Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,519
That's it, that's death.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,719
Now I'll tell you the very worst thing
in the world.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,079
It's not true.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,839
I should say goodbye now, then.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,679
- He's dying!
- Annie, just go!
6
00:00:25,200 --> 00:00:27,039
It was nothing really.
7
00:00:27,120 --> 00:00:29,879
Just a small good deed
in the darkness.
8
00:00:31,440 --> 00:00:34,959
But fate is always playing a long game.
9
00:00:35,040 --> 00:00:38,839
The presenter takes this woman
and leaves her on one side of the road
10
00:00:38,920 --> 00:00:40,799
and asks people on the other side...
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,839
"How old do you think
she is over there?"
12
00:00:43,920 --> 00:00:45,919
And they're all like, "45? 50?"
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,439
Mitchell. On his way.
14
00:00:48,520 --> 00:00:52,959
- What's he talking about?
- That show, 10 Years Younger.
15
00:00:53,040 --> 00:00:57,279
It's a good old makeover but this time
she keeps the woman with her.
16
00:00:57,360 --> 00:00:59,319
- She has the woman with her.
- Will you shut up?
17
00:00:59,400 --> 00:01:01,959
- Do you see what I'm saying.
- Just shut up.
18
00:01:12,640 --> 00:01:14,599
Take the rubbish out.
19
00:01:14,680 --> 00:01:17,359
I haven't seen one of them in years.
20
00:01:17,440 --> 00:01:19,039
Let's have some fun.
21
00:01:26,640 --> 00:01:28,759
Oi, doggy.
22
00:01:28,840 --> 00:01:31,039
Here, boy. Good dog.
23
00:01:33,000 --> 00:01:34,519
What do you want?
24
00:01:34,600 --> 00:01:36,479
I haven't got any money.
25
00:01:36,560 --> 00:01:38,639
We don't want your dirty money.
26
00:01:38,720 --> 00:01:40,759
No, Digby, we wanna play.
27
00:01:46,040 --> 00:01:47,239
No, no, no, no.
28
00:01:53,040 --> 00:01:54,559
He's hurt, he's hurt. Ah!
29
00:01:54,640 --> 00:01:57,639
Get him up. Is he all right?
30
00:01:57,720 --> 00:02:00,399
My turn, boys.
31
00:02:03,920 --> 00:02:04,919
Hey, mate.
32
00:02:06,400 --> 00:02:08,999
Get in there boys, go on.
Go on, lads.
33
00:02:17,880 --> 00:02:21,439
What are you doing?
34
00:02:21,520 --> 00:02:23,599
He's a lycanthrope.
We saw him in the caff.
35
00:02:26,680 --> 00:02:28,399
Got something to say, Mitchell?
36
00:02:30,360 --> 00:02:32,799
- How many people in the caf�?
- A few.
37
00:02:32,880 --> 00:02:34,399
Anyone see you leave?
38
00:02:34,480 --> 00:02:36,399
- Does it matter?
- I don't know, Marco.
39
00:02:36,480 --> 00:02:39,759
Their kitchen guy turns up dead
and they've seen you go after him,
40
00:02:39,840 --> 00:02:42,519
do you think maybe
they might see the connection?
41
00:02:42,600 --> 00:02:44,519
So? They don't know who we are.
42
00:02:44,600 --> 00:02:51,359
They do. I got here before you arrived
and got talking to the owner.
43
00:02:51,440 --> 00:02:55,319
His nan's dying,
and he wanted an undertakers.
44
00:02:55,400 --> 00:02:57,599
So I kind of...
Gave him our business card.
45
00:02:57,680 --> 00:03:00,119
We've got business cards?
We're not even a real business!
46
00:03:00,200 --> 00:03:02,039
They were doing 300 for a fiver.
47
00:03:02,120 --> 00:03:07,239
Look. I've got no love for lycos, but
that's a big trail you're leaving there.
48
00:03:07,320 --> 00:03:09,719
All right.
49
00:03:13,240 --> 00:03:14,719
Come on.
50
00:03:27,640 --> 00:03:29,319
They were going to kill me.
51
00:03:29,400 --> 00:03:31,119
Yeah.
52
00:03:31,200 --> 00:03:32,999
Why?
53
00:03:34,000 --> 00:03:35,479
They don't like werewolves.
54
00:03:42,600 --> 00:03:43,999
How did they know?
55
00:03:44,080 --> 00:03:47,519
People like us can recognise
people like you.
56
00:03:47,600 --> 00:03:49,119
It's complicated.
57
00:03:53,160 --> 00:03:54,719
People like you?
58
00:03:54,800 --> 00:03:56,919
Vampires. Do you live near here?
59
00:03:58,480 --> 00:04:01,839
I've a room over the cafe.
Did you just say vampires?
60
00:04:01,920 --> 00:04:04,639
You're gonna have to leave.
61
00:04:04,720 --> 00:04:06,919
They're gonna come back,
62
00:04:07,000 --> 00:04:09,439
they always do.
63
00:04:12,040 --> 00:04:13,079
I'm sorry.
64
00:04:22,480 --> 00:04:24,319
And then what?
65
00:04:29,280 --> 00:04:31,319
I can't keep...
66
00:04:33,000 --> 00:04:36,399
I've lost... everything!
67
00:04:38,760 --> 00:04:45,639
I've had this for six months,
and now there are vampires?
68
00:04:48,000 --> 00:04:50,879
And they want to kill me?
69
00:04:50,960 --> 00:04:54,399
So I have to leave...
70
00:04:54,480 --> 00:04:55,999
again?
71
00:05:00,440 --> 00:05:02,279
And then what?
72
00:05:05,400 --> 00:05:07,919
They were just two souls,
73
00:05:08,000 --> 00:05:10,919
united by fear and solitude,
74
00:05:11,000 --> 00:05:14,279
lost in the dark.
75
00:05:14,360 --> 00:05:16,839
Fate pushed them together.
76
00:05:16,920 --> 00:05:19,359
And now they were
gonna find out why.
77
00:05:34,080 --> 00:05:35,079
Mitchell...
78
00:05:40,880 --> 00:05:44,239
- One, two, three.
- Get me six units of O and A.
79
00:05:44,320 --> 00:05:46,639
Keep that on, Mitchell.
Don't touch the mask.
80
00:05:46,720 --> 00:05:49,279
Have we got a canula in?
Do we have a mask?
81
00:05:49,360 --> 00:05:52,359
- We're here, it's fine.
- 500 of jelly, squeeze it in.
82
00:05:52,440 --> 00:05:55,599
- Can we have pressure?
- Why haven't we got a reading yet?
83
00:05:55,680 --> 00:05:58,879
Has anybody told theatre
we're coming, hello?
84
00:05:58,960 --> 00:06:01,719
- So can we get a reading now?
- There's nothing.
85
00:06:01,800 --> 00:06:05,119
Just get me another machine.
86
00:06:11,680 --> 00:06:13,279
Will you tell me what's going on?
87
00:06:13,360 --> 00:06:15,999
You know what's going on.
Mitchell was attacked.
88
00:06:16,080 --> 00:06:18,599
There's always something
weird around you two.
89
00:06:18,680 --> 00:06:20,559
Mitchell is...
90
00:06:20,640 --> 00:06:22,439
His condition, his body...
91
00:06:22,520 --> 00:06:23,999
It's not right.
92
00:06:25,920 --> 00:06:27,479
It's a family thing.
93
00:06:27,560 --> 00:06:29,199
A family thing, Jesus!
94
00:06:29,280 --> 00:06:30,999
What does that mean, George?
95
00:06:31,080 --> 00:06:33,279
It's just riddles.
96
00:06:33,360 --> 00:06:36,679
Are you involved in
this... this family thing?
97
00:06:36,760 --> 00:06:39,439
I guess. By association.
98
00:06:39,520 --> 00:06:42,399
Which means I'm involved by association.
