Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,673 --> 00:00:05,640
Hey.
2
00:00:05,674 --> 00:00:07,100
Hi.
3
00:00:07,135 --> 00:00:09,399
- Whatcha doing?
- I'm planning dinner tonight.
4
00:00:09,433 --> 00:00:12,258
The menu is pan-roasted
chicken breast with orzo
5
00:00:12,292 --> 00:00:13,888
in a red wine sauce.
6
00:00:13,951 --> 00:00:15,708
Are we celebrating
me doing something great?
7
00:00:15,742 --> 00:00:18,071
'Cause I do great things
all the time, and nothing.
8
00:00:19,154 --> 00:00:21,033
Rick and his fiancée
are in town
9
00:00:21,079 --> 00:00:22,859
to sign the lease
on their new apartment,
10
00:00:22,894 --> 00:00:25,189
and Val has
invited them for dinner.
11
00:00:25,223 --> 00:00:26,830
Isn't that going
to be awkward?
12
00:00:26,865 --> 00:00:29,353
You loving Rick
right in front of his fiancée?
13
00:00:29,388 --> 00:00:30,858
Stop it.
14
00:00:30,892 --> 00:00:32,636
Rick and Julie don't know
a lot of people,
15
00:00:32,670 --> 00:00:33,810
so I want to --
16
00:00:33,843 --> 00:00:36,625
Just see if she has
a big ass, right?
17
00:00:36,660 --> 00:00:38,436
Speaking of fiancés,
18
00:00:38,471 --> 00:00:41,255
have you guys seen
my engagement ring today?
19
00:00:41,289 --> 00:00:44,271
Hello, Lisa.
Good morning.
20
00:00:44,305 --> 00:00:45,743
You named
your diamond Lisa?
21
00:00:45,777 --> 00:00:46,747
That's right.
22
00:00:46,781 --> 00:00:48,151
Lisa was
this girl in school
23
00:00:48,185 --> 00:00:50,161
who told me I was fat
and would never get married.
24
00:00:50,196 --> 00:00:51,634
Crack ho.
25
00:00:54,909 --> 00:00:56,815
Hey, did you, uh,
read my essay?
26
00:00:56,849 --> 00:00:59,929
Oh, no, not yet,
but it is so on my list.
27
00:00:59,963 --> 00:01:01,370
Did you fill out
your application
28
00:01:01,405 --> 00:01:02,774
for the NYU summer program?
29
00:01:02,808 --> 00:01:05,483
Not yet,
but it's so on my list.
30
00:01:05,517 --> 00:01:06,819
I know what you're doing.
31
00:01:06,854 --> 00:01:08,691
You're procrastinating
until it's too late.
32
00:01:08,726 --> 00:01:10,329
I know what you're doing.
You haven't read my essay
33
00:01:10,364 --> 00:01:11,766
because you don't even
want to think
34
00:01:11,800 --> 00:01:13,137
about me going
to Paris for the summer.
35
00:01:13,171 --> 00:01:14,174
Unh-unh.
36
00:01:14,208 --> 00:01:15,978
Uh-huh. You're so obvious.
37
00:01:16,013 --> 00:01:17,749
- You're more obvious.
- Well, you're little.
38
00:01:17,783 --> 00:01:19,419
You're untidy.
39
00:01:19,454 --> 00:01:22,493
I don't understand why
you're not being supportive.
40
00:01:22,527 --> 00:01:24,699
Not supportive?
Wait a second.
41
00:01:24,733 --> 00:01:27,103
You decided you didn't
want to go to Columbia,
42
00:01:27,138 --> 00:01:29,272
and I wasn't happy,
but I supported it.
43
00:01:29,308 --> 00:01:31,745
And then you got accepted
to NYU,
44
00:01:31,779 --> 00:01:33,181
and I wept with support.
45
00:01:33,217 --> 00:01:34,921
And now I want
to go to Paris.
46
00:01:34,956 --> 00:01:36,623
And I don't think
it's a good idea.
47
00:01:36,658 --> 00:01:38,895
You were doing so well.
48
00:01:38,929 --> 00:01:42,704
Holly, do you realize
if you do this summer program,
49
00:01:42,738 --> 00:01:44,273
you could get your math
and science requirements
50
00:01:44,309 --> 00:01:45,410
out of the way?
51
00:01:45,445 --> 00:01:48,483
Or I could sew my face
to the carpet.
52
00:01:48,518 --> 00:01:51,790
Come on, I did it,
and I got out in 3 1/2 years.
53
00:01:51,825 --> 00:01:53,428
Haven't you always told me
that college is
54
00:01:53,462 --> 00:01:55,264
the most fun experience
of your life?
55
00:01:55,298 --> 00:01:56,467
Yes! Yes.
56
00:01:56,502 --> 00:01:58,405
Then why do you want me
to get out so fast?
57
00:01:58,439 --> 00:02:00,207
It's so much fun
to tell people
58
00:02:00,242 --> 00:02:02,211
you graduated
in 3 1/2 years.
59
00:02:02,246 --> 00:02:04,383
I'm talking about Paris.
60
00:02:04,418 --> 00:02:07,322
I mean, why do you think I spent
four years studying French?
61
00:02:07,357 --> 00:02:10,528
Don't make me waste it
on some French-Canadian.
62
00:02:10,563 --> 00:02:12,899
You're going
to be a tour guide.
63
00:02:12,934 --> 00:02:15,336
In Paris. I'll be
surrounded by French culture.
64
00:02:15,372 --> 00:02:18,810
I'll be learning about art,
history, and cowardice.
