Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,962 --> 00:00:32,852
ANGEL GUTS: RED PORNO
2
00:03:06,147 --> 00:03:08,748
There are perverts everywhere nowadays.
3
00:06:29,560 --> 00:06:31,365
Hello?
4
00:06:51,095 --> 00:06:52,811
Come on Nami. You're my best friend.
5
00:06:52,835 --> 00:06:56,620
Do my shift tomorrow, please?
I've got a date.
6
00:06:57,539 --> 00:06:59,570
What job is it?
Can just anyone do it instead of you?
7
00:06:59,594 --> 00:07:01,268
Yeah. As long it's a woman.
8
00:07:01,292 --> 00:07:05,292
It's very easy. You just have
to stand there doing nothing.
9
00:07:06,090 --> 00:07:08,424
What are you doing? Please stop it.
10
00:07:09,051 --> 00:07:11,718
There must have been a misunderstanding.
11
00:07:11,909 --> 00:07:14,909
I only came here to take over
for one night.
12
00:07:16,644 --> 00:07:18,184
Will you just stop that?
13
00:07:18,208 --> 00:07:19,397
Please stop it.
14
00:07:19,981 --> 00:07:27,343
No. Won't someone stop him!?
No!
15
00:07:28,750 --> 00:07:30,700
Stop it! Stop it!
16
00:07:32,535 --> 00:07:33,850
Stop it! No!
17
00:07:36,781 --> 00:07:38,125
Stop it!
18
00:07:38,418 --> 00:07:40,461
Hey, stop looking so serious.
19
00:07:44,965 --> 00:07:46,364
Let me go.
20
00:08:13,874 --> 00:08:14,874
Mr Muraki?
21
00:08:15,063 --> 00:08:16,063
Ah.
22
00:08:16,386 --> 00:08:17,197
Hello.
23
00:08:17,221 --> 00:08:19,031
Don't you know you shouldn't put plastic
rubbish out until tomorrow?
24
00:08:19,055 --> 00:08:20,055
Sorry.
25
00:08:23,583 --> 00:08:26,489
Oh dear, look at her.
Isn't she looking beautiful?
26
00:08:26,513 --> 00:08:28,979
You must be popular amongst the boys.
27
00:08:29,985 --> 00:08:31,719
Hi, Chie. Are you alright?
28
00:08:31,935 --> 00:08:33,308
- Alright?
- Yeah, fine.
29
00:08:33,332 --> 00:08:34,247
Are you going somewhere nice again?
30
00:08:34,271 --> 00:08:36,671
- We're getting obsessed.
- Really?
31
00:11:43,375 --> 00:11:48,172
When he first came here he had a smile.
32
00:11:50,924 --> 00:11:53,584
Just like a shining apple.
33
00:11:59,174 --> 00:12:03,542
Now he's worn out because he can't sleep.
34
00:12:09,653 --> 00:12:13,106
Experienced sushi chef wanted...
35
00:12:18,663 --> 00:12:20,663
...at the end of this month...
36
00:15:37,415 --> 00:15:38,507
Can you alter these,
make them a bit longer?
37
00:15:38,531 --> 00:15:39,531
Certainly.
38
00:15:40,720 --> 00:15:42,453
Would this be long enough?
39
00:15:43,087 --> 00:15:47,062
Welcome to our store,
Please watch your step,
40
00:15:54,570 --> 00:15:55,703
I'm really sorry.
41
00:15:55,852 --> 00:15:57,652
Oh, sorry. Are you alright?
42
00:15:57,875 --> 00:15:58,875
Yes.
43
00:16:04,237 --> 00:16:05,256
How about tonight?
44
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
Uh...
45
00:16:06,604 --> 00:16:10,785
Dinner. It's a Greek restaurant.
You'll love it there.
46
00:16:12,308 --> 00:16:13,308
But...
47
00:16:13,528 --> 00:16:18,128
Can you wait for me at that cafe
on the corner when you finish work?
48
00:16:27,897 --> 00:16:29,451
I have to go home now.
49
00:16:29,890 --> 00:16:31,506
Of course, don't worry.
