half. 154 00:10:45,680 --> 00:10:50,199 Ah, which is why I got you this one instead. 155 00:10:50,280 --> 00:10:51,799 A free make-up kit? 156 00:10:51,840 --> 00:10:54,639 Why don't you just put me on the game and be done with it 157 00:10:55,720 --> 00:10:57,759 Molly! 158 00:10:58,920 --> 00:11:00,799 George! 159 00:11:00,880 --> 00:11:02,839 Come on in, we're nearly ready. 160 00:11:05,560 --> 00:11:06,759 - Oh... - Sorry. 161 00:11:06,840 --> 00:11:07,839 Hello! 162 00:11:07,920 --> 00:11:09,839 You have a cleaner. 163 00:11:09,920 --> 00:11:11,399 That's my grandma. 164 00:11:11,480 --> 00:11:13,279 Hello, Mrs Danson, it's lovely to meet you. 165 00:11:15,440 --> 00:11:17,919 Mum, you could at least pretend not to stare. 166 00:11:20,680 --> 00:11:24,239 So she... she stayed over last night, did she? 167 00:11:24,320 --> 00:11:26,359 She stays over every night. 168 00:11:26,440 --> 00:11:30,319 Me and Molly have the bedroom, and she sleeps through there. 169 00:11:30,400 --> 00:11:32,399 Oh! Well, that's... 170 00:11:32,520 --> 00:11:37,039 well, three generations of women, all living under the same... damp patch. 171 00:11:39,160 --> 00:11:42,639 Have a seat, I'll just be a minute. 172 00:11:48,600 --> 00:11:50,079 My dad used to sit there. 173 00:11:50,160 --> 00:11:51,959 Sorry, sorry. 174 00:11:55,440 --> 00:11:56,999 That's where the cat sits. 175 00:11:58,040 --> 00:11:59,999 You can sit on the bin if you like. 176 00:12:02,560 --> 00:12:05,079 What's your cat's name, Molly? 177 00:12:05,160 --> 00:12:06,759 Molly. 178 00:12:06,840 --> 00:12:09,879 Your cat's called Molly and you're called... Molly? 179 00:12:09,960 --> 00:12:13,799 My dad really liked the name. Do you like cats? 180 00:12:13,880 --> 00:12:18,479 Yeah. I couldn't eat a whole one, though. 181 00:12:18,560 --> 00:12:21,559 Who am I kidding? Of course I could. 182 00:12:24,640 --> 00:12:27,959 Oi! You! Are you going to let me in? 183 00:12:28,040 --> 00:12:32,279 Yeah, you. Big hair, Bambi eyes, sitting on the chair. 184 00:12:35,040 --> 00:12:38,279 Can you see me? 185 00:12:38,360 --> 00:12:40,599 Sort of. 186 00:12:50,640 --> 00:12:52,079 This is nice. 187 00:12:52,160 --> 00:12:54,799 It doesn't smell as bad as I thought it was going to. 188 00:12:56,200 --> 00:12:58,319 You're a... you're a ghost. 189 00:12:58,400 --> 00:13:00,599 - And... - Say hello. 190 00:13:00,680 --> 00:13:02,599 And this is a very small ghost! 191 00:13:02,680 --> 00:13:04,559 - Sykes told me about you. - Did he? 192 00:13:04,640 --> 00:13:06,599 Yeah. He's told everybody, you're a celebrity. 193 00:13:06,680 --> 00:13:07,999 No, I'm not, really I'm not. 194 00:13:08,080 --> 00:13:09,999 But you've resisted death, like, three times. 195 00:13:10,080 --> 00:13:12,039 Four. Technically, four... 196 00:13:12,120 --> 00:13:13,559 Oh, my God, I've been so dying to meet you. 197 00:13:13,640 --> 00:13:16,559 Oh, stop. I'm blushing! 198 00:13:16,640 --> 00:13:17,879 Oh, OK. 199 00:13:17,960 --> 00:13:21,879 Oh... good. Right, so how long have you two been... 200 00:13:21,960 --> 00:13:24,599 About a year. Leaky boiler. 201 00:13:24,680 --> 00:13:29,119 Me and the little 'un went to sleep and didn't wake up again, did we? 202 00:13:29,200 --> 00:13:31,479 So will he stay, like, a baby for ever? 203 00:13:31,560 --> 00:13:34,399 Well, until we cross over. 204 00:13:34,480 --> 00:13:36,359 The landlord's in court next month. 205 00:13:36,440 --> 00:13:38,839 So if he gets sent down, then we're out of here. 206 00:13:38,920 --> 00:13:41,679 God knows what then, though. They must have some kind of system, 207 00:13:41,760 --> 00:13:43,759 mustn't they, for ghost babies, like a cr�che? 208 00:13:43,840 --> 00:13:45,879 Probably. 209 00:13:45,960 --> 00:13:48,079 Hey! You seem like a responsible kind of girl, 210 00:13:48,160 --> 00:13:51,639 got your own place, no criminal convictions. We can trust you, right? 211 00:13:51,720 --> 00:13:52,519 Oh, no! No way... 212 00:13:52,600 --> 00:13:55,759 Please. I've met a dead fireman. I don't want to scare him off on a first date. 213 00:13:55,840 --> 00:13:57,279 I'm really clumsy and I'll... 214 00:13:57,360 --> 00:13:59,679 - I'll just drop it! - It doesn't matter, he's already... 215 00:13:59,760 --> 00:14:04,559 Look, please, there's literally no one else I can ask. There you go. 216 00:14:04,640 --> 00:14:07,079 OK. 217 00:14:07,160 --> 00:14:10,039 Two hours, but that's it... 218 00:14:10,120 --> 00:14:12,239 Cross my heart and hope to... whatever. 219 00:14:12,320 --> 00:14:15,279 He's good as gold, honestly, he won't be a problem. 220 00:14:15,360 --> 00:14:16,719 And... normal rules apply. 221 00:14:16,800 --> 00:14:19,239 Keep him clean, happy, and where's your thermostat? 222 00:14:19,320 --> 00:14:20,279 Over there. 223 00:14:20,360 --> 00:14:22,639 Cos you know how with human babies you have to keep 'em warm? 224 00:14:22,720 --> 00:14:24,639 Not ghost babies. 225 00:14:24,720 --> 00:14:27,439 The colder the better. Bye-bye! 226 00:14:34,120 --> 00:14:36,399 Are you looking for anything in particular? 227 00:14:36,480 --> 00:14:38,919 Nah, just still getting my head around it all. 228 00:14:41,040 --> 00:14:42,999 Do you want a brew? The kettle's on. 229 00:14:43,080 --> 00:14:44,079 No, I'm fine. 230 00:14:44,160 --> 00:14:45,599 I think I'm done here, anyway. 231 00:14:45,680 --> 00:14:47,879 Everything all right? 232 00:14:51,000 --> 00:14:54,319 OK. I'll see you later, yeah? 233 00:14:55,400 --> 00:14:57,559 I've been dreaming about my ex. 234 00:15:00,120 --> 00:15:06,519 I tried to recruit her, but no one had shown me how, so she... she just died. 235 00:15:08,920 --> 00:15:12,759 I haven't thought about her in 15 years. 236 00:15:12,840 --> 00:15:15,879 And there was all this stuff I'd forgotten. 237 00:15:15,960 --> 00:15:21,599 You know, this... little scar by her eye from when she fell off a swing. 238 00:15:21,680 --> 00:15:23,679 Her accent. 239 00:15:23,760 --> 00:15:25,959 - And sometimes... - It's fine. 240 00:15:26,040 --> 00:15:28,199 This is normal. It's part of the process. 