All language subtitles for 8.Simple.Rules.S03E10.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:04,257 Elbows up. 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,157 Hand out. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,626 Finish up. 4 00:00:09,693 --> 00:00:11,495 You guys are never, ever in a million years 5 00:00:11,497 --> 00:00:13,661 gonna believe what happened to me at the mall today. 6 00:00:13,730 --> 00:00:15,865 You flashed your thong to the guy at the food court, 7 00:00:15,882 --> 00:00:18,004 and he gave you a free sodie pop. 8 00:00:18,863 --> 00:00:20,870 And... 9 00:00:20,937 --> 00:00:23,206 A total stranger came up to me out of the blue 10 00:00:23,208 --> 00:00:25,329 and asked me to audition for a commercial. 11 00:00:25,331 --> 00:00:27,066 It's so good to be me. 12 00:00:27,211 --> 00:00:30,595 Honey, you have to clear that kind of stuff with me first. 13 00:00:30,597 --> 00:00:32,466 So, what kind of commercial is it? 14 00:00:32,542 --> 00:00:35,278 Well, it's for a sports car. I would be one of the models. 15 00:00:35,298 --> 00:00:37,834 Why would you want to demean yourself by doing that anyway? 16 00:00:37,836 --> 00:00:40,386 I don't have to tell you why I want to demean myself! 17 00:00:41,659 --> 00:00:43,727 I'm not sure I like the idea of you 18 00:00:43,729 --> 00:00:46,095 being sprawled out on the hood of some car. 19 00:00:46,132 --> 00:00:48,502 It's better than the back seat. 20 00:00:48,552 --> 00:00:51,135 Dude, that's exactly what I was thinking. 21 00:00:51,146 --> 00:00:54,016 But I had the good mind not to say it. 22 00:00:54,208 --> 00:00:55,810 You know, I don't understand. 23 00:00:55,812 --> 00:00:57,947 For over 100 years women have been fighting 24 00:00:57,949 --> 00:01:00,718 to be heard and not seen, and now we finally have a voice -- 25 00:01:00,766 --> 00:01:03,811 Not now, sweetie. Don't worry about it, Cate. 26 00:01:03,813 --> 00:01:06,449 When I designed cars, I went to all the commercial shoots. 27 00:01:06,461 --> 00:01:08,496 -They weren't trashy. -Yeah, grandpa's right. 28 00:01:08,498 --> 00:01:10,834 All I have to do is point at a car like 'Vanna White' 29 00:01:10,836 --> 00:01:13,038 and say stuff like it has a 'V-something engine', 30 00:01:13,040 --> 00:01:15,842 'Rear suspended stuff', 'Air baggies', whatever. 31 00:01:16,233 --> 00:01:18,252 And then there is the slightest chance 32 00:01:18,254 --> 00:01:20,023 she might not get the job. 33 00:01:20,272 --> 00:01:21,810 Good one, grandpa. 34 00:01:21,850 --> 00:01:24,157 You know, honey, they look at hundreds of girls. 35 00:01:24,202 --> 00:01:27,575 Though you are very special, there's no guarantee. 36 00:01:27,663 --> 00:01:29,057 Good one, mom. 37 00:01:29,124 --> 00:01:31,390 Well, I was gonna stay out of this, aunt Cate, 38 00:01:31,392 --> 00:01:34,470 but if you want, I'll take her under my wing. 39 00:01:34,509 --> 00:01:35,777 You? 40 00:01:35,779 --> 00:01:37,614 I don't know if you know this little tidbit, 41 00:01:37,657 --> 00:01:39,951 but I was in quite a few commercials myself. 42 00:01:40,013 --> 00:01:44,271 I knew it! You were 'the leprechaun' in the toilet bowl. 43 00:01:46,641 --> 00:01:50,178 Dude, the 'leprechaun' was in the cereal, remember? 44 00:01:50,244 --> 00:01:52,735 The little sailor man was in the toilet. 45 00:01:53,122 --> 00:01:55,284 The point is, I was a 'Top Child Model' 46 00:01:55,286 --> 00:01:56,662 one of the best in the biz. 47 00:01:56,664 --> 00:01:58,653 Oh, right; You, a model? 48 00:01:58,720 --> 00:02:00,679 I don't have to defend myself to you. 49 00:02:00,681 --> 00:02:01,846 I was there. You weren't. 50 00:02:01,848 --> 00:02:03,553 Oh, I had it all 51 00:02:03,555 --> 00:02:07,354 Champagne, caviar-- -Didn't you say you were a child model? 52 00:02:07,356 --> 00:02:10,616 ...apple cider, jelly beans. Oh, I had the life! 53 00:02:10,665 --> 00:02:12,934 Let me tell you something, missy 54 00:02:13,001 --> 00:02:14,864 You think it's all glitz and glamour? 55 00:02:14,866 --> 00:02:16,595 Oh, no; You're wrong. 56 00:02:16,702 --> 00:02:19,543 It's a dirty, filthy, cutthroat business. 