50
00:16:35,417 --> 00:16:36,436
Are you alright?
51
00:16:36,460 --> 00:16:39,296
I'm fine. I'm only a bit drunk.
52
00:17:04,125 --> 00:17:06,534
Are you alright? You were so drunk.
53
00:17:07,670 --> 00:17:08,922
Did l...?
54
00:17:09,484 --> 00:17:12,352
Why don't you take a shower to
freshen up?
55
00:17:13,344 --> 00:17:14,688
Where is it?
56
00:17:16,680 --> 00:17:19,370
Come over here, princess?
57
00:17:29,277 --> 00:17:31,545
Did you book this room in advance?
58
00:17:31,749 --> 00:17:33,398
What do you think?
59
00:17:36,661 --> 00:17:38,513
Did you push me into the lift on purpose?
60
00:17:38,537 --> 00:17:41,260
I just wanted to get to know you better,
61
00:17:41,740 --> 00:17:43,769
because you're the most popular
girl in our company,
62
00:17:43,793 --> 00:17:45,783
...but no one's ever dated you.
63
00:17:45,807 --> 00:17:47,121
Please excuse me.
64
00:17:51,615 --> 00:17:53,748
Are you angry with me, princess?
65
00:18:02,783 --> 00:18:03,783
No!
66
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Don't!
67
00:18:31,461 --> 00:18:32,461
No!
68
00:18:49,586 --> 00:18:51,661
I've got to have you.
69
00:19:32,215 --> 00:19:34,384
I'll take them off myself.
70
00:19:35,209 --> 00:19:38,000
I don't want you to laugh
at what you see.
71
00:19:38,024 --> 00:19:39,120
I'm not sexy.
72
00:19:40,912 --> 00:19:42,258
Don't worry.
73
00:20:24,785 --> 00:20:27,097
We're in a hotel room on the 32nd floor.
74
00:20:27,121 --> 00:20:31,062
If an earthquake hits,
we'll die together.
75
00:20:33,241 --> 00:20:34,555
I'm scared.
76
00:20:40,969 --> 00:20:42,252
Moan more.
77
00:20:45,943 --> 00:20:47,652
Is it nice?
78
00:21:09,886 --> 00:21:11,377
Move your hips more.
79
00:21:18,332 --> 00:21:19,698
Hold me tighter.
80
00:21:29,573 --> 00:21:32,857
Shall we go to that hotel that
has a revolving bed next?
81
00:21:32,881 --> 00:21:35,347
Yeah, I've always wanted to go there,
82
00:21:36,050 --> 00:21:39,597
You know how sexy your voice sounded?
83
00:21:40,368 --> 00:21:41,525
I liked it,
84
00:21:41,786 --> 00:21:44,386
Are you comparing me with someone? Who?
85
00:21:48,647 --> 00:21:50,786
Look at the TV.
86
00:21:53,308 --> 00:21:56,042
- Come on. Just look.
- I don't want to.
87
00:21:56,124 --> 00:21:58,847
Nami's pussy's sucking my penis in.
88
00:21:59,847 --> 00:22:01,514
It's just like an animal.
89
00:22:01,870 --> 00:22:04,008
Look, it's chewing it.
90
00:22:04,405 --> 00:22:05,593
Don't be silly.
91
00:23:34,839 --> 00:23:36,639
Get a condom for next time.
92
00:23:45,486 --> 00:23:46,944
Is your wife alright?
93
00:23:48,343 --> 00:23:49,740
She's alright.
94
00:23:50,501 --> 00:23:54,162
- What if she finds out?
- Hum... yeah?
95
00:23:55,476 --> 00:23:57,819
Are you going to tell her that
it wasn't serious with me?
96
00:23:57,843 --> 00:23:58,999
What!?
97
00:24:00,209 --> 00:24:02,143
I told you I was gone on you.
98
00:24:03,756 --> 00:24:08,301
It should have been you.
I met you too late to be my wife.
99
00:24:12,524 --> 00:24:17,625
Would you try to understand the
feelings of a pervert?
100
00:24:18,616 --> 00:24:20,616
What kind of question is that?