99
00:06:42,480 --> 00:06:44,839
I don't like that.
100
00:06:44,920 --> 00:06:45,999
Oh, for God's sake.
101
00:06:49,360 --> 00:06:52,039
I can't do this any more.
102
00:07:00,160 --> 00:07:02,479
Well, we'll keep
monitoring his condition
103
00:07:02,560 --> 00:07:04,359
and we'll take a view in the morning.
104
00:07:07,960 --> 00:07:09,119
What did he say?
105
00:07:09,200 --> 00:07:11,439
Well, they're kind of
scratching their heads.
106
00:07:11,520 --> 00:07:13,999
The wound's healing
quicker than expected.
107
00:07:14,080 --> 00:07:15,319
Much quicker.
108
00:07:15,400 --> 00:07:17,919
So that's weird. Plus there's
the thing with the heartbeat.
109
00:07:18,000 --> 00:07:21,679
Yeah, they really don't like that.
110
00:07:21,760 --> 00:07:24,079
We need to get him out of here.
111
00:07:24,160 --> 00:07:28,679
He's raising too many questions.
He's too impossible.
112
00:07:28,760 --> 00:07:31,759
We can't move him like this.
Why isn't he getting better?
113
00:07:31,840 --> 00:07:34,479
They're pumping him full of blood,
isn't that what he needs?
114
00:07:34,560 --> 00:07:36,039
I don't know.
115
00:07:37,200 --> 00:07:40,159
Why didn't you go
through the portal?
116
00:07:40,240 --> 00:07:42,319
How could I, with him like this?
117
00:07:42,400 --> 00:07:44,839
- I told you, I could manage.
- What, you want me to go?
118
00:07:44,920 --> 00:07:48,399
Of course not! But if I had
the chance to be free from all this...
119
00:07:48,480 --> 00:07:51,719
Look, why don't you go?
120
00:07:51,800 --> 00:07:54,079
Get some rest.
121
00:07:54,160 --> 00:07:55,799
No, I'm too wired.
122
00:07:55,880 --> 00:07:56,879
OK, well,
123
00:07:56,960 --> 00:07:59,399
we'll do it in shifts.
124
00:08:02,000 --> 00:08:04,039
What will you do about the portal?
125
00:08:04,120 --> 00:08:06,359
I'm not going anywhere
until Mitchell gets better.
126
00:08:06,440 --> 00:08:08,719
OK.
127
00:08:08,800 --> 00:08:12,399
- Go and ask them to order you a taxi.
- It's fine.
128
00:08:14,640 --> 00:08:17,039
I'm already there.
129
00:08:17,120 --> 00:08:19,439
I've never moved that far before.
130
00:08:34,080 --> 00:08:35,999
Guess I've missed my flight.
131
00:08:39,840 --> 00:08:43,839
So, what do I do now?
132
00:08:43,920 --> 00:08:46,719
Apart from stand here
and talk to myself like a mental.
133
00:08:48,800 --> 00:08:51,439
Help me, help me... help me.
- Hello?
134
00:08:54,200 --> 00:08:56,679
- What are you doing?
- Christ, you made me jump.
135
00:08:56,760 --> 00:08:58,479
Who are you? Move away from the bed.
136
00:08:58,560 --> 00:09:00,759
I'm Mark, the hospital chaplain.
137
00:09:00,840 --> 00:09:02,799
- The hospital rang me at home.
- Why?
138
00:09:02,880 --> 00:09:06,199
It's a policy. They do it when
a hospital employee is admitted.
139
00:09:06,280 --> 00:09:08,199
- It's 3am.
- They said he might not...
140
00:09:08,280 --> 00:09:10,719
They said I should come tonight.
141
00:09:15,360 --> 00:09:17,159
What are you going to do?
142
00:09:17,240 --> 00:09:20,239
I was going to say a prayer for him.
Perhaps you'd like to join me?
143
00:09:20,320 --> 00:09:22,199
That's not such a good idea.
144
00:09:22,280 --> 00:09:24,159
If you're non-believers that's fine,
145
00:09:24,240 --> 00:09:27,239
we can just sit together for a few
moments of quiet contemplation.
146
00:09:27,320 --> 00:09:28,759
Contemplation about what?
147
00:09:28,840 --> 00:09:31,759
The fiery oblivion
that awaits all atheists?
148
00:09:31,840 --> 00:09:33,839
No, it's not that.
149
00:09:33,920 --> 00:09:36,999
I'm Jewish and...
150
00:09:37,080 --> 00:09:39,879
- He's complicated.
- Jewish people pray. I've seen Yentl.
151
00:09:39,960 --> 00:09:41,839
You're very sarcastic for a vicar.
152
00:09:41,920 --> 00:09:44,679
Yeah, so people tell me.
And I feel really bad about it.
153
00:09:44,760 --> 00:09:47,119
But then, you know, I forgive myself.
154
00:09:47,200 --> 00:09:48,399
Hey. Hey.
155
00:09:48,480 --> 00:09:50,399
Hey, hey.
156
00:09:50,480 --> 00:09:54,639
Hey, mate, you all right?
157
00:09:56,440 --> 00:09:57,439
They're coming.
158
00:09:58,520 --> 00:10:00,679
No, it's OK, we... You're safe now.
159
00:10:00,760 --> 00:10:02,679
We got you away.
Mitchell, it's fine.
160
00:10:02,760 --> 00:10:04,639
No, they're coming here.
161
00:10:04,720 --> 00:10:07,519
- They're in the hospital.
- Right.
162
00:10:07,600 --> 00:10:09,679
Right... Christ. Right.
163
00:10:09,760 --> 00:10:13,119
What's wrong?
The people that hurt him.
164
00:10:13,200 --> 00:10:15,719
They're, they're here.
They're in the hospital.
165
00:10:15,800 --> 00:10:17,919
What? What?
166
00:10:18,000 --> 00:10:19,679
We... We should call security.
167
00:10:19,760 --> 00:10:21,919
No, this is a bit beyond
hospital security.
168
00:10:22,000 --> 00:10:25,199
- You're not going to confront them?
- No, I'll get Mitchell out.
169
00:10:25,280 --> 00:10:28,279
- You can't move him.
- Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God!
170
00:10:28,360 --> 00:10:30,479
Look. Let me talk to them.
171
00:10:32,040 --> 00:10:35,639
- Yes. Good idea.
- Oh. Kind of hoping you'd say no.
172
00:10:35,720 --> 00:10:37,439
Yes, come on.
173
00:10:39,280 --> 00:10:43,559
Maybe they're lost. I can never
find anywhere in this place.
174
00:10:43,640 --> 00:10:46,359
In fact, on one occasion...
175
00:10:46,440 --> 00:10:49,919
What... are they?
176
00:10:51,840 --> 00:10:54,519
- Say something religious.
- Christ.
177
00:10:54,600 --> 00:10:56,839
- No, from the Bible?
- My mind's gone blank.
178
00:10:56,920 --> 00:10:58,479
The last sermon you gave. Anything.
179
00:10:58,560 --> 00:11:02,359
Right... yes. "When... When I was
a child, I spake as a child...
180
00:11:02,440 --> 00:11:04,879
"I understood as a child,
I thought as a child,
181
00:11:04,960 --> 00:11:08,119
"but when I became a man, I put...
I put away childish things".
182
00:11:08,200 --> 00:11:11,359
You can't come here.
You're not welcome here.
183
00:11:33,880 --> 00:11:36,399
I'm getting a coffee,
184
00:11:36,480 --> 00:11:38,399
and there's a button there.
185
00:11:38,480 --> 00:11:40,079
- In case...
- In case of what?
186
00:11:41,720 --> 00:11:43,279
Just in case.
187
00:11:59,920 --> 00:12:04,239
My body can't make new blood. I need...
188
00:12:05,720 --> 00:12:06,959
And this isn't helping.