57 00:02:19,574 --> 00:02:21,643 One minute, "You're pretty, great hair." 58 00:02:21,709 --> 00:02:24,342 The next minute, "You suck!! Split ends!!" 59 00:02:25,269 --> 00:02:26,914 One lesson to be learned 60 00:02:26,981 --> 00:02:28,916 You got to have thick skin. 61 00:02:28,983 --> 00:02:31,947 So, where's your career now, 'Big shot'? 62 00:02:32,085 --> 00:02:34,649 In the toilet with 'The little sailor man'. 63 00:02:40,428 --> 00:02:42,263 Heidi Klum? 64 00:02:42,330 --> 00:02:44,286 Is that you? 65 00:02:44,468 --> 00:02:47,085 I met you at 'The Grammys' a couple years ago 66 00:02:47,201 --> 00:02:48,570 Is that not you? 67 00:02:48,636 --> 00:02:50,404 Knock it off. 68 00:02:50,471 --> 00:02:51,761 How many times can you get shot down? 69 00:02:51,769 --> 00:02:54,642 -It's like a record. -No, it's not a record. 70 00:02:54,709 --> 00:02:57,413 Listen, I'm here for moral support 71 00:02:57,550 --> 00:02:58,781 and spiritual support. 72 00:02:58,783 --> 00:03:00,188 Gisele? 73 00:03:00,190 --> 00:03:02,308 O.M- Are you at the old number? 74 00:03:02,384 --> 00:03:04,982 -Who's next? -Bridget Hennessy. 75 00:03:05,012 --> 00:03:07,956 -Oh, that's me. -Yes. It's "Brigittè". 76 00:03:08,023 --> 00:03:09,558 Come on in, 'Brigittè'. 77 00:03:16,576 --> 00:03:18,198 You pretty thing, 78 00:03:18,200 --> 00:03:20,400 Why are you all cramped behind that desk 79 00:03:20,402 --> 00:03:23,170 when you should be out here with the rest of the pretty models? 80 00:03:23,215 --> 00:03:27,174 It's men like you who make me want to consider women. 81 00:03:28,394 --> 00:03:30,455 Oh, okay. Now it's a record. 82 00:03:30,640 --> 00:03:32,444 Well, that was quick. What happened? 83 00:03:32,446 --> 00:03:34,816 He just said I wasn't what they're looking for. 84 00:03:34,818 --> 00:03:36,611 He didn't even let me read any car stuff. 85 00:03:36,613 --> 00:03:38,144 He doesn't know who he's dealing with. 86 00:03:38,167 --> 00:03:39,575 Have a seat. 87 00:03:39,605 --> 00:03:41,636 This may take a while. 88 00:03:46,754 --> 00:03:48,762 -Oh. -Well, what did he say? 89 00:03:48,764 --> 00:03:51,165 He said you didn't have the right look. 90 00:03:51,232 --> 00:03:54,092 I don't have the right look? He didn't get specific? 91 00:03:54,094 --> 00:03:55,610 Yeah; He also said I have no butt. 92 00:03:55,612 --> 00:03:57,073 -And? -And split ends. 93 00:03:57,075 --> 00:03:59,186 What'd he say about me? 94 00:03:59,245 --> 00:04:01,481 Take me home. 95 00:04:04,970 --> 00:04:08,291 -Bridget; Get down here! -No, I'm hideous! 96 00:04:08,392 --> 00:04:11,191 All the guys said was she didn't have the right look. 97 00:04:11,232 --> 00:04:14,346 No.Now she's convinced one earlobe is bigger than the other. 98 00:04:14,761 --> 00:04:17,277 This is why I didn't want her to audition in the first place. 99 00:04:17,279 --> 00:04:20,272 Imagine Bridget obsessing about her looks. 100 00:04:20,373 --> 00:04:22,352 You know, you people wouldn't understand. 101 00:04:22,354 --> 00:04:26,050 To us models, our appearance is a very sensitive issue. 102 00:04:26,167 --> 00:04:29,269 Now, do I or do I not have junk in the trunk? 103 00:04:29,444 --> 00:04:31,418 [Bridget:] Okay, everyone, cover your eyes. 104 00:04:31,438 --> 00:04:33,412 Here comes the 'Freak show'. 105 00:04:34,518 --> 00:04:36,441 Your earlobe is fine. 106 00:04:36,801 --> 00:04:39,212 Aah, it's alive!! 107 00:04:39,435 --> 00:04:40,714 Rory! 108 00:04:40,781 --> 00:04:42,872 I have a bowling ball at the end of my ear, 109 00:04:42,874 --> 00:04:44,251 and my belly button hangs too low, 110 00:04:44,318 --> 00:04:45,886 and my eyes are too close together. 111 00:04:45,952 --> 00:04:48,388 That is ridiculous. You have beautiful eyes. 112 00:04:48,390 --> 00:04:50,025 No, they're abnormally close together. 113 00:04:50,027 --> 00:04:53,134 -Where's the ruler? -Try Rory's room. 114 00:04:54,261 --> 00:04:58,365 I-I-I don't have it. Why would I have it? 115 00:04:58,622 --> 00:05:01,015 An inch! Look at this! They're like an inch apart. 116 00:05:01,191 --> 00:05:03,336 Bridget; I don't know why I'm trying to make you feel better, 117 00:05:03,349 --> 00:05:05,577 but an inch is probably average. 