241 00:15:28,280 --> 00:15:29,719 I don't know where it's come from. 242 00:15:29,800 --> 00:15:32,319 It's terrifying. It's like I'm being chased. 243 00:15:32,400 --> 00:15:35,119 Campbell, you've got to stick it out. It happens. 244 00:15:35,200 --> 00:15:37,039 It'll keep happening, but then it stops. 245 00:15:37,120 --> 00:15:38,559 This happened to you, too? 246 00:15:38,640 --> 00:15:42,319 Yeah. In glorious technicolour. 247 00:15:42,400 --> 00:15:44,359 How much longer? 248 00:15:44,440 --> 00:15:45,919 Just coming... 249 00:15:55,000 --> 00:15:56,639 Thank you. 250 00:16:02,120 --> 00:16:03,279 Get in there. 251 00:16:04,720 --> 00:16:06,679 Why did you do it? 252 00:16:08,720 --> 00:16:10,479 You must have had a motive. 253 00:16:10,560 --> 00:16:12,839 No one kills without a motive. 254 00:16:14,160 --> 00:16:16,079 You didn't even know those girls, did you? 255 00:16:16,160 --> 00:16:17,759 I didn't need to know them. 256 00:16:17,840 --> 00:16:21,319 They were in a bar, they were up for a party and now they're dead. 257 00:16:21,400 --> 00:16:23,519 Tomorrow I won't even remember what they looked like. 258 00:16:23,600 --> 00:16:25,119 I don't believe you. 259 00:16:28,040 --> 00:16:30,959 Even if you said you enjoyed it, it would make more sense. 260 00:16:44,760 --> 00:16:46,559 You're an only child? 261 00:16:46,640 --> 00:16:49,279 Does it make a difference to anything? 262 00:16:49,360 --> 00:16:50,959 Not really. 263 00:16:51,040 --> 00:16:52,519 I was an only child. 264 00:16:52,600 --> 00:16:55,839 I'm sure your parents are proud of the way you've turned out. 265 00:16:55,920 --> 00:16:59,079 My parents have been dead a very long time. 266 00:16:59,160 --> 00:17:01,519 Did you kill them as well? 267 00:17:01,600 --> 00:17:03,999 Why would I want to kill my own parents? 268 00:17:04,080 --> 00:17:06,599 So how many people have you killed? 269 00:17:07,640 --> 00:17:09,839 Don't know. It's hard to say. 270 00:17:10,880 --> 00:17:12,879 More than a hundred, less than a thousand. 271 00:17:16,880 --> 00:17:18,359 Hey. 272 00:17:18,440 --> 00:17:20,599 Look at you! 273 00:17:20,680 --> 00:17:21,919 You look like death. 274 00:17:22,000 --> 00:17:24,799 Thank you. A week of nights. 275 00:17:24,880 --> 00:17:26,479 Now I'm going to go home, eat proper food 276 00:17:26,560 --> 00:17:28,639 and lie in bed for two days listening to road works. 277 00:17:28,720 --> 00:17:30,239 Live the dream. 278 00:17:30,320 --> 00:17:33,319 But seriously, if you're too tired for tomorrow night... 279 00:17:33,400 --> 00:17:35,439 No, no, no, no. You can't back out now. 280 00:17:35,520 --> 00:17:37,479 I've already downloaded Nigella. 281 00:17:37,560 --> 00:17:38,759 You don't need to do that. 282 00:17:38,840 --> 00:17:41,079 I want to make an effort. I'm going to impress you. 283 00:17:41,160 --> 00:17:42,879 Do you know what? Bake it, boil it, 284 00:17:42,960 --> 00:17:46,199 hydrate it, whatever you want to do, I'm cool with that. 285 00:17:46,280 --> 00:17:47,799 Do you want me to bring anything? 286 00:17:47,880 --> 00:17:50,519 A sense of humour? 287 00:17:50,600 --> 00:17:51,839 All right. 288 00:17:52,880 --> 00:17:55,439 I'll... see you tomorrow. Eight o'clock? 289 00:17:55,520 --> 00:17:57,519 Brilliant. See you then. 290 00:18:02,240 --> 00:18:06,599 An interesting mating ritual, as seen throughout the animal kingdom. 291 00:18:06,680 --> 00:18:11,199 The male flaps and fusses, seeking attention, the female refuses, 292 00:18:11,320 --> 00:18:15,519 until eventually the male flaps hard enough and the female succumbs. 293 00:18:15,600 --> 00:18:17,799 This one doesn't end in mating. 294 00:18:17,880 --> 00:18:20,559 I think you underestimate the allure of the devil. 295 00:18:20,640 --> 00:18:24,759 I signed on to this to study the genetics of evil. 296 00:18:24,880 --> 00:18:28,319 Since when did assassinating vampires become part of the brief? 297 00:18:28,400 --> 00:18:32,599 The brief is to combat evil in whatever shape we find it. 298 00:18:32,680 --> 00:18:34,799 If he's clean, as he says he is, 299 00:18:34,880 --> 00:18:37,119 then what's the urgency to deal with it? 300 00:18:37,200 --> 00:18:40,599 We have a duty to future generations... 301 00:18:42,480 --> 00:18:45,119 as well as to those already lost. 302 00:18:48,040 --> 00:18:49,599 No remorse? 303 00:18:51,640 --> 00:18:54,079 And does this make it easier to do it? 304 00:18:54,160 --> 00:18:56,359 This... What is it, this role you play? 305 00:18:56,440 --> 00:18:59,359 Why couldn't I have taken a mute hostage? 306 00:19:03,560 --> 00:19:05,039 That was my last question. 307 00:19:05,120 --> 00:19:07,159 Yeah. It makes it easier, OK? 308 00:19:07,240 --> 00:19:08,999 - So it's an act. - You said no more questions. 309 00:19:09,080 --> 00:19:11,519 - That wasn't a question. - Why are you being like this? 310 00:19:11,600 --> 00:19:13,199 Oh, so you can ask questions. 311 00:19:13,280 --> 00:19:15,279 You're a funny little thing, you know that? 312 00:19:15,400 --> 00:19:18,359 I'm not scared of you. Maybe that's why I'm being like this. 313 00:19:18,440 --> 00:19:20,999 At least, not as scared as I probably should be. 314 00:19:21,080 --> 00:19:22,759 Yeah. 315 00:19:22,840 --> 00:19:24,679 You should be terrified. 316 00:19:24,800 --> 00:19:29,239 - I should be married to David Bowie. - You should be begging for fucking mercy. 317 00:19:29,320 --> 00:19:31,439 - Is that what they did? - Look, whatever your name is... 318 00:19:31,520 --> 00:19:33,479 - You want me to tell you my name? - I want you to shut up. 319 00:19:33,560 --> 00:19:36,439 - I can tell you my name. - Shut up! 320 00:19:45,080 --> 00:19:47,039 I still don't understand why you do it. 321 00:19:47,120 --> 00:19:48,959 - It's complicated. - Take your time. 322 00:19:49,040 --> 00:19:51,559 - I'm tied to a bookshelf. - Seriously, do you never stop? 323 00:19:51,640 --> 00:19:53,919 Do you know what else I think? 324 00:19:54,000 --> 00:19:55,839 No one's even asked you this before. 325 00:19:55,920 --> 00:19:57,439 I had to kill them, OK? 326 00:19:57,520 --> 00:19:59,599 I didn't have a choice! 327 00:20:00,800 --> 00:20:03,559 That's the first thing you've said I actually believe. 