65
00:02:18,845 --> 00:02:21,549
I just think that there are
more productive ways
66
00:02:21,583 --> 00:02:24,220
to spend your summer
than fooling around in Paris.
67
00:02:24,254 --> 00:02:26,592
It's not fooling around.
It's an official internship.
68
00:02:26,626 --> 00:02:28,696
You know what?
I'm taking my essay back.
69
00:02:28,730 --> 00:02:30,164
You don't even
get to read it.
70
00:02:30,198 --> 00:02:31,902
Fine. Turn it in.
Good luck.
71
00:02:31,937 --> 00:02:33,239
Well, I don't need
your luck,
72
00:02:33,271 --> 00:02:34,675
because my essay's
kick-ass.
73
00:02:34,710 --> 00:02:37,110
Good for you.
74
00:02:37,145 --> 00:02:38,780
And I'm going
to get that internship.
75
00:02:38,814 --> 00:02:40,082
I hope you do,
76
00:02:40,116 --> 00:02:41,919
and if you do,
I will not fight you on it.
77
00:02:41,953 --> 00:02:43,455
Oh, my God.
78
00:02:43,489 --> 00:02:45,257
You don't think
I can get it, do you?
79
00:02:45,292 --> 00:02:47,762
I just want
what's best for you.
80
00:02:47,796 --> 00:02:49,565
What a horrible thing to say.
81
00:02:53,205 --> 00:02:55,007
⪠You really know
how to dance âª
82
00:02:55,042 --> 00:02:58,347
⪠When you go up, down,
jump around âª
83
00:02:58,381 --> 00:03:00,083
⪠Talk about true romance âª
84
00:03:00,118 --> 00:03:01,953
⪠Yeah âª
85
00:03:01,988 --> 00:03:03,989
⪠Keep on whispering
in my ear âª
86
00:03:04,023 --> 00:03:05,960
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
87
00:03:05,994 --> 00:03:08,063
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
88
00:03:08,097 --> 00:03:10,232
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
89
00:03:10,366 --> 00:03:12,503
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
90
00:03:12,637 --> 00:03:15,207
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
91
00:03:15,342 --> 00:03:17,143
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
92
00:03:17,177 --> 00:03:18,378
⪠That's what I like about you âª
93
00:03:18,413 --> 00:03:20,047
⪠What I like about you âª
94
00:03:20,081 --> 00:03:22,517
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
95
00:03:22,552 --> 00:03:24,587
⪠Uh-huh âª
96
00:03:24,622 --> 00:03:26,524
⪠Uh-huh âª
97
00:03:26,558 --> 00:03:29,663
⪠That's what I like about you âª
98
00:03:29,864 --> 00:03:33,864
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
99
00:03:35,807 --> 00:03:38,208
So what do you think?
100
00:03:38,242 --> 00:03:40,311
I think
you're going to Paris.
101
00:03:40,346 --> 00:03:43,282
- Really?
- Yeah, the internship people will love this essay.
102
00:03:43,317 --> 00:03:44,985
Oh, I'm so glad
to hear you say that.
103
00:03:45,019 --> 00:03:46,788
I value your opinion
so much.
104
00:03:46,822 --> 00:03:48,123
As soon as I was
finished writing it,
105
00:03:48,157 --> 00:03:49,859
I was like, "I have got
to get this to Tina.
106
00:03:49,893 --> 00:03:52,429
She is so smart. She's, like,
the smartest person I know."
107
00:03:53,899 --> 00:03:55,299
Hey, hey, ladies.
108
00:03:55,334 --> 00:03:56,902
Oh, hey, Henry,
thank you so much for coming.
109
00:03:56,936 --> 00:03:58,538
Yeah, no problem.
Where's the essay?
110
00:03:58,572 --> 00:04:00,374
Right here. I didn't let
anybody else read it.
111
00:04:00,408 --> 00:04:02,211
You're the smartest person
I know.
112
00:04:03,646 --> 00:04:05,815
Let's be real.
113
00:04:05,849 --> 00:04:07,283
Okay, I have a deadline.
114
00:04:07,317 --> 00:04:08,918
It has to be postmarked
by tomorrow.
115
00:04:08,952 --> 00:04:10,919
Okay, that's okay.
Yeah, Kate's out of town.
116
00:04:10,953 --> 00:04:12,320
I'll read it tonight.
117
00:04:12,354 --> 00:04:15,055
So tell them. Tell them
what you told me outside.
118
00:04:15,089 --> 00:04:16,755
No, no, no.
It's no big deal.
119
00:04:16,790 --> 00:04:19,124
- No big deal? Man, it's huge.
- What's huge?
120
00:04:19,158 --> 00:04:21,858
Henry won the smartest guy ever
in New York award.
121
00:04:21,893 --> 00:04:24,193
That's not
the exact title.
122
00:04:24,228 --> 00:04:27,696
It's -- I was selected
as a National Merit Scholar.
123
00:04:27,730 --> 00:04:29,298
And tell them
the best part.
124
00:04:29,332 --> 00:04:30,933
Oh, I get
to meet Bill Joy.
125
00:04:30,967 --> 00:04:33,234
No, about the cashish.
126
00:04:33,269 --> 00:04:35,269
They're going to give him,
like, $1 million.
127
00:04:35,305 --> 00:04:36,273
$10,000.
128
00:04:36,305 --> 00:04:37,838
Ooh, come to Tina.
129
00:04:37,872 --> 00:04:39,205
Yeah.
130
00:04:39,239 --> 00:04:41,040
Bill Joy, Henry?
Bill Joy?
131
00:04:41,074 --> 00:04:43,442
Yeah, I know.
How awesome is that?
132
00:04:43,476 --> 00:04:44,976
Okay, who's Bill Joy?
