All language subtitles for A Good Day to Be a Dog S01E03

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,019 --> 00:00:18,119 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:18,549 --> 00:00:20,090 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:36,840 --> 00:00:41,638 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:41,639 --> 00:00:42,639 (Production sponsors) 5 00:00:42,640 --> 00:00:43,678 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:43,679 --> 00:00:45,078 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:45,079 --> 00:00:46,309 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:46,310 --> 00:00:47,620 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:49,279 --> 00:00:52,090 I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me. 10 00:00:52,319 --> 00:00:53,990 - Ms. Han. - What? 11 00:00:54,690 --> 00:00:56,259 Gosh, I'm so sorry! 12 00:00:56,590 --> 00:00:57,629 Ms. Han! 13 00:00:57,630 --> 00:00:59,060 I only have a minute left. 14 00:00:59,529 --> 00:01:02,529 When I kiss a man, I turn into a dog. 15 00:01:02,999 --> 00:01:04,399 When is she going to turn back? 16 00:01:04,499 --> 00:01:05,699 At 6am. 17 00:01:05,700 --> 00:01:07,898 Then she will turn into a dog at midnight. 18 00:01:07,899 --> 00:01:09,739 - For how long? - For 100 days. 19 00:01:09,740 --> 00:01:11,068 If she can't break the curse by then, 20 00:01:11,069 --> 00:01:12,569 she'll live her life as a dog for the rest of her life. 21 00:01:12,640 --> 00:01:14,338 The only way to break this darned curse. 22 00:01:14,339 --> 00:01:16,338 I must kiss this man again today. 23 00:01:16,339 --> 00:01:17,809 This time, as a dog. 24 00:01:17,880 --> 00:01:20,780 By the way, why on earth do you hate me? 25 00:01:20,979 --> 00:01:22,479 Why do you feel uncomfortable around me? 26 00:01:22,619 --> 00:01:24,350 It's because whenever I'm with you... 27 00:01:24,619 --> 00:01:26,989 Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable, 28 00:01:26,990 --> 00:01:28,390 but it's not because I don't like you. 29 00:01:28,660 --> 00:01:30,119 (Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.) 30 00:01:30,259 --> 00:01:32,559 Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me. 31 00:01:34,630 --> 00:01:35,899 Ms. Han. 32 00:01:38,869 --> 00:01:40,729 What? What's wrong with him? 33 00:01:41,869 --> 00:01:44,309 Hold on. He's afraid of dogs? 34 00:01:44,640 --> 00:01:46,440 Seriously, what should I do now? 35 00:01:46,569 --> 00:01:48,038 He absolutely hates dogs. 36 00:01:48,039 --> 00:01:49,709 Did something else happen? 37 00:01:49,979 --> 00:01:52,948 Won. You haven't forgotten about our date after work today, right? 38 00:01:52,949 --> 00:01:54,379 Then if you've decided to help me, 39 00:01:54,380 --> 00:01:58,149 how about we meet up regularly so you can give me some pointers? 40 00:01:58,319 --> 00:02:00,149 Just one beer. Please? 41 00:02:00,419 --> 00:02:02,020 Can you not hear me? 42 00:02:02,360 --> 00:02:03,890 How many times do I have to say no? 43 00:02:03,990 --> 00:02:06,258 Why do you feel uncomfortable around me? 44 00:02:06,259 --> 00:02:08,699 What are you, a nutcracker? 45 00:02:08,860 --> 00:02:10,629 And what am I, a walnut? 46 00:02:10,630 --> 00:02:12,768 You keep picking on me and at me over and over! 47 00:02:12,769 --> 00:02:15,298 Hey, didn't you say he was scared of dogs? 48 00:02:15,299 --> 00:02:16,668 But think about it. 49 00:02:16,669 --> 00:02:19,268 All kinds of dogs from the area must circle around her. 50 00:02:19,269 --> 00:02:21,608 You're students. You shouldn't be smoking in front of our school. 51 00:02:21,609 --> 00:02:23,239 Hey, what are your names? 52 00:02:23,780 --> 00:02:25,310 We should touch hers and call it even. 53 00:02:26,009 --> 00:02:27,750 She asked you what your names were. 54 00:02:30,350 --> 00:02:31,948 Are you feeling better? 55 00:02:31,949 --> 00:02:34,959 I was a bit startled this morning. But I'm all right now. 56 00:02:34,960 --> 00:02:36,589 Sorry about yesterday. 57 00:02:36,590 --> 00:02:37,888 I was sorry too. 58 00:02:37,889 --> 00:02:39,029 Now that I think about it, 59 00:02:39,030 --> 00:02:40,130 it was only natural for you to misunderstand. 60 00:02:40,829 --> 00:02:43,900 I don't know what it is, but if it's hard to talk about, 61 00:02:44,229 --> 00:02:45,630 you don't have to tell me. 62 00:02:46,130 --> 00:02:48,538 Everyone has their own story, 63 00:02:48,539 --> 00:02:51,809 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 64 00:02:51,810 --> 00:02:54,038 Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School? 65 00:02:54,039 --> 00:02:56,038 Ms. Han. I think the buses have stopped running. 66 00:02:56,039 --> 00:02:57,109 I'll get going. 67 00:02:57,880 --> 00:02:59,979 Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now. 68 00:03:03,419 --> 00:03:05,049 Why are you still here? 69 00:03:07,720 --> 00:03:09,690 How can a person change into a dog? 70 00:03:10,019 --> 00:03:11,359 Do you live by yourself, Ms. Han? 71 00:03:11,430 --> 00:03:13,060 I think your family will be worried. 72 00:03:13,190 --> 00:03:14,460 Do you want me to contact them? 73 00:03:14,660 --> 00:03:16,130 How do I get out of here? 74 00:03:16,359 --> 00:03:19,198 First, I'll wait until it's 6am. 75 00:03:19,199 --> 00:03:20,999 Then when I turn back into my human form, I'll leave. 76 00:03:21,000 --> 00:03:22,900 I can't fall asleep, no matter what. 77 00:03:23,299 --> 00:03:24,569 I can't fall... 78 00:03:27,509 --> 00:03:29,239 Oh, no. I'm doomed! 79 00:03:29,979 --> 00:03:32,449 What now? What am I going to do now? 80 00:03:36,180 --> 00:03:37,180 Who is that? 81 00:03:37,690 --> 00:03:40,519 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 82 00:03:40,620 --> 00:03:43,160 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 83 00:03:43,489 --> 00:03:46,530 - Happy birthday, dear Ms. Han - Happy birthday, dear Ms. Han 84 00:03:46,829 --> 00:03:49,859 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 85 00:03:56,340 --> 00:03:57,710 Did you buy this cake? 86 00:03:57,870 --> 00:04:00,509 Yes. I know that you like tiramisu. 87 00:04:00,609 --> 00:04:01,810 Thank you. 88 00:04:02,780 --> 00:04:05,609 Or perhaps, I should've given you this instead. 89 00:04:08,049 --> 00:04:10,079 Why are you holding a dog bone? 90 00:04:31,869 --> 00:04:33,840 Eat it. 91 00:04:34,439 --> 00:04:36,780 My dog, Mandeuk, loves this! 92 00:04:38,410 --> 00:04:41,320 - Do you want to play with this? - I hear dogs like rubber. 93 00:04:41,950 --> 00:04:43,248 Bite it. 94 00:04:43,249 --> 00:04:46,020 We must put a leash on her if we want to train her. 95 00:04:46,749 --> 00:04:48,618 All right. Give me your paw. 96 00:04:48,619 --> 00:04:50,960 This outfit looks great on you. Right? 