118 00:05:05,579 --> 00:05:07,848 Ooh; That should make you feel better, too, Rory. 119 00:05:10,088 --> 00:05:11,987 Yeah, well, I'm not average, okay? 120 00:05:11,989 --> 00:05:13,912 I've never been average. I'm a freak. 121 00:05:13,914 --> 00:05:17,263 I'm a big-lobed, narrow-eyed, droopy-belly-buttoned freak! 122 00:05:17,449 --> 00:05:19,753 But certainly not average. 123 00:05:19,819 --> 00:05:21,588 Oh, I hate this. 124 00:05:21,590 --> 00:05:24,192 They have now turned a beautiful, confident girl 125 00:05:24,194 --> 00:05:26,330 into a hysterical, dysfunctional mess! 126 00:05:26,527 --> 00:05:29,608 Throw in an eating disorder, and she could be a model. 127 00:05:30,647 --> 00:05:31,839 Dad, where are you going? 128 00:05:31,841 --> 00:05:33,608 I'm going down to that modeling agency 129 00:05:33,610 --> 00:05:34,866 and give them a piece of my mind. 130 00:05:34,868 --> 00:05:37,868 Are you sure? You got so few pieces left. 131 00:05:38,555 --> 00:05:40,498 Look, dad, leave it alone. 132 00:05:40,500 --> 00:05:43,003 It's done. Just let her get over it. 133 00:05:43,005 --> 00:05:44,939 No, they made my granddaughter cry, 134 00:05:44,941 --> 00:05:46,678 and I'm not gonna stand for it. 135 00:05:46,739 --> 00:05:48,841 If that makes me old-fashioned, 136 00:05:48,843 --> 00:05:50,913 I don't give a horse's patoot. 137 00:05:51,170 --> 00:05:54,445 No, saying "Horse's patoot" makes you old-fashioned. 138 00:05:54,447 --> 00:05:56,389 Well, how about this, Sonny boy? 139 00:05:56,391 --> 00:05:58,393 I don't give a rat's ass! 140 00:05:59,253 --> 00:06:03,021 It's better. But lose the "Sonny boy." 141 00:06:07,856 --> 00:06:09,787 Excuse me, you can't go in there. 142 00:06:09,789 --> 00:06:12,331 -The hell I can't. -The hell he can't. 143 00:06:12,333 --> 00:06:14,536 By the way, I'm still single. 144 00:06:15,287 --> 00:06:17,906 Sir, I'd like a word with you. 145 00:06:17,917 --> 00:06:20,807 Sir, he'd like a word with you. 146 00:06:20,817 --> 00:06:21,648 Whoa! 147 00:06:21,650 --> 00:06:24,487 You're not the guy who was here before. Who are you? 148 00:06:24,529 --> 00:06:27,208 Jim? Jim Egan? 149 00:06:27,224 --> 00:06:31,444 Jackie; Is that you?, or are my eyes playing tricks on me? 150 00:06:31,446 --> 00:06:33,269 It wouldn't be the first time, 'Magoo'. 151 00:06:33,271 --> 00:06:34,906 Put your glasses on. 152 00:06:36,454 --> 00:06:39,485 -Oh, my God! -Oh, my God! 153 00:06:39,915 --> 00:06:42,678 Look at you, Jim. Oh... 154 00:06:42,680 --> 00:06:45,055 Just as handsome as the first day we met. 155 00:06:45,057 --> 00:06:47,318 And you still a 'Bombshell'. 156 00:06:47,385 --> 00:06:50,531 You 'dog'. You get with that? 157 00:06:50,572 --> 00:06:53,242 If by "get with that" you mean what I think you mean, 158 00:06:53,253 --> 00:06:55,484 we got plenty. 159 00:06:55,740 --> 00:06:57,955 Come around there and give me a hug! 160 00:06:57,957 --> 00:06:59,392 Oh, baby! 161 00:07:02,233 --> 00:07:04,919 Okay... 162 00:07:05,432 --> 00:07:07,968 Long hug... 163 00:07:08,083 --> 00:07:10,119 Awkward... 164 00:07:10,341 --> 00:07:12,851 I'm still in the room. 165 00:07:12,935 --> 00:07:15,271 And I'm creeped out! 166 00:07:18,737 --> 00:07:20,406 Look at this. It's getting worse. 167 00:07:20,473 --> 00:07:21,907 I have giant feet. 168 00:07:21,945 --> 00:07:24,276 If I had Kerry's red hair, I could be a clown. 169 00:07:24,873 --> 00:07:26,241 [Kerry] I heard that. 170 00:07:26,337 --> 00:07:29,273 It's almost like she's got your giant ears. 171 00:07:29,340 --> 00:07:31,109 [Kerry] Mom, I heard that, too. 172 00:07:31,176 --> 00:07:32,589 I'm kidding. 173 00:07:32,623 --> 00:07:35,425 I'm just trying to point out how ridiculous you're being. 174 00:07:35,451 --> 00:07:37,112 Bridget, you know 175 00:07:37,114 --> 00:07:39,317 you are one of the prettiest girls at school. 176 00:07:41,003 --> 00:07:43,240 The prettiest. 177 00:07:43,721 --> 00:07:47,097 So, you don't think I'm completely deformed? 178 00:07:47,156 --> 00:07:50,025 No, and neither did you till you went down there 179 00:07:50,027 --> 00:07:52,868 and let some total stranger judge you. 180 00:07:53,197 --> 00:07:54,054 You're right. 