133
00:04:45,010 --> 00:04:47,045
He's, like, the Thomas Edison
of the internet,
134
00:04:47,079 --> 00:04:48,479
and Henry's hero.
135
00:04:48,513 --> 00:04:50,514
Oh, you remember that?
136
00:04:50,548 --> 00:04:53,717
Did you think I was
just hot for your body?
137
00:05:00,300 --> 00:05:02,301
So when are you guys
actually moving to New York?
138
00:05:02,335 --> 00:05:04,435
Right after the honeymoon.
I'm so dreading it.
139
00:05:04,470 --> 00:05:05,870
The honeymoon?
140
00:05:05,904 --> 00:05:09,341
No, it's just that moving
is so stressful.
141
00:05:09,375 --> 00:05:10,943
Oh, it is stressful.
They say that moving
142
00:05:10,977 --> 00:05:13,112
is one of the most
stressful times in your life,
143
00:05:13,146 --> 00:05:15,080
second only
to marrying someone.
144
00:05:16,416 --> 00:05:18,583
I meant burying someone.
145
00:05:18,617 --> 00:05:20,117
Yeah, there's nothing
more stressful
146
00:05:20,152 --> 00:05:21,952
than covering up a murder.
More coffee?
147
00:05:21,987 --> 00:05:25,122
So, Jules, how many carats
in that little bauble?
148
00:05:25,157 --> 00:05:27,124
Lauren, some people
don't feel the need --
149
00:05:27,159 --> 00:05:28,959
3 1/2.
150
00:05:28,995 --> 00:05:30,126
Holy moley.
151
00:05:30,161 --> 00:05:31,528
Hey, um, do you want
to try on mine,
152
00:05:31,562 --> 00:05:32,795
and I can try on yours?
153
00:05:32,830 --> 00:05:35,198
No.
154
00:05:35,232 --> 00:05:36,632
[ knock on door ]
155
00:05:36,667 --> 00:05:38,034
Don't you want
to get that?
156
00:05:38,068 --> 00:05:39,936
Yeah, I thought maybe you could
get it on your way out.
157
00:05:43,707 --> 00:05:45,174
Oh, hey, Henry.
158
00:05:45,209 --> 00:05:48,578
Hey. Hey, congratulations.
I heard you got engaged.
159
00:05:48,612 --> 00:05:50,046
You didn't finish.
160
00:05:50,080 --> 00:05:52,415
To a doctor.
161
00:05:52,449 --> 00:05:54,417
Hey, Henry,
did you meet everybody?
162
00:05:54,451 --> 00:05:55,651
Everybody, this is Henry.
163
00:05:55,686 --> 00:05:56,919
Hi.
164
00:05:56,954 --> 00:05:58,554
He came over
to read my essay
165
00:05:58,588 --> 00:06:00,589
'cause he's supportive
of me going to Paris.
166
00:06:00,624 --> 00:06:03,092
See you guys.
167
00:06:03,126 --> 00:06:04,727
Mmm.
168
00:06:04,761 --> 00:06:06,128
This ice cream is great.
169
00:06:06,162 --> 00:06:07,696
Oh, wait, wait, wait.
Don't eat it.
170
00:06:07,731 --> 00:06:09,732
Oh, God.
171
00:06:09,766 --> 00:06:11,400
Is it from a mad cow?
172
00:06:12,535 --> 00:06:14,804
No, no.
I forgot this.
173
00:06:14,838 --> 00:06:17,436
Magic chocolate. Yes.
174
00:06:17,471 --> 00:06:18,803
I thought you'd like it.
175
00:06:18,837 --> 00:06:20,703
It's crazy
how much he loves that stuff.
176
00:06:20,737 --> 00:06:22,970
What is it?
177
00:06:23,004 --> 00:06:24,435
Magic chocolate.
178
00:06:24,469 --> 00:06:26,501
It's regular gooey chocolate
at first,
179
00:06:26,536 --> 00:06:29,002
and then,
two seconds later,
180
00:06:29,038 --> 00:06:31,134
a hard candy shell.
181
00:06:31,167 --> 00:06:32,567
Magic.
182
00:06:32,602 --> 00:06:34,469
I guess they don't
have that in Houston.
183
00:06:34,503 --> 00:06:36,471
What are you talking about?
They have it everywhere.
184
00:06:36,505 --> 00:06:39,106
I once had it in Chile.
185
00:06:39,140 --> 00:06:42,175
So why don't you ever
have it at home?
186
00:06:42,209 --> 00:06:44,410
Because you don't allow
ice cream around the house,
187
00:06:44,445 --> 00:06:47,679
and without the ice cream,
it can't make the shell.
188
00:06:47,714 --> 00:06:51,549
You don't like ice cream?
What is the matter with you?
189
00:06:51,584 --> 00:06:53,918
I don't want
to get fat.
190
00:06:58,155 --> 00:06:59,623
You know, I couldn't
even look at magic chocolate
191
00:06:59,657 --> 00:07:00,890
for, like, two years
192
00:07:00,925 --> 00:07:03,092
after the "Giant-Size X-Men"
incident.
193
00:07:03,126 --> 00:07:06,261
Oh, yeah,
that was a bad day.
194
00:07:06,296 --> 00:07:09,531
I dripped some magic chocolate
on his comic books.
195
00:07:09,565 --> 00:07:10,932
You should have
seen his face.
196
00:07:10,966 --> 00:07:12,433
I mean,
I'm sure you've seen it.
197
00:07:12,467 --> 00:07:14,401
God forbid you touch
his comic books, right?
198
00:07:14,436 --> 00:07:18,071
Oh, you collected
comic books?