101
00:24:21,086 --> 00:24:23,285
I've had a lot of perverted
telephone calls lately.
102
00:24:23,309 --> 00:24:24,799
It's very eerie.
103
00:24:26,092 --> 00:24:27,092
Yeah?
104
00:24:28,283 --> 00:24:29,283
Ah!
105
00:24:32,986 --> 00:24:36,253
How does a pervert who's obsessed
with you feel?
106
00:24:37,855 --> 00:24:40,122
I can understand that to a degree.
107
00:24:43,590 --> 00:24:44,857
Then you're a slut!
108
00:24:46,271 --> 00:24:48,583
I haven't worked for Dark Publishing
for a long time.
109
00:24:48,607 --> 00:24:52,097
But I'm going to do some work for them.
Pleasurable work, remember?
110
00:24:52,121 --> 00:24:53,171
Do you wanna come with me?
111
00:24:53,195 --> 00:24:54,353
No, thank you!
112
00:24:55,146 --> 00:24:57,383
Everyone loves your nude pictures.
113
00:24:57,407 --> 00:24:59,751
They've received so many enquiries
about you from other magazines.
114
00:24:59,775 --> 00:25:02,154
- Good morning.
- Good morning.
115
00:25:02,799 --> 00:25:06,133
Have you seen your nude pictures
in the magazine?
116
00:25:06,522 --> 00:25:08,189
I don't want to see them.
117
00:25:09,766 --> 00:25:11,755
I only want to get that film back.
118
00:25:11,779 --> 00:25:13,048
You're not the only one.
119
00:25:13,072 --> 00:25:16,311
A lot of girls storm into the office
with pimps to get the films back,
120
00:25:16,335 --> 00:25:18,438
because they don't want their parents
to find out about it.
121
00:25:18,462 --> 00:25:21,464
Why don't you do that too with your
married boyfriend, Nami?
122
00:25:21,488 --> 00:25:24,177
Oops. Sorry! Sorry!
123
00:25:24,793 --> 00:25:28,593
Everyone knows about it.
Be a bit more clever next time.
124
00:25:28,931 --> 00:25:33,404
Did you know the magazine you're has
become a best seller and has sold out?
125
00:25:33,428 --> 00:25:34,628
You're kidding me?
126
00:25:36,347 --> 00:25:38,614
I heard that you're never at home.
127
00:25:38,776 --> 00:25:41,997
That ugly looking editor, Sumi, said he'd
wanted to contact you.
128
00:25:42,021 --> 00:25:44,603
It seems he called you a couple of times.
129
00:25:44,627 --> 00:25:47,161
Hitomi, did you give my number to him?
130
00:25:47,484 --> 00:25:49,285
It's not a big deal, is it?
131
00:25:50,508 --> 00:25:52,841
Where are you meeting them tonight?
132
00:25:52,906 --> 00:25:56,637
The usual place. I don't like it there.
That place is becoming too famous.
133
00:25:56,661 --> 00:26:01,329
The weekly magazine wrote about that place
as a Mecca of pornography.
134
00:26:01,917 --> 00:26:05,384
And there're so many perverts
hanging around there.
135
00:26:05,608 --> 00:26:07,350
Hey, do you wanna go then?
136
00:26:08,215 --> 00:26:09,725
I won't get there on time.
137
00:26:09,749 --> 00:26:11,498
I have to do some shopping first.
138
00:26:11,522 --> 00:26:13,375
Someone stole underwear
from your home, too?
139
00:26:13,399 --> 00:26:14,999
Yes, can you believe it?
140
00:26:16,151 --> 00:26:20,194
About 20 cases are reported to the police
every month! Isn't it scary?
141
00:26:20,218 --> 00:26:22,530
They say this kind of thing aggravates matters
and leads to sexual crimes like rape.
142
00:26:22,554 --> 00:26:25,287
Yes, it might even lead to a murder case.
143
00:26:25,547 --> 00:26:29,548
Yes, this afternoon there was
a documentary on TV about it.
144
00:26:29,614 --> 00:26:31,261
Really?
145
00:26:36,893 --> 00:26:37,893
Good afternoon.