181 00:07:54,056 --> 00:07:56,638 I'm just gonna forget about these stupid model people. 182 00:07:56,640 --> 00:07:59,343 They can take their commercial and stick it. 183 00:07:59,380 --> 00:08:00,848 Bridget, I got you another audition. 184 00:08:00,875 --> 00:08:03,178 I'm back!!! 185 00:08:04,242 --> 00:08:05,189 Well, what happened? 186 00:08:05,191 --> 00:08:06,559 The head of the modeling agency 187 00:08:06,562 --> 00:08:08,293 is coming over to take a look at her. 188 00:08:08,353 --> 00:08:11,785 Oh, grandpa, thank you, thank you, thank you. 189 00:08:11,805 --> 00:08:14,386 And somebody said I shouldn't go down there. 190 00:08:14,388 --> 00:08:15,950 Now, how did you manage that? 191 00:08:15,952 --> 00:08:18,087 Apparently, he and the model babe 192 00:08:18,089 --> 00:08:20,447 had a little fling back in the day. 193 00:08:21,305 --> 00:08:24,657 -Really? -I know, gross, right? 194 00:08:25,730 --> 00:08:27,495 Come on! It was 40 years ago. 195 00:08:27,497 --> 00:08:30,010 About the same time as your last date. 196 00:08:30,244 --> 00:08:32,924 Anyway, she's coming over here tonight to see Bridget, 197 00:08:32,926 --> 00:08:34,391 and then we're going out to dinner. 198 00:08:34,393 --> 00:08:36,815 Tonight? Oh, my God, grandpa. You are the best! 199 00:08:36,817 --> 00:08:38,709 I don't know what I'm gonna wear. 200 00:08:38,776 --> 00:08:42,040 Dad, you actually dated the owner of a modeling agency? 201 00:08:42,042 --> 00:08:45,017 Well, back then she was just a smoking-hot model, 202 00:08:45,019 --> 00:08:46,955 and we did more than date. 203 00:08:47,003 --> 00:08:49,807 We -- -All right, I'm out. 204 00:08:51,631 --> 00:08:54,559 Well, I'm a little thrown here. 205 00:08:54,561 --> 00:08:57,004 Could you tell me something more about this woman I never met? 206 00:08:57,006 --> 00:08:59,898 Well, don't worry, it was before your mother. 207 00:08:59,917 --> 00:09:01,286 Oh, good. 208 00:09:01,400 --> 00:09:04,235 Yeah, she's the one that got away. 209 00:09:04,301 --> 00:09:06,359 Love of my life. 210 00:09:06,427 --> 00:09:07,861 What? 211 00:09:08,062 --> 00:09:11,309 B-but you liked mom better, right? 212 00:09:12,625 --> 00:09:13,912 Dad? 213 00:09:15,980 --> 00:09:18,215 Come on, tell me that you liked mom better. 214 00:09:18,243 --> 00:09:19,978 Yeah, sure. 215 00:09:20,719 --> 00:09:23,337 You know, you're not being very nice about mom. 216 00:09:23,388 --> 00:09:27,269 Oh, the woman who left me for 'Paco, The latin lover'? 217 00:09:27,725 --> 00:09:30,013 All right. 218 00:09:30,015 --> 00:09:32,201 Well, if this Jackie was the love of your life, 219 00:09:32,203 --> 00:09:33,638 what happened? 220 00:09:33,640 --> 00:09:36,076 We probably had an argument or something. 221 00:09:36,078 --> 00:09:38,659 Hey, it was a long time ago. 222 00:09:38,679 --> 00:09:41,279 It's water under the bridge. 223 00:09:42,053 --> 00:09:43,721 So, now you think... 224 00:09:43,723 --> 00:09:46,893 you two might get back together again? 225 00:09:46,985 --> 00:09:48,654 I don't know why not. 226 00:09:48,656 --> 00:09:51,993 I forgave the Koreans. I can forgive her. 227 00:09:53,986 --> 00:09:56,855 -Can you forgive mom? -Nope! 228 00:09:59,422 --> 00:10:01,092 Oh, good, C.J. Come here! 229 00:10:01,094 --> 00:10:03,730 Now, I need you to help me get this job. 230 00:10:03,732 --> 00:10:05,147 Okay, okay; First of all, 231 00:10:05,149 --> 00:10:07,741 Calm...Poise...Composure. 232 00:10:07,743 --> 00:10:09,178 -Oh, God -Ohh! 233 00:10:09,801 --> 00:10:11,769 I didn't even know you were in the room. 234 00:10:11,836 --> 00:10:13,951 C.J.; I need you. -Here we go, here we go -Come on! 235 00:10:13,953 --> 00:10:16,822 Great; The blond leading the blonde. 236 00:10:17,008 --> 00:10:19,326 You need one signature move, okay? 237 00:10:19,328 --> 00:10:22,413 Pretend this bed is a car you're selling. 