199
00:07:18,106 --> 00:07:20,573
I collect comic books.
200
00:07:21,842 --> 00:07:23,210
You never told me that.
201
00:07:23,243 --> 00:07:25,911
Well, yeah,
I think I did. Ha ha.
202
00:07:25,945 --> 00:07:27,913
Well, then,
why don't I remember it?
203
00:07:27,947 --> 00:07:29,748
Well, you know, sometimes
you get kind of caught up
204
00:07:29,783 --> 00:07:32,282
in not listening to me.
Ha ha ha.
205
00:07:32,317 --> 00:07:34,684
Ha ha ha ha.
206
00:07:36,653 --> 00:07:39,221
Ha ha ha ha.
Ha ha ha ha ha.
207
00:07:39,255 --> 00:07:43,224
Ha ha ha ha ha
ha ha ha ha.
208
00:07:43,258 --> 00:07:47,827
So what'd you think?
Did you like my essay?
209
00:07:47,862 --> 00:07:51,630
It's good.
It's really good.
210
00:07:51,665 --> 00:07:55,333
I mean,
really, really good.
211
00:07:55,368 --> 00:07:59,670
There's a lot
of good stuff in here.
212
00:07:59,704 --> 00:08:05,374
Five pages
of really good, good stuff.
213
00:08:06,710 --> 00:08:08,777
Good job, Holly.
214
00:08:08,811 --> 00:08:11,680
Hey, listen,
this is really important.
215
00:08:11,714 --> 00:08:13,148
You have to be honest,
216
00:08:13,182 --> 00:08:15,717
and if you didn't like it,
I need to know.
217
00:08:15,751 --> 00:08:17,451
Well, it's not
that I didn't like it.
218
00:08:17,486 --> 00:08:19,853
It's just I didn't really
get a sense of --
219
00:08:19,888 --> 00:08:21,188
of, um...
220
00:08:21,222 --> 00:08:23,656
okay, these people are
probably going to want
221
00:08:23,690 --> 00:08:25,858
to get an idea
of who you are, you know,
222
00:08:25,892 --> 00:08:27,759
and this
could be anybody.
223
00:08:27,793 --> 00:08:30,161
Can you be more specific?
Where doesn't it sound like me?
224
00:08:30,194 --> 00:08:31,728
Could you at least
give me a page?
225
00:08:31,762 --> 00:08:32,795
Uh...
226
00:08:32,829 --> 00:08:34,563
one...
227
00:08:34,597 --> 00:08:36,097
through five.
228
00:08:36,131 --> 00:08:38,098
You know what? You don't know
what you're talking about.
229
00:08:38,132 --> 00:08:39,933
You've changed since you got
that smart award.
230
00:08:39,968 --> 00:08:41,435
Okay, well,
I'm going to get going.
231
00:08:41,469 --> 00:08:43,403
Wait, where are you going?
You read this crap.
232
00:08:43,438 --> 00:08:44,871
Can't you see
I'm desperate?!
233
00:08:44,906 --> 00:08:46,875
Okay.
234
00:08:46,909 --> 00:08:49,277
Okay, I think
I would have remembered
235
00:08:49,312 --> 00:08:52,147
if you told me you still have
one baby tooth.
236
00:08:52,181 --> 00:08:55,316
You know, Julie, it's just that
we went to high school together,
237
00:08:55,351 --> 00:08:58,052
and I don't forget anything.
I'm like an elephant. Ha ha.
238
00:08:58,086 --> 00:08:59,619
Hardly.
239
00:08:59,654 --> 00:09:02,154
You're, like, the furthest
thing from an elephant,
240
00:09:02,189 --> 00:09:04,556
which I know
you didn't tell me.
241
00:09:04,591 --> 00:09:06,157
Thanks again for dinner.
242
00:09:06,191 --> 00:09:08,592
And thanks for remembering
to leave the cilantro out.
243
00:09:08,626 --> 00:09:12,695
Since when
don't you like cilantro?!
244
00:09:16,065 --> 00:09:17,966
She is lovely.
245
00:09:24,739 --> 00:09:27,507
Okay, I'm coming to the last
paragraph. Are you bored yet?
246
00:09:27,541 --> 00:09:30,009
I'm not bored at all.
It's great. Keep going.
247
00:09:30,043 --> 00:09:31,376
Okay.
248
00:09:31,411 --> 00:09:33,811
"And finally, I guess
my biggest selling point
249
00:09:33,846 --> 00:09:36,413
"for being a tour guide
is that I'm loud.
250
00:09:36,447 --> 00:09:40,082
I can out-loud
those loud American tourists."
251
00:09:40,116 --> 00:09:41,249
Ha ha.
252
00:09:41,283 --> 00:09:42,817
That's funny.
253
00:09:42,851 --> 00:09:45,185
It's honest.
It totally sounds like you.
254
00:09:45,253 --> 00:09:46,419
You don't think
it's too jokey,
255
00:09:46,453 --> 00:09:47,719
like I'm not
taking it seriously?
256
00:09:47,753 --> 00:09:49,688
No, it's great.
Don't touch it.
257
00:09:49,722 --> 00:09:51,422
Don't do anything else
to it.
258
00:09:51,457 --> 00:09:53,257
- Really?
- Really.
259
00:09:53,291 --> 00:09:56,026
Thank you so much. I couldn't
have done this without you.
260
00:09:56,060 --> 00:09:57,460
You did it without me.
261
00:09:57,495 --> 00:09:58,795
I know,
but you told me
262
00:09:58,829 --> 00:10:00,762
all the stuff
that was great about me.
263
00:10:00,797 --> 00:10:03,564
I mean, I had no idea
I did so many cute things.