146
00:26:41,972 --> 00:26:44,705
Isn't he creepy?
What does he get up to?
147
00:26:45,976 --> 00:26:48,038
Whatever he gets up to,
it can't be anything good.
148
00:26:48,062 --> 00:26:50,822
He's always hanging around here at
this time of the day.
149
00:26:50,846 --> 00:26:53,564
Do you think he's the one
who steals the underwear?
150
00:26:53,588 --> 00:26:56,913
It's very possible. Look at his face.
He looks very dubious.
151
00:26:56,937 --> 00:26:59,337
- Can you keep an eye on him?
- OK.
152
00:26:59,752 --> 00:27:01,552
I'm close by at the moment.
153
00:27:03,193 --> 00:27:04,715
A driving license?
154
00:27:05,350 --> 00:27:06,968
I don't have one.
155
00:27:08,418 --> 00:27:09,638
I understand.
156
00:27:20,002 --> 00:27:22,869
A man nods busily
and wipes off his sweat.
157
00:27:24,696 --> 00:27:26,803
When he first came here.
158
00:27:27,198 --> 00:27:32,151
He'd never worked before and still had a
smile just like a shining apple.
159
00:27:33,465 --> 00:27:38,502
He no longer has that smile and
he's worn out because he can't sleep.
160
00:27:40,077 --> 00:27:43,677
By the end of this month,
from the time he came here.
161
00:27:44,457 --> 00:27:47,524
An ear of rice
could have grown to his chest.
162
00:27:48,180 --> 00:27:51,506
Above the top button of his shirt...
163
00:27:57,409 --> 00:27:59,574
Aren't you the model in this magazine?
Please sign your autograph.
164
00:27:59,598 --> 00:28:00,598
Ah, I can't.
165
00:28:00,955 --> 00:28:03,488
Excuse me. Please excuse us.
166
00:28:43,647 --> 00:28:45,334
Are you really sure about it?
167
00:28:45,358 --> 00:28:48,597
Don't you know you could make one or two
million yen easily with this job.
168
00:28:48,621 --> 00:28:50,130
Nami's not after money.
169
00:28:50,154 --> 00:28:53,555
- She did it because she trusted me.
- So you say.
170
00:28:54,400 --> 00:28:58,067
Your image is very appealing. And you
have such a nice body, too.
171
00:28:58,091 --> 00:29:01,059
Nowadays there is not much excitement
in this industry.
172
00:29:01,083 --> 00:29:02,575
It's so boring.
173
00:29:04,180 --> 00:29:06,526
Did you give my number to anyone?
174
00:29:06,965 --> 00:29:07,965
Why?
175
00:29:09,154 --> 00:29:10,518
I've been getting a lot of perverted
telephone calls lately.
176
00:29:10,542 --> 00:29:12,675
Is there a pervert stalking you?
177
00:29:13,191 --> 00:29:15,013
Such a lonely world, isn't it?
178
00:29:15,037 --> 00:29:17,171
Everyone wants someone to talk to.
179
00:29:17,195 --> 00:29:19,287
That sad looking guy outside as well.
180
00:29:19,311 --> 00:29:22,312
He looks like a guy who's
henpecked at home.
181
00:29:23,348 --> 00:29:24,721
Are you sympathizing with a pervert!?
182
00:29:24,745 --> 00:29:27,255
No, but I read these stories in the
magazines so often nowadays,
183
00:29:27,279 --> 00:29:31,680
how some women have been assaulted
or had their underwear stolen.
184
00:29:40,367 --> 00:29:44,234
Do you have a persecution complex?
You might be the type.
185
00:29:46,279 --> 00:29:48,013
I think I'll be going now.
186
00:29:48,438 --> 00:29:49,626
OK, I understand.
187
00:29:50,075 --> 00:29:53,808
Why don't you take that
magazine with you as a memento?
188
00:30:50,517 --> 00:30:55,680
Ladies and gentlemen, this train is
leaving, please mind the doors,
189
00:32:14,578 --> 00:32:16,039
Nami Tsuchiya.
190
00:33:12,268 --> 00:33:15,268
Please come out.
I just want to talk to you.