238 00:10:22,479 --> 00:10:24,995 I shouldn't give you this one. 239 00:10:29,020 --> 00:10:32,223 That's a triple hand twirl. It killed in Europe. Try it! 240 00:10:34,229 --> 00:10:35,614 How was that? 241 00:10:35,616 --> 00:10:38,485 That's great if you're arguing with a deaf guy. 242 00:10:39,469 --> 00:10:41,239 I did exactly what you did. 243 00:10:41,241 --> 00:10:42,111 Oh, you wish 244 00:10:42,113 --> 00:10:44,379 Where's the flair, the attitude, the passion? 245 00:10:44,381 --> 00:10:47,313 The intelligence, the pride, the self-respect? 246 00:10:47,405 --> 00:10:49,807 Don't confuse her, all right? 247 00:10:49,874 --> 00:10:52,243 Those things are poison to a model. 248 00:10:52,310 --> 00:10:55,413 -That's Jackie! -No. No. 249 00:10:56,201 --> 00:10:58,204 That's Jackie. 250 00:10:59,406 --> 00:11:00,942 Ugh. 251 00:11:02,509 --> 00:11:03,943 Jimbo. 252 00:11:03,945 --> 00:11:05,580 Jackie. 253 00:11:06,014 --> 00:11:09,284 Okay, look away, look away. 254 00:11:09,635 --> 00:11:11,886 Wow; What a beautiful home. 255 00:11:11,888 --> 00:11:14,166 Obviously, you've done very well for yourself. 256 00:11:14,168 --> 00:11:15,452 Thank you. 257 00:11:15,719 --> 00:11:17,431 Oh, ha, ha.. Right; 258 00:11:17,510 --> 00:11:19,190 This is my daughter's house. 259 00:11:19,192 --> 00:11:20,589 This is my daughter, Cate. 260 00:11:20,591 --> 00:11:22,820 Hi! It's a pleasure to meet you. 261 00:11:22,822 --> 00:11:24,588 Nice to meet you, Cate. 262 00:11:24,590 --> 00:11:26,859 I've been really looking forward to meeting you. 263 00:11:26,861 --> 00:11:29,571 Dad says you're the one that "Got away" 264 00:11:29,612 --> 00:11:31,681 Well, I'm just the girl who was on the go, 265 00:11:31,683 --> 00:11:33,484 and your dad wanted to settle down. 266 00:11:33,499 --> 00:11:35,746 Another one of my fine decisions. 267 00:11:35,844 --> 00:11:37,278 Shall we have a drink? 268 00:11:37,280 --> 00:11:39,449 I'd love some white wine -Okay 269 00:11:39,535 --> 00:11:42,037 Oh, and this is my grandson, Rory. 270 00:11:42,039 --> 00:11:44,819 -Hi. -Nice to meet you, Rory. 271 00:11:44,900 --> 00:11:47,394 Now, let me guess. I am really good at this. 272 00:11:47,494 --> 00:11:49,962 You are in the sixth grade. 273 00:11:53,009 --> 00:11:55,080 I'm a freshman in high school. 274 00:11:55,082 --> 00:11:55,943 Oops. 275 00:11:55,945 --> 00:11:58,470 And this is my granddaughter, Kerry. 276 00:11:58,472 --> 00:12:00,551 -I'm really good at this. -No, no, no... You don't have to. 277 00:12:00,553 --> 00:12:02,388 I know it's your business and everything, 278 00:12:02,390 --> 00:12:04,422 but there's more to me than just how I look. 279 00:12:04,481 --> 00:12:07,417 Can I at least tell you how fabulous your red hair is? 280 00:12:07,707 --> 00:12:09,157 Really? 281 00:12:09,159 --> 00:12:11,427 Have you ever considered modeling? 282 00:12:11,874 --> 00:12:12,977 Oh... 283 00:12:13,123 --> 00:12:14,258 I don't know. I mean... 284 00:12:14,325 --> 00:12:17,662 I guess... maybe someday down the line. 285 00:12:19,243 --> 00:12:23,269 -Here we go. -Oh; Thank you so much. 286 00:12:23,682 --> 00:12:25,432 Lovely. 287 00:12:25,501 --> 00:12:29,273 Looking at you is like time stood still. 288 00:12:29,389 --> 00:12:31,958 Here's to the good times we had. 289 00:12:31,960 --> 00:12:34,802 And here's to the times to come. 290 00:12:38,468 --> 00:12:40,970 Oh, Jim; Don't do that with the ice. 291 00:12:42,323 --> 00:12:43,925 Well, hello! 292 00:12:43,951 --> 00:12:45,391 This is Bridget -Ah... 293 00:12:45,491 --> 00:12:48,000 Oh, it's so nice to meet you. 294 00:12:48,002 --> 00:12:48,909 Hello. 295 00:12:48,934 --> 00:12:51,971 Thank you for coming to our home. 296 00:12:52,630 --> 00:12:53,886 Nailed it. 297 00:12:53,888 --> 00:12:55,681 Of course, you remember C.J. 298 00:12:55,683 --> 00:12:57,118 Oh, how could I forget? 299 00:12:57,120 --> 00:12:59,639 My receptionist is bringing him up on charges. 300 00:13:00,541 --> 00:13:02,454 Don't leave the state. 301 00:13:02,497 --> 00:13:05,032 So, has grandpa-- 302 00:13:05,034 --> 00:13:07,230 has he changed much since you two dated? 303 00:13:07,232 --> 00:13:08,609 Hardly at all. 304 00:13:08,611 --> 00:13:10,280 He's still tall and gorgeous, 305 00:13:10,282 --> 00:13:12,123 and still throws back those peanuts 306 00:13:12,125 --> 00:13:14,424 like he was at a ball game. 307 00:13:15,186 --> 00:13:17,868 Why don't you guys get acquainted, 308 00:13:17,870 --> 00:13:20,708 and Cate and I will get the rest of the 'hors d'oeuvres'. 