264
00:10:03,598 --> 00:10:04,798
[ Val ]: Knock, knock.
265
00:10:04,832 --> 00:10:07,900
Oh, okay. Well, thanks again.
You're the best.
266
00:10:07,934 --> 00:10:08,867
Ahem.
267
00:10:08,902 --> 00:10:12,036
Oh, is that my linge?
268
00:10:12,071 --> 00:10:14,571
Oh, I'm sorry.
Did you not understand that?
269
00:10:14,606 --> 00:10:19,046
I said "laundry" in French,
the language spoken in Paris,
270
00:10:19,081 --> 00:10:20,983
where I'll be
spending the summer.
271
00:10:21,017 --> 00:10:23,655
Ha ha. You know, they don't
have "Fear Factor" there.
272
00:10:23,691 --> 00:10:24,658
What?
273
00:10:24,692 --> 00:10:26,461
Ha ha.
274
00:10:26,529 --> 00:10:28,866
God, I'm going to miss
your playful sense of humor
275
00:10:28,900 --> 00:10:31,904
when I'm
in the city of lights.
276
00:10:31,939 --> 00:10:33,572
Oh, if you're wondering who
I was just on the phone with,
277
00:10:33,607 --> 00:10:35,674
it was one of the number one
scholars in the nation,
278
00:10:35,708 --> 00:10:37,042
who loved my essay.
279
00:10:37,076 --> 00:10:38,510
Okay.
280
00:10:38,544 --> 00:10:41,079
I never said I didn't want you
to go to Paris, I said --
281
00:10:41,113 --> 00:10:42,413
That you want me
to hurry up and go to college
282
00:10:42,448 --> 00:10:44,048
so I can hurry up
and get out.
283
00:10:44,082 --> 00:10:45,983
Well, if you'll excuse me,
I'm going to go hurry up
284
00:10:46,017 --> 00:10:48,384
and print out
my 5-page ticket to Paree.
285
00:10:52,122 --> 00:10:53,956
Oh, God.
286
00:10:53,990 --> 00:10:54,957
Oh, God.
287
00:10:54,991 --> 00:10:56,124
What happened?
288
00:10:56,158 --> 00:10:58,659
Where is it?
Where is it?
289
00:11:01,129 --> 00:11:03,296
It's gone! It disappeared!
My essay's gone.
290
00:11:03,331 --> 00:11:05,699
- No, it can't be.
- It's gone!
291
00:11:05,733 --> 00:11:08,035
What did you do?!
292
00:11:20,084 --> 00:11:22,519
Here, man.
This is for you.
293
00:11:22,553 --> 00:11:24,154
What's this for?
294
00:11:24,188 --> 00:11:26,956
- Well, you got your award thing this afternoon, right?
- Yeah.
295
00:11:26,991 --> 00:11:28,691
And there are going
to be people there
296
00:11:28,725 --> 00:11:30,426
- taking pictures of you for the paper.
- Yeah.
297
00:11:30,460 --> 00:11:32,527
Well, we just got these
new jackets in at the store.
298
00:11:32,561 --> 00:11:34,028
I wanted my boy
to look sharp.
299
00:11:34,062 --> 00:11:35,362
Hey, that's really --
300
00:11:35,396 --> 00:11:37,397
that's really cool, man.
How much do I owe you?
301
00:11:37,432 --> 00:11:39,099
Oh, my treat.
302
00:11:39,133 --> 00:11:41,267
Well, thanks, man.
That's --
303
00:11:41,301 --> 00:11:42,635
No problem.
304
00:11:42,669 --> 00:11:44,870
Hey, and maybe after
you pick up your $10,000,
305
00:11:44,904 --> 00:11:46,271
you can thank old Gary
306
00:11:46,306 --> 00:11:48,406
with one of those
George Foreman grills.
307
00:11:48,440 --> 00:11:50,241
Ha ha ha. Red.
308
00:11:50,275 --> 00:11:53,610
[ cellular phone rings ]
309
00:11:53,644 --> 00:11:54,611
Hello?
310
00:11:54,646 --> 00:11:55,945
[ Holly ]: I'm screwed,
Henry!
311
00:11:55,979 --> 00:11:57,613
Lost my essay,
and I don't know where it went!
312
00:11:57,647 --> 00:12:00,019
Tell Holly I said hi.
313
00:12:00,054 --> 00:12:01,454
Wait, wait, wait.
314
00:12:01,487 --> 00:12:03,720
What do you mean, you lost it?
Didn't you back it up?
315
00:12:03,754 --> 00:12:05,855
Of course I backed it up!
What do you think I am, stupid?!
316
00:12:05,889 --> 00:12:08,757
Okay, okay,
calm down, calm down.
317
00:12:08,791 --> 00:12:10,825
I'm going
to walk you through it, okay?
318
00:12:10,859 --> 00:12:12,526
You need to press
option-"F"
319
00:12:12,561 --> 00:12:14,261
and type in
the name of your file.
320
00:12:14,295 --> 00:12:15,929
I don't know
the name of the file!
321
00:12:15,963 --> 00:12:18,197
How can you not know
the name of your file?
322
00:12:18,232 --> 00:12:21,333
[ yelling
unintelligibly ]
323
00:12:21,368 --> 00:12:23,402
I'm going to have to
go over there.
324
00:12:23,436 --> 00:12:25,737
But what about your thing?
What about your award thing?
325
00:12:25,771 --> 00:12:27,305
I still got an hour.
326
00:12:27,339 --> 00:12:30,006
I'm sure she just saved it
to another file. I'll find it.
327
00:12:30,041 --> 00:12:31,440
Oh, thanks again
for the jacket, man.
