All language subtitles for 2. Her and Him E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,421 --> 00:00:05,050 ["AND SUDDENLY IT'S SPRING" PLAYING] 2 00:00:06,843 --> 00:00:09,179 3 00:00:17,596 --> 00:00:20,140 Miss Zott, please explain how you plan on taking... 4 00:00:20,140 --> 00:00:23,060 the X-ray diffraction images outlined in your proposal... 5 00:00:23,060 --> 00:00:27,272 without first drying the protein into a mineral crystalline form. 6 00:00:28,023 --> 00:00:30,651 Dr. James Bernal and Dr. Dorothy Crowfoot Hodgkin... 7 00:00:30,651 --> 00:00:32,736 have pioneered a technique that allows them... 8 00:00:32,736 --> 00:00:35,239 to expose pepsin crystals for X-ray crystallography... 9 00:00:35,239 --> 00:00:37,950 within the mother liquor solution from which they crystallized. 10 00:00:37,950 --> 00:00:41,286 In their crystalline form, the proteins are largely solvent by volume... 11 00:00:41,286 --> 00:00:43,831 within the cellular environment from which they function. 12 00:00:43,831 --> 00:00:45,582 This allows me the unique opportunity... 13 00:00:45,582 --> 00:00:48,252 to image both larger proteins and nucleic acids. 14 00:00:49,253 --> 00:00:51,338 Huh. 15 00:00:53,048 --> 00:00:54,540 I'm happy to elaborate. 16 00:01:03,016 --> 00:01:04,225 17 00:01:06,061 --> 00:01:08,439 18 00:01:10,524 --> 00:01:11,942 19 00:01:12,693 --> 00:01:14,611 Thought I'd find you here. Always working. 20 00:01:14,611 --> 00:01:16,739 Hardly. I just keep looking at the clock. 21 00:01:16,739 --> 00:01:18,657 What did they say? Tell me everything. 22 00:01:18,657 --> 00:01:19,952 It's too soon to know for sure,... 23 00:01:19,962 --> 00:01:22,078 but you just about knocked their socks off, kid. 24 00:01:22,089 --> 00:01:24,163 Really? I can't believe it. 25 00:01:24,163 --> 00:01:26,790 - Look, like I said, it's not official yet. - Who are the holdouts? 26 00:01:26,790 --> 00:01:28,208 Meyers. He's old guard. 27 00:01:28,208 --> 00:01:30,878 Did you see his face when I parried on X-ray crystallography? 28 00:01:30,878 --> 00:01:32,546 He really thought that he had me there. 29 00:01:32,546 --> 00:01:34,798 One of the proudest moments of my academic career. 30 00:01:34,798 --> 00:01:36,216 31 00:01:37,429 --> 00:01:40,140 Dr. Bates, um, I... 32 00:01:40,445 --> 00:01:43,413 Oh, God, no. It's okay. We're the only ones here. 33 00:01:43,724 --> 00:01:47,561 Oh. Um, no, um... 34 00:01:47,700 --> 00:01:51,607 I don't... I don't feel that way about you, Dr. Bates. 35 00:01:51,607 --> 00:01:54,902 Hey, don't play dumb, Elizabeth. We both know you're anything but dumb. 36 00:01:56,612 --> 00:01:57,780 - I should... - Hey, hey. 37 00:01:57,780 --> 00:01:59,656 - Not in here. I should... - Just wait. Hey, hey. Hey, just... 38 00:01:59,656 --> 00:02:02,159 Would you hold on? Just stop. Hold on. 39 00:02:03,035 --> 00:02:05,079 - Hold still. Just hold still. - Stop! 40 00:02:05,079 --> 00:02:06,455 Please! 41 00:02:06,455 --> 00:02:09,333 42 00:02:10,709 --> 00:02:11,835 43 00:02:12,586 --> 00:02:15,798 God! Christ almighty. 44 00:02:15,798 --> 00:02:18,926 You fucking bitch! 45 00:02:20,344 --> 00:02:22,137 You're a very lucky girl. 46 00:02:23,263 --> 00:02:25,598 Dr. Bates has agreed not to file an... 47 00:02:25,608 --> 00:02:27,935 aggravated assault charge against you. 48 00:02:27,935 --> 00:02:32,439 However, the department has asked for a formal statement of regret... 