Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,399
My name's George...
and I'm a werewolf.
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,919
It's from Lauren.
Vampires film themselves
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,879
making a kill and pass it on.
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,399
You made me this, Mitchell!
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,879
- What was she like?
- Annie?
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,879
She was kind, funny and she was mine.
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,559
Love shouldbe
the opposite of death.
8
00:00:33,640 --> 00:00:38,559
It should be our biggest reason
for wanting to be here.
9
00:00:38,640 --> 00:00:42,679
I mean, what else have we got?
Football? Shoes?
10
00:00:43,760 --> 00:00:46,279
- Oh, God, I'm so sorry.
- Are you all right?
11
00:00:48,440 --> 00:00:52,519
But... love gets complicated.
12
00:00:53,560 --> 00:00:56,879
It gets twisted up
with other things,
13
00:00:56,960 --> 00:01:01,999
like possession
and heartbreak, lust...
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,359
and death.
15
00:01:17,120 --> 00:01:21,199
We can't go in there.
It's not safe.
16
00:01:21,280 --> 00:01:24,039
It's PMT,
she wrote it on the calendar.
17
00:01:24,120 --> 00:01:26,519
How could she possibly have PMT?
She's a ghost.
18
00:01:26,600 --> 00:01:29,239
I don't know, but it's not worth
the risk. Let's go to the chippy.
19
00:01:29,320 --> 00:01:31,119
Mitchell, I have two steaks
in the fridge
20
00:01:31,200 --> 00:01:33,959
that go off if I don't eat them today,
and I'm bloody starving.
21
00:01:34,040 --> 00:01:37,959
If you want, I could grab the steaks
and we could just make a dash.
22
00:01:38,040 --> 00:01:41,359
No way! I'm not eating
raw meat like an animal
23
00:01:41,440 --> 00:01:42,879
just because a ghost is ovulating.
24
00:01:53,200 --> 00:01:56,679
Annie, are you OK?
25
00:01:56,760 --> 00:02:00,639
This was an engagement present...
and now look at it.
26
00:02:00,720 --> 00:02:06,799
Just an unused kitchen utensil
in the back of a drawer
27
00:02:06,880 --> 00:02:10,119
in a rented house that nobody loves.
28
00:02:10,200 --> 00:02:12,399
I've always wondered what that is.
29
00:02:12,480 --> 00:02:15,359
It's a Mouli grater...
30
00:02:15,440 --> 00:02:18,439
for shredding parsley.
31
00:02:18,520 --> 00:02:24,719
Owen liked parsley sauce
with boiled ham, it was his favourite.
32
00:02:24,800 --> 00:02:26,479
Do you know what Thursday is?
33
00:02:28,240 --> 00:02:30,439
It's the day we set for our wedding.
34
00:02:32,080 --> 00:02:35,719
Oh, no, you poor thing.
You should have said.
35
00:02:35,800 --> 00:02:39,039
I don't want to think about it,
I don't want to make it real!
36
00:02:39,120 --> 00:02:41,359
To think that he'll be
spending it with her,
37
00:02:41,440 --> 00:02:44,639
Janey Tango-face Harris, and...
38
00:02:44,720 --> 00:02:47,799
she'll be cooking him...
39
00:02:47,880 --> 00:02:50,599
parsley sauce and boiled ham!
40
00:02:50,680 --> 00:02:52,519
Annie...
41
00:02:52,600 --> 00:02:56,879
Owen's moved on with his life.
You need to as well.
42
00:02:58,360 --> 00:03:00,959
I'm dead, in case you hadn't noticed.
43
00:03:01,040 --> 00:03:04,359
But you've still got loads
to offer to the right...
44
00:03:04,440 --> 00:03:05,919
person.
45
00:03:06,000 --> 00:03:07,559
Mitchell, I'm a ghost.
46
00:03:07,640 --> 00:03:09,239
No one can even see me.
47
00:03:09,320 --> 00:03:14,319
You know what, I think you need
to meet some... kindred spirits.
48
00:03:16,040 --> 00:03:18,639
Right, we're taking you out.
49
00:03:18,720 --> 00:03:20,159
No. No, thank you.
50
00:03:20,240 --> 00:03:24,559
I still have lots to do. I haven't
even started on the cupboards yet.
51
00:03:24,640 --> 00:03:27,479
OK, fine, if you want to sit here
and cry over a Mouli grater...
52
00:03:27,560 --> 00:03:29,759
Oh...
53
00:03:33,600 --> 00:03:36,439
No, OK...
54
00:03:36,520 --> 00:03:39,239
maybe we can go out,
but just for a bit.
55
00:03:39,320 --> 00:03:43,159
Nice one. George, get your lead.
56
00:03:58,320 --> 00:04:00,159
Mitchell, it's '80s night.
57
00:04:00,240 --> 00:04:02,199
Oh, hello, love!
58
00:04:03,760 --> 00:04:05,679
What are we even doing here?
59
00:04:05,760 --> 00:04:08,279
- I hate this music!
- You'll see.
60
00:04:08,360 --> 00:04:10,399
Annie, this is Gilbert.
61
00:04:10,480 --> 00:04:13,639
Gilbert, Annie, my housemate.
62
00:04:13,720 --> 00:04:16,159
- All right?
- Nice to meet you.
63
00:04:16,240 --> 00:04:19,599
- Is it?
- How can he see me?
64
00:04:19,680 --> 00:04:22,079
Like I said, he's a kindred spirit.
65
00:04:22,160 --> 00:04:25,319
So you're... Are you...
66
00:04:25,400 --> 00:04:29,199
Dead, yeah. Since 1985.
67
00:04:29,280 --> 00:04:33,119
We're just going to get a drink.
Come on.
68
00:04:36,600 --> 00:04:40,319
- How long have you...
- What's it like...
69
00:04:40,400 --> 00:04:44,039
What's it like living with Mitchell
and his mate?
70
00:04:44,120 --> 00:04:47,759
George! Yeah, it's great, it's great.
71
00:04:47,840 --> 00:04:50,239
I'm really grateful
for the company, actually.
72
00:04:50,320 --> 00:04:53,679
You don't find it a bit... violent?
73
00:04:53,760 --> 00:04:57,039
Violent? What do you mean?
74
00:04:57,120 --> 00:04:59,919
You know, when they... kill people?
75
00:05:00,000 --> 00:05:04,039
Oh, no, they don't do that.
76
00:05:04,120 --> 00:05:09,279
Mitchell's on the wagon, and George,
he restricts himself to the odd rat
77
00:05:09,360 --> 00:05:12,199
or squirrel in the woods,
and he never brings it home.
78
00:05:12,280 --> 00:05:14,839
Still, it's death for no reason.
Death for no reason's murder.
79
00:05:14,920 --> 00:05:16,559
I'm a vegetarian.
80
00:05:19,360 --> 00:05:21,599
Hang the DJ!
81
00:05:21,680 --> 00:05:24,879
That tune came out in 1990!
82
00:05:24,960 --> 00:05:28,719
- Sorry.
- Who are you, the '80s police?
83
00:05:28,800 --> 00:05:32,839
No, no, just someone with taste.
84
00:05:32,920 --> 00:05:34,239
Right.
85
00:05:35,360 --> 00:05:37,319
Are you sure this is a good idea?
86
00:05:37,400 --> 00:05:40,319
This is what she needs, to meet
someone with the same condition.
87
00:05:40,400 --> 00:05:42,959
Anyway, it'll take her mind off Owen.
88
00:05:43,040 --> 00:05:45,839
No, fair enough,
it was such a success the last time
89
00:05:45,920 --> 00:05:48,439
you encouraged one of us to meet
someone with the same condition
90
00:05:48,520 --> 00:05:52,519
George, my friend, I do believe
we're being checked out.
91
00:05:58,760 --> 00:06:01,519
You don't have to do anything.