309 00:13:20,710 --> 00:13:23,046 Dad, you're gonna help me with the 'hors d'oeuvres'? 310 00:13:23,048 --> 00:13:24,650 Let's go! 311 00:13:28,444 --> 00:13:31,046 Now I remember why we didn't work out. 312 00:13:31,048 --> 00:13:34,418 "Don't clink the ice, don't throw back the peanuts." 313 00:13:34,420 --> 00:13:35,855 Yeah, what's that all about? 314 00:13:35,857 --> 00:13:38,493 She always treated me like I was a 6-year-old. 315 00:13:38,495 --> 00:13:40,086 I didn't stand for it then, 316 00:13:40,088 --> 00:13:43,024 and I'm sure not gonna stand for it in my own house. 317 00:13:43,711 --> 00:13:45,446 Your house. 318 00:13:45,649 --> 00:13:48,383 Yeah, and I think you better stand for it tonight. 319 00:13:48,424 --> 00:13:50,894 Bridget has a lot riding on this. -Ahhh.. 320 00:13:51,722 --> 00:13:55,817 I'm gonna need a little more scotch and a lot more ice. 321 00:13:55,952 --> 00:13:58,722 Guys, I think she's gonna put me in the commercial. 322 00:13:58,724 --> 00:14:00,059 Oh, that's great, honey. 323 00:14:00,081 --> 00:14:02,182 Grandpa, you were right. She is fantastic. 324 00:14:02,337 --> 00:14:04,612 She said her little 'Jimbo' would be in here, 325 00:14:04,614 --> 00:14:06,716 filling up on snacks before dinner. 326 00:14:07,845 --> 00:14:10,706 Maybe I need the whole bottle. 327 00:14:11,185 --> 00:14:14,498 I bet mom's looking kind of good right about now. 328 00:14:14,500 --> 00:14:16,569 No. 329 00:14:16,571 --> 00:14:18,339 For the last time, 330 00:14:18,466 --> 00:14:22,671 The 'Leprechaun' is in the cereal, okay? 331 00:14:22,673 --> 00:14:25,442 The 'Little sailor' guy is in the toilet. 332 00:14:26,427 --> 00:14:29,565 Well; Is my Bridget everything I told you she'd be? 333 00:14:29,567 --> 00:14:31,044 She's delightful. 334 00:14:31,046 --> 00:14:32,863 Yeah; Hey, I'm starved. 335 00:14:32,930 --> 00:14:34,636 You ready to tie on the old feed bag? 336 00:14:34,638 --> 00:14:36,907 Oh, Jim, we're not a couple of horses. 337 00:14:36,909 --> 00:14:39,212 Be nice for Bridget. 338 00:14:39,637 --> 00:14:41,239 Well...ready. 339 00:14:41,305 --> 00:14:43,237 Not quite. 340 00:14:43,340 --> 00:14:45,625 Now we're ready. 341 00:14:45,675 --> 00:14:48,385 Well, you two have a really nice time. 342 00:14:48,463 --> 00:14:50,560 Real nice, dad. 343 00:14:50,846 --> 00:14:52,958 Thank you, Cate. 344 00:14:52,960 --> 00:14:55,563 I have a feeling I'm gonna be spending a lot more time 345 00:14:55,565 --> 00:14:57,934 with your lovely family, and especially you, Bridget. 346 00:14:57,936 --> 00:15:00,906 Oh, I'd love that. 347 00:15:01,351 --> 00:15:02,920 Oh, look at you. 348 00:15:03,260 --> 00:15:05,463 What did you get into? 349 00:15:05,465 --> 00:15:08,014 There, all better now. Okay. 350 00:15:08,083 --> 00:15:09,498 Good night. 351 00:15:09,500 --> 00:15:10,762 -Good night. 352 00:15:10,764 --> 00:15:12,967 Good night! 353 00:15:15,673 --> 00:15:17,274 Psycho! 354 00:15:17,341 --> 00:15:19,779 Dad! What are you doing? 355 00:15:19,810 --> 00:15:23,074 I'm sorry. The wind must've blown the door shut. 356 00:15:23,076 --> 00:15:25,679 Yeah, but I locked it. 357 00:15:25,785 --> 00:15:27,246 Why did you do that? 358 00:15:27,248 --> 00:15:30,285 Well, you're treating me just like you used to, like a kid. 359 00:15:30,287 --> 00:15:32,857 -If you want to walk around like that... -Well, maybe I do. 360 00:15:32,859 --> 00:15:35,176 -What is going on? -Ask my nanny. 361 00:15:35,224 --> 00:15:36,798 You are impossible. 362 00:15:36,831 --> 00:15:39,167 Why don't we all just take a deep breath 363 00:15:39,194 --> 00:15:41,897 and have some olives? 364 00:15:42,033 --> 00:15:43,874 You have your nerve, Jim Egan. 365 00:15:43,876 --> 00:15:46,234 I came all the way here to meet your granddaughter. 366 00:15:46,262 --> 00:15:47,506 You're wasting your time 367 00:15:47,508 --> 00:15:50,302 -She's too good for your commercial. -No, I'm not. 368 00:15:50,304 --> 00:15:52,201 Fine, then we won't use her. 369 00:15:52,265 --> 00:15:53,144 -Fine. -Fine! 370 00:15:53,146 --> 00:15:55,749 -Not fine! -And good night. 