189
00:12:07,040 --> 00:12:09,679
George told me what happened.
190
00:12:09,760 --> 00:12:13,759
I don't understand, I thought you
were Vampire Employee of the Month.
191
00:12:13,840 --> 00:12:16,279
I had a change of heart.
192
00:12:20,120 --> 00:12:22,999
There is another option.
193
00:12:23,080 --> 00:12:25,559
No, Josie. There isn't.
194
00:12:25,640 --> 00:12:28,279
Just hear me out.
195
00:12:28,360 --> 00:12:31,799
My condition...
196
00:12:33,720 --> 00:12:37,279
Well, let's just say it wouldn't be
worth me starting any long books.
197
00:12:37,360 --> 00:12:42,839
In fact, think of it
like organ donation.
198
00:12:42,920 --> 00:12:47,959
Every time I do it, the gap
between me and humanity gets wider.
199
00:12:48,040 --> 00:12:51,199
And if you don't stop Herrick,
200
00:12:51,280 --> 00:12:53,079
who will?
201
00:12:53,160 --> 00:12:54,879
You saved me once already.
202
00:12:56,120 --> 00:12:57,999
So let me save you too.
203
00:12:59,160 --> 00:13:01,999
Death isn't always
the unwelcome guest you think it is.
204
00:13:02,080 --> 00:13:04,919
Besides, there comes a time
205
00:13:05,000 --> 00:13:07,799
when you can feel the party
winding down around you.
206
00:13:09,440 --> 00:13:12,639
But, oh, my love,
what will happen to you?
207
00:13:14,880 --> 00:13:18,399
- I'll live.
- Yes. Endlessly.
208
00:13:22,000 --> 00:13:24,039
I'm tired.
209
00:13:35,200 --> 00:13:37,199
I was thinking...
210
00:13:37,280 --> 00:13:39,839
about that first time I saw you.
211
00:13:39,920 --> 00:13:41,839
My God.
212
00:13:41,920 --> 00:13:44,599
My knees were like spaghetti.
213
00:13:44,680 --> 00:13:48,279
You sat there with your cigarette,
trying to look all sophisticated.
214
00:13:49,840 --> 00:13:54,039
I spent ten minutes lighting
the wrong end. You made me so nervous.
215
00:14:04,920 --> 00:14:07,639
Hi, coffee, please.
216
00:14:09,400 --> 00:14:11,999
Hey. You wanna see my tits,
little doggy?
217
00:14:19,280 --> 00:14:21,759
No, George, it...
George, it's fine, it's fine!
218
00:14:23,000 --> 00:14:25,079
I'm not here to do
anything to Mitchell.
219
00:14:25,160 --> 00:14:27,839
I mean we'll get him,
but there's no hurry.
220
00:14:27,920 --> 00:14:30,239
No, I came to see you.
Come and sit down.
221
00:14:30,320 --> 00:14:32,759
Get yourself a drink, hey?
222
00:14:32,840 --> 00:14:36,199
Avoid the hot chocolate.
223
00:14:40,560 --> 00:14:42,039
How do you think this ends?
224
00:14:42,120 --> 00:14:45,039
I don't know.
225
00:14:45,120 --> 00:14:46,639
We kiss?
226
00:14:48,680 --> 00:14:51,479
This process we've started,
you know what it is?
227
00:14:52,600 --> 00:14:55,519
- I know a bit about your plans, yes.
- Straight away, there you go.
228
00:14:55,600 --> 00:14:57,239
"Your plans".
229
00:14:57,320 --> 00:15:00,639
Like this whole thing was nothing
more than personal ambition.
230
00:15:00,720 --> 00:15:03,359
This is nature!
231
00:15:03,440 --> 00:15:06,999
Darwinism, George,
and nothing can stop it!
232
00:15:07,080 --> 00:15:10,839
Not Mitchell, not your friend Casper,
233
00:15:10,920 --> 00:15:13,359
and certainly not you.
234
00:15:13,440 --> 00:15:16,159
I will chase you all
to the edge of the world
235
00:15:16,240 --> 00:15:21,039
and pick the meat
off your bones myself.
236
00:15:25,520 --> 00:15:27,359
You shouldn't have come for him.
237
00:15:30,280 --> 00:15:32,199
It got my attention.
238
00:15:35,480 --> 00:15:37,879
Maybe I'm just too tired
to be intimidated,
239
00:15:37,960 --> 00:15:40,119
but you sound very confident
for someone
240
00:15:40,200 --> 00:15:43,519
who just let a lyco and a corpse
walk off with his best friend.
241
00:15:43,600 --> 00:15:45,719
You're right,
242
00:15:45,800 --> 00:15:48,159
that was terribly impressive.
243
00:15:48,240 --> 00:15:50,559
You clearly are a man
not to be messed with.
244
00:15:50,640 --> 00:15:55,519
For instance, it will be insanity
for me to do something like this.
245
00:15:55,600 --> 00:15:59,559
Can you imagine? And then...
Oh, my God... What if I did it again?
246
00:16:06,200 --> 00:16:07,799
Is that it?
247
00:16:07,880 --> 00:16:11,559
I get worse than that on
a Friday night in Broadmead.
248
00:16:11,640 --> 00:16:14,359
Where's my action hero?
249
00:16:15,440 --> 00:16:16,439
That's better!
250
00:16:21,320 --> 00:16:22,359
Stay where you are!
251
00:16:22,440 --> 00:16:24,999
Whatever happens,
don't touch him, understand?
252
00:16:27,800 --> 00:16:29,679
It's like Top Trumps!
253
00:16:29,760 --> 00:16:32,759
Werewolf vs Vampire.
254
00:16:32,840 --> 00:16:34,599
What's going to happen?
255
00:16:34,680 --> 00:16:36,439
It's so exciting!
256
00:16:36,520 --> 00:16:40,279
Oh, no, don't stop!
257
00:16:41,960 --> 00:16:45,399
You could take me now,
you could end this whole thing!
258
00:16:50,800 --> 00:16:52,639
You know your problem, George?
259
00:16:53,840 --> 00:16:56,239
You're just too human.
260
00:16:56,320 --> 00:16:58,599
So, yeah,
261
00:16:58,680 --> 00:17:00,759
maybe I do sound a little confident.
262
00:17:34,800 --> 00:17:37,439
Morning, Mrs Hunter.
263
00:18:09,600 --> 00:18:12,919
Annie, bandages.
264
00:18:13,000 --> 00:18:15,759
So the doctors
were happy to discharge you?
265
00:18:15,840 --> 00:18:18,119
I think they were glad
to see the back of me.
266
00:18:18,200 --> 00:18:21,799
- So, tell me what Herrick said.
- Oh, you know.
267
00:18:21,880 --> 00:18:23,839
He'd chase us
to the edge of the world,
268
00:18:23,920 --> 00:18:25,679
pick the meat off my bones himself.
269
00:18:25,760 --> 00:18:28,599
That's what I said to Owen.
270
00:18:28,680 --> 00:18:31,279
Pretty much. You know, when I died,
271
00:18:31,360 --> 00:18:35,039
I didn't think it changed me.
272
00:18:35,120 --> 00:18:37,479
You know there was me,
and there was this
273
00:18:37,560 --> 00:18:41,199
dark thing that happened to me,
but the two were separate somehow.
274
00:18:41,280 --> 00:18:45,879
Now, it's like the two bits of me
275
00:18:45,960 --> 00:18:49,799
have started to overlap.
Do you ever feel like that?
276
00:18:49,880 --> 00:18:52,439
Me? No, never.
277
00:18:52,520 --> 00:18:55,839
No, the thing that happens to me,
it happens,
278
00:18:55,920 --> 00:18:57,479
then it's a million miles away.
279
00:18:57,560 --> 00:18:59,719
Yeah, but it's not though,
cos your senses...
280
00:18:59,800 --> 00:19:02,919
I have nothing to do with it.