49 00:02:32,439 --> 00:02:35,150 to proceed with your PhD candidacy. 50 00:02:38,070 --> 00:02:39,780 They want me to apologize? 51 00:02:40,614 --> 00:02:45,452 Miss Zott, these types of misunderstandings,... 52 00:02:45,452 --> 00:02:47,579 they rarely allow for second chances. 53 00:02:48,330 --> 00:02:51,041 This is an elegant solution that works for everyone. 54 00:02:52,167 --> 00:02:56,338 Unless, of course, you'd prefer to discontinue your PhD candidacy. 55 00:02:57,339 --> 00:02:59,300 But I am currently running experiments. 56 00:02:59,310 --> 00:03:01,300 - I'm months away from publishing. - You stabbed... 57 00:03:01,310 --> 00:03:03,554 a tenured professor with a pencil. 58 00:03:05,723 --> 00:03:07,683 Express regret for your actions,... 59 00:03:08,434 --> 00:03:10,009 and we will pretend like none of this... 60 00:03:10,019 --> 00:03:11,979 unfortunate business ever happened. 61 00:03:13,063 --> 00:03:14,064 62 00:03:17,067 --> 00:03:19,236 Now that I think about it, I do have one regret. 63 00:03:19,236 --> 00:03:20,320 Good. 64 00:03:22,364 --> 00:03:24,366 I regret not having more pencils. 65 00:03:25,826 --> 00:03:28,829 ["WHAM (RE BOP BOOM BAM)" PLAYING] 66 00:04:21,694 --> 00:04:26,694 67 00:04:36,772 --> 00:04:39,483 68 00:04:48,963 --> 00:04:51,487 I would like to return to my previous lab position as soon as possible. 69 00:04:51,498 --> 00:04:52,666 Not sure I follow. 70 00:04:52,677 --> 00:04:54,362 I no longer wish to work with Calvin Evans. 71 00:04:54,373 --> 00:04:57,084 - I see. May I ask why? - It's just not working out. 72 00:04:57,084 --> 00:05:00,600 Aw, I'm so sorry, I really am, but sadly my hands are tied. 73 00:05:00,611 --> 00:05:02,282 For Christ's sake, Fran. What do I have to do? 74 00:05:02,293 --> 00:05:03,701 Is there a form I need to fill out? 75 00:05:03,712 --> 00:05:05,130 A 20-step exit interview? 76 00:05:05,141 --> 00:05:07,435 Whatever meaningless hoops you want me to jump through, I will do it. 77 00:05:07,446 --> 00:05:08,822 You're a real piece of work. 78 00:05:08,833 --> 00:05:11,294 Not even Dr. Calvin Evans is good enough for you now? 79 00:05:11,305 --> 00:05:13,058 - Excuse me? - Since the day you got here,... 80 00:05:13,058 --> 00:05:15,936 you have just acted like you are so much better than the rest of us. 81 00:05:15,936 --> 00:05:17,104 Marching around these halls... 82 00:05:17,104 --> 00:05:19,690 with your perfect little nose up like you invented penicillin. 83 00:05:19,690 --> 00:05:21,775 - Penicillin wasn't invented. It was disc... - Oh, spare me. 84 00:05:21,775 --> 00:05:24,361 I don't need to be lectured by somebody so totally clueless. 85 00:05:24,361 --> 00:05:25,904 - What do you mean? - I told you 86 00:05:25,904 --> 00:05:27,272 that things would get complicated with 87 00:05:27,282 --> 00:05:28,672 Dr. Evans, but you didn't listen to me. 88 00:05:28,683 --> 00:05:31,493 Because I'm a silly, superficial woman, right? 89 00:05:31,493 --> 00:05:33,061 What could I possibly have to teach... 90 00:05:33,071 --> 00:05:34,848 a great lab technician such as yourself? 91 00:05:34,859 --> 00:05:37,528 - I'm a chemist. - You are a snob is what you are. 92 00:05:37,539 --> 00:05:39,293 You're too good to participate in Little Miss Hastings,... 