371 00:15:58,449 --> 00:16:00,718 Ah, nailed it! 372 00:16:02,186 --> 00:16:04,955 And that is why I married your mother. 373 00:16:05,022 --> 00:16:07,551 So, that's it? I'm out? 374 00:16:07,605 --> 00:16:09,452 Listen, it's a tough biz, kid. 375 00:16:09,454 --> 00:16:12,106 You lasted longer than most. 376 00:16:18,678 --> 00:16:21,942 You can tap on that glass till it breaks. 377 00:16:21,944 --> 00:16:24,080 I am not crawling back to Jackie. 378 00:16:24,119 --> 00:16:25,211 Please, grandpa, 379 00:16:25,212 --> 00:16:27,381 I want to be in the commercial. I want to be a model 380 00:16:27,383 --> 00:16:29,988 Oh, really? You want to wind up like that crazy nut bucket? 381 00:16:29,990 --> 00:16:31,315 Is that what you want? 382 00:16:31,316 --> 00:16:33,485 More than anything. 383 00:16:33,487 --> 00:16:35,690 I'm sorry. I'm not gonna do it. 384 00:16:35,770 --> 00:16:37,786 Well, next time you lose your glasses on your head, 385 00:16:37,964 --> 00:16:40,761 I'm not telling you where they are. 386 00:16:41,523 --> 00:16:46,411 [Cate:] Bridget, I will not tolerate that language. 387 00:16:46,801 --> 00:16:49,196 What did she call me? 388 00:16:49,595 --> 00:16:50,758 Well... 389 00:16:50,760 --> 00:16:53,563 Let's just say it involves the entire patoot. 390 00:16:55,421 --> 00:16:57,439 She'll get over it. 391 00:16:57,519 --> 00:16:59,817 Dad, this isn't about your pride. 392 00:16:59,819 --> 00:17:01,920 It's about your granddaughter's happiness. 393 00:17:01,980 --> 00:17:04,011 It's not that simple. 394 00:17:04,013 --> 00:17:07,484 Well, sure it is. Jim Egan never backs down. 395 00:17:08,649 --> 00:17:11,250 Look, I'm not saying that Jackie wasn't annoying, 396 00:17:11,252 --> 00:17:13,364 but get over it. 397 00:17:13,366 --> 00:17:16,431 What happened to the guy who always put his family first? 398 00:17:18,201 --> 00:17:21,704 He got dumped 40 years ago by the love of his life. 399 00:17:22,993 --> 00:17:24,350 Jackie? 400 00:17:24,352 --> 00:17:25,620 Yeah... 401 00:17:25,805 --> 00:17:29,605 She's not the one that got away. 402 00:17:29,672 --> 00:17:32,141 She cut me loose. 403 00:17:32,789 --> 00:17:33,912 Really? 404 00:17:33,914 --> 00:17:36,290 Yeah, she didn't think I was refined enough. 405 00:17:36,312 --> 00:17:38,748 She tried to class me up, 406 00:17:38,756 --> 00:17:41,191 dress me in fine suits, 407 00:17:41,193 --> 00:17:43,930 and eat that crappy French food. 408 00:17:43,932 --> 00:17:45,924 Well, I'm just a little rough around the edges, 409 00:17:45,926 --> 00:17:47,835 and I always will be. 410 00:17:48,709 --> 00:17:50,591 Oh, dad. 411 00:17:51,060 --> 00:17:53,362 She broke my heart. 412 00:17:53,693 --> 00:17:56,015 And then last night 413 00:17:56,017 --> 00:17:57,900 she started fussing at me, 414 00:17:57,902 --> 00:18:00,004 and it brought it all back. 415 00:18:01,144 --> 00:18:03,411 Well, you never told me any of this. 416 00:18:03,413 --> 00:18:04,914 I'm not proud of it. 417 00:18:05,317 --> 00:18:07,554 After she dumped me, 418 00:18:07,633 --> 00:18:09,250 I did a lot of drinking 419 00:18:09,252 --> 00:18:11,649 and wasn't taking care of myself. 420 00:18:11,651 --> 00:18:14,254 I was a desperate man. 421 00:18:14,496 --> 00:18:17,447 That's when I met your mother. 422 00:18:17,628 --> 00:18:20,558 Oh..oh...oh.. Well, it turned out to be a good thing. 423 00:18:20,560 --> 00:18:22,962 I mean, we had you and your sister. 424 00:18:23,011 --> 00:18:25,665 And, of course, you had 425 00:18:25,675 --> 00:18:28,821 Rory... and the girls. 426 00:18:28,898 --> 00:18:31,668 Damn! I love those kids. 427 00:18:33,836 --> 00:18:36,506 Oh, hell! I'll go talk to Jackie. 428 00:18:45,091 --> 00:18:47,583 Oh, man; It's hard to watch. 429 00:18:47,650 --> 00:18:48,513 Why? 430 00:18:48,515 --> 00:18:50,367 'Cause once you feel the heat of the spotlight, 431 00:18:50,369 --> 00:18:52,771 you Jones for it. You "gotsta" have it. 432 00:18:53,790 --> 00:18:56,259 -You were 8 years old -It's doesn't matter 433 00:18:56,325 --> 00:18:58,365 Once it gets in your blood, you never get rid of it. 434 00:18:58,376 --> 00:19:00,436 It's like Hepatitis 'B'. 