328 00:20:05,520 --> 00:20:07,479 You have to kill them... 329 00:20:08,640 --> 00:20:10,719 but you don't really want to. 330 00:20:25,400 --> 00:20:26,839 Bye! 331 00:20:32,160 --> 00:20:34,639 Well, I've made some lousy first impressions in my time, 332 00:20:34,720 --> 00:20:36,919 but that, that's up there with the best of the worst. 333 00:20:37,000 --> 00:20:38,719 Trust me, you did brilliantly. 334 00:20:38,840 --> 00:20:42,879 The last boyfriend I introduced her to, she bit. 335 00:20:42,960 --> 00:20:46,239 You never mentioned your... mum lived with you. 336 00:20:46,320 --> 00:20:49,079 Ah... Technically we live with her. 337 00:20:50,120 --> 00:20:53,759 When we got kicked out of our last place she put us up for a few weeks. 338 00:20:53,840 --> 00:20:55,239 That was six months ago. 339 00:20:55,320 --> 00:20:57,919 Well, can't you get somewhere else? 340 00:20:58,000 --> 00:21:01,039 I can find loads of flats. I just can't afford any of them right now. 341 00:21:03,320 --> 00:21:05,639 So now you know it all. 342 00:21:05,720 --> 00:21:09,159 Single mother, penniless, lives with her mum, 343 00:21:09,240 --> 00:21:11,159 can't hold down a relationship. 344 00:21:11,240 --> 00:21:14,199 I'm just going to turn my back now for three seconds, 345 00:21:14,280 --> 00:21:16,479 to give you the opportunity to run for the hills. 346 00:21:18,360 --> 00:21:21,919 One... two... three. 347 00:21:27,480 --> 00:21:29,439 You bastard! 348 00:21:29,520 --> 00:21:33,239 However crap a prospect you think you may be, 349 00:21:33,320 --> 00:21:36,999 I am far, far crapper. 350 00:21:37,080 --> 00:21:40,599 I couldn't even hold down a job at that shitty awful language school! 351 00:21:40,680 --> 00:21:43,599 Oh, no, no, no, the department you work in is infinitely... 352 00:21:43,680 --> 00:21:45,719 I'm beginning to see what you mean! 353 00:21:50,360 --> 00:21:52,359 Hello, Annie. 354 00:21:54,920 --> 00:21:57,399 What the f... What is that? 355 00:21:57,480 --> 00:22:00,959 - A baby. It's one of mine. - How long have I been gone? 356 00:22:01,040 --> 00:22:04,479 No, I mean... a ghost. I'm babysitting... 357 00:22:04,560 --> 00:22:08,559 Oh... and I can't find the "off" button. 358 00:22:08,640 --> 00:22:10,879 Please just take him. 359 00:22:11,920 --> 00:22:15,039 Oi, oi, oi! Hello, Mr Potato Face! 360 00:22:15,120 --> 00:22:17,759 Eeh... 361 00:22:18,880 --> 00:22:20,279 What did you do? 362 00:22:20,360 --> 00:22:21,799 Nothing. 363 00:22:21,880 --> 00:22:23,119 I just smiled at him. 364 00:22:25,720 --> 00:22:28,559 He's a cute little thing, isn't he? Here he goes! 365 00:22:28,640 --> 00:22:30,359 He's a bit cold. 366 00:22:30,440 --> 00:22:31,959 What's his name? 367 00:22:32,040 --> 00:22:34,119 What are babies usually called? 368 00:22:34,200 --> 00:22:36,239 Tim? Brian? 369 00:22:36,360 --> 00:22:40,239 Annie, I'm going to ask a very serious question, and I'd like a serious answer. 370 00:22:40,320 --> 00:22:42,839 Did you steal this baby out of a supermarket trolley? 371 00:22:42,920 --> 00:22:44,359 Of course I did not! 372 00:22:44,440 --> 00:22:46,479 No, I'm doing someone a favour. 373 00:22:46,560 --> 00:22:49,799 Trust me, a baby's the last thing I want. 374 00:22:49,880 --> 00:22:51,479 I thought all women got broody. 375 00:22:52,480 --> 00:22:54,879 Well, maybe I'm different. 376 00:22:54,960 --> 00:22:56,759 This was on my "to do" list. 377 00:22:56,840 --> 00:22:58,879 With the tranquillisers and the cage and stuff? 378 00:22:58,960 --> 00:23:02,159 No. My old "to do" list. 379 00:23:04,680 --> 00:23:08,319 A job, a wife and a house full of children. 380 00:23:08,400 --> 00:23:11,319 Well, you can still have all that, can't you? 381 00:23:11,400 --> 00:23:13,039 Other people get to do that. 382 00:23:13,120 --> 00:23:16,119 We're not other people any more. 383 00:23:18,720 --> 00:23:20,519 What are you making? 384 00:23:20,600 --> 00:23:23,039 Let's call it a last supper. 385 00:23:23,160 --> 00:23:26,319 You know, one of the few things I like about you is you don't call supper "tea". 386 00:23:26,400 --> 00:23:29,559 There are many things I hate in this modern world, 387 00:23:29,640 --> 00:23:32,839 secularism, showbiz news... 388 00:23:32,920 --> 00:23:35,119 But "tea"... 389 00:23:35,200 --> 00:23:36,639 is barbaric. 390 00:23:41,640 --> 00:23:45,119 - I could have a team of men waiting... - I know what I'm doing. 391 00:23:48,160 --> 00:23:49,879 Then, at least... 392 00:23:49,960 --> 00:23:51,599 accept this. 393 00:23:53,320 --> 00:23:57,279 It was cut from a church pew in the late 13th century. 394 00:23:57,360 --> 00:23:59,759 It saved the lives of Father Ashby 395 00:23:59,840 --> 00:24:02,519 and a dozen priests who worked with him. 396 00:24:06,280 --> 00:24:07,999 Please. 397 00:24:11,040 --> 00:24:12,039 Be careful. 398 00:24:15,120 --> 00:24:17,159 There is an attraction there. 399 00:24:18,840 --> 00:24:22,319 It could make him volatile, unpredictable. 400 00:24:22,400 --> 00:24:24,119 It makes him vulnerable. 401 00:24:56,960 --> 00:24:58,759 Help me. He's in my flat. 402 00:25:03,360 --> 00:25:04,999 That's him. 403 00:25:05,080 --> 00:25:06,799 What took you so long? 404 00:25:06,880 --> 00:25:09,319 I had to get a uniform just to make it through the front door. 405 00:25:09,400 --> 00:25:12,879 What do you reckon, eh? I could walk into Buckingham Palace in this! 406 00:25:18,080 --> 00:25:21,559 Still using a granny knot, Mitchell? How many times have I told you? 407 00:25:21,640 --> 00:25:23,479 Use a reef! 408 00:25:23,560 --> 00:25:25,479 What's he like? 409 00:25:29,320 --> 00:25:31,839 Handsome little bugger, isn't he? 410 00:25:31,920 --> 00:25:33,799 Have you ever wanted children? 411 00:25:33,880 --> 00:25:35,839 I've thought about it. 412 00:25:35,920 --> 00:25:37,839 You know, back when I was... 413 00:25:37,920 --> 00:25:40,839 I dunno, you've got to be with the right person, don't you? 414 00:25:40,920 --> 00:25:41,919 And not dead. 415 00:25:42,000 --> 00:25:43,879 Yeah, that helps. 