328
00:12:31,474 --> 00:12:33,976
Hey, you're my friend,
and I'm real proud of you.
329
00:12:34,010 --> 00:12:35,277
Just don't sweat in it,
330
00:12:35,312 --> 00:12:37,213
and you might want
to leave on those tags.
331
00:12:44,287 --> 00:12:45,620
Okay.
332
00:12:45,655 --> 00:12:48,089
No, come on up.
333
00:12:48,123 --> 00:12:49,723
That was Rick.
He's on his way up.
334
00:12:49,757 --> 00:12:51,725
He said he wants
to talk to me about something.
335
00:12:51,759 --> 00:12:52,859
He sounded kind of weird.
336
00:12:52,894 --> 00:12:54,628
I know what he wants
to talk about.
337
00:12:54,662 --> 00:12:56,762
He realized
his fiancée is gross,
338
00:12:56,797 --> 00:13:00,699
and he wants
to be engaged to you.
339
00:13:00,733 --> 00:13:02,967
Okay, first of all,
his fiancée is not gross.
340
00:13:03,002 --> 00:13:04,736
She's under
a lot of stress right now.
341
00:13:04,770 --> 00:13:06,704
She's moving,
she's planning a wedding,
342
00:13:06,739 --> 00:13:08,706
she just met
her fiancé's old girlfriend,
343
00:13:08,740 --> 00:13:11,308
so, you know,
she snapped like a psycho.
344
00:13:11,342 --> 00:13:12,576
[ knock on door ]
345
00:13:12,610 --> 00:13:14,077
Hi.
346
00:13:14,111 --> 00:13:15,311
Hey.
347
00:13:15,346 --> 00:13:16,679
Hope you don't mind me
dropping by.
348
00:13:16,713 --> 00:13:19,915
No, no. Come on in.
349
00:13:19,949 --> 00:13:22,551
- You okay?
- Yeah, I was just up all night.
350
00:13:22,585 --> 00:13:23,985
Can I talk to you?
351
00:13:24,019 --> 00:13:26,821
Oh, yeah.
Why don't we go outside?
352
00:13:26,855 --> 00:13:29,356
Okay. Just let me
get my jacket.
353
00:13:41,936 --> 00:13:43,603
Do you want
to sit down?
354
00:13:43,637 --> 00:13:45,872
No, it won't take
that long.
355
00:13:45,906 --> 00:13:47,539
Julie's actually
waiting for me.
356
00:13:47,574 --> 00:13:48,840
Oh, why didn't you
have her come up?
357
00:13:48,875 --> 00:13:51,509
Well, that's
kind of the thing.
358
00:13:51,543 --> 00:13:52,844
She hates me.
359
00:13:52,878 --> 00:13:54,278
No, she doesn't hate you.
360
00:13:54,313 --> 00:13:56,146
She's just -- she's --
she's just kind of --
361
00:13:56,181 --> 00:13:58,515
she's just a big baby
is what she is.
362
00:13:58,549 --> 00:14:01,217
And -- and she's wrong.
363
00:14:01,252 --> 00:14:03,352
About what?
364
00:14:03,387 --> 00:14:04,586
She doesn't want us
365
00:14:04,621 --> 00:14:07,222
to have any more contact
with each other.
366
00:14:07,256 --> 00:14:09,524
Ever.
367
00:14:09,558 --> 00:14:11,058
What?
368
00:14:11,093 --> 00:14:13,861
Well, last night she said
she was picking up some vibe.
369
00:14:13,895 --> 00:14:16,162
Vibe? What kind of vibe?
370
00:14:16,197 --> 00:14:18,064
A vibe between...
371
00:14:18,098 --> 00:14:20,366
- Us?
- You know.
372
00:14:20,400 --> 00:14:22,367
There's no vibe
between us.
373
00:14:22,402 --> 00:14:23,868
I know. That's what
I told her, you know?
374
00:14:23,903 --> 00:14:25,770
Over and over again
last night.
375
00:14:25,804 --> 00:14:27,438
You know, I said
we were just friends.
376
00:14:27,473 --> 00:14:29,509
That is --
we are just friends.
377
00:14:29,543 --> 00:14:30,977
Yeah, and whatever vibe
she was picking up
378
00:14:31,011 --> 00:14:33,012
was just, you know,
two old friends
379
00:14:33,046 --> 00:14:34,780
who were really comfortable
with each other.
380
00:14:34,814 --> 00:14:36,048
Yeah, that's all it was.
381
00:14:36,082 --> 00:14:38,016
Yeah, that's all it was.
We have a history.
382
00:14:38,050 --> 00:14:41,052
- We have a past.
- We know things about each other that no one else would know.
383
00:14:41,086 --> 00:14:43,888
It's just crazy
that she sensed something.
384
00:14:43,922 --> 00:14:44,889
It's insane.
385
00:14:44,923 --> 00:14:46,657
- It's ridiculous.
- Yeah.
386
00:14:58,301 --> 00:14:59,868
I'm sorry.
387
00:14:59,902 --> 00:15:01,969
I'm sorry. Ahem.
388
00:15:02,004 --> 00:15:03,771
I think I've been wanting
to do that
389
00:15:03,805 --> 00:15:05,706
since the day I ran into you
at the diner.
390
00:15:05,740 --> 00:15:08,308
You -- you --
that was -- we would --
391
00:15:08,342 --> 00:15:10,310
Oh, I'm getting married
in a month.
392
00:15:10,345 --> 00:15:12,478
Yeah, you know
what this was?
393
00:15:12,513 --> 00:15:15,748
This was the goodbye kiss
that we never had.