Not unless you want to.
92
00:06:01,600 --> 00:06:04,559
Of course I want to, I just can't.
93
00:06:04,640 --> 00:06:06,439
I'm not safe.
94
00:06:07,520 --> 00:06:11,319
I never know with you whether
it's Jewish guilt or werewolf guilt.
95
00:06:11,400 --> 00:06:13,559
They're pretty much the same thing.
96
00:06:15,240 --> 00:06:19,519
What if I chat them up and one of them
likes me and invites me for coffee,
97
00:06:19,600 --> 00:06:22,519
and I get tempted
to smash the granny out of it?
98
00:06:24,120 --> 00:06:25,919
Hello, hi...
99
00:06:28,560 --> 00:06:30,399
"Smash the granny"?
100
00:06:30,480 --> 00:06:34,279
Yes, I'm sorry that slipped out.
It's my time of the month.
101
00:06:34,360 --> 00:06:37,399
It's the same for you, though.
If you sleep with someone,
102
00:06:37,480 --> 00:06:38,519
you might end up killing her.
103
00:06:38,600 --> 00:06:39,879
I can control myself.
104
00:06:39,960 --> 00:06:41,279
Yeah?
105
00:06:41,360 --> 00:06:43,159
So what are you waiting for?
106
00:06:43,240 --> 00:06:46,599
I'm just not in the mood.
107
00:06:53,760 --> 00:06:55,879
You're just a bad penny, aren't you?
108
00:06:55,960 --> 00:06:58,119
I wanted to make sure
you got your present.
109
00:06:59,280 --> 00:07:04,479
I was thinking of you the whole time,
thinking of you watching me.
110
00:07:04,560 --> 00:07:07,399
You know, when I was a kid,
my mum, my brothers,
111
00:07:07,480 --> 00:07:09,919
everyone said I was pretty enough
to be in films.
112
00:07:10,000 --> 00:07:14,879
- Guess I finally did it.
- Yeah, they'd be so proud
113
00:07:14,960 --> 00:07:18,319
You did this to me.
You made me what I am.
114
00:07:18,400 --> 00:07:20,359
And I'll take responsibility for that.
115
00:07:20,440 --> 00:07:24,319
But everything since then,
everything you've done, that was you.
116
00:07:24,400 --> 00:07:26,959
He was horrible,
the guy that they picked.
117
00:07:27,080 --> 00:07:30,559
- He was cruel and he hurt me.
- What do you mean? The guy who picked?
118
00:07:30,640 --> 00:07:33,719
Herrick and the others,
they made me do it, I didn't want to.
119
00:07:33,800 --> 00:07:37,359
They thought that if you saw the film,
you'd want me and you'd come back,
120
00:07:37,440 --> 00:07:39,519
that you wouldn't be able
to stop yourself.
121
00:07:39,600 --> 00:07:41,999
Yeah, well, they were wrong.
I nearly threw up.
122
00:07:42,080 --> 00:07:43,959
Tell me what to say to him
so he'll know I've tried.
123
00:07:44,040 --> 00:07:46,839
He got so violent
the last time I came to you.
124
00:07:46,920 --> 00:07:48,599
That's when he made me do the film.
125
00:07:48,680 --> 00:07:50,919
I'm afraid
of what he'll make me do next.
126
00:07:51,000 --> 00:07:53,599
He's strong, you know, he's powerful.
127
00:07:53,680 --> 00:07:56,719
I don't know what
you want from me, Lauren.
128
00:07:56,800 --> 00:07:58,479
I can't help you any more.
129
00:07:58,560 --> 00:08:00,239
I can barely help myself.
130
00:08:00,320 --> 00:08:02,839
Please, Mitchell, don't do this!
131
00:08:03,880 --> 00:08:06,399
Don't keep walking away from me!
132
00:08:08,280 --> 00:08:09,799
Well, I made it.
133
00:08:09,880 --> 00:08:13,079
Came all the way
on the number 17 bus by myself.
134
00:08:13,160 --> 00:08:14,799
Sound.
135
00:08:14,880 --> 00:08:17,279
So why did you want me to come here?
136
00:08:17,360 --> 00:08:19,399
- What's the big surprise?
- Come on.
137
00:08:30,480 --> 00:08:32,559
Gilbert, where are you taking me?
138
00:08:32,640 --> 00:08:34,999
You'll see.
139
00:08:44,240 --> 00:08:46,279
I've never seen it before.
140
00:08:46,360 --> 00:08:49,479
- It's beautiful.
- Beautiful?
141
00:08:49,560 --> 00:08:53,599
I was 22 years old!
142
00:08:53,680 --> 00:08:55,239
I had my whole life to live.
143
00:08:55,320 --> 00:08:57,599
I was happy and I was in love.
144
00:08:57,680 --> 00:09:01,119
- Yeah, well, you can be happy now.
- How can I be happy?
145
00:09:02,360 --> 00:09:07,519
I've lost the only man I've ever loved
more than anything in this world,
146
00:09:07,600 --> 00:09:11,319
and the children that I wanted,
that feeling of...
147
00:09:12,360 --> 00:09:16,199
- Are there two Es in "fianc�e"?
- Yeah, there are, yeah.
148
00:09:16,280 --> 00:09:18,639
Annie, you're beyond that now,
149
00:09:18,720 --> 00:09:21,079
human needs, cravings, all that.
150
00:09:21,160 --> 00:09:24,919
But the beauty of the world,
I mean, it's all still here for us.
151
00:09:26,480 --> 00:09:28,639
It's a better place, Annie.
152
00:09:29,720 --> 00:09:32,279
A better place?
153
00:09:32,360 --> 00:09:34,279
Isn't that where we should have gone?
154
00:09:34,360 --> 00:09:37,639
No, no, no.
See, that's what I used to think, right?
155
00:09:37,720 --> 00:09:40,159
But then I stood by my grave
156
00:09:40,240 --> 00:09:42,319
and I felt the peace,
157
00:09:42,400 --> 00:09:44,919
you know, and the stillness of it,
158
00:09:45,000 --> 00:09:47,839
and I knew this is where I wanted to be.
159
00:09:48,920 --> 00:09:52,399
- For ever.
- For ever?
160
00:09:52,480 --> 00:09:54,079
Well, yeah.
161
00:09:54,160 --> 00:09:56,559
Unless you find some kind of resolution.
162
00:09:56,640 --> 00:09:59,039
To what?
163
00:09:59,120 --> 00:10:00,839
Your life,
164
00:10:00,920 --> 00:10:03,679
your death, even, you know...
165
00:10:05,520 --> 00:10:08,279
You're still here for a reason, Annie.
166
00:10:43,920 --> 00:10:45,919
Those are mine.
167
00:10:50,600 --> 00:10:53,039
And where have you been, young lady?
168
00:10:53,120 --> 00:10:55,599
I met up with Gilbert.
169
00:10:55,680 --> 00:10:57,279
We went to the cemetery.
170
00:10:57,360 --> 00:10:59,999
He knows how to show a girl a good time.
171
00:11:00,080 --> 00:11:02,199
No, it was really nice, actually.
172
00:11:02,280 --> 00:11:07,159
Because it made me realise something
about why I'm still here.
173
00:11:07,240 --> 00:11:09,559
There's clearly
some unfinished business,
174
00:11:09,640 --> 00:11:14,039
something that I didn't do in my life,
something unresolved.
175
00:11:14,120 --> 00:11:18,399
And when I figure it out, I can move on.
176
00:11:21,920 --> 00:11:24,159
Oh, don't ask. The tap.
177
00:11:24,240 --> 00:11:28,319
I've contacted our landlord... again.
So what needs to be resolved?
178
00:11:28,400 --> 00:11:31,479
If I knew that, it wouldn't need
resolving, would it? Keep up.