416 00:25:43,960 --> 00:25:47,159 And does it bother you now? A lifetime without kids. 417 00:25:47,240 --> 00:25:49,199 A very long lifetime without kids. 418 00:25:49,280 --> 00:25:50,999 Does it bother you? 419 00:25:55,360 --> 00:25:57,199 Here, look, he likes this. 420 00:25:58,240 --> 00:26:00,679 Hello, my name is George. 421 00:26:00,760 --> 00:26:02,119 Yes, that's my name. 422 00:26:02,200 --> 00:26:03,919 My name is George and... 423 00:26:04,000 --> 00:26:07,319 That's funny. Yeah, that's... that's really funny. 424 00:26:10,840 --> 00:26:14,759 I'm going to take him for a walk. He likes scaring the ducks. 425 00:26:14,840 --> 00:26:16,839 We're going to scare some ducks! 426 00:26:16,920 --> 00:26:18,479 Hey, The Real Hustle's on later. 427 00:26:18,560 --> 00:26:21,239 We could split a pizza, make a night of it. 428 00:26:21,320 --> 00:26:23,839 Oh, I'd love to, but I'm having dinner with Lucy at her place. 429 00:26:23,920 --> 00:26:26,879 - Ah. Sounds promising. - Yeah... 430 00:26:26,960 --> 00:26:29,239 I think we might finally be getting somewhere. 431 00:26:29,320 --> 00:26:30,959 Good things come to those who wait. 432 00:26:31,080 --> 00:26:34,679 Oh, whereas Sam and I are rushing things. Is that what you were saying? 433 00:26:34,760 --> 00:26:37,599 Actually, no, I wasn't. 434 00:26:37,720 --> 00:26:41,359 But if you want that conversation, then, yeah, I think you need to slow down. 435 00:26:41,440 --> 00:26:43,479 Why? So I can miss out again? 436 00:26:43,560 --> 00:26:46,959 No! This may be my only opportunity for a normal, happy family life. 437 00:26:47,040 --> 00:26:50,479 George, there'll be other girls. Other Ninas, maybe. 438 00:26:50,560 --> 00:26:52,519 No. Nina was the opposite of what I needed. 439 00:26:52,600 --> 00:26:55,719 - You mean somebody you loved? - Well, who's to say I don't love Sam? 440 00:26:55,800 --> 00:26:57,719 Well, do you? 441 00:26:57,800 --> 00:26:59,799 I care a great deal for her. 442 00:26:59,880 --> 00:27:01,799 You care a great deal for her. 443 00:27:01,880 --> 00:27:04,919 Yeah, they should really put that in a Valentine's card. 444 00:27:05,000 --> 00:27:07,679 George, you may want a normal family life 445 00:27:07,760 --> 00:27:10,599 but, whether you like it or not, you'll never be a normal family man. 446 00:27:10,680 --> 00:27:13,519 You need somebody who gets you, the realyou. 447 00:27:13,600 --> 00:27:17,679 And Lucy gets you, does she? She accepts you for what you are? 448 00:27:17,760 --> 00:27:19,719 Maybe someday I'll tell her the truth. 449 00:27:19,800 --> 00:27:22,799 Then you're an idiot. Relationships have secrets. 450 00:27:22,880 --> 00:27:25,359 No one can know every square inch of somebody else's soul 451 00:27:25,440 --> 00:27:27,239 but it doesn't mean they're doomed to fail. 452 00:27:27,320 --> 00:27:28,679 No, you're wrong. 453 00:27:28,760 --> 00:27:31,759 I had someone like that. Someone who knew everything about me. 454 00:27:31,840 --> 00:27:34,479 Yes, but that was 40 years ago. 455 00:27:40,360 --> 00:27:42,319 Who's your friend? 456 00:27:42,400 --> 00:27:43,599 Herrick. 457 00:27:43,680 --> 00:27:47,199 He's like me, only... more so. 458 00:27:48,200 --> 00:27:49,959 Mitchell, can you do me a favour? 459 00:27:50,040 --> 00:27:52,559 What? Don't use my name. 460 00:27:54,080 --> 00:27:55,479 Can you do it? 461 00:27:55,560 --> 00:27:56,999 Do what? 462 00:27:58,040 --> 00:27:59,559 Kill me. 463 00:28:00,720 --> 00:28:02,479 That's how this ends. 464 00:28:04,040 --> 00:28:05,439 Can you do it? 465 00:28:05,520 --> 00:28:07,359 Not him. He's... 466 00:28:08,920 --> 00:28:11,279 I'd prefer you to do it, if you can. 467 00:28:17,360 --> 00:28:18,839 Mitchell, wait. 468 00:28:19,880 --> 00:28:21,119 Please. 469 00:28:22,720 --> 00:28:24,679 This is between us. 470 00:28:24,760 --> 00:28:26,919 It'll never leave this room. 471 00:28:29,960 --> 00:28:32,239 I know you're not like him. 472 00:28:34,000 --> 00:28:35,759 You want this to end. 473 00:28:36,800 --> 00:28:39,879 You have to feed the monster. 474 00:28:39,960 --> 00:28:42,679 It's like keeping a ball in the air. If it drops... 475 00:28:43,720 --> 00:28:46,399 You have to feed it, because otherwise... 476 00:28:46,480 --> 00:28:48,679 this panic creeps in. 477 00:28:48,760 --> 00:28:50,639 And it's not withdrawal... 478 00:28:51,920 --> 00:28:53,839 It's... It's terror. 479 00:28:55,680 --> 00:28:57,639 You start seeing their faces again. 480 00:28:57,720 --> 00:29:00,319 You think you've forgotten them, but they come back. 481 00:29:00,400 --> 00:29:02,639 The smell of their hair... 482 00:29:03,680 --> 00:29:05,439 the taste on their lips... 483 00:29:06,440 --> 00:29:08,359 the last thing they said. 484 00:29:09,400 --> 00:29:13,799 The only way to stop is to kill again. 485 00:29:15,360 --> 00:29:17,719 You see, it's not an addiction. 486 00:29:17,800 --> 00:29:19,999 It's cowardice. 487 00:29:21,040 --> 00:29:24,719 It's not being able to face the alternative. 488 00:29:24,800 --> 00:29:26,599 Have you ever tried to stop? 489 00:29:30,520 --> 00:29:32,519 Would you like to try again? 490 00:29:42,400 --> 00:29:45,479 - What are you like with heights? - Forget about it, mate, I'm not jumping. 491 00:29:45,600 --> 00:29:48,759 Oh, there's nothing else for it, then, I'll have to take you out the front door. 492 00:29:48,840 --> 00:29:51,119 Well, I've gotta make it look good, ain't I? 493 00:29:51,200 --> 00:29:53,559 You are loving that uniform, aren't you? 494 00:29:53,640 --> 00:29:55,639 Oh, now, what about that girl? 495 00:29:55,720 --> 00:29:57,519 Oh, she's cool, she won't say anything. 496 00:29:57,600 --> 00:29:59,559 Well, if you don't have the stomach for it... 497 00:29:59,640 --> 00:30:02,399 Herrick, Herrick, it's fine. She's cool. Seriously. 498 00:30:02,480 --> 00:30:03,919 I have it sorted. 499 00:30:08,320 --> 00:30:10,919 Wait, wait, wait, wait, wait! 500 00:30:11,000 --> 00:30:13,759 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry... 501 00:30:13,840 --> 00:30:16,839 I went to your flat but your mum said you'd left already. 502 00:30:16,920 --> 00:30:18,119 Here. 503 00:30:18,200 --> 00:30:21,399 I made it myself. Cheese and pickle sandwiches, no crusts, 504 00:30:21,480 --> 00:30:23,799 two pieces of fruit and a juice carton. 