It isn't me.
281
00:19:06,400 --> 00:19:09,799
Herrick can't hurt me, though, can he?
282
00:19:09,880 --> 00:19:12,079
I know that sounds...
283
00:19:12,160 --> 00:19:14,159
But I'm saying he's all talk.
284
00:19:14,240 --> 00:19:17,719
He can't hurt me, I'm already dead.
285
00:19:17,800 --> 00:19:19,879
He can.
286
00:19:21,840 --> 00:19:25,999
It's the house that keeps you here.
It's me and George.
287
00:19:26,080 --> 00:19:31,079
So he'll get rid of us,
burn the house to the ground.
288
00:19:31,160 --> 00:19:32,919
There'll be nothing left for you.
289
00:19:33,000 --> 00:19:37,759
You'll be like smoke,
you'll just blow apart in the breeze.
290
00:19:39,440 --> 00:19:41,759
But it won't come to that.
291
00:19:41,840 --> 00:19:44,239
Because we'll stop him.
292
00:19:44,320 --> 00:19:47,679
You'll get better,
and we'll look after each other.
293
00:19:47,760 --> 00:19:50,759
That's why he can't win.
294
00:20:04,000 --> 00:20:07,999
Look, what I said yesterday,
I didn't mean...
295
00:20:09,080 --> 00:20:11,879
There are things about you
I'll never know.
296
00:20:11,960 --> 00:20:15,919
I don't want to know.
And that's... that's fine.
297
00:20:16,000 --> 00:20:18,719
But whatever they are,
298
00:20:18,800 --> 00:20:21,239
they're starting to bleed
into everything else.
299
00:20:21,320 --> 00:20:22,959
And it... it frightens me.
300
00:20:23,040 --> 00:20:24,719
It frightens me.
301
00:20:27,440 --> 00:20:31,559
I need something normal now.
Something kind.
302
00:20:31,640 --> 00:20:35,039
You need me to choose.
303
00:20:35,120 --> 00:20:36,719
Between you and him.
304
00:20:36,800 --> 00:20:38,559
- I didn't say that.
- Yes, no...
305
00:20:38,640 --> 00:20:40,959
Please don't pin that on me.
306
00:20:41,040 --> 00:20:43,559
Look, I wanna be happy,
307
00:20:43,640 --> 00:20:46,239
I want you.
308
00:20:46,320 --> 00:20:47,999
That's not unreasonable,
309
00:20:48,080 --> 00:20:51,679
but my world and the world of you
and all those secrets,
310
00:20:51,760 --> 00:20:54,679
I don't know, do you think
they can exist together?
311
00:21:09,080 --> 00:21:12,199
Didn't expect to see you
up and about so soon.
312
00:21:12,280 --> 00:21:15,039
Has someone been snacking?
313
00:21:15,120 --> 00:21:17,639
We finish this. You and me.
314
00:21:17,720 --> 00:21:21,279
Just you and me. Tomorrow.
315
00:21:21,360 --> 00:21:22,719
Ah, I don't know.
316
00:21:22,800 --> 00:21:24,279
You know, I'm kinda busy,
317
00:21:24,360 --> 00:21:26,719
I've got a heap of work to do.
318
00:21:26,800 --> 00:21:30,519
- Is next week any good?
- It has to be tomorrow.
319
00:21:30,600 --> 00:21:33,159
- Why are you doing this?
- You need to be stopped.
320
00:21:33,240 --> 00:21:34,799
Look at you.
321
00:21:34,880 --> 00:21:37,719
I'll hand your arse back
on a plate, you know I will.
322
00:21:37,800 --> 00:21:40,719
So think of the message that sends.
323
00:21:40,800 --> 00:21:45,679
- Nah, I just don't get it.
- There are conditions.
324
00:21:47,320 --> 00:21:48,719
There we go.
325
00:21:48,800 --> 00:21:50,519
You let George and Annie go.
326
00:21:52,080 --> 00:21:53,679
My God.
327
00:21:53,760 --> 00:21:56,839
What is this hold they have over you?
328
00:21:56,920 --> 00:21:58,759
You wouldn't understand.
329
00:21:58,840 --> 00:22:03,879
In fact, you could say that's
what this whole thing comes down to.
330
00:22:03,960 --> 00:22:05,639
Afterwards...
331
00:22:05,720 --> 00:22:07,399
They've got 24 hours to get away.
332
00:22:07,480 --> 00:22:12,039
Like far away. If they're spotted
after that, they're fair game.
333
00:22:15,440 --> 00:22:18,279
And I was going to
give you South America.
334
00:22:19,840 --> 00:22:21,599
Call me tomorrow.
335
00:22:24,480 --> 00:22:27,719
What? You agreed to what?
336
00:22:27,800 --> 00:22:30,639
Here's the thing. Are you crazy?
Why would you do that?
337
00:22:30,720 --> 00:22:32,519
Why put yourself in that situation?
338
00:22:32,600 --> 00:22:34,159
We need to finish this now.
339
00:22:34,240 --> 00:22:37,359
Otherwise they'll hunt us down,
pick us off one by one.
340
00:22:37,440 --> 00:22:39,199
So we bring the fight to them?
341
00:22:39,280 --> 00:22:42,599
I mean, look at us in the funeral
parlour! We kicked undead arse!
342
00:22:42,680 --> 00:22:45,599
Do you have any idea how many
vampires there are out there?
343
00:22:45,680 --> 00:22:47,919
Just trust me on this.
344
00:22:48,000 --> 00:22:52,199
If I beat him, if it works,
then this whole thing falls apart.
345
00:22:52,280 --> 00:22:54,959
But you won't beat him, will you?
346
00:22:55,040 --> 00:22:57,279
So, OK, when is this
supposed to be happening?
347
00:22:57,360 --> 00:22:59,559
- Tomorrow.
- Tomorrow? Why tomorrow?
348
00:22:59,640 --> 00:23:02,279
That's when I transform,
I won't be able to be there!
349
00:23:02,360 --> 00:23:05,759
Because it's when you transform
and you won't be able to be there.
350
00:23:05,840 --> 00:23:09,359
Do you want to be punished,
is that what this is?
351
00:23:09,440 --> 00:23:10,799
Some kind of martyr thing?
352
00:23:11,640 --> 00:23:15,719
- Why are you doing this?
- Because then he'll let you go.
353
00:23:15,800 --> 00:23:18,639
You can take Nina with you,
start again.
354
00:23:18,720 --> 00:23:19,959
And what about me?
355
00:23:21,160 --> 00:23:23,439
You stick with George
and you'll be fine.
356
00:23:23,520 --> 00:23:24,919
No. I can't even...
357
00:23:25,000 --> 00:23:27,119
This is utterly mental.
358
00:23:27,200 --> 00:23:31,519
No, we are not even
having this conversation.
359
00:23:46,520 --> 00:23:48,199
What do you believe?
360
00:23:52,920 --> 00:23:54,439
It's hard to say.
361
00:23:56,000 --> 00:23:59,359
It's all had to become a little...
362
00:23:59,440 --> 00:24:02,399
elastic over the last few years.
363
00:24:03,960 --> 00:24:05,799
Was it important to you?
364
00:24:05,880 --> 00:24:08,359
Oh, it still is.
365
00:24:08,440 --> 00:24:13,479
But I don't participate any more,
I just watch from the sidelines.
366
00:24:13,560 --> 00:24:16,279
I'm not...
367
00:24:16,360 --> 00:24:18,519
Worthy. Why not?
368
00:24:21,960 --> 00:24:23,959
Why did you come here, George?
369
00:24:28,920 --> 00:24:32,839
That thing you said the other night,
that bit from the Bible.
370
00:24:34,400 --> 00:24:38,319
How did, how did it go? "When I
was a child, I spoke like a child?"
371
00:24:38,400 --> 00:24:41,839
When I was a child,
I spake as a child.