179
00:11:31,560 --> 00:11:33,919
So what are you going to do?
180
00:11:37,640 --> 00:11:39,319
You don't know, do you?
181
00:11:39,400 --> 00:11:41,679
No, but I'm pretty sure
that it'll involve
182
00:11:41,760 --> 00:11:43,719
some highlighter pens
and a pad of paper.
183
00:11:48,320 --> 00:11:50,319
What's that face?
184
00:11:50,400 --> 00:11:52,759
It's just my face.
185
00:11:52,840 --> 00:11:55,879
I think that's a good thing, don't you?
186
00:11:57,440 --> 00:11:59,999
God only knows what she could uncover.
187
00:12:00,080 --> 00:12:02,879
Why do you think
I've never said any of this to her?
188
00:12:02,960 --> 00:12:05,159
Now you're doing a face.
189
00:12:05,240 --> 00:12:09,719
I think you've grown attached to her
and it's clouding your judgment.
190
00:12:09,800 --> 00:12:11,919
She needs an answer, Mitchell...
191
00:12:12,000 --> 00:12:14,759
one way or another.
192
00:12:18,680 --> 00:12:22,919
# This town
is coming like a ghost town
193
00:12:25,160 --> 00:12:28,359
# All the clubs
have been closed down... #
194
00:12:29,760 --> 00:12:31,199
- Hiya.
- Hi.
195
00:12:31,280 --> 00:12:34,679
I brought that Marc And The Mambas
tape over for you.
196
00:12:34,760 --> 00:12:38,319
- Oh, great.
- It's nice to see you again, Gilbert.
197
00:12:39,360 --> 00:12:40,399
Is it?
198
00:12:41,480 --> 00:12:43,639
He's a bit tense.
199
00:12:43,720 --> 00:12:45,359
Isn't he?
200
00:12:46,400 --> 00:12:50,079
So what are you two crazy kids
going to do today?
201
00:12:50,160 --> 00:12:55,079
You know, just hang out, have fun.
202
00:12:55,160 --> 00:12:57,039
This is fun?
203
00:12:57,120 --> 00:13:01,479
Fun is such a bourgeois concept.
204
00:13:01,560 --> 00:13:04,119
Oh... right.
205
00:13:04,200 --> 00:13:06,159
Twat.
206
00:13:07,440 --> 00:13:08,919
We'll see you later.
207
00:13:11,440 --> 00:13:15,119
- Hello.
- Hello.
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,679
- Geezer!
- Hey!
209
00:13:18,760 --> 00:13:20,239
- Hiya.
- Hello, hello!
210
00:13:20,320 --> 00:13:21,759
Do you see what you've done?
211
00:13:21,840 --> 00:13:24,039
You've turned us into a "Hello,
how are you?" programme,
212
00:13:24,120 --> 00:13:25,639
with the whole sodding neighbourhood.
213
00:13:25,720 --> 00:13:27,999
We're valued members
of the local community.
214
00:13:28,080 --> 00:13:29,639
Till we inadvertently kill one of them.
215
00:13:29,720 --> 00:13:30,919
Lighten up, will you?
216
00:13:31,000 --> 00:13:36,199
# Over there is the picture we took
when I made her my bride... #
217
00:13:36,280 --> 00:13:40,599
It's sort of a mix
of Euro Goth and French chanson.
218
00:13:42,480 --> 00:13:46,719
Marc Almond described it as
"attempted suicide put on vinyl".
219
00:13:48,800 --> 00:13:50,239
Gosh.
220
00:13:50,320 --> 00:13:52,359
Crikey.
221
00:13:52,440 --> 00:13:53,959
I know.
222
00:14:10,440 --> 00:14:15,279
Gilbert, I wanted to talk to you.
223
00:14:15,360 --> 00:14:17,519
That thing that you said yesterday
224
00:14:17,600 --> 00:14:21,799
about me needing to...
find a resolution,
225
00:14:21,880 --> 00:14:23,759
it got me thinking.
226
00:14:23,840 --> 00:14:25,879
That's what I need to do.
227
00:14:25,960 --> 00:14:29,679
Finish my unfinished business,
so that I can move on.
228
00:14:29,760 --> 00:14:31,239
Oh, I see.
229
00:14:31,320 --> 00:14:33,999
So what I thought was...
230
00:14:34,080 --> 00:14:37,239
Well, what I wanted to ask you was,
231
00:14:37,320 --> 00:14:39,479
would you help me?
232
00:14:39,560 --> 00:14:41,279
What, me?
233
00:14:41,360 --> 00:14:44,119
- Really?
- Yeah.
234
00:14:44,200 --> 00:14:48,999
It could be like a task,
or a project that we do together.
235
00:14:49,080 --> 00:14:52,599
Like collecting every Echo And
The Bunnymen Japanese import?
236
00:14:52,680 --> 00:14:54,559
Yeah.
237
00:14:58,200 --> 00:15:00,159
So if I did this with you,
238
00:15:00,240 --> 00:15:03,279
we'd probably spend quite a bit
of time together, wouldn't we?
239
00:15:03,360 --> 00:15:06,719
Yeah, I guess so.
Is that OK?
240
00:15:08,480 --> 00:15:10,919
Yeah... I could live with that.
241
00:15:13,600 --> 00:15:16,719
A projector caught fire
during an art history lecture
242
00:15:16,800 --> 00:15:18,239
at the language school.
243
00:15:18,320 --> 00:15:20,479
Most of them were asleep, apparently.
244
00:15:20,560 --> 00:15:23,319
Yes, that's German, Italian,
Spanish and Russian.
245
00:15:23,400 --> 00:15:25,399
And can you ask them to hurry up
246
00:15:25,480 --> 00:15:27,359
with the translator
for the Israeli girl?
247
00:15:27,440 --> 00:15:29,599
She's in a lot of pain.
248
00:15:29,680 --> 00:15:30,639
Thank you.
249
00:15:30,720 --> 00:15:32,719
Right, does anyone here speak Hebrew?
250
00:15:32,800 --> 00:15:34,399
What about you, George? You're Jewish.
251
00:15:34,480 --> 00:15:39,239
What? No, only shiksa
or meshuganah, I'm afraid.
252
00:15:44,560 --> 00:15:45,959
You're all right, you're all right.
253
00:15:46,040 --> 00:15:48,199
Look, I can speak German
and Spanish, if it's any use.
254
00:15:48,280 --> 00:15:49,839
And Italian. And French.
255
00:15:49,920 --> 00:15:51,439
- And Croatian.
- Croatian?
256
00:15:51,520 --> 00:15:53,279
But my Russian's pretty basic,
I'm afraid.
257
00:15:53,360 --> 00:15:54,919
Sort of, "Two beers, please,
258
00:15:55,000 --> 00:15:56,359
"my girlfriend's allergic
to dairy products".
259
00:15:56,440 --> 00:15:58,119
But I can get by.
260
00:16:04,040 --> 00:16:06,159
Tell me about Annie.
261
00:16:06,240 --> 00:16:09,599
Well, OK.
Owen and I met at college.
262
00:16:09,680 --> 00:16:12,839
I was studying design
and he was studying computing.
263
00:16:12,920 --> 00:16:14,599
Then we dated, he proposed,
264
00:16:14,680 --> 00:16:19,799
I said yes, and then he got this job
and we moved to Bristol.
265
00:16:19,880 --> 00:16:24,239
It was our first place together and
that was really exciting, but I guess
266
00:16:24,320 --> 00:16:27,519
I missed my friends and my mum
and my dad and my sisters,
267
00:16:27,600 --> 00:16:30,359
but we had e-mail and everything,
so it was fine.
268
00:16:30,440 --> 00:16:33,239
And yeah, it was just me and Owen.
269
00:16:33,320 --> 00:16:36,919
It was very romantic! And then
I fell down the stairs and died.