191
00:33:15,854 --> 00:33:17,105
Who are you?
192
00:33:17,836 --> 00:33:18,836
Say something.
193
00:33:18,878 --> 00:33:20,946
I saw you in front of the cafe.
194
00:33:24,134 --> 00:33:25,750
Why did you follow me?
195
00:33:26,501 --> 00:33:31,757
I sympathize with you, and I
don't know why I'm doing this.
196
00:33:34,572 --> 00:33:38,056
When I saw you there,
I just lost control.
197
00:33:40,037 --> 00:33:42,082
Who are you?!
198
00:33:42,957 --> 00:33:45,522
I saw the magazine.
199
00:33:45,982 --> 00:33:48,316
I'm really not that kind of person!
200
00:33:48,808 --> 00:33:51,581
Just five minutes. Let me talk to you?
201
00:33:52,739 --> 00:33:54,488
I can understand why you are worried
202
00:33:54,512 --> 00:33:58,113
because perverts might call you
or write you letters,
203
00:33:59,413 --> 00:34:00,904
but I'm not like that.
204
00:34:26,840 --> 00:34:28,487
So warm.
205
00:34:28,894 --> 00:34:30,227
Just leave me alone.
206
00:34:30,521 --> 00:34:33,419
I'm not that kind of woman.
207
00:34:34,034 --> 00:34:37,152
I'm not a porn model and never have been.
208
00:34:38,634 --> 00:34:42,972
I'm not like that.
I'm not that kind of woman.
209
00:34:44,232 --> 00:34:45,296
I'm not!
210
00:34:51,158 --> 00:34:54,291
Excuse me?
I have to lock the toilets shortly.
211
00:35:41,191 --> 00:35:43,712
What do you think you are doing
in my room?
212
00:35:43,736 --> 00:35:46,936
I'm a manager of this apartment.
I can come in.
213
00:35:48,638 --> 00:35:50,305
Can you please leave now?
214
00:35:50,795 --> 00:35:54,464
There's been a lot of female underwear
stolen from around here lately.
215
00:35:54,488 --> 00:35:55,488
And?
216
00:35:55,563 --> 00:35:58,249
And what's more, the daughter of
Mr Yamashita
217
00:35:58,273 --> 00:36:00,168
who lives across the road, says you
often peek into her room.
218
00:36:00,192 --> 00:36:01,964
Have you got any evidence?
219
00:36:02,381 --> 00:36:05,977
I have a proper girlfriend. Why would I
be interested in that school girl?
220
00:36:06,001 --> 00:36:09,134
Look at that. You've made a stain
on the wall.
221
00:36:09,869 --> 00:36:11,337
Are you cleaning the room properly?
222
00:36:11,361 --> 00:36:13,428
That was there when I moved in.
223
00:36:14,457 --> 00:36:16,137
Leave that magazine here.
224
00:37:35,776 --> 00:37:36,776
Hello?
225
00:37:37,132 --> 00:37:39,115
Ah, it's you.
226
00:37:41,512 --> 00:37:46,357
Were you expecting someone more exciting?
Where have you been until this late hour?
227
00:37:46,381 --> 00:37:51,166
The store will be closed tomorrow. Do you
want to meet me in the afternoon?
228
00:37:51,190 --> 00:37:54,888
I've something I need to talk to you about.
It's very important.
229
00:37:54,912 --> 00:37:57,213
OK, have you bought that stuff
I asked you to buy?
230
00:37:57,237 --> 00:37:58,301
What's that?
231
00:37:58,635 --> 00:37:59,635
That stuff.
232
00:38:00,543 --> 00:38:04,486
Ah, condoms?
Yes, I bought them.
233
00:38:05,277 --> 00:38:08,142
Hey, what are you going to
tell me tomorrow?
234
00:38:08,166 --> 00:38:10,764
Oh, my wife is coming. See you.
235
00:38:23,517 --> 00:38:25,007
Your bath's ready.
236
00:38:25,603 --> 00:38:28,364
Don't you have to get up early for a
game of golf with your clients?
237
00:38:28,388 --> 00:38:29,576
Early bed?