394
00:15:15,782 --> 00:15:18,150
Yes, yes.
395
00:15:18,184 --> 00:15:20,352
Yeah, when we were
in high school and we broke up,
396
00:15:20,386 --> 00:15:21,753
you know,
it was never really official.
397
00:15:21,787 --> 00:15:23,187
We just
sort of faded out.
398
00:15:23,222 --> 00:15:27,124
But now it's official.
We can just both move on.
399
00:15:28,526 --> 00:15:30,760
And that is what
I think we should both do.
400
00:15:30,794 --> 00:15:33,095
We should just move on...
401
00:15:33,130 --> 00:15:36,865
and never have any contact
with each other. Ever.
402
00:15:38,934 --> 00:15:42,670
The -- the thing is,
you know,
403
00:15:42,704 --> 00:15:45,172
Julie can be sometimes
a little insecure,
404
00:15:45,206 --> 00:15:46,907
but I...I do love her.
405
00:15:46,941 --> 00:15:49,876
Of course you do.
406
00:15:49,910 --> 00:15:53,779
And I hope that you
and Julie have a great...
407
00:15:53,813 --> 00:15:55,647
everything.
408
00:16:13,329 --> 00:16:15,063
I'm never going
to find it.
409
00:16:15,098 --> 00:16:17,865
We're running out of time!
It's got to be postmarked today!
410
00:16:17,900 --> 00:16:19,367
Stop it.
You're being very negative.
411
00:16:19,434 --> 00:16:21,168
You can't say that until
we've tried everything possible.
412
00:16:22,904 --> 00:16:25,105
We've now tried
everything possible.
413
00:16:25,139 --> 00:16:26,472
It's not there.
414
00:16:26,507 --> 00:16:27,473
I knew it.
415
00:16:27,507 --> 00:16:29,208
No, no, no!
416
00:16:29,242 --> 00:16:31,576
I'm sorry.
I'm sorry.
417
00:16:31,611 --> 00:16:33,144
I think
your hard drive crashed.
418
00:16:33,179 --> 00:16:35,146
It's really bizarre. I don't
know if it was a virus --
419
00:16:35,180 --> 00:16:38,650
I have my old essay.
It wasn't that bad, was it?
420
00:16:38,684 --> 00:16:41,418
There was some
really good stuff in there.
421
00:16:41,453 --> 00:16:44,153
Really, really good, Holly.
422
00:16:44,188 --> 00:16:46,055
Oh, crap.
423
00:16:46,089 --> 00:16:47,723
Well, what if
you write it again?
424
00:16:47,757 --> 00:16:49,457
No, I'll never be able
to remember everything.
425
00:16:49,492 --> 00:16:52,159
Plus, I had it perfect,
and if I write it now,
426
00:16:52,194 --> 00:16:55,262
it'll be all filled
with hatred and bitterness.
427
00:16:55,296 --> 00:16:58,665
But you heard it.
You can help me.
428
00:16:58,699 --> 00:17:01,267
Uh, no, no, I can't.
429
00:17:01,305 --> 00:17:02,568
Yeah, I read
the whole thing to you.
430
00:17:02,603 --> 00:17:04,136
You can help me remember
the things I forgot.
431
00:17:04,171 --> 00:17:05,771
No, really, Holly,
I...I can't.
432
00:17:05,806 --> 00:17:07,940
Please, Henry,
I really, really want this.
433
00:17:07,974 --> 00:17:09,108
I know, but I can't.
434
00:17:09,142 --> 00:17:10,542
Listen,
it's the biggest thing
435
00:17:10,577 --> 00:17:12,277
I've ever had
the chance to do.
436
00:17:12,312 --> 00:17:14,545
Before I start four years
of college, I want to go.
437
00:17:14,580 --> 00:17:16,147
I want to see
what's out there.
438
00:17:16,181 --> 00:17:17,882
I want to see
if I can do it on my own.
439
00:17:17,916 --> 00:17:20,017
But I can't do it
on my own without you.
440
00:17:21,219 --> 00:17:24,087
Please, Henry.
I need you.
441
00:17:26,156 --> 00:17:28,625
Are you going
to help me?
442
00:17:28,659 --> 00:17:29,659
Yeah, I'm going
to help you.
443
00:17:29,693 --> 00:17:31,527
Oh, Henry,
thank you so much.
444
00:17:31,562 --> 00:17:33,729
You have no idea
how much this means to me.
445
00:17:33,763 --> 00:17:35,664
- Really, thank you.
- Yeah.
446
00:17:35,698 --> 00:17:37,732
Well, it's almost 5:00.
447
00:17:37,767 --> 00:17:39,134
- I know what time it is.
- It's got to be postmarked today,
448
00:17:39,168 --> 00:17:40,901
and the post office closes --
449
00:17:40,936 --> 00:17:42,303
Don't worry about it.
We'll make it.
450
00:17:42,338 --> 00:17:43,638
Oh, you forgot
to take the tags out.
451
00:17:52,579 --> 00:17:53,577
Hi.
452
00:17:53,612 --> 00:17:54,610
- Hi.
- Hello.
453
00:17:56,178 --> 00:17:57,677
I got you
a little something.
454
00:17:57,711 --> 00:17:59,612
- For what?
- Open it.
455
00:18:01,881 --> 00:18:04,883
Oh, I guess mine
is coming tomorrow.
456
00:18:07,419 --> 00:18:08,819
Paris?
457
00:18:08,854 --> 00:18:11,822
No, that one is for me.
This one's for you.
458
00:18:11,856 --> 00:18:13,857
New York?