97 00:04:53,160 --> 00:04:55,499 No, I'm not a dog. 98 00:04:55,729 --> 00:04:58,669 I just happen to turn into a dog briefly! 99 00:04:58,770 --> 00:05:01,570 A while ago, I saw a huge rat. 100 00:05:02,039 --> 00:05:03,070 That was you, right? 101 00:05:17,379 --> 00:05:19,289 Ms. Han? 102 00:05:21,559 --> 00:05:22,660 Is this a dream? 103 00:05:33,600 --> 00:05:35,799 Wait. What are you doing here, Mr. Jin? 104 00:05:37,100 --> 00:05:38,809 What are you doing here here, Ms. Han? 105 00:05:43,309 --> 00:05:45,679 Ms. Han, are you back? 106 00:05:47,350 --> 00:05:48,450 Uncle. 107 00:05:49,080 --> 00:05:51,850 "Uncle?" What do you mean? 108 00:05:55,419 --> 00:05:57,689 Can you explain what's going on here right now? 109 00:06:04,200 --> 00:06:06,029 (Episode 3) 110 00:06:06,030 --> 00:06:07,629 Ms. Han, you turned into a dog yesterday. 111 00:06:22,650 --> 00:06:23,919 Just a moment ago, 112 00:06:24,249 --> 00:06:26,989 I witnessed something with my own eyes. 113 00:06:28,660 --> 00:06:29,720 Was there an incident? 114 00:06:31,590 --> 00:06:32,660 Did you make a mistake? 115 00:06:33,229 --> 00:06:35,160 Uncle, come on. What do you think I am? 116 00:06:35,330 --> 00:06:37,329 Something crazy happened yesterday. 117 00:06:37,330 --> 00:06:40,069 Well, in the middle of the night yesterday, 118 00:06:40,070 --> 00:06:42,339 I had to go to the police substation to get Yul. 119 00:06:42,340 --> 00:06:43,369 A police substation? 120 00:06:43,499 --> 00:06:45,239 Ms. Han, how could you tell him that? 121 00:06:45,669 --> 00:06:46,808 Why did you end up at the police substation? 122 00:06:46,809 --> 00:06:47,939 Did you get into trouble? 123 00:06:48,609 --> 00:06:50,039 The guys from Kyungwon High School... 124 00:06:50,280 --> 00:06:52,650 started a fight with Yul. 125 00:06:53,179 --> 00:06:55,548 Did they hurt you? 126 00:06:55,549 --> 00:06:57,580 No. Yul is completely fine. 127 00:06:58,619 --> 00:07:02,090 It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out. 128 00:07:04,489 --> 00:07:07,900 Why did you call Ms. Han, not me? 129 00:07:08,660 --> 00:07:10,199 What if they found out that you were my uncle? 130 00:07:10,200 --> 00:07:11,469 Who knows what they might do? 131 00:07:11,470 --> 00:07:12,770 They might try to find dirt on you or something. 132 00:07:13,330 --> 00:07:15,640 Why are you worried about me? I'm your guardian. 133 00:07:15,799 --> 00:07:17,239 You should have called me instead. 134 00:07:17,470 --> 00:07:19,108 Please don't scold him. 135 00:07:19,109 --> 00:07:21,679 - I'm his homeroom teacher. So... - Let me talk to Yul for a second. 136 00:07:27,410 --> 00:07:28,950 But why did you come all the way to our house? 137 00:07:30,150 --> 00:07:32,220 Oh, that. 138 00:07:32,820 --> 00:07:34,118 Well, I... 139 00:07:34,119 --> 00:07:36,159 Ms. Han was out drinking. 140 00:07:36,160 --> 00:07:38,288 But she had to rush over to the station for me. 141 00:07:38,289 --> 00:07:40,889 That's right. So when we got out of the police substation, 142 00:07:40,890 --> 00:07:43,058 we got into a taxi because I wanted to drop him off at home. 143 00:07:43,059 --> 00:07:46,228 But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed. 144 00:07:46,229 --> 00:07:47,969 Then I started to feel the alcohol in my body. 145 00:07:47,970 --> 00:07:50,400 So I ended up falling asleep in the taxi. 146 00:07:50,999 --> 00:07:53,069 I don't know where she lives. 147 00:07:53,070 --> 00:07:54,710 There was no way I could talk to a dog. 148 00:07:56,809 --> 00:07:57,879 A dog? 149 00:08:00,780 --> 00:08:01,780 Ms. Han was... 150 00:08:02,780 --> 00:08:04,520 like a drunk dog. 151 00:08:06,789 --> 00:08:09,859 Right. I was like a drunk dog yesterday. 152 00:08:12,090 --> 00:08:13,390 Why did you drink so much? 153 00:08:15,359 --> 00:08:17,298 Were you upset because of what happened with... 154 00:08:17,299 --> 00:08:18,999 the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank? 155 00:08:19,330 --> 00:08:20,470 That's right. 156 00:08:21,030 --> 00:08:24,499 I was very upset, so I had a few drinks. 157 00:08:29,780 --> 00:08:31,580 Ms. Han was sleeping in your room. 158 00:08:31,809 --> 00:08:33,350 Then you should have slept outside. 159 00:08:33,749 --> 00:08:35,419 Of course, I did. 160 00:08:36,720 --> 00:08:39,648 That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa. 161 00:08:39,649 --> 00:08:41,090 It must have been uncomfortable. 162 00:08:41,220 --> 00:08:43,359 You must've come back into your room when you were half-asleep. 163 00:08:44,060 --> 00:08:45,258 Right. 164 00:08:45,259 --> 00:08:47,689 I probably did that when I was half-asleep, Uncle. 165 00:08:47,690 --> 00:08:48,899 Do I sleepwalk? 166 00:08:49,399 --> 00:08:51,769 Maybe, it's your homing instinct. 167 00:08:52,229 --> 00:08:54,840 Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher. 168 00:08:55,970 --> 00:08:57,040 That was why. 169 00:09:06,710 --> 00:09:07,779 Ms. Yoon. 170 00:09:08,249 --> 00:09:10,550 Didn't you say you were coming out to exercise? 171 00:09:11,320 --> 00:09:12,519 Just wait. 172 00:09:14,690 --> 00:09:17,220 I was told he usually went out for a jog around this time. 173 00:09:22,129 --> 00:09:25,570 What's going on with them? Why are they coming out together? 174 00:09:28,200 --> 00:09:30,040 Well, Ms. Han. 175 00:09:31,509 --> 00:09:34,940 Can you not tell people that Yul is my nephew? 176 00:09:35,479 --> 00:09:36,978 Gosh, of course. 177 00:09:36,979 --> 00:09:38,450 It might be uncomfortable for Yul if people find out. 178 00:09:43,519 --> 00:09:46,820 I'm really sorry about what happened yesterday. 179 00:09:47,050 --> 00:09:49,888 Things like this seem to happen often whenever I'm with you. 180 00:09:49,889 --> 00:09:51,489 What's going on? 181 00:09:51,830 --> 00:09:53,960 Had I not been so wasted from drinking too much... 182 00:09:54,290 --> 00:09:55,930 So you got wasted? 183 00:09:56,060 --> 00:09:57,159 I'm sorry... 184 00:09:58,970 --> 00:10:00,269 for getting worked up earlier. 185 00:10:00,869 --> 00:10:02,170 He got worked up? 186 00:10:03,700 --> 00:10:07,639 By the way, I'll keep your secret no matter what. 187 00:10:08,180 --> 00:10:09,210 His secret? 188 00:10:15,180 --> 00:10:16,180 Go away. 189 00:10:16,181 --> 00:10:17,320 Ms. Han. 190 00:10:18,590 --> 00:10:20,649 I think you should cut down on drinking. 191 00:10:21,050 --> 00:10:22,119 Lately, 192 00:10:22,389 --> 00:10:23,820 there have been a lot of dangerous incidents. 193 00:10:24,989 --> 00:10:26,060 Okay. 194 00:10:29,060 --> 00:10:30,830 I'll see you at school then. 195 00:10:53,149 --> 00:10:54,618 (Nana Animal Hospital) 196 00:10:54,619 --> 00:10:55,790 He found out? 197 00:10:57,519 --> 00:10:59,129 Your student found out? 198 00:11:00,359 --> 00:11:01,600 There's more. 199 00:11:01,859 --> 00:11:03,200 He's the nephew of the math teacher. 