270
00:16:37,000 --> 00:16:38,839
The end.
271
00:16:38,920 --> 00:16:42,759
Well, that was the dullest story
I've ever heard.
272
00:16:42,840 --> 00:16:45,079
Nobody should ever make a film of that.
273
00:16:45,160 --> 00:16:46,999
Thank God you met me.
274
00:16:48,080 --> 00:16:49,719
It's time you had some fun, girl.
275
00:16:49,800 --> 00:16:52,599
I thought fun was a bourgeois concept.
276
00:16:52,680 --> 00:16:54,679
Oh, no, I'm talking about Gilbert fun.
277
00:17:00,080 --> 00:17:03,639
# Consequences, altered cases
278
00:17:03,720 --> 00:17:06,919
# Broken noses, altered faces
279
00:17:07,000 --> 00:17:10,919
# My ego altered, altered egos
280
00:17:11,000 --> 00:17:14,759
# Wherever I go, so does me go
281
00:17:14,840 --> 00:17:18,479
# Walk through the fields
where the flowers are growing
282
00:17:18,560 --> 00:17:19,919
# Carve out your names... #
283
00:17:20,000 --> 00:17:22,639
Fascist dictator! Scumbag!
284
00:17:22,720 --> 00:17:26,959
# There are 22 catches
when you strike your matches
285
00:17:27,040 --> 00:17:30,479
# And get down on your knees
286
00:17:30,560 --> 00:17:32,599
# In the tunnel of love
287
00:17:32,680 --> 00:17:34,159
# The tunnel of love
288
00:17:34,240 --> 00:17:35,839
# You fall in feet first
289
00:17:35,920 --> 00:17:38,199
# In the tunnel of love... #
290
00:17:38,280 --> 00:17:42,959
Sorry, are we actually
having Gilbert fun yet?
291
00:17:56,760 --> 00:17:59,919
This has been going on for months now.
292
00:18:00,000 --> 00:18:02,919
I don't understand why
you won't just fork out for a plumber.
293
00:18:03,000 --> 00:18:04,999
I told you, I can do this.
294
00:18:05,080 --> 00:18:08,319
If it was your house, you'd have
someone round to change a bulb.
295
00:18:08,400 --> 00:18:11,959
That's different, sweetheart,
that's electricity.
296
00:18:12,040 --> 00:18:14,439
This is much more straightforward.
297
00:18:14,520 --> 00:18:16,319
I'll just get a book from the library.
298
00:18:17,120 --> 00:18:20,479
- I hate this place.
- I didn't ask you to come.
299
00:18:20,560 --> 00:18:24,519
You like coming round here, you like
hanging around with those blokes,
300
00:18:24,600 --> 00:18:26,599
pretending you're a teenager again.
301
00:18:26,680 --> 00:18:30,559
The first time you came round,
I smelt beer on your breath after.
302
00:18:30,640 --> 00:18:32,719
You're not their friend.
303
00:18:32,800 --> 00:18:35,879
Let them get pally
and they'll take advantage.
304
00:18:35,960 --> 00:18:39,279
Look what happened to my cousin.
She got all matey
305
00:18:39,360 --> 00:18:41,639
with that scuba diver.
Next thing you know,
306
00:18:41,720 --> 00:18:44,079
she's got a condom full of heroin
shoved up her special place.
307
00:18:44,160 --> 00:18:45,719
OK, let's go.
308
00:19:16,440 --> 00:19:18,719
Are they gone?
309
00:19:18,800 --> 00:19:20,079
Yeah.
310
00:19:21,120 --> 00:19:25,399
Change of plan. I don't think it's about
me having Gilbert fun any more.
311
00:19:25,480 --> 00:19:26,879
Why not?
312
00:19:26,960 --> 00:19:29,559
- I'm still in love with my fianc�.
- But he's still alive.
313
00:19:29,640 --> 00:19:33,719
I know. It's crazy,
we may have no future together,
314
00:19:33,800 --> 00:19:37,679
he's probably got
another 50 years of life left!
315
00:19:37,760 --> 00:19:40,919
And even when he does pass over,
he might prefer to spend it
316
00:19:41,000 --> 00:19:44,359
with that filthy, orange... pleb.
317
00:19:45,800 --> 00:19:49,239
But... I can't let him go.
318
00:19:51,640 --> 00:19:53,159
He must be very special.
319
00:19:54,400 --> 00:19:56,559
Yeah, he is.
320
00:19:58,000 --> 00:20:00,279
Not that you're not special too!
321
00:20:02,080 --> 00:20:03,239
It's just...
322
00:20:03,320 --> 00:20:05,679
I know that's why I'm here now.
323
00:20:07,760 --> 00:20:09,679
I want to be Owen's wife.
324
00:20:09,760 --> 00:20:13,959
I want to love him
and cherish him and look after him.
325
00:20:14,040 --> 00:20:17,919
So that's what I've got to do,
right, if I want to find peace?
326
00:20:33,520 --> 00:20:36,479
Thanks for coming with me.
327
00:20:38,160 --> 00:20:40,399
Well, this is nice.
328
00:20:40,480 --> 00:20:44,919
We were going to get a shoe rack
like that for OUR hallway.
329
00:20:45,000 --> 00:20:47,159
I saw it in the IKEA catalogue.
330
00:20:49,360 --> 00:20:51,119
Right...
331
00:20:51,200 --> 00:20:53,199
first thing I'm going to do...
332
00:20:54,440 --> 00:20:57,359
is put that there for Owen's keys.
333
00:20:57,440 --> 00:20:59,799
He was always losing his keys.
334
00:20:59,880 --> 00:21:03,839
Every day, he was like,
"Annie, where's my fucking keys?
335
00:21:03,920 --> 00:21:05,839
"I'm late for work!"
336
00:21:05,920 --> 00:21:09,599
And I'd be like, "Oh, they're on
the fridge, where you left them, Tiger".
337
00:21:17,520 --> 00:21:19,719
How will he know what it's for?
338
00:21:19,800 --> 00:21:22,039
I'll tell him...
339
00:21:22,120 --> 00:21:24,239
suggest it to him.
340
00:21:24,320 --> 00:21:26,319
I'd like to be like his guardian angel,
341
00:21:26,400 --> 00:21:29,479
and stop anything bad
from happening to him.
342
00:21:29,560 --> 00:21:32,599
Can you stop him
listening to Michael Bubl�...
343
00:21:33,680 --> 00:21:35,559
Hang on a second...
344
00:21:36,560 --> 00:21:38,359
Permanently?
345
00:21:38,440 --> 00:21:40,319
You're moving in here permanently?
346
00:21:42,480 --> 00:21:45,119
I'll see how it goes.
347
00:21:57,400 --> 00:22:00,719
You can't keep turning up here.
Someone might recognise you.
348
00:22:00,800 --> 00:22:03,599
I'm clean. I haven't had any blood.
349
00:22:03,680 --> 00:22:06,159
But I don't know
how much longer I can last.
350
00:22:06,240 --> 00:22:08,919
- Lauren...
- I need you to stop me from killing.
351
00:22:09,000 --> 00:22:11,279
I just know I'm going to kill tonight.
352
00:22:12,280 --> 00:22:15,519
You can't. Listen to me,
you've got to stop yourself.
353
00:22:16,640 --> 00:22:19,759
I killed my first boyfriend last week.
354
00:22:19,840 --> 00:22:23,199
I didn't make him one of us,
355
00:22:23,280 --> 00:22:24,719
I just drank,
356
00:22:24,800 --> 00:22:28,039
like I could bring back
some of my innocence.
357
00:22:30,280 --> 00:22:33,079
It's all I can think about!
358
00:22:33,160 --> 00:22:36,999
When I can kill again,
when I can feed.