505 00:30:23,880 --> 00:30:28,039 I had the exact same lunch every day for seven years. 506 00:30:29,600 --> 00:30:31,559 What do we say, Molly? 507 00:30:31,640 --> 00:30:33,119 I have school dinners. 508 00:30:39,440 --> 00:30:41,879 That was very sweet of you. 509 00:30:41,960 --> 00:30:44,239 Eventually she'll love me. 510 00:30:44,320 --> 00:30:47,679 It may take a hundred years, but... I'll get there. 511 00:30:47,760 --> 00:30:50,239 Only took me a couple of weeks. 512 00:30:53,520 --> 00:30:56,879 I'm a big fan of cheese and pickle, too. 513 00:30:59,000 --> 00:31:01,159 Mummy will be back in just a minute, 514 00:31:01,240 --> 00:31:02,399 so just chill out. 515 00:31:02,480 --> 00:31:06,119 If you stop crying I'll give you... five pounds. 516 00:31:06,200 --> 00:31:07,679 OK, I'll give you ten pounds. 517 00:31:07,760 --> 00:31:09,799 Just tell me what you want. 518 00:31:10,840 --> 00:31:14,119 And the baby bear said, "Someone's been sitting in mychair, 519 00:31:14,200 --> 00:31:17,119 "and they've broken it!" I know! 520 00:31:17,200 --> 00:31:20,279 No? I don't really know any other stories. 521 00:31:20,360 --> 00:31:24,719 Well, except... there is that one about... about a woman, 522 00:31:24,800 --> 00:31:29,439 and she's... she's driving down a quiet country lane, alone, 523 00:31:29,520 --> 00:31:31,519 and she picks up this hitchhiker... 524 00:31:32,560 --> 00:31:37,479 she noticed that his bag was still there, on the passenger seat. 525 00:31:37,560 --> 00:31:41,599 So she reached over, opened the bag, 526 00:31:41,680 --> 00:31:44,599 and there... inside... 527 00:31:44,680 --> 00:31:48,199 was her twin sister's head. 528 00:31:50,720 --> 00:31:52,519 Of course. 529 00:31:52,600 --> 00:31:56,159 Of course. You like the ghost stories. 530 00:32:02,560 --> 00:32:05,319 OK, I'm just going to blurt this out. It's probably easier that way. 531 00:32:05,400 --> 00:32:07,719 Normally I'd talk around the issue, drop hints, try and gauge a reaction. 532 00:32:07,800 --> 00:32:10,559 But that was old George. Old George had a few problems on that score. 533 00:32:10,640 --> 00:32:13,279 New George doesn't. New George makes decisions. 534 00:32:13,360 --> 00:32:16,759 You know, speaks his mind, grabs life by the nuts, blurts things out. 535 00:32:16,840 --> 00:32:19,599 Well, I haven't noticed much blurting yet, new George. 536 00:32:21,160 --> 00:32:23,879 Yes. You're right. I'm... I'm doing it again. 537 00:32:23,960 --> 00:32:25,679 OK... 538 00:32:25,760 --> 00:32:28,999 I'm going to ask Sam and Molly to move in with me. 539 00:32:29,080 --> 00:32:30,239 Here? 540 00:32:30,320 --> 00:32:32,239 They're in a shitty little flat with Sam's mum. 541 00:32:32,320 --> 00:32:34,519 It may just be temporary, it may be... a little bit longer. 542 00:32:34,600 --> 00:32:37,199 I just wanted to... sound you guys out on it. 543 00:32:37,280 --> 00:32:39,639 Well, where will they sleep? 544 00:32:40,720 --> 00:32:44,239 Well... Sam will be in with... 545 00:32:44,320 --> 00:32:48,439 with me, obviously, and... Molly can have... 546 00:32:48,520 --> 00:32:50,079 The cage? 547 00:32:50,160 --> 00:32:53,679 N... No, not the cage! Forget the cage. 548 00:32:53,760 --> 00:32:56,839 - The cage will obviously have to go! - Molly can have my room. 549 00:32:56,920 --> 00:32:59,799 Thank you, Annie. That's incredibly... 550 00:32:59,880 --> 00:33:01,079 generous. 551 00:33:01,160 --> 00:33:03,279 - Are you sure? - Yeah. 552 00:33:03,360 --> 00:33:05,319 Yeah, Tim and I can make do down here. 553 00:33:05,400 --> 00:33:06,919 Tim? 554 00:33:07,000 --> 00:33:09,519 - My baby. - Annie, it's not your baby. 555 00:33:09,600 --> 00:33:11,639 Well, the mother's gone AWOL. 556 00:33:11,720 --> 00:33:13,279 And... 557 00:33:13,360 --> 00:33:15,999 if she doesn't come back, I'm adopting him. 558 00:33:16,080 --> 00:33:20,639 Right. OK. It's a... It's a bit weird, but thank you. Mitchell? 559 00:33:20,720 --> 00:33:21,839 No. 560 00:33:21,920 --> 00:33:23,119 - No? - No. 561 00:33:23,200 --> 00:33:24,839 Not in a million fucking years. 562 00:33:24,920 --> 00:33:27,559 George, get a grip. This woman is wrong for you. 563 00:33:28,560 --> 00:33:29,799 We love each other. 564 00:33:29,840 --> 00:33:32,879 No, George, you feel sorry for each other. You've known her, what, two weeks? 565 00:33:33,000 --> 00:33:36,999 I'm sorry, but do the words "rushing in" not leap into anyone else's head here? 566 00:33:37,080 --> 00:33:40,439 And you! I'm surprised at you, indulging him in this insanity! 567 00:33:40,520 --> 00:33:43,599 It... It's not insanity, it's positive! 568 00:33:43,720 --> 00:33:47,879 This was meant to be a family home. It'll be a lovely atmosphere for my baby. 569 00:33:47,960 --> 00:33:49,919 Oh, right, that's it. You're all crazy, you know that? 570 00:33:50,000 --> 00:33:51,759 No, it's different for you. 571 00:33:51,840 --> 00:33:53,759 I'm going to grow old, you're going to stay the same. 572 00:33:53,880 --> 00:33:56,919 That's why I'm looking for change and you want everything to stay the way it is. 573 00:33:57,000 --> 00:33:58,959 I'm sorry, but they're not moving in. 574 00:33:59,040 --> 00:34:00,839 And the same goes for Casper over here. 575 00:34:00,960 --> 00:34:04,599 If you guys want to play happy families then go for it, but not under my roof. 576 00:34:04,680 --> 00:34:06,679 Well! Come on, Tim. 577 00:34:06,760 --> 00:34:09,679 We know where we're not welcome. 578 00:34:11,560 --> 00:34:13,199 Yeah? 579 00:34:14,240 --> 00:34:15,519 Thanks, mate. 580 00:34:32,720 --> 00:34:34,439 What are you doing? 581 00:34:35,480 --> 00:34:37,399 Well, you heard him. 582 00:34:37,480 --> 00:34:39,159 You can't just go. 583 00:34:39,240 --> 00:34:41,319 I want Sam to be a part of my life. 584 00:34:41,400 --> 00:34:45,399 If that means losing a friend then that is what I have to do. 585 00:35:04,920 --> 00:35:08,759 # Next time, baby, I'll be 586 00:35:08,840 --> 00:35:11,239 # Bulletproof 587 00:35:11,320 --> 00:35:14,479 # I said next time, baby, I'll be... # 588 00:35:14,560 --> 00:35:16,679 He loves that song. 589 00:35:16,760 --> 00:35:18,199 Where have you been? 590 00:35:18,280 --> 00:35:20,919 Oh, the dead-fireman date thing went really well. 591 00:35:21,040 --> 00:35:24,399 We ended up hitching a ride on a fire engine, sirens blazing, the whole shebang. 