200 00:11:04,029 --> 00:11:05,930 What? His nephew? 201 00:11:06,070 --> 00:11:07,398 Hey, you. 202 00:11:07,399 --> 00:11:08,738 - Are you out of your mind? - Gosh. 203 00:11:08,739 --> 00:11:10,199 That hurts! What are you doing? 204 00:11:10,200 --> 00:11:12,169 - Do you have to ask? - What are you doing? 205 00:11:12,170 --> 00:11:13,469 You still haven't learned your lesson... 206 00:11:13,470 --> 00:11:14,738 after that major incident you had. 207 00:11:14,739 --> 00:11:15,878 Woo Taek, stop Yu Na. 208 00:11:15,879 --> 00:11:17,879 Hey, it's not like you had a perfect record either. 209 00:11:18,450 --> 00:11:20,049 Your ex-boyfriend threatened to expose your secret, 210 00:11:20,050 --> 00:11:21,310 so you had to buy his silence. 211 00:11:23,519 --> 00:11:25,949 Why are you bringing up that jerk right now? 212 00:11:25,950 --> 00:11:27,919 - Why are you bringing him up? - Hey, Hae Na. Stop her. 213 00:11:27,920 --> 00:11:29,560 Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up? 214 00:11:31,159 --> 00:11:33,028 - That traitor. - You little... 215 00:11:33,029 --> 00:11:35,430 Were you talking about me just now? 216 00:12:02,960 --> 00:12:04,190 Yul, let's eat. 217 00:12:04,859 --> 00:12:05,960 So cute. 218 00:12:10,930 --> 00:12:12,369 You're always watching dog clips. 219 00:12:13,830 --> 00:12:16,269 That's because I can't have dogs because of you. 220 00:12:19,269 --> 00:12:21,239 Can't we get a puppy? 221 00:12:21,340 --> 00:12:23,040 I have enough on my plate, taking care of you. 222 00:12:30,850 --> 00:12:31,850 What are you doing? 223 00:12:31,851 --> 00:12:33,019 Picture this. 224 00:12:33,619 --> 00:12:34,720 When you get home, 225 00:12:35,420 --> 00:12:37,489 our puppy will greet us like this every day. 226 00:12:41,259 --> 00:12:42,629 I wouldn't want to come home then. 227 00:12:56,409 --> 00:12:57,779 Darn it. 228 00:12:59,350 --> 00:13:00,379 Come here. 229 00:13:00,649 --> 00:13:01,749 Get this butt poke instead. 230 00:13:03,019 --> 00:13:04,320 Come here. Let's eat. 231 00:13:04,379 --> 00:13:06,050 I'll clean up after the dog. 232 00:13:06,749 --> 00:13:08,988 - Eat before the food gets cold. - I'll walk the dog too. 233 00:13:08,989 --> 00:13:10,060 I'm serious. 234 00:13:10,519 --> 00:13:11,519 Sit down. 235 00:13:13,359 --> 00:13:14,830 I'll think about it during our meal. 236 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 Really? 237 00:13:16,759 --> 00:13:17,930 Okay. 238 00:13:19,700 --> 00:13:20,830 If you can eat ten bowls of rice. 239 00:13:22,340 --> 00:13:23,670 Dig in. 240 00:13:24,200 --> 00:13:25,509 Thank you for the food. 241 00:13:27,509 --> 00:13:29,040 How can I eat ten bowls of rice? 242 00:13:29,810 --> 00:13:30,940 Eat up. 243 00:13:33,879 --> 00:13:35,279 Look at this. Isn't this cute? 244 00:13:36,779 --> 00:13:38,249 That's kind of cute. 245 00:13:39,249 --> 00:13:41,960 (Come and play with us, woof!) 246 00:13:49,659 --> 00:13:51,460 (Bong Hi Pet Store) 247 00:13:52,999 --> 00:13:55,999 (Come and play with us, woof!) 248 00:14:03,779 --> 00:14:06,648 Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone. 249 00:14:06,649 --> 00:14:07,978 How can I trust him? 250 00:14:07,979 --> 00:14:09,580 You can trust him. 251 00:14:10,080 --> 00:14:11,249 Drop me off here. 252 00:14:15,519 --> 00:14:16,590 Take this. 253 00:14:19,560 --> 00:14:20,590 What's this? 254 00:14:20,629 --> 00:14:21,699 Give that to the math teacher. 255 00:14:21,700 --> 00:14:23,159 You said he was terrified of dogs. 256 00:14:24,129 --> 00:14:25,768 Who knows? If he carries that around, 257 00:14:25,769 --> 00:14:28,070 he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs. 258 00:14:33,269 --> 00:14:34,909 Don't forget to be careful. 259 00:14:35,210 --> 00:14:37,039 Dogs come to you whenever they see you. 260 00:14:37,040 --> 00:14:39,310 If the math teacher sees that, he might be terrified. 261 00:14:44,220 --> 00:14:45,349 Good luck. 262 00:14:45,350 --> 00:14:48,220 (College Admission Seminar at Garam High School) 263 00:14:54,830 --> 00:14:56,729 Does she really think he's going to carry this thing? 264 00:14:59,369 --> 00:15:00,629 What's that? 265 00:15:01,499 --> 00:15:02,570 Mr. Lee. 266 00:15:04,369 --> 00:15:05,970 Gosh, this is so cute. 267 00:15:07,509 --> 00:15:08,839 Wait. This puppy... 268 00:15:08,840 --> 00:15:10,239 sort of looks like you. 269 00:15:12,009 --> 00:15:13,149 Really? 270 00:15:14,810 --> 00:15:16,850 It makes sense, though. You do have the puppy face. 271 00:15:18,519 --> 00:15:21,690 I like dogs because they are loyal. 272 00:15:22,889 --> 00:15:24,988 Once they consider someone as their master, 273 00:15:24,989 --> 00:15:26,330 they stay loyal until death. 274 00:15:28,460 --> 00:15:29,600 Are you like that too? 275 00:15:30,300 --> 00:15:33,070 Once you like someone, do you stay faithful to that person? 276 00:15:33,930 --> 00:15:34,999 Of course. 277 00:15:37,200 --> 00:15:38,300 Mr. Jin. 278 00:15:45,879 --> 00:15:48,009 - Mr. Jin. - Yes? 279 00:15:48,379 --> 00:15:49,749 Did you have a nice weekend? 280 00:15:51,149 --> 00:15:52,149 Yes. 281 00:15:52,220 --> 00:15:53,350 How? 282 00:15:54,489 --> 00:15:55,519 Pardon? 283 00:15:55,759 --> 00:15:58,220 Tell me how you enjoyed your weekend. 284 00:16:00,290 --> 00:16:01,629 Is there something you want to say to me? 285 00:16:03,499 --> 00:16:04,560 Mr. Jin. 286 00:16:06,229 --> 00:16:07,399 Do you have a girlfriend? 287 00:16:08,769 --> 00:16:09,769 No. 288 00:16:11,200 --> 00:16:14,040 Then I'll cut to the chase. 289 00:16:15,779 --> 00:16:18,379 As colleagues, I want us... 290 00:16:18,680 --> 00:16:21,180 to open up to each other and talk about everything... 291 00:16:21,379 --> 00:16:23,249 without any secrets. 292 00:16:23,680 --> 00:16:24,879 What do you think about that? 293 00:16:25,619 --> 00:16:26,950 Sure. 294 00:16:28,859 --> 00:16:29,888 Then... 295 00:16:29,889 --> 00:16:32,389 on that note, why don't we tell each other a secret? 296 00:16:33,330 --> 00:16:34,790 You might not know, 297 00:16:36,499 --> 00:16:38,129 but my buttocks are asymmetrical. 298 00:16:42,940 --> 00:16:46,940 So we've become close enough to share a secret with each other. 299 00:16:47,509 --> 00:16:48,540 Right? 300 00:16:50,239 --> 00:16:51,340 What? 301 00:17:04,220 --> 00:17:05,659 Gosh, that's so cute! 302 00:17:05,759 --> 00:17:06,859 - No way. - What a cute dog. 303 00:17:12,899 --> 00:17:13,969 Oh, my. 304 00:17:19,439 --> 00:17:21,010 I knew it. Ms. Dog Magnet. 305 00:17:21,639 --> 00:17:23,040 Dogs love you. 306 00:17:23,580 --> 00:17:24,909 Why do we have a dog here? 307 00:17:25,139 --> 00:17:27,010 Hey. That's Mandeuk. 