359
00:22:37,080 --> 00:22:40,919
It's this screaming pain
in my blood and nerves,
360
00:22:41,000 --> 00:22:42,679
right under my skin.
361
00:22:42,760 --> 00:22:48,599
And it gets shorter and shorter,
the time I feel good, after I've killed.
362
00:22:58,120 --> 00:23:00,239
There must be something you can do!
363
00:23:00,320 --> 00:23:03,199
I need something
to keep me going, please.
364
00:23:21,320 --> 00:23:23,239
Thank you, thank you.
365
00:23:25,640 --> 00:23:28,199
All right, look, meet me after work.
366
00:23:28,280 --> 00:23:30,119
Just don't kill anyone.
367
00:23:31,360 --> 00:23:33,919
I'll help you, I promise I'll help you.
368
00:24:02,080 --> 00:24:03,239
Have you got a light?
369
00:24:03,320 --> 00:24:04,639
Cheers.
370
00:24:11,680 --> 00:24:15,279
Is that an ironic,
post-feminist fashion statement?
371
00:24:15,360 --> 00:24:20,599
No, it was the only kind
they had at the off-licence.
372
00:24:20,680 --> 00:24:22,599
What's the deal with you and George?
373
00:24:22,680 --> 00:24:25,399
Every time I see you, you're together.
374
00:24:25,480 --> 00:24:27,639
It's like you're... attached at the hip.
375
00:24:27,720 --> 00:24:29,879
Are you checking me out or him?
376
00:24:29,960 --> 00:24:33,119
You know, he worries about me
getting harassed in the workplace.
377
00:24:33,200 --> 00:24:36,559
Don't worry, you're not my type.
Not any more.
378
00:24:37,840 --> 00:24:40,759
What about George, is he your type?
379
00:24:40,840 --> 00:24:42,759
George...
380
00:24:43,840 --> 00:24:45,679
George is... weird.
381
00:24:45,760 --> 00:24:48,599
No one's denying that.
382
00:24:48,680 --> 00:24:50,559
But once you get past the weirdness,
383
00:24:50,640 --> 00:24:52,479
he's the nicest bloke
you could ever meet.
384
00:24:52,560 --> 00:24:56,759
In fact, he'd like to invite you over
for dinner tonight, if you're around.
385
00:24:56,840 --> 00:25:00,599
And I should mention,
he's a really excellent cook.
386
00:25:00,680 --> 00:25:02,319
Is he, now?
387
00:25:02,400 --> 00:25:06,639
Yeah. But it has to be tonight.
He was pretty adamant about that.
388
00:25:10,960 --> 00:25:14,079
W- W-What... No. Why would you do
something like that?
389
00:25:14,160 --> 00:25:15,919
Because you like her.
390
00:25:16,000 --> 00:25:18,159
And for some bizarre reason,
she likes you.
391
00:25:18,240 --> 00:25:20,679
Maybe she's got a thing
about hairy backs.
392
00:25:20,760 --> 00:25:22,719
Play your cards right,
you might find out.
393
00:25:22,800 --> 00:25:24,799
I told you, there can't be any of that.
394
00:25:24,880 --> 00:25:27,919
It's just a simple meal between
colleagues, and then she's out.
395
00:25:28,000 --> 00:25:29,479
Anything else is just too risky.
396
00:25:29,560 --> 00:25:34,079
- Maybe we need a bit of risky.
- No, we most certainly do not!
397
00:25:34,160 --> 00:25:37,479
Really, I cannot believe
you've put me in this position.
398
00:25:37,560 --> 00:25:40,399
We've no food in the house.
399
00:25:40,480 --> 00:25:44,799
I'll have to buy wine
and proper, proper, proper coffee.
400
00:25:46,360 --> 00:25:49,919
Coffee, risotto rice...
401
00:25:50,000 --> 00:25:52,479
Oh, I could try
that new River Caf� recipe.
402
00:25:54,000 --> 00:25:57,319
No, hold on, hold on. We need to set
some ground rules here about guests.
403
00:25:57,400 --> 00:26:00,479
- Like what?
- Like... don't kill them.
404
00:26:00,560 --> 00:26:04,119
Oh! Such a bourgeois concept.
405
00:26:17,520 --> 00:26:19,319
Keys!
406
00:27:00,960 --> 00:27:05,439
# I don't care just where you go
407
00:27:05,520 --> 00:27:10,359
# As long, as long as it's with me
408
00:27:10,440 --> 00:27:15,919
# And I don't mind just what you do
409
00:27:16,000 --> 00:27:20,559
# As long, as long as
it's with me too... #
410
00:27:43,080 --> 00:27:45,839
Oh, for fuck...
411
00:28:14,200 --> 00:28:15,479
What's going on?
412
00:28:15,560 --> 00:28:18,119
I'm making parsley sauce for Owen.
413
00:28:18,200 --> 00:28:19,759
Why?
414
00:28:19,840 --> 00:28:22,759
Because it's my unfinished business.
415
00:28:24,600 --> 00:28:27,719
See, I realised that I never got
to be a proper wife to Owen,
416
00:28:27,800 --> 00:28:29,199
I never got to do
417
00:28:29,280 --> 00:28:32,879
all those loving little things to show
him just how much I care about him.
418
00:28:32,960 --> 00:28:35,119
Like making parsley sauce.
419
00:28:35,200 --> 00:28:38,319
Not just parsley sauce...
there's boiled ham as well.
420
00:28:38,400 --> 00:28:41,519
I'm going to put it in a casserole dish
and I'm going to take it round.
421
00:28:41,600 --> 00:28:44,799
Right. OK, well, aside from the fact
that's a mental idea
422
00:28:44,880 --> 00:28:47,679
on so many levels, do you think
you could do it another night?
423
00:28:47,760 --> 00:28:51,319
Only I have a friend coming over
for dinner, a female friend.
424
00:28:51,400 --> 00:28:55,719
Oh, OK, so I'm contemplating
resolving my death
425
00:28:55,800 --> 00:28:58,039
so that I can move on
to the next dimension,
426
00:28:58,120 --> 00:29:00,759
and you're worrying about
getting your leg over?
427
00:29:00,840 --> 00:29:03,039
I do not want to get my leg over!
428
00:29:03,120 --> 00:29:05,039
Christ, why does everybody...
429
00:29:05,120 --> 00:29:09,159
It's just a meal between colleagues,
430
00:29:09,240 --> 00:29:13,079
a simple risotto
with frutti di mare, and I just...
431
00:29:13,160 --> 00:29:16,919
I just want everything to be normal,
for one night. Please?
432
00:29:17,000 --> 00:29:19,639
She can't even hear me,
let alone see me.
433
00:29:23,360 --> 00:29:27,039
Oh, Annie, I really like this woman,
434
00:29:27,120 --> 00:29:30,039
and it would be so nice
to spend an evening with her
435
00:29:30,120 --> 00:29:31,919
without worrying about her discovering
436
00:29:32,000 --> 00:29:35,479
the existence of the spirit world,
as well as what I am.
437
00:29:35,560 --> 00:29:37,599
Loads of people have had
an experience with a ghost,
438
00:29:37,680 --> 00:29:40,319
and if they haven't,
they know someone who has.
439
00:29:40,400 --> 00:29:43,519
It is a lot more socially acceptable
than you may think.
440
00:29:43,600 --> 00:29:45,839
They talk about it on Loose Women
all the time.
441
00:29:47,240 --> 00:29:50,559
Argh! Look, loo... Just go in there!
442
00:29:50,640 --> 00:29:54,879
Get out of the kitchen!
Please!
443
00:29:58,240 --> 00:29:59,679
- No, no, no...
- Fine!
444
00:29:59,760 --> 00:30:01,919
Annie! Over there.
445
00:30:06,320 --> 00:30:08,119
No smoking.
446
00:30:10,720 --> 00:30:13,279
Over there, please. Over there.