372
00:24:41,920 --> 00:24:46,119
I understood as a child,
I thought as a child.
373
00:24:46,200 --> 00:24:50,959
But when I became a man,
I put away childish things.
374
00:24:55,480 --> 00:24:57,999
It's been going round
and round in my head.
375
00:24:59,560 --> 00:25:01,679
What does it mean?
376
00:25:01,760 --> 00:25:04,199
Different things at different times.
377
00:25:04,280 --> 00:25:08,239
For me, now, it's about belief.
378
00:25:08,320 --> 00:25:11,559
It means that my understanding
of the world,
379
00:25:11,640 --> 00:25:15,519
of what is and isn't possible,
380
00:25:15,600 --> 00:25:21,599
has to change.
It needs to become more elastic.
381
00:25:22,680 --> 00:25:24,599
What does it mean to you?
382
00:25:27,240 --> 00:25:30,399
That it's time to grow up.
383
00:25:35,280 --> 00:25:38,119
I shouldn't be here.
384
00:25:38,200 --> 00:25:41,319
George. I need to know.
385
00:25:41,400 --> 00:25:44,319
Those... men...
386
00:25:45,560 --> 00:25:46,959
what were they?
387
00:25:51,200 --> 00:25:52,679
Just men.
388
00:25:55,320 --> 00:25:57,319
Don't start to doubt what you've got.
389
00:25:58,920 --> 00:26:02,839
They were just bad men.
390
00:26:14,000 --> 00:26:17,199
First we have to leave the house,
because it's only a matter of time
391
00:26:17,280 --> 00:26:19,919
before they come again.
The hospital is different.
392
00:26:20,000 --> 00:26:23,199
Stick to crowded, public areas
and you'll be fine.
393
00:26:23,280 --> 00:26:24,239
Annie...
394
00:26:24,320 --> 00:26:28,199
But attack is the best form of defence,
so I think that's what we should do.
395
00:26:28,280 --> 00:26:29,959
We can't just sit and wait.
396
00:26:30,040 --> 00:26:33,679
Annie. I'm meeting Herrick.
I'm ending this.
397
00:26:33,760 --> 00:26:36,079
And it is precisely
because of that attitude
398
00:26:36,160 --> 00:26:37,799
that you do not have a say in this.
399
00:26:37,880 --> 00:26:39,959
Isn't that right, George?
400
00:26:41,120 --> 00:26:42,799
Talk to me, fella.
401
00:26:42,880 --> 00:26:45,479
Mitchell's made his decision.
402
00:26:45,560 --> 00:26:47,999
I think we should respect that.
403
00:26:51,520 --> 00:26:54,799
I have to think about my future.
404
00:26:54,880 --> 00:26:56,639
I have to think about Nina now.
405
00:26:56,720 --> 00:26:59,239
No!
You can't just leave him like that.
406
00:26:59,320 --> 00:27:05,119
I won't live forever,
I don't have time like you do.
407
00:27:05,200 --> 00:27:06,639
He doesn't have time.
408
00:27:06,720 --> 00:27:10,159
Two days ago you made me
rescue Mitchell from Herrick.
409
00:27:10,240 --> 00:27:12,959
That was different,
he didn't know why he was there.
410
00:27:13,040 --> 00:27:15,279
You said if I didn't do this
I had truly died.
411
00:27:15,360 --> 00:27:18,239
- This is different. This is his choice.
- You ran in, didn't think, now this?
412
00:27:18,320 --> 00:27:21,519
- I am scared!
- We are all scared!
413
00:27:25,360 --> 00:27:28,639
I am sorry, Annie,
414
00:27:28,720 --> 00:27:32,799
but there is nothing here
for you now but this.
415
00:27:33,960 --> 00:27:36,959
I am the only one
in this room that...
416
00:27:37,040 --> 00:27:39,559
I have a chance.
417
00:27:42,480 --> 00:27:43,519
I'm so sorry.
418
00:27:43,600 --> 00:27:45,559
It's fine.
419
00:27:45,640 --> 00:27:47,439
It's what I want you to do.
420
00:27:47,520 --> 00:27:48,599
Both of you.
421
00:27:48,680 --> 00:27:51,839
- Do you?
- Yeah.
422
00:27:51,920 --> 00:27:53,999
Is it all set?
423
00:27:54,080 --> 00:27:56,439
There's a rooftop, at the hospital.
424
00:27:56,520 --> 00:27:59,599
No one goes up there. It's safe.
425
00:27:59,680 --> 00:28:01,559
Let me do it.
426
00:28:02,600 --> 00:28:06,679
Tell Herrick.
I'm sure if I can just talk to him.
427
00:28:06,760 --> 00:28:09,199
- No, George...
- They won't touch me.
428
00:28:09,280 --> 00:28:11,799
If they do,
they'll know the deal is off.
429
00:28:11,880 --> 00:28:14,319
Please.
430
00:28:14,400 --> 00:28:17,759
Please, let me at least try.
431
00:28:19,960 --> 00:28:20,959
Sure.
432
00:28:25,320 --> 00:28:26,799
Annie...
433
00:28:43,920 --> 00:28:46,719
Annie. Please. Stop.
434
00:28:46,800 --> 00:28:48,239
It's not like I was drunk
435
00:28:48,320 --> 00:28:50,599
and there are whole periods
I can't remember.
436
00:28:51,600 --> 00:28:55,439
I can tell you all their names,
what they were wearing.
437
00:28:55,520 --> 00:28:59,879
I remember who cried,
who fought back.
438
00:29:01,440 --> 00:29:07,479
Others have tried to quit before me,
but they didn't last long.
439
00:29:07,560 --> 00:29:11,279
I just thought the need for blood
got too much.
440
00:29:11,360 --> 00:29:14,239
But it was this.
441
00:29:14,320 --> 00:29:17,119
Because when the craving subsides,
442
00:29:17,200 --> 00:29:20,319
it all comes back,
everything you did.
443
00:29:20,400 --> 00:29:23,799
It's just you, in that room,
with that person
444
00:29:23,880 --> 00:29:28,999
and it's so much easier
to go back and drink again,
445
00:29:29,080 --> 00:29:31,679
lose yourself again
so you don't have to face it.
446
00:29:34,720 --> 00:29:36,759
Believe me,
447
00:29:36,840 --> 00:29:38,959
George is no more of
a coward than I am.
448
00:30:00,160 --> 00:30:01,639
Sorry.
449
00:30:07,960 --> 00:30:10,719
I thought the undertaker thing
was just a front.
450
00:30:10,800 --> 00:30:13,479
Oh, it is.
451
00:30:13,560 --> 00:30:15,639
That's Nanna. She's one of us.
452
00:30:15,720 --> 00:30:20,399
She sits there... reads the brochures.
453
00:30:20,480 --> 00:30:22,039
Good for appearances.
454
00:30:25,920 --> 00:30:26,999
You all right, Nanna?
455
00:30:27,080 --> 00:30:28,599
Yes.
456
00:30:28,680 --> 00:30:31,519
Had an affair with Hitler,
didn't you, dear?
457
00:30:31,600 --> 00:30:33,479
Yes!
458
00:30:33,560 --> 00:30:37,039
Someone actually recruited
an old woman?
459
00:30:37,120 --> 00:30:38,719
Well, you know what it's like.
460
00:30:38,800 --> 00:30:42,319
You're out and about, you get
the munchies, you'll eat anything.
461
00:30:42,400 --> 00:30:45,319
I've got a message for you
from Mitchell.
462
00:30:45,400 --> 00:30:48,319
- About where you're going to meet.
- You don't have a phone?
463
00:31:17,400 --> 00:31:22,159
I don't know...
how things have got this far,
464
00:31:22,240 --> 00:31:23,599
but this is our last chance.
465
00:31:23,680 --> 00:31:27,199
Please... He's one man,
why is he so important?