308 00:17:28,149 --> 00:17:31,080 He's going to stay here for the day. 309 00:17:31,379 --> 00:17:34,520 Gosh. My daughter begged me to look after him today. 310 00:17:44,399 --> 00:17:46,330 I'm sorry. Should I get you something to wipe with? 311 00:17:46,369 --> 00:17:47,730 Gosh, it's fine. 312 00:17:57,209 --> 00:18:00,149 Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair. 313 00:18:01,879 --> 00:18:02,980 All of a sudden? 314 00:18:03,320 --> 00:18:04,649 It started this spring. 315 00:18:04,719 --> 00:18:06,218 Gosh. Oh, no. 316 00:18:06,219 --> 00:18:07,820 Then... 317 00:18:08,020 --> 00:18:09,189 you should take some medicine. 318 00:18:10,359 --> 00:18:11,419 Well, 319 00:18:11,719 --> 00:18:13,388 it looks like he feels out of place too. 320 00:18:13,389 --> 00:18:15,259 Why don't we put him in the cage for a moment? 321 00:18:15,260 --> 00:18:18,060 Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places. 322 00:18:20,969 --> 00:18:22,800 - Mr. Jin. - Yes. 323 00:18:23,199 --> 00:18:24,869 Why are you blocking the door? 324 00:18:27,139 --> 00:18:28,980 I left my phone in my car. 325 00:18:29,609 --> 00:18:31,040 I didn't know you drove here. 326 00:18:31,609 --> 00:18:32,779 That's great. 327 00:18:32,780 --> 00:18:34,909 If you're going to the parking lot, can you go to my car... 328 00:18:35,149 --> 00:18:37,919 and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside. 329 00:18:38,179 --> 00:18:41,250 You'll see a bag with his food and his plates. 330 00:18:41,790 --> 00:18:43,290 - Okay. Sure. - Thanks. 331 00:19:11,379 --> 00:19:12,550 Mr. Jin. 332 00:19:13,090 --> 00:19:14,189 Why are you so jumpy? 333 00:19:14,790 --> 00:19:16,519 Mandeuk must be hungry. 334 00:19:16,520 --> 00:19:18,159 Can you feed him some food and water? 335 00:19:18,790 --> 00:19:19,859 You want me to do it? 336 00:19:20,590 --> 00:19:22,260 I'm very busy right now. 337 00:19:22,530 --> 00:19:24,260 - Please do that for me. - Wait. 338 00:21:04,859 --> 00:21:06,300 I'm sorry, Mr. Jin. 339 00:21:07,469 --> 00:21:08,669 I'm late for my class. 340 00:21:24,780 --> 00:21:26,149 - Hello. - Hello. 341 00:21:31,820 --> 00:21:33,929 You won't tell anyone my secret, right? 342 00:21:34,459 --> 00:21:35,730 Of course, I won't. 343 00:21:36,899 --> 00:21:39,969 But are you okay at school? 344 00:21:40,830 --> 00:21:42,000 You don't turn into a dog at school? 345 00:21:42,100 --> 00:21:43,399 No, I'm okay at school. 346 00:21:46,570 --> 00:21:48,240 Hey, don't you think it's bizarre? 347 00:21:48,939 --> 00:21:51,139 I mean, me changing like that. 348 00:21:52,379 --> 00:21:55,449 It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre. 349 00:21:55,879 --> 00:21:57,780 - Really? - Yes. 350 00:21:58,280 --> 00:21:59,919 You looked so cute. 351 00:22:00,290 --> 00:22:02,619 When will you change like that again? I want to see it again. 352 00:22:03,520 --> 00:22:05,359 I don't really want to change like that. 353 00:22:05,459 --> 00:22:07,489 Why not? I'll throw a ball for you, 354 00:22:07,490 --> 00:22:08,659 and we'll play tug too. 355 00:22:11,399 --> 00:22:12,429 Please? 356 00:22:22,540 --> 00:22:23,810 I bought tons of these too. 357 00:22:26,709 --> 00:22:27,750 Stop it, seriously. 358 00:22:30,480 --> 00:22:31,679 Don't eat too much of it. 359 00:22:39,629 --> 00:22:42,399 (Knock Before Entering Teacher's Office) 360 00:22:48,500 --> 00:22:50,300 - Hey, what are you doing? - What? 361 00:22:50,899 --> 00:22:52,669 - Nothing. - Take it easy. 362 00:22:52,909 --> 00:22:54,639 - Bo Gyeom. - Yes? 363 00:22:55,740 --> 00:22:56,909 Can you leave this on my desk? 364 00:22:57,980 --> 00:22:59,109 Me? Why? 365 00:22:59,350 --> 00:23:00,749 Do it for me, please. 366 00:23:00,750 --> 00:23:02,219 Do it yourself. 367 00:23:03,320 --> 00:23:04,679 I'll buy you that cake you liked. 368 00:23:05,550 --> 00:23:06,649 My gosh. 369 00:23:07,219 --> 00:23:09,559 Hey, I have money too. 370 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 Bo Gyeom, please. 371 00:23:11,119 --> 00:23:12,529 Why are you so clingy today? 372 00:23:12,530 --> 00:23:13,560 Bo Gyeom. 373 00:23:14,490 --> 00:23:16,760 - It's me. - Okay, so what? 374 00:23:17,330 --> 00:23:18,560 You know what I'm talking about. 375 00:23:19,929 --> 00:23:21,100 No, I don't know. 376 00:23:21,929 --> 00:23:22,969 Hey. 377 00:23:24,439 --> 00:23:27,040 It's me, Won. 378 00:23:31,909 --> 00:23:34,310 Seriously, what's with you today? 379 00:23:34,409 --> 00:23:36,780 What's wrong with you? Gosh. 380 00:23:37,250 --> 00:23:39,020 Real Cheese Choco Fondant Cake. 381 00:23:42,020 --> 00:23:43,020 I'll buy you that cake. 382 00:24:02,540 --> 00:24:03,679 Hi! 383 00:24:05,439 --> 00:24:06,709 My gosh. 384 00:24:07,949 --> 00:24:10,718 Your cuteness is your only sin. 385 00:24:10,719 --> 00:24:12,179 Right? 386 00:24:18,820 --> 00:24:20,959 - Thank you. - No problem. 387 00:24:23,159 --> 00:24:24,159 Go. 388 00:24:25,770 --> 00:24:27,530 - My gosh. - So cute! 389 00:24:28,570 --> 00:24:29,699 Isn't that dog so cute? 390 00:25:04,399 --> 00:25:05,540 Oh, boy. 391 00:25:07,240 --> 00:25:08,270 Well done. 392 00:25:08,939 --> 00:25:09,939 Come on. 393 00:25:12,139 --> 00:25:14,179 Come here. Was that fun? 394 00:25:18,820 --> 00:25:19,949 Good job. 395 00:25:22,219 --> 00:25:23,260 Hello. 396 00:25:24,419 --> 00:25:26,889 He's not at his desk again. Is he teaching a class now? 397 00:25:29,859 --> 00:25:31,158 (Class Schedule) 398 00:25:31,159 --> 00:25:33,830 What? He doesn't have a class now. 399 00:25:38,270 --> 00:25:40,770 How come Mr. Jin is nowhere to be seen today? 400 00:25:43,080 --> 00:25:44,208 I wonder too. 401 00:25:44,209 --> 00:25:47,609 I haven't seen his handsome face in the office all morning. 402 00:25:51,649 --> 00:25:54,089 During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands. 403 00:25:54,090 --> 00:25:55,789 "Where is Mr. Jin?" 404 00:25:55,790 --> 00:25:57,320 Record the answer and just play the recording. 405 00:25:57,560 --> 00:25:59,389 "I don't know. He's not here." 406 00:26:00,359 --> 00:26:02,560 "I don't know. He's not here." 407 00:26:02,899 --> 00:26:04,629 "But we have a dog here." 408 00:26:05,359 --> 00:26:06,800 Oh, not anymore. 409 00:26:07,270 --> 00:26:08,429 Did Mandeuk leave? 410 00:26:09,070 --> 00:26:11,570 Yes, the vice principal just left with Mandeuk. 