435 00:19:00,702 --> 00:19:02,045 I tell you what. 436 00:19:02,047 --> 00:19:04,950 I'd throw it all away to do it again. 437 00:19:04,952 --> 00:19:06,536 Throw what away? 438 00:19:06,546 --> 00:19:09,437 Your room in the basement and your box of dirty magazines? 439 00:19:09,500 --> 00:19:11,707 You don't get it, do you? 440 00:19:14,076 --> 00:19:16,514 What box of dirty magazines? 441 00:19:17,453 --> 00:19:18,729 I'm proud of you. 442 00:19:18,731 --> 00:19:21,334 I know that took a lot to go back to Jackie. 443 00:19:21,751 --> 00:19:24,087 Well, the hard thing wasn't the apology 444 00:19:24,153 --> 00:19:25,785 it was trying to keep her from seeing 445 00:19:25,787 --> 00:19:28,222 I had one brown sock and one blue sock. 446 00:19:28,834 --> 00:19:31,062 Oh, hi. Enjoying it, honey? 447 00:19:31,102 --> 00:19:32,737 Oh, having so much fun! 448 00:19:32,739 --> 00:19:35,095 This is a blast. Grandpa. Thank you so much. 449 00:19:35,097 --> 00:19:36,966 [Man:] Let's get ready, people! 450 00:19:36,977 --> 00:19:38,578 -Okay, I gotta go. -So, honey... 451 00:19:38,701 --> 00:19:40,858 Is this something you might want to do more of? 452 00:19:40,860 --> 00:19:44,197 Oh, I don't think so. It's a lot of standing. 453 00:19:46,308 --> 00:19:49,344 It was worth the sacrifice. 454 00:19:49,363 --> 00:19:50,781 You're a classy guy. 455 00:19:50,788 --> 00:19:52,780 No matter what color your socks are. 456 00:19:52,782 --> 00:19:54,767 Thank you, baby girl. 457 00:20:00,556 --> 00:20:01,958 For later. 458 00:20:04,726 --> 00:20:07,455 Boy! She looks great, doesn't she? 459 00:20:07,457 --> 00:20:09,027 A real natural. 460 00:20:09,029 --> 00:20:11,098 Yeah, kind of like you when you started. 461 00:20:11,366 --> 00:20:13,972 You know, there's plenty of food. 462 00:20:14,033 --> 00:20:15,808 Do you want something to eat? 463 00:20:15,828 --> 00:20:16,665 I don't want any food. 464 00:20:16,666 --> 00:20:18,849 I want to watch my granddaughter. 465 00:20:18,852 --> 00:20:20,087 Take something for later. 466 00:20:20,089 --> 00:20:23,459 Maybe some chips to go with that sandwich in your pocket. 467 00:20:24,840 --> 00:20:27,238 You're doing it again. 468 00:20:27,383 --> 00:20:29,358 [Man:] Quiet, everybody. Stand by. We're rolling. 469 00:20:29,360 --> 00:20:31,094 And action! 470 00:20:31,420 --> 00:20:34,121 If you're looking for the sleekest, sexiest lines 471 00:20:34,123 --> 00:20:36,659 of any car on the road, look no further. 472 00:20:36,671 --> 00:20:40,735 Strength, speed, style, and -- 473 00:20:40,738 --> 00:20:43,342 and loads of trunk room. 474 00:20:44,231 --> 00:20:45,566 Cut! 475 00:20:45,712 --> 00:20:47,013 Nailed it! 476 00:20:55,365 --> 00:20:56,859 Hum... 477 00:20:59,181 --> 00:21:02,707 If you're looking for the sleekest, sexiest lines 478 00:21:02,709 --> 00:21:04,486 of any car on the road, 479 00:21:04,555 --> 00:21:06,387 look no further. 480 00:21:06,454 --> 00:21:10,024 Strength, Speed, Style, 481 00:21:10,026 --> 00:21:12,816 and loads of trunk room. -Ha, ha..ha... ha... 482 00:21:13,266 --> 00:21:14,542 What are you doing? 483 00:21:14,544 --> 00:21:16,156 -Nothing. -You so want to model. 484 00:21:16,185 --> 00:21:17,345 Oh, please.! 485 00:21:17,347 --> 00:21:19,877 Actually, you showed a little bit of potential. 486 00:21:19,879 --> 00:21:21,008 Really? 487 00:21:21,010 --> 00:21:22,878 Yeah...You got a good look, good personality 488 00:21:22,880 --> 00:21:24,147 You could be a big star. 489 00:21:24,149 --> 00:21:26,552 Could you fit in that toilet bowl? 490 00:21:26,716 --> 00:21:26,971 - 491 00:21:26,972 --> 00:21:27,228 -- 492 00:21:27,229 --> 00:21:27,484 --- 493 00:21:27,485 --> 00:21:27,741 ---o 494 00:21:27,742 --> 00:21:27,997 ---oO 495 00:21:27,998 --> 00:21:28,254 ---oOo 496 00:21:28,255 --> 00:21:28,510 ---oOo- 497 00:21:28,511 --> 00:21:28,767 ---oOo-- 498 00:21:28,768 --> 00:21:29,023 ---oOo--- 499 00:21:29,024 --> 00:21:30,330 ---oOo--- 500 00:21:30,350 --> 00:21:31,453 ---oOo--- 36195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.