93 00:05:39,293 --> 00:05:41,045 it doesn't matter how much time and effort... 94 00:05:41,045 --> 00:05:42,337 - went into... - I did participate! 95 00:05:42,337 --> 00:05:44,465 No, you left early. And you didn't tell anybody. 96 00:05:44,465 --> 00:05:46,383 So, another lucky girl could've had that spot. 97 00:05:46,383 --> 00:05:48,343 Who could possibly care about a fake pageant? 98 00:05:48,343 --> 00:05:49,720 I care! It's my job to care. 99 00:05:49,720 --> 00:05:51,805 And I think... You know, I think people would agree,... 100 00:05:51,805 --> 00:05:53,599 it's a more important job than opening up your legs... 101 00:05:53,599 --> 00:05:55,934 to the most prestigious scientist in this joint. 102 00:05:55,961 --> 00:05:57,880 That is unequivocally false. 103 00:05:57,891 --> 00:06:01,619 You know, Dr. Evans isn't exactly popular,... 104 00:06:01,630 --> 00:06:03,801 but he's a damn good scientist. 105 00:06:03,812 --> 00:06:05,105 And you're neither. 106 00:06:06,153 --> 00:06:07,988 You cannot force me to work with him out of spite. 107 00:06:07,998 --> 00:06:09,525 I'll talk to Dr. Donatti. 108 00:06:09,823 --> 00:06:11,994 Be my guest. He'll tell you that we already filled... 109 00:06:12,004 --> 00:06:13,888 your position in the amino acids lab. 110 00:06:13,899 --> 00:06:15,661 A bright young fellow from Harvard. 111 00:06:15,671 --> 00:06:18,999 On his recommendation, in fact. 112 00:06:18,999 --> 00:06:21,627 You made your bed. It's not my fault you have to lie in it. 113 00:06:21,713 --> 00:06:24,132 114 00:06:24,776 --> 00:06:25,902 115 00:06:26,715 --> 00:06:28,759 116 00:06:28,759 --> 00:06:31,387 117 00:06:31,387 --> 00:06:33,806 ["DON'T BRING ME ROSES RED" PLAYING] 118 00:06:38,769 --> 00:06:39,770 119 00:06:49,984 --> 00:06:50,985 Hi. 120 00:06:52,856 --> 00:06:53,986 Hello. 121 00:06:55,520 --> 00:06:57,099 - Can we talk? - Could you please go... 122 00:06:57,110 --> 00:06:58,986 to that side of the room? This is my side. 123 00:07:01,983 --> 00:07:03,885 I've created a new spatial system that... 124 00:07:03,895 --> 00:07:05,487 will maximize our research productivity... 125 00:07:05,498 --> 00:07:07,667 while also respecting each other's boundaries. 126 00:07:08,716 --> 00:07:11,593 That will be your side of the lab. This will be my side of the lab. 127 00:07:12,640 --> 00:07:15,055 Obviously, the room is not perfectly symmetrical,... 128 00:07:15,055 --> 00:07:17,266 so I gave myself 11 square centimeters less,... 129 00:07:17,266 --> 00:07:20,144 which I think is only fair considering our body mass differential. 130 00:07:26,024 --> 00:07:29,319 Elizabeth, I don't understand. What did I do that was so wrong? 131 00:07:29,432 --> 00:07:30,684 It's just clearer this way. 132 00:07:36,869 --> 00:07:40,497 Is it hygiene related? Because you'll notice no more underwear. 133 00:07:42,374 --> 00:07:46,170 I promise not to eat saltines in the lab anymore. 134 00:07:54,720 --> 00:07:56,889 Whatever it is, I'm certain that I can make it right. 135 00:07:56,889 --> 00:07:58,265 Dr. Evans, I'm in the middle of something. 136 00:07:58,265 --> 00:08:00,559 Could we have this conversation at a later date? 137 00:08:01,602 --> 00:08:03,228 Of course. 138 00:08:11,111 --> 00:08:13,405 Should I... 139 00:08:16,415 --> 00:08:17,875 How about I... I take off? 140 00:08:19,828 --> 00:08:21,288 Give you the place to yourself. 