411 00:26:12,070 --> 00:26:13,638 Mandeuk has to take a nap, 412 00:26:13,639 --> 00:26:16,080 but his favourite cushion is at home. 413 00:26:16,280 --> 00:26:17,909 Mandeuk really went home? 414 00:26:18,510 --> 00:26:20,349 When I passed the teacher certification exam, 415 00:26:20,350 --> 00:26:23,320 I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop. 416 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 Hey. 417 00:26:27,889 --> 00:26:28,889 Hey! 418 00:26:42,199 --> 00:26:45,270 What? Mandeuk went home? 419 00:26:47,709 --> 00:26:51,909 I see. Mandeuk went home. 420 00:26:52,609 --> 00:26:53,750 I see. 421 00:26:56,879 --> 00:26:59,688 As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday... 422 00:26:59,689 --> 00:27:01,919 and check each other's questions for errors. 423 00:27:02,490 --> 00:27:03,820 Then who will edit the exams? 424 00:27:04,389 --> 00:27:06,458 We normally go by seniority. 425 00:27:06,459 --> 00:27:10,030 Oh, I'm still wrapping things up for the school trip. 426 00:27:11,459 --> 00:27:14,230 I'll be too swamped if I had to edit the exams too. 427 00:27:19,040 --> 00:27:20,770 I'll do it. 428 00:27:20,840 --> 00:27:22,840 Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han. 429 00:27:22,980 --> 00:27:24,510 Yes, consider it done. 430 00:27:30,719 --> 00:27:33,189 Ms. Han, I'm saying this for your own sake. 431 00:27:37,520 --> 00:27:39,290 - Be careful. - What do you mean? 432 00:27:39,760 --> 00:27:41,060 I saw it. 433 00:27:42,659 --> 00:27:44,699 - What did you see? - Why do you seem so surprised? 434 00:27:46,330 --> 00:27:48,330 Right, I understand why you're surprised. 435 00:27:49,340 --> 00:27:52,469 Shall I say it? Or do you want to say it first? 436 00:27:53,810 --> 00:27:55,369 Well... 437 00:27:56,040 --> 00:27:59,809 I'm not sure what you saw and when it happened, but... 438 00:27:59,810 --> 00:28:02,850 You see, you can't change like that. 439 00:28:03,449 --> 00:28:05,519 Playing innocent to my face... 440 00:28:05,520 --> 00:28:07,750 and wagging your tail behind my back. 441 00:28:09,790 --> 00:28:12,060 Ms. Yoon, I can explain everything. 442 00:28:12,830 --> 00:28:15,490 I'm not planning on telling anyone else. 443 00:28:17,659 --> 00:28:18,760 Thank you. 444 00:28:19,500 --> 00:28:21,569 Such unsavoury rumours... 445 00:28:21,570 --> 00:28:23,639 will only damage Mr. Jin's reputation. 446 00:28:25,169 --> 00:28:26,468 You see, many rumours... 447 00:28:26,469 --> 00:28:29,740 are completely baseless. 448 00:28:30,980 --> 00:28:33,010 A casual visit turns into a date. 449 00:28:33,550 --> 00:28:36,379 After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting. 450 00:28:36,780 --> 00:28:37,820 Pardon me? 451 00:28:38,219 --> 00:28:39,618 I'm not really sure where you stand, 452 00:28:39,619 --> 00:28:42,250 but Mr. Jin and I are getting to know each other better. 453 00:28:43,320 --> 00:28:45,959 Oh, I see. 454 00:28:47,459 --> 00:28:48,760 We're sort of seeing each other. 455 00:28:49,959 --> 00:28:51,199 We tell each other our secrets. 456 00:28:52,570 --> 00:28:55,398 In any case... About Saturday morning, 457 00:28:55,399 --> 00:28:56,639 I understand things happen. 458 00:28:59,270 --> 00:29:01,510 Right, Saturday morning. 459 00:29:02,909 --> 00:29:04,340 We're all adults here. 460 00:29:05,010 --> 00:29:06,649 Things can happen when you're drunk. 461 00:29:08,080 --> 00:29:09,550 I'm cool about these things. 462 00:29:09,919 --> 00:29:13,449 Ms. Yoon, I went there that day because... 463 00:29:13,619 --> 00:29:15,249 I had a bit of a situation. 464 00:29:15,250 --> 00:29:16,959 I swear, nothing happened. 465 00:29:17,560 --> 00:29:18,590 What situation? 466 00:29:19,990 --> 00:29:22,629 I can't really tell you the details. 467 00:29:23,060 --> 00:29:24,959 But I swear, nothing happened. 468 00:29:25,629 --> 00:29:26,699 Please believe me. 469 00:29:27,300 --> 00:29:29,198 So there's nothing going on between you two? 470 00:29:29,199 --> 00:29:30,270 That's right. 471 00:29:30,770 --> 00:29:32,138 You have no feelings for him? 472 00:29:32,139 --> 00:29:34,269 No feelings at all, whatsoever. 473 00:29:34,270 --> 00:29:37,340 All right, then. You'd better not go back on your word later on. 474 00:29:38,139 --> 00:29:43,050 (Garam High School) 475 00:29:47,419 --> 00:29:50,659 What was that? Why did I have to explain everything to her? 476 00:29:53,030 --> 00:29:55,760 Who cares if they date? What does she want from me? 477 00:30:02,639 --> 00:30:03,699 Hey, you. 478 00:30:03,840 --> 00:30:06,510 Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop. 479 00:30:06,869 --> 00:30:08,070 Why do you have to clean dog poop again? 480 00:30:08,310 --> 00:30:10,740 He's back. Mandeuk. 481 00:30:10,840 --> 00:30:13,479 - What? - I want Mandeuk's life. 482 00:30:13,480 --> 00:30:15,480 He's back, with his favourite cushion. 483 00:30:21,649 --> 00:30:24,789 Wait, check this out. 484 00:30:24,790 --> 00:30:27,060 - Look at this! - What is this? 485 00:30:27,459 --> 00:30:29,859 Hey, come here. Look at him. 486 00:30:30,030 --> 00:30:32,359 (Knock Before Entering Teacher's Office) 487 00:30:43,409 --> 00:30:45,609 - Mr. Jin. - Yes, sir. 488 00:30:45,740 --> 00:30:47,609 Where have you been all day? 489 00:30:48,850 --> 00:30:50,949 Right, the report. I'll send it to you now. 490 00:30:51,149 --> 00:30:53,689 Guys! Move aside! 491 00:30:54,090 --> 00:30:55,719 Move! Step aside. 492 00:30:57,990 --> 00:30:59,020 Guys, step aside! 493 00:31:28,820 --> 00:31:30,990 - Sorry, guys. - What's going on? 494 00:31:46,169 --> 00:31:47,570 - Ms. Yoon. - Yes? 495 00:31:47,810 --> 00:31:49,169 Are you done editing your exam questions? 496 00:31:49,240 --> 00:31:50,909 Yes, I finished that long ago. 497 00:31:51,109 --> 00:31:53,550 Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE. 498 00:31:58,719 --> 00:32:00,990 Mr. Jin, what's the matter? 499 00:32:01,320 --> 00:32:03,889 Don't tell me it's because of the dog. 500 00:32:04,990 --> 00:32:06,590 Gosh, no way. 501 00:32:08,260 --> 00:32:10,060 Mandeuk! 502 00:32:14,399 --> 00:32:17,138 Oh, the sprinklers above your desk must be broken too. 503 00:32:17,139 --> 00:32:18,240 Water keeps dripping, right? 504 00:32:19,810 --> 00:32:21,909 Yes, this is... 505 00:32:23,939 --> 00:32:25,240 Mr. Jin, are you all right? 506 00:32:27,149 --> 00:32:28,149 I'm fine. 507 00:32:28,879 --> 00:32:30,719 Of course, he's fine. 508 00:32:31,280 --> 00:32:33,520 It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs. 509 00:32:34,320 --> 00:32:36,560 Are adults not allowed to be afraid of dogs? 510 00:32:36,790 --> 00:32:38,790 - Sorry? - Pardon? 511 00:32:39,560 --> 00:32:40,730 Oh, right. Ms. Han. 512 00:32:41,990 --> 00:32:44,629 Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur? 513 00:32:45,199 --> 00:32:48,530 My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my! 514 00:32:49,699 --> 00:32:52,169 Do allergies disappear like that? 515 00:33:26,969 --> 00:33:29,609 Meet the new teachers who are joining us... 516 00:33:30,179 --> 00:33:31,439 starting this semester. 