592 00:35:24,480 --> 00:35:25,959 You've been gone for a day and a half! 593 00:35:26,040 --> 00:35:27,719 I said I was sorry, didn't I? 594 00:35:27,800 --> 00:35:29,999 Actually, no. No, you didn't. 595 00:35:30,080 --> 00:35:32,159 Well, I am. Come to Mummy... 596 00:35:36,880 --> 00:35:39,519 - Why are you doing this? - Yesterday you wanted to abandon him. 597 00:35:39,600 --> 00:35:42,079 And today I want him back. That's motherhood. 598 00:35:42,160 --> 00:35:44,199 How do I know you're going to look after Tim properly? 599 00:35:44,280 --> 00:35:45,599 Who the hell is Tim? 600 00:35:45,680 --> 00:35:47,119 Your baby! 601 00:35:47,200 --> 00:35:50,199 Listen, honey, I think it's really sweet that you and Rufus have bonded, 602 00:35:50,280 --> 00:35:52,919 but he is my son and I am taking him back. 603 00:35:53,000 --> 00:35:54,799 I'd like to see you try. 604 00:35:57,240 --> 00:35:58,759 Yeah. There you are. 605 00:35:58,840 --> 00:36:01,359 Well, you're not the only one who can do that. 606 00:36:02,400 --> 00:36:06,319 Yeah, you kind of have to be biologically linked to pull that one off. 607 00:36:13,000 --> 00:36:14,839 Bye, then! 608 00:36:14,920 --> 00:36:16,719 Worth a try. 609 00:36:27,480 --> 00:36:30,799 He really likes it when you blow on his tummy. You know... 610 00:36:30,880 --> 00:36:32,839 What with being his mum, I kind of know that stuff. 611 00:36:32,920 --> 00:36:34,799 - Sure. Course you do, yes. - Thank you, Annie. 612 00:36:34,920 --> 00:36:38,759 I know I'm a crap mum, but I'm the best he's got. But we'll see you around. 613 00:36:38,840 --> 00:36:40,359 What's it like? 614 00:36:40,440 --> 00:36:42,399 You know, having one of your own. 615 00:36:42,480 --> 00:36:45,799 Exhausting. Terrifying. Expensive. 616 00:36:45,880 --> 00:36:48,919 But... it's worth it, all the same. 617 00:36:50,160 --> 00:36:52,119 I've left it too late, haven't I? 618 00:36:52,200 --> 00:36:54,359 You weren't to know. 619 00:37:35,480 --> 00:37:37,839 George. - I think I just moved out of my house. 620 00:37:37,920 --> 00:37:40,119 - Why? - Because I want to be with you. 621 00:37:40,200 --> 00:37:43,279 But not here, not there, but somewhere. Somewhere that's ours. 622 00:37:43,360 --> 00:37:44,999 With a shop nearby. And a bakery. 623 00:37:45,120 --> 00:37:48,679 But not like baking you get in the petrol station, proper baking like pies and buns. 624 00:37:48,760 --> 00:37:51,439 - George, slow down... - You need to move, I need to move. 625 00:37:51,520 --> 00:37:53,919 Give me one valid reason why we shouldn't do it. 626 00:37:54,000 --> 00:37:54,959 Money? 627 00:37:55,040 --> 00:37:57,239 Two. Give me two valid reasons. 628 00:37:58,400 --> 00:38:00,119 We hardly know each other? 629 00:38:00,240 --> 00:38:02,159 No? OK, my mother's maiden name is Herrod, 630 00:38:02,240 --> 00:38:03,999 my internet password is "password 1 ", 631 00:38:04,080 --> 00:38:07,519 I'm indifferent about all competitive sports, and I prefer lager to beer. 632 00:38:07,600 --> 00:38:10,359 I don't understand fishing. What is fishing? 633 00:38:10,440 --> 00:38:11,639 I'm scared of cancer, 634 00:38:11,720 --> 00:38:14,639 I voice... hypocritical objections to drive-through takeaways, 635 00:38:14,720 --> 00:38:17,559 and I lost my virginity on a canal boat in Tring. 636 00:38:18,600 --> 00:38:19,799 Favourite colour? 637 00:38:19,880 --> 00:38:22,559 That would be gamboge. It's kind of orangey-brown. 638 00:38:22,680 --> 00:38:26,039 I know you think this is moving way too fast for any sane person to deal with, 639 00:38:26,120 --> 00:38:28,479 but I am sick of moving slowly through life. 640 00:38:28,560 --> 00:38:32,679 So let's do it. You, me, Molly. 641 00:38:32,760 --> 00:38:34,839 A family. 642 00:38:38,520 --> 00:38:41,479 This is... very sudden. 643 00:38:44,880 --> 00:38:46,519 Yeah. 644 00:38:46,600 --> 00:38:48,239 Yeah, I've rushed it, I've rushed... 645 00:38:48,320 --> 00:38:50,679 I've rushed it, I've blurted it out, I've... I've ruined it. 646 00:38:50,760 --> 00:38:52,799 No. Not ruined... 647 00:38:52,880 --> 00:38:54,319 I just... 648 00:38:54,400 --> 00:38:55,919 I need some time to think... 649 00:38:57,440 --> 00:38:59,839 and talk to Molly to see what she wants. 650 00:39:01,640 --> 00:39:03,239 Yeah, of course you do. 651 00:39:04,280 --> 00:39:06,279 Course you do. 652 00:39:11,160 --> 00:39:12,799 I should go. 653 00:39:13,840 --> 00:39:16,599 Your... Your mum probably wants to sleep. 654 00:39:16,680 --> 00:39:18,279 She's out. 655 00:39:19,840 --> 00:39:23,359 She spends a few nights of the week at her sister's. 656 00:39:24,400 --> 00:39:27,119 You can stay over... 657 00:39:27,200 --> 00:39:28,679 if you want. 658 00:39:32,600 --> 00:39:34,279 Yeah. 659 00:39:38,840 --> 00:39:42,239 Hope you don't mind, I let myself in. 660 00:39:42,360 --> 00:39:46,079 The other day I gave you the opportunity to do something good and just, 661 00:39:46,160 --> 00:39:47,559 but you refused. 662 00:39:48,600 --> 00:39:50,199 That hurt. 663 00:39:50,280 --> 00:39:52,719 Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, 664 00:39:52,800 --> 00:39:54,639 so I've decided to give you a second chance. 665 00:39:54,720 --> 00:39:57,279 Another go at your kiddie fiddler, is it? 666 00:39:57,360 --> 00:39:59,599 Released on bail two hours ago. 667 00:40:00,640 --> 00:40:05,199 He should be home by now, watching Tracy Beakerwith a box of tissues. 668 00:40:06,560 --> 00:40:08,639 I thought you could pay him a visit. 669 00:40:10,080 --> 00:40:12,759 Being your private lynch mob was never part of the deal. 670 00:40:12,880 --> 00:40:15,519 You know, I don't think you understand the nature of our relationship. 671 00:40:15,600 --> 00:40:17,879 When I say "jump", you ask how high. 672 00:40:17,960 --> 00:40:21,279 Because if you don't, you see, well, we step back. 673 00:40:21,360 --> 00:40:23,199 We let you kill, and we investigate. 