447
00:30:13,360 --> 00:30:16,719
And this, this stays off.
448
00:30:20,000 --> 00:30:22,239
For God's sake...
449
00:30:26,920 --> 00:30:29,959
- Hi.
- Hi.
450
00:30:30,040 --> 00:30:34,319
- Come in, come in.
- This is for you.
451
00:30:34,400 --> 00:30:36,039
Oh, it's a red.
452
00:30:36,120 --> 00:30:39,119
2006... Portugal.
453
00:30:39,200 --> 00:30:40,679
- Is it all right?
- Yes, it's...
454
00:30:40,760 --> 00:30:44,359
Go through to the kitchen, please.
455
00:30:44,440 --> 00:30:46,599
So...
456
00:30:46,680 --> 00:30:48,639
Oh, are you OK?
457
00:30:57,320 --> 00:31:00,239
- I'd like to say I made it...
- Did you not?
458
00:31:00,320 --> 00:31:02,359
No, I did, I did.
459
00:31:03,920 --> 00:31:06,479
I've never really gone into it,
you know,
460
00:31:06,560 --> 00:31:09,759
the reason why I'm still here.
461
00:31:09,840 --> 00:31:12,359
I'm just so happy that I am.
462
00:31:12,440 --> 00:31:14,719
- Are you?
- Yeah!
463
00:31:17,280 --> 00:31:20,039
I mean,
464
00:31:20,120 --> 00:31:22,879
there is a light that never goes out.
465
00:31:24,800 --> 00:31:28,079
I even thought about trying
to resolve it once, you know,
466
00:31:28,160 --> 00:31:30,919
cos it'd sort of be like
"ghost suicide", you know.
467
00:31:32,760 --> 00:31:37,679
But, you know, I just really
like it here... especially now.
468
00:31:39,240 --> 00:31:41,159
What happens?
469
00:31:41,240 --> 00:31:43,279
Has anyone you know ever passed over?
470
00:31:43,360 --> 00:31:48,039
Right, this mate of mine,
he used to haunt the VIP toilets
471
00:31:48,120 --> 00:31:49,839
at Leyton Orient Football Club,
472
00:31:49,920 --> 00:31:53,439
singing Andrew Lloyd Webber's
Variations, famously composed
473
00:31:53,520 --> 00:31:56,079
because of a bet he made
with his cellist brother
474
00:31:56,160 --> 00:31:59,199
on an end-of-season match
against Hull City in 1977.
475
00:31:59,280 --> 00:32:01,519
Anyway, they brought in this exorcist,
476
00:32:01,600 --> 00:32:03,759
to speed up his spirit
into the afterlife.
477
00:32:05,240 --> 00:32:07,519
And did it work?
478
00:32:07,600 --> 00:32:11,959
One minute he's giving it
Tell Me On A Sunday, the next... Pff!
479
00:32:16,040 --> 00:32:17,639
Pff...
480
00:32:19,600 --> 00:32:21,519
Is it just you and Mitchell live here?
481
00:32:21,600 --> 00:32:23,359
Yeah...
482
00:32:25,600 --> 00:32:28,479
So... he's gone out for the evening.
483
00:32:30,400 --> 00:32:33,599
I guess that means we're alone.
484
00:32:37,560 --> 00:32:39,039
I guess it does.
485
00:32:44,680 --> 00:32:46,599
I guess that means Mitchell's back.
486
00:32:46,680 --> 00:32:49,159
No, no. It's the... stereo,
487
00:32:49,240 --> 00:32:51,959
it's on the blink
and just keeps coming on at...
488
00:32:52,040 --> 00:32:54,999
random, really inconvenient times!
489
00:32:55,080 --> 00:32:57,599
- Nice music, though.
- Oh... you...
490
00:32:57,680 --> 00:33:01,439
- No.
- Oh, OK, I'll just go and turn it off.
491
00:33:19,920 --> 00:33:22,479
- Ah, sorry about that!
- It's OK.
492
00:33:26,680 --> 00:33:29,239
Right... Coffee?
493
00:33:29,320 --> 00:33:31,199
Yeah.
494
00:33:39,080 --> 00:33:40,119
Argh!
495
00:33:43,280 --> 00:33:46,239
Shall we go upstairs?
496
00:33:47,360 --> 00:33:48,839
Yes, please!
497
00:33:54,240 --> 00:33:55,719
Look, it's a full moon.
498
00:33:55,800 --> 00:33:58,159
No, not until tomorrow...
499
00:33:59,800 --> 00:34:01,279
apparently.
500
00:34:08,400 --> 00:34:11,799
I've had a really lovely evening.
501
00:35:16,080 --> 00:35:17,919
Did you really throw up at the DVD?
502
00:35:20,080 --> 00:35:22,719
Only the first dozen or so times.
503
00:35:42,520 --> 00:35:44,199
Oh, God! Oh, God!
504
00:35:44,280 --> 00:35:47,479
What? What's wrong, what is it?
505
00:35:47,560 --> 00:35:49,759
No, no... nothing.
506
00:35:49,840 --> 00:35:52,759
I just... I just... I just can't.
507
00:35:52,840 --> 00:35:55,959
Can't... can't what?
508
00:35:56,040 --> 00:35:59,199
- Look, do you fancy me, or not?
- I do.
509
00:35:59,280 --> 00:36:01,439
Oh, Jesus, I do.
510
00:36:01,520 --> 00:36:02,839
Desperately.
511
00:36:02,920 --> 00:36:05,399
But... I just can't.
512
00:36:05,480 --> 00:36:07,759
You mean you've... got a problem?
513
00:36:10,440 --> 00:36:12,279
OK, well, what is it?
514
00:36:12,360 --> 00:36:15,919
Look, I'm a nurse, it's not going to be
anything I haven't seen before.
515
00:36:16,000 --> 00:36:18,279
You're a man...
You ARE a man, aren't you?
516
00:36:18,360 --> 00:36:20,559
You have always been a man?
517
00:36:20,640 --> 00:36:22,279
I'm...
518
00:36:22,360 --> 00:36:23,839
Oh, God, it's...
519
00:36:27,640 --> 00:36:31,119
I have trouble containing myself.
520
00:36:31,200 --> 00:36:34,079
We can't keep doing this.
521
00:36:34,160 --> 00:36:36,759
Now is not the time
to tell me you're married.
522
00:36:39,000 --> 00:36:42,199
I need proper blood, human blood.
523
00:36:43,760 --> 00:36:46,679
We don't have to kill,
we could get it from the hospital.
524
00:36:46,760 --> 00:36:48,839
You think no one's ever thought of that?
525
00:36:48,920 --> 00:36:51,919
That kind of blood doesn't work,
not completely.
526
00:36:52,000 --> 00:36:54,839
The only way to do this
is to go clean. To stop altogether.
527
00:36:54,920 --> 00:36:56,879
And I will, I promise!
528
00:36:56,960 --> 00:36:59,239
I just need this to get me started.
529
00:36:59,320 --> 00:37:04,839
Just this last time and then I'll stop,
I promise. Please, Mitchell.
530
00:37:04,920 --> 00:37:07,919
We can do it together,
we can keep each other strong.
531
00:37:10,480 --> 00:37:14,039
Maybe it's something about love
that's keeping me here.
532
00:37:14,120 --> 00:37:15,999
Cos I never was in love in life.
533
00:37:17,560 --> 00:37:19,079
I didn't believe in it.
534
00:37:20,640 --> 00:37:23,399
I just thought love was a miserable lie.
535
00:37:25,680 --> 00:37:28,599
But since I met you...
536
00:37:33,640 --> 00:37:35,759
You're thinking about Owen, aren't you?
537
00:37:41,400 --> 00:37:43,399
I'm sorry, Gilbert.