466
00:31:27,280 --> 00:31:29,519
Mitchell is
a profoundly dangerous man.
467
00:31:31,080 --> 00:31:33,279
More so than he realises.
468
00:31:33,360 --> 00:31:38,039
You know, he had
the blackest heart of us all,
469
00:31:38,120 --> 00:31:40,919
yet he found something else
and he repented.
470
00:31:41,000 --> 00:31:43,079
Now, it is all about symbolism.
471
00:31:43,160 --> 00:31:49,639
I need to eradicate
a thousand years of fear and shame,
472
00:31:49,720 --> 00:31:53,039
and Mitchell's scepticism
suggests a kind of alternative,
473
00:31:53,120 --> 00:31:55,399
and he becomes a rallying point.
474
00:31:55,480 --> 00:31:57,039
So we run away,
475
00:31:57,120 --> 00:31:58,719
you'll never hear from us again.
476
00:31:58,800 --> 00:32:02,519
You don't actually have to kill him,
you can just say you did.
477
00:32:02,600 --> 00:32:05,679
- No one will ever know.
- I'll know!
478
00:32:06,920 --> 00:32:12,519
I'll know I let mercy
and nostalgia deter me.
479
00:32:12,600 --> 00:32:14,999
Symbolism is important to me.
480
00:32:15,080 --> 00:32:18,719
If I can't defeat him, then I don't
deserve this world and none of us do.
481
00:32:21,480 --> 00:32:25,879
It was brave, you coming here.
482
00:32:25,960 --> 00:32:27,279
And I respect that.
483
00:32:28,800 --> 00:32:31,159
But things have been set in motion...
484
00:32:32,720 --> 00:32:34,719
and there is nothing we can do now.
485
00:32:39,120 --> 00:32:40,839
So the place you're going to meet...
486
00:32:42,840 --> 00:32:44,919
You might want to get a pen.
487
00:33:10,680 --> 00:33:14,159
- Where are you gonna transform tonight?
- I'll go to the woods.
488
00:33:15,160 --> 00:33:17,119
Are you really gonna let the wolf go?
489
00:33:17,200 --> 00:33:19,639
He usually transforms in the woods.
490
00:33:21,240 --> 00:33:23,439
I'll send some groups out
in the morning.
491
00:33:23,520 --> 00:33:25,959
They can take him out
while he's still recovering.
492
00:33:27,040 --> 00:33:29,599
What are you gonna do about Nina?
493
00:33:29,680 --> 00:33:32,639
We've actually
only been dating a few weeks.
494
00:33:32,720 --> 00:33:36,719
Now I've got to try and convince
her to abandon her friends, her job
495
00:33:36,800 --> 00:33:39,799
and her life and run away with me.
496
00:33:42,800 --> 00:33:45,599
You've got to take Annie with you.
497
00:33:45,680 --> 00:33:46,919
You do understand that?
498
00:34:01,000 --> 00:34:03,599
And what about the ghost?
499
00:34:03,680 --> 00:34:05,959
Well, with the others gone,
500
00:34:06,040 --> 00:34:08,879
we can burn down the house
501
00:34:08,960 --> 00:34:12,799
and watch as she floats into the air.
502
00:34:12,880 --> 00:34:15,039
We'll smear blood on our faces...
503
00:34:16,080 --> 00:34:20,159
and dance around
the fire like cavemen.
504
00:34:20,240 --> 00:34:23,679
You know... make a night of it.
505
00:34:38,800 --> 00:34:40,479
I'll meet you at the station.
506
00:34:40,560 --> 00:34:42,239
Maybe.
507
00:34:42,320 --> 00:34:44,559
Maybe I'll stay here and fight.
508
00:34:46,480 --> 00:34:49,559
There will come a time when you
understand why I'm doing this.
509
00:34:49,640 --> 00:34:52,679
Don't worry... I get it.
510
00:35:20,600 --> 00:35:22,159
Can you remember when we met?
511
00:35:23,920 --> 00:35:25,919
I was being attacked,
but you saved me,
512
00:35:26,000 --> 00:35:30,239
and you told me I had to get away,
and then I said, "And then what?"
513
00:35:31,800 --> 00:35:34,479
I have this thing hanging about me
514
00:35:34,560 --> 00:35:38,399
that I can't leave behind,
so my life will always be,
515
00:35:38,480 --> 00:35:40,359
"And then what?"
516
00:35:40,440 --> 00:35:42,439
But there was this.
517
00:35:42,520 --> 00:35:44,999
What?
518
00:35:45,080 --> 00:35:49,679
You thought there'd be nothing,
but there was this.
519
00:35:50,600 --> 00:35:52,719
There was the house.
520
00:35:52,800 --> 00:35:55,799
You and me.
521
00:35:56,760 --> 00:35:57,959
There was Annie.
522
00:36:02,520 --> 00:36:04,719
It wasn't human, though, was it?
523
00:36:04,800 --> 00:36:06,439
No, George.
524
00:36:06,520 --> 00:36:08,239
It was never going to be that.
525
00:36:14,680 --> 00:36:16,359
I didn't think so.
526
00:37:42,520 --> 00:37:44,359
They kept coming.
527
00:37:44,440 --> 00:37:47,999
Something must have happened,
because it's like they were angry.
528
00:37:50,200 --> 00:37:52,279
They wouldn't stop.
529
00:37:52,360 --> 00:37:54,119
Who kept coming?
530
00:37:54,200 --> 00:37:55,799
The vampires.
531
00:37:58,920 --> 00:38:01,039
Where am I?
532
00:38:02,920 --> 00:38:04,959
I think you're dead.
533
00:38:05,040 --> 00:38:07,239
But I don't want to be dead.
534
00:38:07,320 --> 00:38:09,279
I know.
535
00:38:11,040 --> 00:38:14,279
Can you take me there?
536
00:38:58,800 --> 00:38:59,919
Quick.
537
00:39:03,640 --> 00:39:04,639
This way.
538
00:39:30,760 --> 00:39:31,719
Hello?
539
00:39:36,080 --> 00:39:38,319
Herrick came for me,
540
00:39:38,400 --> 00:39:42,279
and now I have the blood
of the ancestors.
541
00:39:42,360 --> 00:39:45,679
Ten thousand years
of majesty and glory!
542
00:39:45,760 --> 00:39:50,119
Well, congratulations on mastering
the whole "speaking like a twat" thing.
543
00:39:50,200 --> 00:39:52,439
He's gonna rip Mitchell's head off!
544
00:40:10,120 --> 00:40:11,559
If Mitchell had any sense,
545
00:40:11,640 --> 00:40:14,519
he'd lock himself up in that dungeon
and never come out!
546
00:40:16,960 --> 00:40:19,439
He'd praise Herrick's splendour!
547
00:40:19,520 --> 00:40:22,919
We'd take children down there
to hear him beg!
548
00:40:23,000 --> 00:40:24,439
What did you say?
549
00:40:37,200 --> 00:40:39,399
What are you doing here?
I told you...
550
00:40:40,400 --> 00:40:42,479
What's wrong, Annie?
What's happened?
551
00:40:42,560 --> 00:40:44,479
Herrick isn't coming here.
552
00:40:44,560 --> 00:40:45,919
Where the hell is he going?
553
00:41:00,640 --> 00:41:02,359
We wanted to be quiet.
554
00:41:04,160 --> 00:41:06,279
We just wanted a normal life.
555
00:41:06,360 --> 00:41:12,239
We would have stayed
hidden... forever.
556
00:41:12,320 --> 00:41:15,959
You shouldn't have gone for Mitchell.
557
00:41:17,360 --> 00:41:20,319
It got my... attention.
558
00:41:24,800 --> 00:41:25,959
Mitchell! Mitchell!
559
00:41:26,040 --> 00:41:29,279
Have you seen George?
I was gonna ask you the same thing.