517 00:33:33,949 --> 00:33:35,250 Hello, everyone. 518 00:33:35,709 --> 00:33:38,780 Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English. 519 00:33:44,159 --> 00:33:46,459 Hello, I'm Han Hae Na. 520 00:34:32,199 --> 00:34:33,339 Stop! 521 00:34:36,610 --> 00:34:38,409 - Go for it! - Yes, that's it! 522 00:35:10,279 --> 00:35:11,279 Good boy. 523 00:35:17,549 --> 00:35:18,719 House! 524 00:35:20,790 --> 00:35:22,020 Sir. 525 00:35:22,520 --> 00:35:24,420 - Yes. - This. 526 00:35:24,989 --> 00:35:26,020 Oh, thank you. 527 00:35:28,529 --> 00:35:29,659 Hey, Mandeuk. 528 00:35:31,060 --> 00:35:32,330 You did well today. 529 00:35:37,569 --> 00:35:40,339 Hey, Mandeuk. You did well today. 530 00:36:16,380 --> 00:36:20,080 Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right? 531 00:36:22,179 --> 00:36:23,350 All right. 532 00:37:31,949 --> 00:37:34,020 - Are you here to buy cake? - Yes. 533 00:37:36,319 --> 00:37:38,319 I've been torn for the past 30 minutes. 534 00:37:40,060 --> 00:37:41,460 Thankfully, it's still available. 535 00:37:41,790 --> 00:37:44,929 Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not. 536 00:37:45,759 --> 00:37:48,799 Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more. 537 00:37:49,469 --> 00:37:52,198 I can't have chocolate at night. 538 00:37:52,199 --> 00:37:54,509 Because I know that, I crave it every night. 539 00:37:59,110 --> 00:38:01,610 - How about I help you? - Sorry? 540 00:38:03,420 --> 00:38:04,850 I'll take them all. 541 00:38:05,619 --> 00:38:06,650 Sure. 542 00:38:11,589 --> 00:38:13,230 - Oh... - Thank you. 543 00:38:16,830 --> 00:38:18,000 Thank you. 544 00:38:22,630 --> 00:38:23,639 All right, then. 545 00:38:37,219 --> 00:38:38,449 Thank you for today. 546 00:38:39,279 --> 00:38:40,290 Sorry? 547 00:38:41,049 --> 00:38:43,219 I know you helped me in various ways. 548 00:38:44,420 --> 00:38:47,429 Was it that obvious? I thought I meticulously hid it. 549 00:38:48,360 --> 00:38:51,600 You did. No one else could tell. 550 00:38:54,100 --> 00:38:55,469 That I'm afraid of dogs. 551 00:38:58,239 --> 00:39:01,869 I figured it was the thing you couldn't tell me the other day, 552 00:39:02,409 --> 00:39:04,810 so I tried my best to help you in subtle ways. 553 00:39:05,980 --> 00:39:07,310 So it was helpful, right? 554 00:39:08,350 --> 00:39:09,350 Yes, for sure. 555 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 But... 556 00:39:12,949 --> 00:39:14,150 you probably think I'm weird. 557 00:39:14,819 --> 00:39:16,619 Gosh, no. 558 00:39:16,790 --> 00:39:18,790 I'm much weirder... 559 00:39:24,060 --> 00:39:25,529 Mr. Jin, but I was wondering... 560 00:39:26,670 --> 00:39:29,630 why you had to keep it to yourself. 561 00:39:30,040 --> 00:39:31,299 Could you tell me? 562 00:39:34,310 --> 00:39:35,310 It's just that... 563 00:39:36,369 --> 00:39:38,380 being afraid of dogs as a grown man... 564 00:39:39,009 --> 00:39:40,210 is embarrassing. 565 00:39:41,480 --> 00:39:45,179 Come on! I've done way more embarrassing things. 566 00:39:45,580 --> 00:39:48,319 I got dead drunk and kissed you. 567 00:39:48,850 --> 00:39:51,420 I pulled your hair out at the room escape cafรฉ. 568 00:39:51,960 --> 00:39:54,959 Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours. 569 00:39:54,960 --> 00:39:56,699 See? I beat you. 570 00:39:58,860 --> 00:40:00,869 Tell me something else you're embarrassed about. 571 00:40:01,400 --> 00:40:02,670 That's only fair. 572 00:40:06,540 --> 00:40:08,969 I've done all sorts of embarrassing things, 573 00:40:09,670 --> 00:40:11,409 but you never once avoided me... 574 00:40:12,009 --> 00:40:13,880 or thought that I was a weirdo. 575 00:40:16,110 --> 00:40:17,250 I feel the same way. 576 00:40:23,619 --> 00:40:25,690 We're not weirdos. 577 00:40:26,759 --> 00:40:29,900 It's just the way we are. 578 00:41:17,409 --> 00:41:18,940 - What's this? - What? 579 00:41:19,710 --> 00:41:21,850 Hey, it's a little dog. 580 00:41:24,350 --> 00:41:25,480 What do you think? 581 00:41:28,719 --> 00:41:31,158 I thought that maybe if you kept that, 582 00:41:31,159 --> 00:41:35,529 it would help you build up an immunity against dogs. 583 00:41:36,060 --> 00:41:37,900 Like a vaccine of sorts. 584 00:41:38,460 --> 00:41:39,699 Was this vaccine... 585 00:41:40,330 --> 00:41:41,900 clinically tested and approved? 586 00:41:43,639 --> 00:41:46,940 You're my first test subject. 587 00:41:50,339 --> 00:41:51,580 You can give it back if you don't want it. 588 00:41:55,150 --> 00:41:56,210 Take this. 589 00:41:57,949 --> 00:41:59,119 I realized... 590 00:41:59,420 --> 00:42:01,219 there's no one at home to eat this. 591 00:42:01,889 --> 00:42:03,089 Eat it during the day. 592 00:42:03,659 --> 00:42:04,759 Not at night. 593 00:42:05,360 --> 00:42:06,420 During the day. 594 00:42:07,429 --> 00:42:09,230 I promise to eat it during the day. 595 00:42:12,630 --> 00:42:14,000 I owe you for today, 596 00:42:14,500 --> 00:42:16,000 and you gave me a vaccine dog. 597 00:42:16,739 --> 00:42:19,699 I'd feel better if I gave you something. 598 00:42:21,339 --> 00:42:22,869 You should. 599 00:42:23,069 --> 00:42:25,908 A good night's sleep would do great for your skin, 600 00:42:25,909 --> 00:42:27,480 and your popularity. 601 00:42:28,150 --> 00:42:29,409 I doubt I'm popular. 602 00:42:30,549 --> 00:42:31,649 You know you are. 603 00:42:31,650 --> 00:42:33,549 The whole universe knows. 604 00:42:35,219 --> 00:42:37,259 You keep a journal, don't you? 605 00:42:38,259 --> 00:42:41,360 "Today, yet again, I was awesome." 606 00:42:41,830 --> 00:42:45,429 "Today, yet again, I was cool." 607 00:42:46,429 --> 00:42:47,830 I don't keep a journal. 608 00:43:24,699 --> 00:43:25,869 What's up with her? 609 00:43:26,600 --> 00:43:27,940 She'll turn into a dog soon. 610 00:43:28,239 --> 00:43:29,639 She can't have chocolate. 611 00:43:29,969 --> 00:43:31,009 Right. 612 00:43:31,139 --> 00:43:32,309 How... 613 00:43:32,310 --> 00:43:33,310 does it taste? 614 00:43:33,710 --> 00:43:35,580 You know what chocolate cake tastes like. 615 00:43:36,150 --> 00:43:37,219 I don't. 616 00:43:38,319 --> 00:43:39,480 I can't remember. 617 00:43:40,219 --> 00:43:41,749 Did Math take the doggy key chain? 618 00:43:41,750 --> 00:43:43,319 He did. 619 00:43:43,860 --> 00:43:45,888 It looks a bit like you. 620 00:43:45,889 --> 00:43:47,259 He'll become immune. 621 00:43:47,290 --> 00:43:48,960 Hey, how about this? 622 00:43:49,290 --> 00:43:51,960 Make the dog on the key chain a bit bigger each time. 623 00:43:52,330 --> 00:43:55,068 You know those Russian dolls that open and stack up? 624 00:43:55,069 --> 00:43:56,629 The matryoshka. 625 00:43:56,630 --> 00:43:58,138 Yes, like those. 626 00:43:58,139 --> 00:43:59,969 Step 1, step 2, step 3. 