538
00:37:44,960 --> 00:37:46,439
I need to go.
539
00:37:48,240 --> 00:37:50,119
I need to be with Owen.
540
00:37:54,320 --> 00:37:57,599
Hey, I'll come with you.
541
00:37:57,680 --> 00:37:59,559
Make sure you get there safely, eh?
542
00:38:11,360 --> 00:38:15,159
No, no, no.
I got two, Wincey got one.
543
00:38:15,240 --> 00:38:18,719
All right, I've got to go. Bye.
544
00:38:45,600 --> 00:38:47,159
Happy anniversary.
545
00:39:00,720 --> 00:39:03,359
Someone's in a good mood!
546
00:39:03,440 --> 00:39:05,159
I just want you to know,
547
00:39:05,240 --> 00:39:09,159
I really appreciate all the stuff
you've been doing for me lately.
548
00:39:09,240 --> 00:39:12,039
- What stuff?
- Aw, come on.
549
00:39:12,120 --> 00:39:14,839
All those sweet little things
you've been doing.
550
00:39:15,840 --> 00:39:18,759
They mean a lot to me.
551
00:39:18,840 --> 00:39:22,839
They make me realise how
you're always thinking about me.
552
00:39:22,920 --> 00:39:25,559
You mean when I put that lace teddy on?
553
00:39:52,880 --> 00:39:55,239
Hang on, so you didn't put
this shirt out for me either?
554
00:39:55,320 --> 00:39:58,759
No! You know I hate that shirt.
555
00:39:58,840 --> 00:40:00,319
So who's doing it, then?
556
00:40:12,760 --> 00:40:16,279
They're on the fridge
where you left them, Tiger.
557
00:40:16,360 --> 00:40:17,759
Owen? What is it?
558
00:40:20,040 --> 00:40:22,839
It's fine! It's fine...
559
00:40:25,400 --> 00:40:28,879
- What are you doing?
- I said it's fine!
560
00:40:30,000 --> 00:40:31,199
Sorry.
561
00:40:32,880 --> 00:40:34,439
Sorry, Owen.
562
00:40:55,000 --> 00:40:58,159
Why are you looking at a poster
about gonorrhoea?
563
00:40:59,720 --> 00:41:01,239
That's just great...
564
00:41:01,320 --> 00:41:03,879
No, I was hiding from someone.
565
00:41:06,880 --> 00:41:08,559
So that's it?
566
00:41:08,640 --> 00:41:10,999
You've written off the possibility
of having a relationship
567
00:41:11,080 --> 00:41:14,439
with anyone, ever,
or of ever having sex again?
568
00:41:14,520 --> 00:41:16,359
Well, haven't you?
569
00:42:20,680 --> 00:42:23,439
- Hello?
- Owen!
570
00:42:27,000 --> 00:42:28,479
George?
571
00:42:31,200 --> 00:42:32,759
Mitchell?
572
00:42:54,480 --> 00:42:55,759
All right...
573
00:43:10,760 --> 00:43:12,399
To detach the...
574
00:43:21,200 --> 00:43:23,679
Jesus! Urgh.
575
00:43:33,440 --> 00:43:35,759
What are you doing, Owen?
576
00:43:38,040 --> 00:43:41,879
- What is that?
- Got ya.
577
00:43:46,360 --> 00:43:47,439
The thong.
578
00:43:47,520 --> 00:43:51,399
You fucking bitch! Bitch!
No, Owen!
579
00:43:51,480 --> 00:43:53,839
- Please, Owen!
- Think I'm a fucking mug?
580
00:43:53,920 --> 00:43:55,599
- No...
- Is that what you think?
581
00:43:55,680 --> 00:43:57,959
- I've never said that!
- You're cheap, Annie!
582
00:43:58,040 --> 00:43:59,999
You're a fucking little whore,
you know that?
583
00:44:00,080 --> 00:44:03,279
- Don't say that!
- It's embarrassing, it's tragic!
584
00:44:11,520 --> 00:44:13,319
Please, Owen!
You're pathetic.
585
00:44:13,400 --> 00:44:16,759
Owen, please, you're hurting me!
586
00:44:16,840 --> 00:44:19,599
- Did you wear this for him?
- No, I promise, no!
587
00:44:19,680 --> 00:44:21,279
Did he make you come, Annie?
Was he good?
588
00:44:21,360 --> 00:44:22,359
No, no..
589
00:44:22,440 --> 00:44:24,959
- Did you enjoy it, you cheap bitch?
- Owen, stop it!
590
00:44:26,560 --> 00:44:28,679
Owen, I'm sorry.
591
00:44:28,760 --> 00:44:31,079
I'm sorry. I'm sorry.
592
00:44:31,160 --> 00:44:32,639
Owen, please don't...
593
00:44:34,000 --> 00:44:35,359
You fucking bitch!
594
00:44:47,840 --> 00:44:50,039
Oh...
595
00:45:31,480 --> 00:45:33,279
Anybody home?
596
00:45:33,360 --> 00:45:36,119
Annie, are you there?
597
00:45:36,200 --> 00:45:37,919
Sorry, I let myself in.
598
00:45:41,360 --> 00:45:42,759
Annie?
599
00:45:44,640 --> 00:45:46,159
What's wrong?
600
00:45:49,040 --> 00:45:50,919
Owen killed me.
601
00:45:59,280 --> 00:46:01,719
- Give it to me.
- Jesus, can I get in the door?
602
00:46:01,800 --> 00:46:03,319
Just fucking give it to me!
603
00:46:20,480 --> 00:46:23,239
What's wrong with it?
It's... it's not right!
604
00:46:23,320 --> 00:46:25,759
I told you. It's not the same.
605
00:46:25,840 --> 00:46:28,679
That kind of blood won't work.
Not for long, anyway.
606
00:46:28,760 --> 00:46:32,199
- Why not?
- It's not fresh from the kill.
607
00:46:32,280 --> 00:46:34,959
- Should I... should I heat it up?
- It won't work!
608
00:46:35,040 --> 00:46:38,359
It's not there any more,
there's not enough life left in it.
609
00:46:38,440 --> 00:46:41,599
It might numb the pain
for a while, but that's all.
610
00:46:41,680 --> 00:46:43,559
Do you not think
I'd have a fridge full of...
611
00:46:43,640 --> 00:46:46,999
- Let me drink from you again.
- You need to stop, Lauren.
612
00:46:47,080 --> 00:46:49,599
We had a deal!
You were going to help me!
613
00:46:49,680 --> 00:46:52,719
- I am trying to help you!
- Or I'm just going to help myself!
614
00:46:54,000 --> 00:46:57,799
You know, I don't really see where
this relationship is headed any more.
615
00:46:57,880 --> 00:47:01,039
- You can't do this on your own.
- So maybe I won't.
616
00:47:15,160 --> 00:47:16,799
You want a lift?
617
00:47:27,320 --> 00:47:31,439
Come on, Lauren.
You need to feed, come with me.
618
00:48:00,840 --> 00:48:04,959
George! George, wait, wait!
I need to talk to you.
619
00:48:05,040 --> 00:48:07,519
Nina, I'm really sorry, but I just
need to be somewhere right now.
620
00:48:07,600 --> 00:48:09,919
Look, please don't be embarrassed
about last night
621
00:48:10,000 --> 00:48:11,519
and, you know, your condition...
622
00:48:11,600 --> 00:48:15,839
I'm not... No... I am. But look,
can we talk about this another time?
623
00:48:15,920 --> 00:48:17,759
- I just need to be somewhere.
- Where?
624
00:48:17,840 --> 00:48:19,279
It's a thing.
625
00:48:19,360 --> 00:48:22,439
It's just... just a thing,
but it's quite urgent, so...
626
00:48:22,520 --> 00:48:24,519
- Oh, God, is that the time?
- George, come with me.
