Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,080
Recently, a lot of attention has been paid
to Avdiivka, as it was earlier with Bakhmut,
2
00:00:06,080 --> 00:00:11,560
whose story is not over yet. Here
and now, analyzing the latest news,
3
00:00:11,560 --> 00:00:17,400
I come to the conclusion that not everything will
not be so rosy in Avdiivka, but there is a nuance.
4
00:00:17,400 --> 00:00:22,840
The day before yesterday, an absolute daily record
of destruction of enemy personnel in the number of
5
00:00:22,840 --> 00:00:29,960
1,380 occupants was set. Also, there were very
high figures of destroyed Russian equipment.
6
00:00:30,640 --> 00:00:35,000
Despite the fact that all these figures are
the total result for the entire combat zone,
7
00:00:35,000 --> 00:00:40,080
not just Avdiivka, it is Avdiivka that
accounts for most of the enemy's losses.
8
00:00:40,080 --> 00:00:45,480
It would seem to be very positive figures, but
in fact they are alarming. Because they indicate
9
00:00:45,480 --> 00:00:50,280
that the Russian command does not intend to stop,
and in this case they will send meat waves into
10
00:00:50,280 --> 00:00:57,640
battle, one after another. The price of victory,
however localized, is of no consequence to them.
11
00:00:57,640 --> 00:01:00,920
When the Russian troops launched
their offensive on October 7,
12
00:01:00,920 --> 00:01:04,160
it would seem that after the first
results of this suicide mission,
13
00:01:04,160 --> 00:01:08,240
they should have taken a considerable
pause to restore combat capability.
14
00:01:08,240 --> 00:01:12,240
Instead, however, they moved their most
combat-ready brigade to Avdiivka from the
15
00:01:12,240 --> 00:01:16,120
direction of the Lyman-Kupiansk axis,
where the Russian offensive is also
16
00:01:16,120 --> 00:01:21,440
beginning. What is the logic behind
these actions and what do they mean?
17
00:01:21,440 --> 00:01:25,480
The decision of the Russian command indicates
that Avdiivka is of particular importance
18
00:01:25,480 --> 00:01:30,120
to them and they intend to continue to
put pressure on its flanks. The latest
19
00:01:30,120 --> 00:01:35,480
attempted offensive and record losses in
recent days only confirm this strategy.
20
00:01:35,480 --> 00:01:40,040
That is, the Russian command will now focus
on Avdiivka, as in its time on Bakhmut,
21
00:01:40,040 --> 00:01:44,880
which means that a significant resource will
be focused on this town. This, in theory,
22
00:01:44,880 --> 00:01:49,480
will allow the Ukrainian Liberation Forces
to realize quite bold scenarios in other
23
00:01:49,480 --> 00:01:56,120
directions. But, to all appearances, the
Russian command does not care much about this.
24
00:01:56,120 --> 00:02:00,560
Let me remind you that in 2022, most
of Kharkiv Oblast and the right-bank
25
00:02:00,560 --> 00:02:05,840
part of Kherson Oblast were liberated when
Russian troops were advancing on Bakhmut.
26
00:02:05,840 --> 00:02:11,480
Avdiivka is a powerful fortification, although
it has its flaws and vulnerabilities. But to
27
00:02:11,480 --> 00:02:15,600
crack it the enemy will need a lot more
resources than are now concentrated near
28
00:02:15,600 --> 00:02:20,680
the city. Where they'll take it from and
weaken it further is a rhetorical question.
29
00:02:20,680 --> 00:02:26,080
But the fact that they will go for it and
are already doing it is more than obvious.
30
00:02:26,080 --> 00:02:31,240
It also became known that the Ukrainian
side has transferred 47 brigade of Magura
31
00:02:31,240 --> 00:02:35,840
near Avdiivka. Here is what one
of the fighters says: "Yesterday,
32
00:02:35,840 --> 00:02:41,480
we repelled the enemy from an important
forest strip. The first group, where I was,
33
00:02:41,480 --> 00:02:45,360
managed to get a grip on the trench of the
enemy and immediately entered the battle
34
00:02:45,360 --> 00:02:51,800
in two directions. The second group also went
in, into another trench, destroyed the enemy,
35
00:02:51,800 --> 00:02:56,360
but it was knocked out of there by the
pulled up enemy reserves. The third group
36
00:02:56,360 --> 00:03:01,640
took a heavy battle and almost completely
perished at the beginning of the operation.
37
00:03:01,640 --> 00:03:04,520
We were lucky many times that day. But
38
00:03:04,520 --> 00:03:08,680
not everyone who participated
in this operation was lucky".
39
00:03:08,680 --> 00:03:13,560
Lots of video and statistics of enemy casualties
today, but there are no statistics on the
40
00:03:13,560 --> 00:03:20,480
sacrifices made. For each figure someone's
life, and destroyed the universe of relatives.
41
00:03:20,480 --> 00:03:25,560
This sadness remains predominantly in the
families of the dead and their brethren.
42
00:03:25,560 --> 00:03:33,800
Just remember the price Ukraine pays every day and
help it. Eternal memory to the fallen heroes...
5303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.