627 00:44:00,170 --> 00:44:01,638 Increase the size gradually, 628 00:44:01,639 --> 00:44:03,980 until in the end, it's you crouching like the doll. 629 00:44:04,540 --> 00:44:06,080 When his guard is down, 630 00:44:06,110 --> 00:44:07,210 move in for the kiss. 631 00:44:09,009 --> 00:44:10,649 That's really smart. 632 00:44:10,650 --> 00:44:12,850 - I know. - Not bad. 633 00:44:13,819 --> 00:44:14,920 Eat up. 634 00:44:18,560 --> 00:44:19,889 - It's so good, right? - Yes. 635 00:44:20,020 --> 00:44:21,589 Can you stop eating? 636 00:44:22,389 --> 00:44:24,199 It's fine. Keep eating. 637 00:44:26,759 --> 00:44:28,069 I want some so bad. 638 00:44:33,670 --> 00:44:35,040 - Bo Gyeom. - Yes? 639 00:44:35,310 --> 00:44:38,040 Can it be bad for someone to eat chocolate at night? 640 00:44:39,940 --> 00:44:41,080 It's totally fine. 641 00:44:43,179 --> 00:44:45,549 Is that a popular accessory these days? 642 00:44:49,150 --> 00:44:51,759 Why do you live in a place like this? 643 00:44:51,989 --> 00:44:53,060 Don't you have a home? 644 00:44:53,960 --> 00:44:55,060 I do have a home. 645 00:44:55,259 --> 00:44:56,529 Why don't you live there, then? 646 00:44:57,029 --> 00:44:58,100 Why live out here? 647 00:44:59,699 --> 00:45:02,929 I don't know what I was in my previous lifetime, 648 00:45:03,670 --> 00:45:05,540 but I just love to be around nature. 649 00:45:06,600 --> 00:45:08,239 I'll go home when I'm done. 650 00:45:08,610 --> 00:45:09,738 Done with what? 651 00:45:09,739 --> 00:45:12,238 Drink some of that while it's hot. 652 00:45:12,239 --> 00:45:13,409 It's good for you. 653 00:45:18,679 --> 00:45:19,880 This tea cup. 654 00:45:20,150 --> 00:45:21,589 It looks really old. 655 00:45:22,719 --> 00:45:23,860 Doesn't it? 656 00:45:25,719 --> 00:45:28,589 You'll never imagine just how old it is. 657 00:45:30,659 --> 00:45:31,929 Is it a hundred years old? 658 00:45:38,540 --> 00:45:41,009 It's as old as the time it took... 659 00:45:41,310 --> 00:45:43,639 for the light from that star to reach us. 660 00:45:47,350 --> 00:45:48,949 That sounded like a pick-up line. 661 00:45:49,279 --> 00:45:50,980 - What? - I got you, didn't I? 662 00:45:51,319 --> 00:45:53,080 You can be so silly. 663 00:46:04,759 --> 00:46:05,860 It's nice out here. 664 00:46:11,869 --> 00:46:13,639 - I like you so much. - Hey. 665 00:46:15,310 --> 00:46:16,509 Thank you. 666 00:48:15,960 --> 00:48:17,799 The wedding invitation came out nice. 667 00:48:21,170 --> 00:48:22,369 Seosan? 668 00:48:23,130 --> 00:48:24,239 That's so far out. 669 00:48:24,500 --> 00:48:25,568 Sorry. 670 00:48:25,569 --> 00:48:27,310 Mr. Bong's family is from there. 671 00:48:27,969 --> 00:48:29,909 We rented a bus for everyone. 672 00:48:30,040 --> 00:48:31,179 Don't worry. 673 00:48:32,810 --> 00:48:34,310 I don't like buses. 674 00:48:35,049 --> 00:48:36,179 Ms. Gong. 675 00:48:36,449 --> 00:48:37,650 My wedding invitation's out. 676 00:48:37,949 --> 00:48:39,350 My goodness. 677 00:48:41,089 --> 00:48:42,190 A wedding invitation? 678 00:48:42,350 --> 00:48:43,350 Yes. 679 00:48:43,351 --> 00:48:44,618 Ms. Seo and Mr. Bong's. 680 00:48:44,619 --> 00:48:45,690 They're getting married at last. 681 00:48:45,960 --> 00:48:48,559 They thought it was a secret, but everyone knew they were dating. 682 00:48:48,560 --> 00:48:50,460 They dated for a long time too. 683 00:48:51,259 --> 00:48:52,699 During the school trip, 684 00:48:52,799 --> 00:48:54,000 out on the balcony. 685 00:48:54,770 --> 00:48:57,068 Doesn't this feel like... 686 00:48:57,069 --> 00:48:59,069 we're Romeo and Juliet? 687 00:48:59,770 --> 00:49:02,369 We're not Romeo and Juliet. 688 00:49:05,810 --> 00:49:06,980 My Bong-meo. 689 00:49:07,080 --> 00:49:08,409 My Seo-liet. 690 00:49:09,949 --> 00:49:12,880 How long must we date in secret? 691 00:49:15,520 --> 00:49:17,318 I bet no one knows what we're up to. 692 00:49:17,319 --> 00:49:18,790 I bet. Isn't it a thrill? 693 00:49:27,400 --> 00:49:29,500 - What a... - Be quiet. 694 00:49:35,239 --> 00:49:36,469 Now that I think about it, 695 00:49:36,940 --> 00:49:38,940 us four were on the balcony upstairs. 696 00:49:39,509 --> 00:49:41,679 We're living witnesses of the Bong-Seo saga. 697 00:49:42,580 --> 00:49:45,520 Should we get them a present? 698 00:49:47,790 --> 00:49:49,850 Could you two get something? 699 00:49:50,489 --> 00:49:51,759 Yes, I guess? 700 00:49:53,589 --> 00:49:55,429 Are you free this evening? 701 00:49:55,960 --> 00:49:57,199 Yes, I am. 702 00:49:58,360 --> 00:50:01,069 Pick something out and tell me how much I owe. 703 00:50:01,469 --> 00:50:02,600 Okay. 704 00:50:04,170 --> 00:50:05,440 Where shall we go? 705 00:50:07,210 --> 00:50:09,339 Didn't you say you're not yet done grading papers? 706 00:50:09,909 --> 00:50:11,839 You have two more days to put the grades in the system. 707 00:50:12,239 --> 00:50:14,549 Research will chew you out if you're not done in time. 708 00:50:15,250 --> 00:50:16,650 Darn it, you're right. 709 00:50:42,810 --> 00:50:44,210 Isn't this pretty? 710 00:50:45,480 --> 00:50:46,710 It's too expensive. 711 00:51:35,730 --> 00:51:37,299 I feel much better. 712 00:51:38,460 --> 00:51:41,170 Matching pyjamas might work. 713 00:51:44,369 --> 00:51:45,969 Aren't these cute? 714 00:51:46,440 --> 00:51:47,440 They're nice. 715 00:51:47,441 --> 00:51:48,540 How about this? 716 00:51:49,339 --> 00:51:50,710 Can you handle it? 717 00:51:51,339 --> 00:51:52,639 Which one... 718 00:51:53,139 --> 00:51:54,250 turns you on more? 719 00:51:55,009 --> 00:51:56,080 How about this? 720 00:51:56,710 --> 00:51:58,619 That's a bit uncomfortable. 721 00:51:59,279 --> 00:52:00,350 Let's get this, then. 722 00:52:00,449 --> 00:52:01,619 Why get something I won't wear? 723 00:52:01,750 --> 00:52:04,218 You don't buy this to put on. 724 00:52:04,219 --> 00:52:05,290 Then what? 725 00:52:05,489 --> 00:52:06,719 You know what. 726 00:52:07,290 --> 00:52:09,460 Not so loud. We're not alone. 727 00:52:09,790 --> 00:52:11,100 Who cares? 728 00:52:12,830 --> 00:52:13,928 Shall we get out? 729 00:52:13,929 --> 00:52:14,969 Yes. 730 00:52:16,630 --> 00:52:19,270 You're such a lovely couple. 731 00:52:19,400 --> 00:52:21,110 This would suit you. 732 00:52:21,139 --> 00:52:22,210 What do you think? 733 00:52:27,580 --> 00:52:29,850 - Thank you. - Thank you. Goodbye. 734 00:52:40,319 --> 00:52:41,560 Lamps. 735 00:52:53,440 --> 00:52:54,540 Shall we go now? 736 00:52:55,770 --> 00:52:57,639 I'd like to drop by a pharmacy. 737 00:52:58,239 --> 00:52:59,379 You don't feel well? 738 00:52:59,380 --> 00:53:02,310 No. I want to get something for car sickness for the trip. 739 00:53:02,350 --> 00:53:04,719 I get really sick when I take an express bus. 740 00:53:06,179 --> 00:53:07,920 Are you okay in any other vehicle? 