238
00:38:29,982 --> 00:38:31,203
Yes.
239
00:38:40,077 --> 00:38:44,578
Have you become one of those old men who
read these kind of magazines?
240
00:38:44,602 --> 00:38:45,948
You must be kidding.
241
00:38:48,670 --> 00:38:51,461
One of my colleagues at work loves this
kind of stuff
242
00:38:51,485 --> 00:38:52,503
and he gave me this one saying
it was the best.
243
00:38:52,527 --> 00:38:56,062
Pornography in Japan is totally
tasteless, isn't it?
244
00:39:00,256 --> 00:39:01,346
She's very pretty.
245
00:39:01,370 --> 00:39:06,305
Doesn't she look just like those girls
who work in your department store?
246
00:39:06,732 --> 00:39:09,701
We haven't taken a bath together for so
long. Why don't we do that tonight?
247
00:39:09,725 --> 00:39:11,792
Are you going to wash me, then?
248
00:40:03,169 --> 00:40:05,453
That girl in the magazine.
249
00:40:06,339 --> 00:40:09,207
That pretty girl. I've seen her.
250
00:40:10,613 --> 00:40:11,802
Where?
251
00:40:12,315 --> 00:40:14,723
At your company.
252
00:40:15,662 --> 00:40:17,202
Isn't she a sales assistant?
253
00:40:17,226 --> 00:40:20,685
So you think one of my staff
members has become a porn model?
254
00:40:20,709 --> 00:40:23,546
Never.
255
00:40:24,150 --> 00:40:26,591
She's not my kind.
256
00:40:40,156 --> 00:40:41,386
Are you going home?
257
00:40:41,410 --> 00:40:42,441
Yeah.
258
00:40:43,942 --> 00:40:46,227
Are you scared of your wife?
259
00:40:46,665 --> 00:40:48,834
All wives are scary.
260
00:40:53,515 --> 00:40:55,994
So are you going to put some mud
on your golf clubs?
261
00:40:56,018 --> 00:40:57,905
Oh! You've become an expert.
262
00:40:58,562 --> 00:41:01,430
Have you done this with anyone
else before?
263
00:41:05,279 --> 00:41:08,013
So what did you want to talk to me about?
264
00:41:11,015 --> 00:41:15,165
Someone left this on my desk.
265
00:41:18,533 --> 00:41:20,797
The model is you, isn't it?
266
00:41:23,789 --> 00:41:26,781
Luckily he left it on my desk.
267
00:41:27,856 --> 00:41:31,657
But what if someone left it on a
managers' desk instead?
268
00:41:32,831 --> 00:41:35,364
A friend of mine tricked me into this.
269
00:41:35,509 --> 00:41:37,443
I don't care who tricked you.
270
00:41:38,336 --> 00:41:43,040
What I'm asking you is, what should I do?
271
00:41:44,281 --> 00:41:45,548
What should you do?
272
00:41:50,547 --> 00:41:54,614
Should I show it to the manager
or keep it secret?
273
00:41:56,803 --> 00:41:58,338
Are you threatening me?
274
00:41:58,380 --> 00:42:01,736
No, I don't mean it like that.
275
00:42:04,322 --> 00:42:09,857
I thought perhaps it would be better if I
started seeing you at your home instead.
276
00:42:11,071 --> 00:42:12,204
Is this a threat?
277
00:42:12,395 --> 00:42:16,585
It's been quite costly. What with the money
I've been giving to you as well.
278
00:42:16,609 --> 00:42:19,087
Isn't that natural because we
love each other?
279
00:42:19,111 --> 00:42:22,850
Why don't you show it to the
manager or whoever you want?
280
00:42:22,874 --> 00:42:25,137
Come on, Nami.
281
00:42:26,806 --> 00:42:28,298
What's wrong?
282
00:42:28,820 --> 00:42:29,820
No!
283
00:42:36,057 --> 00:42:37,190
OK. I understand.
284
00:42:39,926 --> 00:42:42,299
What happens is nothing to do with me!
285
00:42:42,323 --> 00:42:43,590
Nothing whatsoever.