560
00:41:29,360 --> 00:41:31,079
I just got this letter. He's...
561
00:41:31,160 --> 00:41:34,319
He's dumped me, he's finished
our relationship, he says...
562
00:41:34,400 --> 00:41:35,839
Sorry, who are you?
563
00:41:35,920 --> 00:41:37,719
Annie. I saw you at the house.
564
00:41:37,800 --> 00:41:40,319
No, you haven't.
What are you talking about?
565
00:41:40,400 --> 00:41:42,839
No, no, you're right.
I haven't, I haven't.
566
00:41:42,920 --> 00:41:46,519
Just tell your friend
I do not get chucked by post.
567
00:41:46,600 --> 00:41:50,159
If he wants to do this,
he'll have to do it face to face.
568
00:41:50,240 --> 00:41:52,639
But tell him to stay
the hell away from me,
569
00:41:52,720 --> 00:41:54,879
cos I swear to God
if I see him, I'll...
570
00:41:54,960 --> 00:41:56,679
No, no, no, wait, tell him this...
571
00:41:56,760 --> 00:41:59,999
Nina, shut up! Stay here.
572
00:42:00,080 --> 00:42:02,079
Stay here where it's safe.
573
00:42:08,480 --> 00:42:12,799
Hey, that's something
I've always wondered.
574
00:42:12,880 --> 00:42:16,319
Why can Mitchell handle
my Star of David?
575
00:42:16,400 --> 00:42:18,959
Why does it hurt you and not him?
576
00:42:19,040 --> 00:42:21,279
It's because of
your affection for him.
577
00:42:21,360 --> 00:42:24,519
It's... It's to do with you.
578
00:42:24,600 --> 00:42:27,559
No, yes, that makes sense.
Thank you.
579
00:42:27,640 --> 00:42:29,239
No worries.
580
00:42:29,320 --> 00:42:32,039
Look...
581
00:42:32,120 --> 00:42:34,679
I don't know what
you're hoping to achieve.
582
00:42:34,760 --> 00:42:36,759
I can't be killed.
583
00:42:36,840 --> 00:42:38,159
This whole thing...
584
00:42:39,320 --> 00:42:40,999
You can't hurt me.
585
00:42:41,080 --> 00:42:43,759
We both know that's not true,
586
00:42:43,840 --> 00:42:47,679
because we're not talking about
bullets or knives here, are we?
587
00:42:49,720 --> 00:42:53,959
I... am... the weapon.
588
00:42:56,360 --> 00:42:58,959
George! George, for Christ's sake,
get out of there!
589
00:42:59,040 --> 00:43:02,559
George, we can help you!
Come on, George!
590
00:43:02,640 --> 00:43:04,679
I don't think you've
thought this through.
591
00:43:04,760 --> 00:43:07,239
You touch me, you cross a line.
592
00:43:07,320 --> 00:43:12,279
Once you've done do that, there's
no going back. Believe me, I know.
593
00:43:15,400 --> 00:43:16,799
Open it from the inside.
594
00:43:22,360 --> 00:43:23,319
It's coming.
595
00:43:23,400 --> 00:43:24,919
I'm sorry, George.
596
00:43:26,080 --> 00:43:27,159
Annie, no!
597
00:43:27,240 --> 00:43:29,239
No, Mitchell, no, no! No, no...
598
00:43:42,920 --> 00:43:44,359
So...
599
00:43:44,440 --> 00:43:49,479
a werewolf, a ghost and a vampire
decide to live like humans do.
600
00:43:49,560 --> 00:43:52,159
They get jobs, a house
and a TV licence.
601
00:43:52,240 --> 00:43:57,119
They make friends they will lie to,
take lovers they will infect.
602
00:43:57,200 --> 00:44:00,399
In fact, the only part of humanity
they successfully adopt
603
00:44:00,480 --> 00:44:04,639
is its ability to deceive and destroy.
604
00:44:04,720 --> 00:44:09,039
All in all, I'd say your little scheme
has been something of a failure.
605
00:44:09,120 --> 00:44:10,559
And what about your plans?
606
00:44:10,640 --> 00:44:13,239
Right now, how would
you say they're working out?
607
00:44:13,320 --> 00:44:16,359
Well, the fat lady ain't singing yet.
608
00:44:20,440 --> 00:44:24,599
Hello! It looks like your little
suicide bomber's about to go off.
609
00:44:24,680 --> 00:44:27,599
George, move away.
Let Herrick come with me.
610
00:44:27,680 --> 00:44:28,919
He's not going anywhere.
611
00:44:29,000 --> 00:44:30,519
You can't come back from this.
612
00:44:30,600 --> 00:44:33,479
Once you give that part of you up,
you can never get it back.
613
00:44:33,560 --> 00:44:36,279
There's no one else who can do this.
Annie, tell him.
614
00:44:37,280 --> 00:44:40,479
Tell him! I think he's right,
I think we should get out of here.
615
00:44:40,560 --> 00:44:42,199
I'd do as he says, Mitchell.
616
00:44:44,080 --> 00:44:46,679
We're consenting adults,
we know what we're doing.
617
00:44:49,080 --> 00:44:50,519
You heard him.
618
00:44:50,600 --> 00:44:53,199
Don't you see?
619
00:44:53,280 --> 00:44:56,399
He wants to make you
something bad, like him.
620
00:44:56,480 --> 00:44:57,559
That's all he can do.
621
00:44:59,080 --> 00:45:02,359
I'd get a move on if I were you.
622
00:45:02,440 --> 00:45:07,319
I'm sensing a mad wolf
raring up to fight.
623
00:45:07,400 --> 00:45:10,279
I know... what I'm doing.
624
00:45:11,840 --> 00:45:13,199
Besides...
625
00:45:16,800 --> 00:45:17,799
I owe you.
626
00:45:29,600 --> 00:45:31,079
Thank you.
627
00:45:39,040 --> 00:45:41,199
And then there was one.
628
00:45:41,280 --> 00:45:42,999
Why aren't you scared?
629
00:45:43,080 --> 00:45:44,999
As I walked here tonight...
630
00:45:46,720 --> 00:45:49,359
I looked out over their city,
631
00:45:49,440 --> 00:45:50,759
and I was humbled.
632
00:45:50,840 --> 00:45:52,919
I saw my place in all this...
633
00:45:54,720 --> 00:45:57,479
where I fitted
in the ancient machine.
634
00:46:00,600 --> 00:46:05,479
The secret of success...
is redefining your objectives.
635
00:46:07,080 --> 00:46:10,479
I thought I would lead.
It turns out I was just the key.
636
00:46:13,280 --> 00:46:17,399
The world was almost won
by such an ape!
637
00:46:17,480 --> 00:46:21,879
The nations put him
where his kind belong.
638
00:46:21,960 --> 00:46:25,999
But do not rejoice
too soon at your escape.
639
00:46:26,080 --> 00:46:29,719
The womb he crawled from
is still going strong.
640
00:46:32,200 --> 00:46:34,079
I am the beginning.
641
00:46:35,520 --> 00:46:37,839
There will be more after me.
642
00:46:37,920 --> 00:46:41,079
A year, a decade from now...
643
00:46:42,960 --> 00:46:45,639
this land is ours,
644
00:46:45,720 --> 00:46:48,839
and we have
all the time in the world.
645
00:46:48,920 --> 00:46:51,479
What is going on?
646
00:46:54,880 --> 00:46:56,119
Nina...
647
00:46:56,200 --> 00:46:57,719
It's George.
648
00:46:57,800 --> 00:46:58,799
Nina, it's not safe.
649
00:47:05,440 --> 00:47:08,199
- What's happening to him?
- Mitchell was right.
650
00:47:08,280 --> 00:47:11,359
There's no difference now
between you and me.
651
00:47:11,440 --> 00:47:14,599
Your ridiculous na�ve morality,
652
00:47:14,680 --> 00:47:18,919
your last shred of humanity...