674 00:40:23,280 --> 00:40:24,919 And we round you all up 675 00:40:25,000 --> 00:40:27,359 and burn every last one of you. 676 00:40:27,440 --> 00:40:31,039 And the whole world will know what you are, and who stopped you. 677 00:40:34,320 --> 00:40:37,639 - You ever read any Lewis Carroll? - No. 678 00:40:37,720 --> 00:40:39,719 It's this childish world, 679 00:40:39,800 --> 00:40:44,519 this... topsy-turvy world, where up is down and animals talk. 680 00:40:44,600 --> 00:40:47,599 It's bonkers. I love it! 681 00:40:47,680 --> 00:40:49,839 And it's a lot like being a vampire. 682 00:40:49,920 --> 00:40:54,239 See, we've gone through the looking glass, Mitchell. 683 00:40:54,320 --> 00:40:59,039 And all those... all those qualities we had when we were human... 684 00:41:00,600 --> 00:41:02,999 Mercy, for example. 685 00:41:03,080 --> 00:41:06,799 Such a commendable quality in a man, 686 00:41:06,880 --> 00:41:09,519 such an indulgence now. 687 00:41:11,760 --> 00:41:13,759 I'm going to tell you a secret, 688 00:41:13,840 --> 00:41:16,719 but I think you already know it. 689 00:41:16,800 --> 00:41:20,959 Becoming a vampire doesn't change your personality. 690 00:41:21,040 --> 00:41:23,239 That's just a little lie we tell the newcomers 691 00:41:23,320 --> 00:41:25,439 to help them through their first few kills. 692 00:41:25,520 --> 00:41:28,559 "Oh, what's happening to me?" Munch, munch. 693 00:41:30,120 --> 00:41:32,279 It doesn't change the personality. 694 00:41:33,600 --> 00:41:35,599 It liberates it. 695 00:41:37,400 --> 00:41:39,559 A vampire... 696 00:41:39,640 --> 00:41:43,479 is the only truly free man. 697 00:41:43,560 --> 00:41:47,959 All his darkness, all his excesses, they can run amok. 698 00:41:48,040 --> 00:41:50,439 He wants a girl, take 20. 699 00:41:50,520 --> 00:41:55,479 He wants a boy, go ahead, just give the place a bit of a hose-down after. 700 00:41:55,560 --> 00:41:58,159 The world is his. 701 00:41:58,240 --> 00:42:00,279 The only limit... 702 00:42:00,360 --> 00:42:02,559 is his imagination. 703 00:42:04,000 --> 00:42:05,679 D'you remember when we met? 704 00:42:05,760 --> 00:42:08,479 That... That forest in France. 705 00:42:08,560 --> 00:42:10,599 D'you remember our deal? 706 00:42:10,680 --> 00:42:12,359 Yeah. 707 00:42:13,400 --> 00:42:15,599 You said if... if... 708 00:42:15,680 --> 00:42:18,039 I let you take me, then you'd save my men. 709 00:42:18,120 --> 00:42:19,839 Why did I do that? 710 00:42:22,360 --> 00:42:24,719 - Have you ever wondered? - No. 711 00:42:24,800 --> 00:42:26,679 I haven't. 712 00:42:26,760 --> 00:42:28,879 Because I could see in you... 713 00:42:30,840 --> 00:42:32,719 a great man. 714 00:42:33,640 --> 00:42:36,159 A terrible man. 715 00:42:36,240 --> 00:42:38,519 An orphan maker. 716 00:42:38,600 --> 00:42:40,319 A breaker of hearts. 717 00:42:40,400 --> 00:42:44,999 Now, these... people, 718 00:42:45,080 --> 00:42:49,559 these children of Darwin, they'll tell you that you're wrong, 719 00:42:49,640 --> 00:42:51,559 that you're a monster. 720 00:42:52,560 --> 00:42:54,799 Because they're jealous. 721 00:42:55,840 --> 00:42:58,399 Because they're in chains. 722 00:42:58,480 --> 00:43:00,639 Now, that... 723 00:43:01,680 --> 00:43:05,399 little scratch of conscience... 724 00:43:06,400 --> 00:43:08,199 that's a lie. 725 00:43:09,520 --> 00:43:10,959 That's not... 726 00:43:11,040 --> 00:43:12,679 who you are. 727 00:43:15,760 --> 00:43:17,239 Now. 728 00:43:20,560 --> 00:43:22,679 Go and kill... 729 00:43:22,760 --> 00:43:26,039 that... girl. 730 00:43:51,680 --> 00:43:53,439 Are you someone's dad, then? 731 00:43:57,320 --> 00:44:00,999 Afterwards, call me an ambulance, 732 00:44:01,080 --> 00:44:03,279 put the door on the latch. 733 00:44:04,840 --> 00:44:06,879 Every time I think I've beaten it. 734 00:44:06,960 --> 00:44:11,519 But it's sleeping, that's all. It doesn't die, it doesn't stop. 735 00:44:11,600 --> 00:44:13,159 It's in my bones. 736 00:44:14,720 --> 00:44:17,879 I am going to get help. I've made up my mind. 737 00:44:17,960 --> 00:44:19,719 This has been like a sign. 738 00:44:19,840 --> 00:44:22,599 - No, this time I am going to get well... - Shut up. 739 00:44:24,720 --> 00:44:28,359 Time was, I would've killed someone like you in a heartbeat. 740 00:44:29,960 --> 00:44:32,199 But not any more. 741 00:44:32,280 --> 00:44:34,879 I have to lead by example now. 742 00:44:34,960 --> 00:44:37,599 That's... That's good, isn't it? 743 00:44:37,680 --> 00:44:40,319 Tomorrow you're going to the police station to tell them everything. 744 00:44:40,400 --> 00:44:43,159 I don't care. Make something up, because you need to go to prison. 745 00:44:43,240 --> 00:44:45,559 But... I've been to prison. Fellas like me... 746 00:44:45,640 --> 00:44:48,679 You need to go to prison! 747 00:44:50,080 --> 00:44:52,439 You'll be safer in there with 500 murderers 748 00:44:52,520 --> 00:44:55,119 than out here with one of me, do you understand? 749 00:45:07,720 --> 00:45:09,719 Oh, for... Get out, Vicky! 750 00:45:09,800 --> 00:45:12,559 - Come on, I'm T minus 30 seconds! - Get out! 751 00:45:23,480 --> 00:45:25,159 The deal is off. 752 00:45:25,240 --> 00:45:27,559 I'll say when this ends, not you. 753 00:45:29,520 --> 00:45:30,999 So is he dead, Drakefield? 754 00:45:31,080 --> 00:45:35,639 I told you, I'm not a killer. None of us are killers now. 755 00:45:35,720 --> 00:45:37,159 Sure you are. 756 00:45:38,200 --> 00:45:40,559 You're just going through a rough patch, that's all. 757 00:45:40,640 --> 00:45:44,439 You'll come good again. I'll see to that. 758 00:45:44,520 --> 00:45:46,479 Look at you! 759 00:45:46,560 --> 00:45:50,679 You're like a dog that's been switched to a diet of dried food. 760 00:45:50,760 --> 00:45:53,279 You're losing all your shine. 761 00:45:54,840 --> 00:45:56,759 You see, 762 00:45:56,840 --> 00:46:00,039 there is a natural order to all things. 763 00:46:00,120 --> 00:46:01,959 And you're upsetting it. 764 00:46:03,000 --> 00:46:04,999 We've barely started. 