286
00:42:56,277 --> 00:42:59,301
Who could do this?
287
00:43:28,186 --> 00:43:29,584
Is she a porn model?
288
00:43:30,022 --> 00:43:31,427
That can't be allowed.
289
00:43:31,451 --> 00:43:34,763
I'm wondering what I should do
as her supervisor.
290
00:43:34,787 --> 00:43:38,810
There's no need for you to take responsibility
in this case. She's just a slut.
291
00:43:38,834 --> 00:43:39,675
Yes.
292
00:43:39,699 --> 00:43:40,510
It can't be tolerated.
293
00:43:40,534 --> 00:43:43,222
Trust is very important in this industry.
Lay her off.
294
00:43:43,246 --> 00:43:44,128
Of course.
295
00:43:44,152 --> 00:43:45,752
She looked nice, though.
296
00:45:04,116 --> 00:45:05,856
Come with me.
297
00:45:06,545 --> 00:45:07,639
No.
298
00:45:19,632 --> 00:45:22,185
You're working at the department store?
299
00:45:22,209 --> 00:45:24,009
Have you been following me?
300
00:45:24,220 --> 00:45:26,815
What's wrong?
Has something happened to you?
301
00:45:26,839 --> 00:45:29,173
Stop talking as if you're a friend.
302
00:48:24,045 --> 00:48:26,284
Take this umbrella.
You should go home now.
303
00:48:26,308 --> 00:48:27,816
I just wanted to apologize
for having followed you like this.
304
00:48:27,840 --> 00:48:30,574
I didn't intend to do anything like that.
305
00:48:35,912 --> 00:48:38,359
Leave me alone.
I've had just about enough of it.
306
00:48:38,383 --> 00:48:40,984
Please be quiet.
Someone will hear us.
307
00:48:41,480 --> 00:48:43,747
That's all I've got to say to you!
308
00:48:44,015 --> 00:48:45,787
Stop it!
309
00:48:46,319 --> 00:48:48,061
I'm sick of it.
310
00:48:48,435 --> 00:48:53,848
You're the one who keeps following me and
makes perverted calls, aren't you?
311
00:48:55,747 --> 00:48:57,464
That's not me.
I never do things like that!
312
00:48:57,488 --> 00:48:58,851
How can you do things like that?
313
00:48:58,875 --> 00:49:02,876
And you sent that porn magazine to my
company, didn't you!?
314
00:49:03,610 --> 00:49:05,543
It wasn't me. I didn't do it.
315
00:49:06,184 --> 00:49:08,251
I wouldn't give this to anyone.
316
00:49:08,551 --> 00:49:09,289
Why do you have it!?
317
00:49:09,313 --> 00:49:10,313
Nami.
318
00:49:10,533 --> 00:49:13,682
No! Stop it!
319
00:49:16,905 --> 00:49:20,562
If I knew your telephone number,
I would call you all day.
320
00:49:20,586 --> 00:49:24,014
And if I'd known where you live, I would've
written you a love letter everyday.
321
00:49:24,038 --> 00:49:25,705
What do you want from me?
322
00:49:25,842 --> 00:49:29,198
- The girl in that magazine isn't who I am!
- That's not the you I fell in love with.
323
00:49:29,222 --> 00:49:31,955
Why don't you tear that magazine up then?
324
00:49:49,399 --> 00:49:50,681
You're hopeless.
325
00:49:51,245 --> 00:49:53,245
Why can't you behave normally?
326
00:49:53,747 --> 00:49:56,156
Why do you have to torment me?
327
00:50:05,375 --> 00:50:08,243
If you get what you want,
will you go away?
328
00:50:39,579 --> 00:50:40,911
This isn't what I want.
329
00:50:40,935 --> 00:50:43,402
This isn't what I hoped would happen.
330
00:50:44,553 --> 00:50:46,158
Will you go out with me tomorrow?
331
00:50:46,182 --> 00:50:51,648
From the department store? I'll be in front
of the store at 7. I'll wait for you!
332
00:50:56,797 --> 00:51:00,197
I wasn't going to go back
to the department store.
333
00:53:29,872 --> 00:53:30,998
Yes!