459
00:18:13,891 --> 00:18:15,892
Yeah, it's for you
to look at
460
00:18:15,927 --> 00:18:17,861
when you're missing me
in Paris,
461
00:18:17,895 --> 00:18:20,496
and this is for me to look at
when I'm missing you here.
462
00:18:20,530 --> 00:18:22,698
Oh.
463
00:18:22,732 --> 00:18:25,333
Thank you, but I didn't
get accepted yet.
464
00:18:25,368 --> 00:18:27,168
You will.
465
00:18:27,203 --> 00:18:30,204
I read the essay you
accidentally left on my pillow.
466
00:18:30,238 --> 00:18:32,239
Aw. Thank you, Val.
467
00:18:32,273 --> 00:18:34,274
[ knock on door ]
468
00:18:34,308 --> 00:18:35,408
Hey, ready to go?
469
00:18:35,443 --> 00:18:36,509
Yes, let's go.
470
00:18:36,543 --> 00:18:37,677
Where are you guys going?
471
00:18:37,711 --> 00:18:39,078
To the diner
to meet Henry.
472
00:18:39,112 --> 00:18:40,346
I'm going to buy him
anything he wants
473
00:18:40,380 --> 00:18:41,780
after what he did
for me yesterday.
474
00:18:41,814 --> 00:18:44,082
Yeah, I knew he'd find your file.
The guy's a genius.
475
00:18:44,116 --> 00:18:45,383
No, he didn't find it.
My computer crashed,
476
00:18:45,417 --> 00:18:46,917
so he helped me
recite the whole thing,
477
00:18:46,952 --> 00:18:48,385
and then he went with me
to the post office to mail it.
478
00:18:48,420 --> 00:18:49,686
How great is he?
479
00:18:49,721 --> 00:18:52,622
- Wait, what about his scholar award thing?
- What about it?
480
00:18:52,656 --> 00:18:54,893
Well, his appointment
was 5:00 yesterday.
481
00:18:54,925 --> 00:18:57,893
No way. He was with me at 5:00.
He didn't say anything about --
482
00:18:59,662 --> 00:19:01,297
Oh, my God.
I have to go.
483
00:19:01,331 --> 00:19:03,731
Can you believe
he did that?
484
00:19:03,766 --> 00:19:05,399
Especially after
I bought him
485
00:19:05,434 --> 00:19:07,201
that gorgeous
brown suede jacket.
486
00:19:07,235 --> 00:19:09,436
"Gorgeous"?
487
00:19:09,470 --> 00:19:11,371
Gay.
488
00:19:19,445 --> 00:19:20,412
Hey.
489
00:19:20,446 --> 00:19:21,646
What did you do?
490
00:19:21,680 --> 00:19:23,714
I don't know.
491
00:19:23,749 --> 00:19:25,516
I'm going to need
a little bit more data.
492
00:19:25,550 --> 00:19:28,152
Was your awards dinner
yesterday at 5:00?
493
00:19:28,186 --> 00:19:30,487
- Okay, look --
- How could you do that?
494
00:19:30,521 --> 00:19:32,121
You were going to get
your picture in the paper,
495
00:19:32,156 --> 00:19:33,890
and you were going
to meet your idol.
496
00:19:33,924 --> 00:19:36,225
- Yeah, but you --
- Why didn't you tell me?
497
00:19:39,128 --> 00:19:41,496
You know, it's not like
I gave up the award
498
00:19:41,530 --> 00:19:43,831
I'm still going
to get the money,
499
00:19:43,866 --> 00:19:46,100
and one of these days,
I'll meet Bill Joy.
500
00:19:46,134 --> 00:19:47,701
Yeah, but it was
such a big deal,
501
00:19:47,736 --> 00:19:49,569
and I know how important
it was to you.
502
00:19:49,604 --> 00:19:51,171
Yeah, but so are you.
503
00:19:51,205 --> 00:19:52,805
You know, just 'cause
we're not together
504
00:19:52,840 --> 00:19:55,275
doesn't mean I don't want
good things to happen for you.
505
00:19:55,308 --> 00:19:58,009
You know what, Henry?
506
00:19:58,044 --> 00:20:01,012
You're incredible.
507
00:20:01,046 --> 00:20:02,680
Sometimes I wonder --
508
00:20:02,714 --> 00:20:03,681
Kate?
509
00:20:03,715 --> 00:20:06,850
- Hey.
- Oh, my gosh.
510
00:20:09,320 --> 00:20:11,187
You weren't supposed to
be back till tomorrow.
511
00:20:11,222 --> 00:20:13,189
Well, I couldn't wait.
I missed you too much.
512
00:20:13,223 --> 00:20:15,758
I missed you, too.
Come on. Are you hungry?
513
00:20:15,792 --> 00:20:17,392
Mm, not really.
514
00:20:17,427 --> 00:20:19,427
Me neither.
515
00:20:19,462 --> 00:20:21,396
Hey, Holly.
516
00:20:21,430 --> 00:20:23,531
Oh, uh,
we're cool, right, Holly?
517
00:20:23,565 --> 00:20:24,565
Oh, yeah.
518
00:20:24,599 --> 00:20:25,599
Okay.
519
00:20:28,135 --> 00:20:29,269
Where's he going?
520
00:20:29,303 --> 00:20:31,170
Somewhere with Kate.
521
00:20:31,205 --> 00:20:32,705
That was really awesome
what he did for you.
522
00:20:32,739 --> 00:20:36,341
I know. He's unbelievable,
isn't he?
523
00:20:39,811 --> 00:20:42,913
Oh, my God.
Tell me you're not --
524
00:20:44,982 --> 00:20:47,517
Gary!
525
00:20:47,518 --> 00:20:51,518
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
38193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.