741 00:53:08,619 --> 00:53:09,649 Yes. 742 00:53:09,650 --> 00:53:10,989 It's just the express bus. 743 00:53:13,659 --> 00:53:15,330 Would you like to go by my car, then? 744 00:53:15,560 --> 00:53:17,659 Really? You don't mind? 745 00:53:18,900 --> 00:53:21,069 If we leave the park at around 9am, 746 00:53:21,230 --> 00:53:22,500 we should arrive on time. 747 00:53:24,540 --> 00:53:25,600 Okay. 748 00:53:36,949 --> 00:53:38,380 I won't let that happen. 749 00:53:43,690 --> 00:53:45,489 - Ms. Han? - Ms. Yoon. 750 00:53:46,060 --> 00:53:47,389 What are you two doing here? 751 00:53:48,230 --> 00:53:50,860 We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo. 752 00:53:51,330 --> 00:53:52,860 Oh, just you two? 753 00:53:54,199 --> 00:53:55,330 And you? 754 00:53:56,429 --> 00:53:57,869 I needed some cheering up. 755 00:53:59,600 --> 00:54:01,170 You needed a lot of cheering up. 756 00:54:03,569 --> 00:54:05,779 Hey. This weekend, 757 00:54:05,880 --> 00:54:07,549 shall we carpool to the wedding? 758 00:54:09,110 --> 00:54:10,209 What? 759 00:54:10,210 --> 00:54:12,719 Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group. 760 00:54:14,650 --> 00:54:16,389 Oh, is he? 761 00:54:16,690 --> 00:54:17,789 Let's carpool. 762 00:54:17,790 --> 00:54:19,319 We can take turns driving. 763 00:54:27,429 --> 00:54:28,770 Count me out. 764 00:54:30,029 --> 00:54:31,040 Why? 765 00:54:31,339 --> 00:54:33,440 I'd rather not join you. 766 00:54:34,139 --> 00:54:37,069 Can't you still come? It would be nice. 767 00:54:37,580 --> 00:54:38,710 No, thanks. 768 00:54:40,380 --> 00:54:41,549 What about you? 769 00:54:41,610 --> 00:54:42,750 Are you in? 770 00:54:43,480 --> 00:54:45,318 Well, I... 771 00:54:45,319 --> 00:54:46,579 Say yes. 772 00:54:46,580 --> 00:54:48,189 Or it'll be just me and Mr. Lee, 773 00:54:48,190 --> 00:54:49,389 and I can't be alone with him. 774 00:54:49,889 --> 00:54:50,960 It'll be awkward. 775 00:54:51,060 --> 00:54:52,219 Will you come with us? 776 00:54:53,259 --> 00:54:54,960 Yes, I will, then. 777 00:54:55,259 --> 00:54:56,459 Great. 778 00:54:56,460 --> 00:54:57,659 See you. 779 00:55:03,069 --> 00:55:04,199 No, thanks. 780 00:55:04,270 --> 00:55:05,969 Come on, Mr. Lee. 781 00:55:07,569 --> 00:55:11,009 You don't want to be in a bus full of strangers. 782 00:55:11,940 --> 00:55:15,110 Still, that's much better than driving for hours. 783 00:55:15,750 --> 00:55:18,049 I can drive. We can take turns. 784 00:55:18,420 --> 00:55:21,020 You want me to put my life in your hands? 785 00:55:21,549 --> 00:55:23,190 Then lend me your car at least. 786 00:55:23,290 --> 00:55:25,520 Ms. Han already agreed to join us. 787 00:55:26,589 --> 00:55:29,130 I can tell something's up. 788 00:55:29,460 --> 00:55:31,360 Tell me what's going on. 789 00:55:31,699 --> 00:55:32,759 Who knows? 790 00:55:33,100 --> 00:55:34,469 I might take the bait. 791 00:55:35,369 --> 00:55:36,429 Well, 792 00:55:37,029 --> 00:55:40,469 Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding. 793 00:55:41,009 --> 00:55:43,770 No wonder. I knew there had to be a reason. 794 00:55:44,509 --> 00:55:47,480 So you used me as an excuse to split them up? 795 00:55:48,210 --> 00:55:50,150 I don't want weird rumours to spread. 796 00:55:51,049 --> 00:55:53,549 I saw something already, and I got worried. 797 00:55:55,020 --> 00:55:56,750 What did you see? 798 00:55:57,420 --> 00:55:58,960 You must keep it to yourself. 799 00:55:59,489 --> 00:56:00,929 When I was out jogging... 800 00:56:12,400 --> 00:56:14,210 Okay, let's do it. 801 00:56:26,179 --> 00:56:27,448 (Yoon invited Han, Lee, Jin.) 802 00:56:27,449 --> 00:56:29,520 Here's the carpool group chat. 803 00:56:29,690 --> 00:56:31,920 Drop a text when you're nearby. 804 00:57:10,900 --> 00:57:12,130 Yu Na. 805 00:57:12,529 --> 00:57:13,659 Take a look. 806 00:57:17,369 --> 00:57:18,369 What do you think? 807 00:57:18,799 --> 00:57:20,299 Does it look like I'm trying too hard? 808 00:57:20,639 --> 00:57:22,540 No, it doesn't look like that. 809 00:57:24,069 --> 00:57:25,380 It doesn't? 810 00:57:27,509 --> 00:57:29,310 You want to look like you're trying? 811 00:57:31,080 --> 00:57:32,179 Well... 812 00:57:33,480 --> 00:57:34,489 Kind of. 813 00:57:40,259 --> 00:57:41,360 This. 814 00:57:42,389 --> 00:57:43,429 Or this. 815 00:57:44,799 --> 00:57:45,900 Or this. 816 00:57:46,960 --> 00:57:49,230 There. Pick one of those. 817 00:57:49,500 --> 00:57:51,199 That's new, so keep it clean. 818 00:58:01,380 --> 00:58:02,549 Are you happy now? 819 00:58:03,009 --> 00:58:04,080 About what? 820 00:58:06,179 --> 00:58:07,750 There she is. Hello. 821 00:58:07,889 --> 00:58:09,020 Hello. 822 00:58:10,089 --> 00:58:12,790 What are you doing here, Ms. Cheon? 823 00:58:12,860 --> 00:58:14,730 I'm taking Ms. Han's spot. 824 00:58:15,029 --> 00:58:16,029 What? 825 00:58:16,030 --> 00:58:17,259 I'll sit up front. 826 00:58:20,929 --> 00:58:22,069 You're not coming, are you? 827 00:58:22,369 --> 00:58:23,528 You go ahead. 828 00:58:23,529 --> 00:58:25,339 I forgot something and can't join you. 829 00:58:25,739 --> 00:58:26,869 What did she forget? 830 00:58:27,339 --> 00:58:28,869 She'll be late if she doesn't leave now. 831 00:58:30,409 --> 00:58:32,279 Did she forget something important? 832 00:58:40,850 --> 00:58:42,049 Did I make you wait? 833 00:58:43,690 --> 00:58:44,860 Oh, not really. 834 00:58:52,799 --> 00:58:54,770 Today, you look really... 835 00:58:58,839 --> 00:59:00,040 awesome. 836 00:59:02,069 --> 00:59:03,210 Shall we go? 837 00:59:03,839 --> 00:59:05,310 If we leave now, we should... 838 01:00:19,980 --> 01:00:24,089 (A Good Day To Be A Dog) 839 01:00:24,790 --> 01:00:26,290 So you'll go with Math? 840 01:00:27,190 --> 01:00:28,489 I have a bad feeling about this. 841 01:00:28,860 --> 01:00:30,190 Something's going on. 842 01:00:30,830 --> 01:00:31,860 How pretty. 843 01:00:32,130 --> 01:00:33,330 I'll help you. 844 01:00:33,560 --> 01:00:35,069 Your fear of dogs. 845 01:00:35,429 --> 01:00:38,339 Shall we spend time together out in public? 846 01:00:38,569 --> 01:00:40,638 Tell the truth and ask for his help. 847 01:00:40,639 --> 01:00:42,369 That's easier said than done. 848 01:00:42,839 --> 01:00:45,338 And she can't tell just anyone about the curse. 849 01:00:45,339 --> 01:00:46,580 Have you forgotten already? 850 01:00:46,679 --> 01:00:49,710 Is there a side effect to turning into a dog? 851 01:00:49,850 --> 01:00:52,679 Like, would my heart race out of the blue? 852 01:00:53,179 --> 01:00:55,219 You'll drift apart quicker than you think. 853 01:00:55,949 --> 01:00:57,860 Regardless of what you want. 54490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.