765 00:46:05,080 --> 00:46:07,519 I've got dozens of names and you've got dozens of soldiers, 766 00:46:07,600 --> 00:46:08,999 and eventually someone will fall. 767 00:46:09,080 --> 00:46:11,359 And then another, and then another, 768 00:46:11,480 --> 00:46:13,839 and then we'll be back to our beautiful bloody chaos. 769 00:46:13,960 --> 00:46:19,679 This abstinence, this... sudden morality, that's not who you are. 770 00:46:21,640 --> 00:46:23,199 All right. 771 00:46:24,640 --> 00:46:26,119 Good lad. 772 00:46:27,200 --> 00:46:29,359 Now, go back... 773 00:46:29,440 --> 00:46:31,599 and put that animal to sleep. 774 00:46:40,280 --> 00:46:42,599 We'll have a drink after. 775 00:46:42,680 --> 00:46:44,999 You see? Partnerships. 776 00:46:45,800 --> 00:46:47,879 They all go through ups and downs. 777 00:46:48,920 --> 00:46:50,999 We'll laugh about this! 778 00:48:45,000 --> 00:48:47,159 What happened? 779 00:48:47,240 --> 00:48:49,039 I was attacked. 780 00:48:49,120 --> 00:48:51,879 I was coming out of the hospital and... I don't know, 781 00:48:51,960 --> 00:48:54,719 - these two kids came out from... - OK, don't. 782 00:48:54,800 --> 00:48:55,959 What? 783 00:48:56,040 --> 00:48:59,399 It's very important that you don't lie to me. 784 00:48:59,480 --> 00:49:02,159 However shocked you think I'll be, 785 00:49:02,240 --> 00:49:05,359 the next thing that comes out of your mouth, it has to be the truth. 786 00:49:09,880 --> 00:49:11,359 What are you? 787 00:49:14,000 --> 00:49:15,839 I'm a vampire. 788 00:49:25,400 --> 00:49:26,959 Thank you. 789 00:49:30,200 --> 00:49:34,359 OK, OK. Well... we can start from there. 790 00:49:35,400 --> 00:49:37,279 You knew? 791 00:49:37,360 --> 00:49:38,879 Yeah. Yeah, I knew. 792 00:49:38,960 --> 00:49:40,799 And you're not scared of me? 793 00:49:40,880 --> 00:49:44,199 No. At least, probably not as much as I should be. 794 00:49:44,280 --> 00:49:45,599 What did you say? 795 00:49:45,640 --> 00:49:49,639 I thought you were changing, I thought you were abstaining, I thought you were safe. 796 00:49:49,720 --> 00:49:51,199 I am. 797 00:49:51,280 --> 00:49:54,079 Mitchell, no, look at you! You're covered in someone else's blood! 798 00:49:54,160 --> 00:49:56,639 There's people out there who don't believe that we can change. 799 00:49:56,720 --> 00:49:59,919 Who? Tell me, who? What, what people? 800 00:50:00,000 --> 00:50:04,519 They want to make us savage again. They want the chaos and... 801 00:50:04,600 --> 00:50:05,839 the horror. 802 00:50:05,920 --> 00:50:07,399 And... 803 00:50:07,480 --> 00:50:10,519 I can't allow that to happen. I have to protect... 804 00:50:10,600 --> 00:50:12,079 all of us. 805 00:50:13,720 --> 00:50:16,319 - And all of you. - Mitchell... 806 00:50:16,400 --> 00:50:20,359 this is all... just... lies. 807 00:50:20,440 --> 00:50:23,279 You cannot justify... 808 00:50:25,000 --> 00:50:27,959 You're right, everything you said is... 809 00:50:29,280 --> 00:50:33,399 I think it's under control, but... it's just sleeping, this rage, 810 00:50:33,480 --> 00:50:37,959 this... this hunger, it's... it's in my bones, and I want to stop. 811 00:50:39,520 --> 00:50:40,959 I... I've gone clean before. 812 00:50:41,040 --> 00:50:43,599 It's possible, if the conditions are right 813 00:50:43,680 --> 00:50:45,999 and everything is in the right place, I know I can do it. 814 00:50:46,080 --> 00:50:48,359 - What conditions? - Just someone to help me! 815 00:50:48,440 --> 00:50:50,839 Someone to change my life for. 816 00:50:52,920 --> 00:50:56,399 That's what I've been missing all this time, it's just someone to... 817 00:50:58,440 --> 00:51:00,159 Just someone like you. 818 00:51:01,200 --> 00:51:04,039 I can do this. One more chance, that's all I need. 819 00:51:04,120 --> 00:51:08,639 I want this so much, but I can't do it alone. Please. 820 00:51:08,720 --> 00:51:10,439 Please, I'm begging you. 821 00:51:11,480 --> 00:51:13,559 Save me. 822 00:51:56,960 --> 00:51:58,919 Help me. 823 00:51:59,000 --> 00:52:01,119 Why should I? 824 00:52:02,280 --> 00:52:04,399 Because I can't help myself. 825 00:52:10,920 --> 00:52:12,919 I don't even know your name. 826 00:52:13,960 --> 00:52:16,159 It's Josie. 827 00:52:19,160 --> 00:52:22,039 # When the truth is found 828 00:52:22,120 --> 00:52:26,599 # To be lies 829 00:52:26,680 --> 00:52:29,559 # And all the joy 830 00:52:29,640 --> 00:52:33,279 # Within you dies 831 00:52:33,360 --> 00:52:37,039 # Don't you want somebody to love? 832 00:52:37,120 --> 00:52:40,119 # Don't you need somebody to love? 833 00:52:40,200 --> 00:52:44,359 # Wouldn't you love somebody to love? 834 00:52:44,440 --> 00:52:47,599 # You better find somebody to love 835 00:52:57,320 --> 00:52:59,479 # When the garden flowers 836 00:53:01,200 --> 00:53:04,159 # Baby, are dead 837 00:53:04,240 --> 00:53:08,039 # Yes, and your mind, your mind 838 00:53:08,120 --> 00:53:11,599 # Is so full of red 839 00:53:11,680 --> 00:53:17,279 # Don't you want somebody to love? Don't you need some... # 840 00:54:40,800 --> 00:54:42,959 I am Alan Cortez. 841 00:54:43,040 --> 00:54:46,479 Welcome to my Psychic Experience. 842 00:54:46,560 --> 00:54:48,079 Without us, it... 843 00:54:49,120 --> 00:54:51,079 it's just a haunted house again. 844 00:54:51,160 --> 00:54:53,039 You have killed people. 845 00:54:53,120 --> 00:54:55,879 - You could be my salvation. - I don't think so. 846 00:54:55,960 --> 00:54:57,959 Who are you? What do you want? 847 00:54:58,040 --> 00:55:01,759 I want you to start listening to these poor souls, Alan, that's what I want. 848 00:55:01,840 --> 00:55:05,199 George, we're moving in together. Things are going to change. 849 00:55:05,280 --> 00:55:06,399 Mitchell's going to call a gathering. 850 00:55:06,480 --> 00:55:08,479 - When? - Tomorrow night. 851 00:55:08,560 --> 00:55:11,199 She's here for me. That's my mum. 852 00:55:12,080 --> 00:55:14,239 It's us against the world. 853 00:55:14,320 --> 00:55:16,119 I don't want to be against the world any more. 854 00:55:18,640 --> 00:55:21,039 - Yes? - He's just gone inside, sir. 64991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.