334
00:54:11,865 --> 00:54:13,723
Oi! What are you doing!?
335
00:54:14,202 --> 00:54:16,028
She's dead!
336
00:54:19,281 --> 00:54:20,281
That's him.
337
00:54:20,459 --> 00:54:21,593
That must be him.
338
00:54:21,648 --> 00:54:24,127
It's revenge because she told everyone
about him peeping into her room.
339
00:54:24,151 --> 00:54:26,007
Who? Who the hell is he!?
340
00:54:33,306 --> 00:54:34,306
He's not here.
341
00:54:34,662 --> 00:54:35,996
He must've run away.
342
00:54:37,551 --> 00:54:39,230
Where the hell is he!?
343
00:54:39,637 --> 00:54:42,531
Please don't be silly. What do you think
you're doing with that gun?
344
00:54:42,555 --> 00:54:45,091
Get your hands off!
Stop it! Stop it!
345
00:54:50,107 --> 00:54:52,840
There he is. That's him.
That's the guy!
346
01:01:48,422 --> 01:01:50,279
Tomorrow night at seven.
347
01:01:51,206 --> 01:01:55,481
Just one more time.
I'm used to being disappointed.
348
01:02:53,692 --> 01:02:57,145
Tomorrow night at seven...
l want to see her.
349
01:02:59,887 --> 01:03:01,805
I want to meet her.
350
01:04:26,732 --> 01:04:28,599
I heard that you'd finished.
351
01:04:28,651 --> 01:04:29,840
I was fired.
352
01:04:30,394 --> 01:04:33,258
You're joking?!
I'm gonna have to be careful too.
353
01:04:33,282 --> 01:04:34,991
You will be OK. Hitomi.
354
01:04:35,335 --> 01:04:37,335
What are you going to do then?
355
01:04:37,765 --> 01:04:42,090
I'm going to have a break for a while
then start from the beginning again.
356
01:04:42,114 --> 01:04:42,862
Waiting for a date?
357
01:04:42,886 --> 01:04:43,886
Yeah.
358
01:04:43,959 --> 01:04:45,149
Oops. I see.
359
01:04:45,701 --> 01:04:48,253
Take care.
Let's go shopping sometime.
360
01:04:48,277 --> 01:04:50,340
Let me use your staff discount card.
361
01:04:50,364 --> 01:04:51,730
Bingo!
362
01:05:28,843 --> 01:05:31,109
I was too harsh on him last night,
363
01:05:31,804 --> 01:05:37,005
I was going to give him my magazine to
make up for it, but I guess that's it,
364
01:06:27,616 --> 01:06:30,720
Producer: Yoshihiro Yuki (NCP)
Plan: Naoya Narita
365
01:06:30,744 --> 01:06:33,744
Original Story and Screenplay:
Takashi Ishii
366
01:06:33,883 --> 01:06:36,988
Recording: Osamu Onodera
Graphic Design: Yoshie Kikukawa
367
01:06:37,012 --> 01:06:40,079
Editing: Akimasa Kawashima
Music: Hachiro Kai
368
01:06:40,141 --> 01:06:43,254
Assistant Director: Takashi Kodama
Image Development: Toyo Kenkyujo
369
01:06:43,278 --> 01:06:45,412
Production Manager: Akio Hattori
370
01:06:46,407 --> 01:06:48,211
Cast:
371
01:06:49,535 --> 01:06:53,002
Jun Izumi, Yoko Kurita
Yuri Yamashina, Miiko Sawaki
372
01:06:53,719 --> 01:06:57,385
Kyoko Ito, Osamu Tsuruoka,
Masahiko Abe, Noboru Mitani
373
01:06:57,890 --> 01:07:02,036
Noriyuki Kitami, Masakazu Minato,
Toshikatsu Matsuo, Akio Matsui
374
01:07:02,060 --> 01:07:05,624
Tatsuya Hamaguchi, Michiko Aso
Noriko Tasu, Etusko Seki
375
01:07:05,648 --> 01:07:10,412
Director: Toshiharu Ikeda
376
01:07:12,602 --> 01:07:17,035
THE END
27958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.