627
00:48:24,600 --> 00:48:26,159
No, really. Yeah, I was just...
628
00:48:26,240 --> 00:48:28,119
- It will literally take a minute.
- No, Nina...
629
00:48:28,200 --> 00:48:29,159
Come on!
630
00:48:29,240 --> 00:48:31,399
It's nothing to be ashamed about,
631
00:48:31,480 --> 00:48:33,879
and certainly doesn't mean
you can't have a good sex life.
632
00:48:33,960 --> 00:48:36,199
You know, there's all kinds
of fun stuff you can do.
633
00:48:39,200 --> 00:48:41,799
Sorry. Just clearing my throat.
634
00:48:43,960 --> 00:48:45,399
Carry on.
635
00:48:45,480 --> 00:48:49,919
OK, it explains in here
how there are many ways
636
00:48:50,000 --> 00:48:55,239
of giving a woman pleasure,
for example, erotic massage.
637
00:48:55,320 --> 00:48:56,919
You can use this technique
638
00:48:57,000 --> 00:49:01,279
to achieve orgasm
through clitoral stimulation.
639
00:49:01,360 --> 00:49:03,279
Christ...
640
00:49:03,360 --> 00:49:07,039
And you know, if you ask
the woman to show you
641
00:49:07,120 --> 00:49:10,319
how she gives herself pleasure
when alone,
642
00:49:10,400 --> 00:49:14,399
you'll realise that it's possible
for her to be sexually satisfied
643
00:49:14,480 --> 00:49:18,439
without, you know,
having to reach full penetration.
644
00:49:20,520 --> 00:49:25,399
I wasn't offering a demonstration,
George! I'm on duty!
645
00:49:26,440 --> 00:49:28,679
Bloody hell,
it's always the quiet ones...
646
00:49:31,560 --> 00:49:35,879
He must have flushed it away,
but it's like the house held on to it.
647
00:49:35,960 --> 00:49:37,719
He got so angry.
648
00:49:37,800 --> 00:49:41,479
He wasn't like that
when we first met.
649
00:49:41,560 --> 00:49:45,479
I mean, he was a bit moody,
and sometimes he'd...
650
00:49:48,280 --> 00:49:49,759
he'd...
651
00:49:53,320 --> 00:49:55,679
But maybe that was me.
652
00:49:55,760 --> 00:49:59,039
Maybe I am just so annoying and so...
653
00:49:59,120 --> 00:50:00,719
pathetic...
654
00:50:00,800 --> 00:50:02,559
No.
655
00:50:02,640 --> 00:50:04,239
Of course you're not, Annie.
656
00:50:05,280 --> 00:50:07,839
Christ...
657
00:50:09,240 --> 00:50:11,399
you're amazing.
658
00:50:12,520 --> 00:50:15,079
But the man I loved killed me.
659
00:50:17,520 --> 00:50:19,919
Am I really that hard to love back?
660
00:50:20,000 --> 00:50:21,519
Hey, hey! Come on,
661
00:50:21,600 --> 00:50:24,519
you are loved.
662
00:50:24,600 --> 00:50:26,199
By loads of people.
663
00:50:28,920 --> 00:50:31,359
By me.
664
00:50:31,440 --> 00:50:32,959
What?
665
00:50:35,840 --> 00:50:37,319
I love you.
666
00:50:43,680 --> 00:50:45,159
I really love you.
667
00:51:05,480 --> 00:51:07,999
Hang on.
668
00:51:08,080 --> 00:51:10,839
That door wasn't there.
669
00:51:17,760 --> 00:51:19,239
What is it?
670
00:51:22,520 --> 00:51:24,679
Death.
671
00:51:24,760 --> 00:51:26,599
Well...
672
00:51:26,680 --> 00:51:29,559
do we go through it?
673
00:51:29,640 --> 00:51:32,519
What happens? Don't go near it!
674
00:51:32,600 --> 00:51:34,079
No, no, it's for me.
675
00:51:36,520 --> 00:51:38,159
It's come for me.
676
00:51:45,400 --> 00:51:46,679
Come with me.
677
00:51:46,760 --> 00:51:48,359
I can't.
678
00:51:48,440 --> 00:51:50,639
I don't want to go on my own.
679
00:51:50,720 --> 00:51:52,559
No, I mean, I can't.
680
00:51:55,400 --> 00:51:57,519
This isn't for me.
681
00:51:59,080 --> 00:52:01,079
This is your death.
682
00:52:04,200 --> 00:52:06,119
I just needed to meet you.
683
00:52:08,320 --> 00:52:11,079
All this time,
684
00:52:11,160 --> 00:52:12,959
I just needed to meet you.
685
00:53:30,960 --> 00:53:33,119
I guess we've...
686
00:53:33,200 --> 00:53:35,119
cured your, you know,
687
00:53:35,200 --> 00:53:38,279
premature... ejaculation thing.
688
00:53:40,080 --> 00:53:42,519
Oh, you're a dead man.
689
00:54:04,400 --> 00:54:08,679
At least now... I know.
690
00:54:38,120 --> 00:54:43,919
I had sex with Nina last night
and it was bloody marvellous!
691
00:54:46,440 --> 00:54:48,639
Annie was killed by Owen.
692
00:54:50,240 --> 00:54:51,919
Five minutes.
693
00:54:52,000 --> 00:54:55,839
Could I have not just had just
five minutes with the biggest news?
694
00:54:59,400 --> 00:55:01,799
Hey.
695
00:55:01,880 --> 00:55:03,959
Are you all right?
696
00:55:04,040 --> 00:55:05,639
You know what I think?
697
00:55:05,720 --> 00:55:07,919
The house was telling us.
698
00:55:08,000 --> 00:55:11,319
All that stuff about
the pipes and the taps.
699
00:55:11,400 --> 00:55:13,319
It's like it was all part of you.
700
00:55:13,400 --> 00:55:15,359
It was your... memories.
701
00:55:15,440 --> 00:55:18,479
- They were...
- Affecting the plumbing?
702
00:55:18,560 --> 00:55:20,639
It's stopped now, hasn't it?
703
00:55:20,720 --> 00:55:23,359
Now everything's... known.
704
00:55:23,440 --> 00:55:25,119
Well, that's something.
705
00:55:28,760 --> 00:55:30,879
Yeah.
706
00:55:30,960 --> 00:55:34,119
I find out the love of my life
killed me,
707
00:55:34,200 --> 00:55:37,999
but it's OK, because
at least now we can wash up!
708
00:55:38,080 --> 00:55:40,679
- But he wasn't, though, was he?
- Yes, he was!
709
00:55:42,240 --> 00:55:46,639
He loved me. And I was in love.
710
00:55:48,200 --> 00:55:50,119
It felt like he owned me.
711
00:55:50,200 --> 00:55:53,319
Nobody owns you, Annie.
712
00:55:53,400 --> 00:55:55,119
Nobody can.
713
00:55:56,680 --> 00:55:58,479
So why didn't I go?
714
00:56:02,160 --> 00:56:04,759
Being with him wasn't it.
715
00:56:04,840 --> 00:56:08,159
Finding out what happened wasn't it.
716
00:56:09,720 --> 00:56:11,199
So what now?
717
00:56:12,880 --> 00:56:14,479
What's left?
718
00:56:17,320 --> 00:56:19,119
I guess that's what we'll find out.
719
00:56:24,200 --> 00:56:26,439
- How did she...
- She's a poltergeist.
720
00:56:26,520 --> 00:56:28,879
- Take control, Annie!
- But I don't know how!
721
00:56:33,520 --> 00:56:35,559
We've been deluding ourselves
722
00:56:35,640 --> 00:56:38,519
we could ever be accepted here,
by proper human beings.
723
00:56:38,600 --> 00:56:43,279
We... are monsters.
We deserve to be cast out.
54029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.