653
00:47:19,000 --> 00:47:21,079
You lose it tonight.
654
00:47:21,160 --> 00:47:23,439
George! George!
655
00:47:23,520 --> 00:47:26,679
Get her out! Get her out!
656
00:47:28,000 --> 00:47:30,919
I realise now that was my role.
657
00:47:31,000 --> 00:47:35,439
If I'm going to hell,
then I'm taking you with me.
658
00:47:35,520 --> 00:47:38,559
Haven't you worked it out yet?
659
00:47:38,640 --> 00:47:44,599
Humanity...
is about love and sacrifice.
660
00:47:46,200 --> 00:47:51,679
This doesn't rob me...
of my humanity.
661
00:48:01,440 --> 00:48:03,239
It proves it.
662
00:49:05,960 --> 00:49:06,999
Do it.
663
00:49:10,840 --> 00:49:15,719
Do it! Come on, you fucking freak!
664
00:49:16,600 --> 00:49:18,079
Do it!
665
00:49:34,760 --> 00:49:36,039
He's coming.
666
00:49:46,880 --> 00:49:48,479
I can't hold it for long.
667
00:49:48,560 --> 00:49:51,319
Hit the fire alarm. We need
to evacuate the hospital.
668
00:49:52,720 --> 00:49:55,399
- Go! Get out of here!
- Get out!
669
00:50:32,840 --> 00:50:35,399
You tried to protect me from it all,
didn't you?
670
00:50:39,480 --> 00:50:42,639
I thought maybe the two things
could exist side by side.
671
00:50:44,320 --> 00:50:46,679
Something I hated and something...
672
00:50:50,080 --> 00:50:51,799
Say it.
673
00:50:57,680 --> 00:50:59,239
Something I loved.
674
00:51:03,600 --> 00:51:06,239
Oh, it looks so painful.
675
00:51:06,320 --> 00:51:09,039
What happens to you?
What does it feel like?
676
00:51:12,320 --> 00:51:14,479
There aren't words.
677
00:51:20,600 --> 00:51:23,039
Let me get cleaned up,
I'll be down in a minute.
678
00:51:28,240 --> 00:51:30,279
How did you get it?
679
00:51:31,840 --> 00:51:33,519
That scar on my shoulder?
680
00:51:33,600 --> 00:51:37,439
You told me you fell through
a patio door when you were 11.
681
00:51:37,520 --> 00:51:40,879
Scratched by a werewolf.
682
00:51:56,120 --> 00:51:59,759
- George seems to be coping pretty well.
- That's what worries me.
683
00:51:59,840 --> 00:52:04,919
Part of me just wants him to have
a reaction, to feel guilt or... horror.
684
00:52:05,000 --> 00:52:07,079
Maybe he's fine with it.
685
00:52:07,160 --> 00:52:08,679
He killed someone.
686
00:52:08,760 --> 00:52:12,319
- Does Herrick count as a someone?
- To George, yeah.
687
00:52:12,400 --> 00:52:13,759
We should keep an eye on him.
688
00:52:13,840 --> 00:52:16,119
There's no knowing
how this might affect him.
689
00:52:16,200 --> 00:52:18,119
Why could I hear those voices?
690
00:52:18,200 --> 00:52:21,799
The dead people.
I never used to be able to do that.
691
00:52:21,880 --> 00:52:24,679
You turned down death.
692
00:52:24,760 --> 00:52:26,839
No one's ever done that.
693
00:52:26,920 --> 00:52:30,119
It's like it... opened something...
694
00:52:30,200 --> 00:52:31,639
in you.
695
00:52:31,720 --> 00:52:34,839
Like I've got a whole new skill set.
696
00:52:34,920 --> 00:52:37,279
They should make
an action figure of you.
697
00:52:42,120 --> 00:52:44,199
How's Nina?
698
00:52:44,280 --> 00:52:45,719
OK.
699
00:52:45,800 --> 00:52:49,479
I mean... a bit freaked out.
700
00:52:51,040 --> 00:52:54,759
We forget what it's like,
to be faced with all this.
701
00:52:56,600 --> 00:53:00,839
How long did it stand there
and stare at her?
702
00:53:00,920 --> 00:53:02,519
What was all that about?
703
00:53:03,560 --> 00:53:06,159
Maybe there was something
about her I recognised.
704
00:53:08,600 --> 00:53:13,519
A connection... that stopped me
wanting to hurt her.
705
00:53:30,200 --> 00:53:33,479
You're using "I" and "me"
when you talk about the werewolf.
706
00:53:33,560 --> 00:53:36,199
You didn't used to do that.
707
00:53:36,280 --> 00:53:38,279
All sorts of things are different now.
708
00:53:39,840 --> 00:53:44,599
The last few months
have been like living in dog years.
709
00:53:49,600 --> 00:53:51,319
So what happens next, Mitchell?
710
00:53:51,400 --> 00:53:55,399
Yeah. Is it over?
711
00:53:55,480 --> 00:53:57,999
Are we safe now?
712
00:54:01,520 --> 00:54:02,759
Maybe Herrick is right.
713
00:54:02,840 --> 00:54:06,279
Maybe someone else
will pick up where he left off.
714
00:54:07,960 --> 00:54:10,279
Or maybe that's it.
715
00:54:10,360 --> 00:54:11,999
Maybe nothing happens now.
716
00:54:13,920 --> 00:54:16,359
None of us know what safety is like.
717
00:54:18,280 --> 00:54:19,759
What if this is it?
718
00:54:24,920 --> 00:54:26,399
Yeah.
719
00:54:33,640 --> 00:54:35,799
I am sorry to belabour the point,
720
00:54:35,880 --> 00:54:40,319
but did she actually
mention the word "vampire"?
721
00:54:40,400 --> 00:54:45,919
She didn't say the word,
or the other guy, the... the werewolf.
722
00:54:46,000 --> 00:54:48,959
But I've been thinking,
OK, about what she said
723
00:54:49,040 --> 00:54:50,479
that they would do to me,
724
00:54:50,560 --> 00:54:54,679
plus all the bonkers stuff going on,
and it all adds up!
725
00:54:54,760 --> 00:54:59,639
Yes, and again, sorry, just to clarify,
726
00:54:59,720 --> 00:55:03,439
this was your dead wife
who told you this?
727
00:55:05,000 --> 00:55:06,679
That was...
728
00:55:06,760 --> 00:55:09,079
Fianc�e.
729
00:55:09,160 --> 00:55:11,119
Sorry. Your dead fianc�e.
730
00:55:12,600 --> 00:55:15,519
I think she wanted to drive me mad.
731
00:55:19,440 --> 00:55:21,599
Well, who's laughing now, eh?
732
00:55:23,800 --> 00:55:25,599
Quite.
733
00:55:28,720 --> 00:55:30,359
Thank you, Mr Norayan.
734
00:55:30,440 --> 00:55:33,799
This has been very helpful.
735
00:55:35,240 --> 00:55:37,639
Now, is there anything you want?
736
00:55:37,720 --> 00:55:41,039
Books, paints? Food even.
737
00:55:41,120 --> 00:55:42,999
We could get you some yummy snacks.
738
00:55:43,080 --> 00:55:47,919
No, though, sometimes I wonder...
739
00:55:48,000 --> 00:55:49,479
Is it safe?
740
00:55:51,080 --> 00:55:53,519
This is a secure unit.
741
00:55:53,600 --> 00:55:58,879
There hasn't been an escape here
for more than seven years.
742
00:55:58,960 --> 00:56:02,639
Yeah, but... can anyone get in?
743
00:56:08,640 --> 00:56:10,399
You'll be perfectly safe.
744
00:56:18,480 --> 00:56:21,679
Oh... right.
745
00:57:08,040 --> 00:57:09,519
Professor Jadat...
746
00:57:11,480 --> 00:57:12,959
we've found them.
54958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.