141 00:08:23,665 --> 00:08:24,666 Very well then. 142 00:08:35,592 --> 00:08:36,593 143 00:09:44,371 --> 00:09:45,539 144 00:09:46,790 --> 00:09:47,916 145 00:10:11,565 --> 00:10:14,234 146 00:10:23,327 --> 00:10:24,411 147 00:10:24,411 --> 00:10:26,747 Oh, don't eat that! You'll make yourself sick. 148 00:10:29,792 --> 00:10:31,001 149 00:10:31,001 --> 00:10:32,419 Wait here. I'll be right back. 150 00:10:53,107 --> 00:10:55,890 Hmm. 151 00:10:55,901 --> 00:10:59,238 Oh! Nice to meet you too. 152 00:11:00,739 --> 00:11:03,283 Um... Well, best of luck to you. 153 00:11:04,451 --> 00:11:05,979 Oh. 154 00:11:05,990 --> 00:11:09,118 Are you ready to extract DNA from a strawberry? 155 00:11:10,666 --> 00:11:12,276 Here we go. 156 00:11:12,626 --> 00:11:14,461 157 00:11:14,549 --> 00:11:16,468 - That's it? - Hello. 158 00:11:16,479 --> 00:11:17,647 "That's it?" 159 00:11:18,021 --> 00:11:23,110 You are looking at the instruction manual for life. 160 00:11:23,385 --> 00:11:24,794 That looks like a booger. 161 00:11:24,805 --> 00:11:25,806 Oh, boy. 162 00:11:25,806 --> 00:11:27,725 - Can we watch TV? - Mm-hmm. 163 00:11:27,725 --> 00:11:30,310 Thanks for watching them. 164 00:11:30,310 --> 00:11:32,479 I tried. 165 00:11:32,980 --> 00:11:35,774 166 00:11:35,774 --> 00:11:38,026 And meanwhile, the California Highway Commission... 167 00:11:38,026 --> 00:11:40,084 sent surveyors out despite our petition. 168 00:11:40,095 --> 00:11:41,805 Or maybe because of it. 169 00:11:41,816 --> 00:11:44,185 They were taking measurements near the church. 170 00:11:44,195 --> 00:11:45,805 Can you imagine? 171 00:11:45,816 --> 00:11:47,359 Mmm. That's awful. 172 00:11:49,246 --> 00:11:50,456 Is there anything I can do? 173 00:11:51,373 --> 00:11:52,708 Yes, actually. 174 00:11:54,418 --> 00:11:56,462 The city council is having a meeting at the end of the month. 175 00:11:56,462 --> 00:11:58,163 And the Adams-Washington Committee is... 176 00:11:58,173 --> 00:11:59,965 presenting our case against the freeway. 177 00:12:01,008 --> 00:12:05,179 If you came, showed your support, it could make a big difference. 178 00:12:05,492 --> 00:12:09,537 Sure, but I don't have any expertise in urban development. 179 00:12:10,205 --> 00:12:13,333 You don't need expertise. I've got that. 180 00:12:14,772 --> 00:12:16,887 What I need is someone who looks like 181 00:12:16,897 --> 00:12:18,484 you standing on our side of the room,... 182 00:12:18,484 --> 00:12:22,196 backing me up when I say this is a community issue. 183 00:12:23,243 --> 00:12:24,748 I'll be there. 184 00:12:24,913 --> 00:12:26,428 You can count on it. 185 00:12:27,409 --> 00:12:28,740 Thank you. 186 00:12:35,959 --> 00:12:37,265 You okay? 187 00:12:41,734 --> 00:12:42,871 Yeah. 188 00:12:48,097 --> 00:12:49,765 189 00:12:50,599 --> 00:12:53,310 190 00:13:11,006 --> 00:13:13,492 191 00:13:23,075 --> 00:13:25,134 He's not in the building. 192 00:13:25,274 --> 00:13:26,525 193 00:13:31,265 --> 00:13:33,100 Give us the room. 194 00:13:42,465 --> 00:13:46,420 This is the third week in a row I have had to cancel my tee time... 195 00:13:46,492 --> 00:13:49,574 to sit in a room, waiting for a ghost. 196 00:13:49,585 --> 00:13:52,338 - Sir, I was... - Calvin Evans is a star. 197 00:13:52,619 --> 00:13:54,163 Hastings need stars. 198 00:13:54,660 --> 00:13:57,312 We need the awards and grants that follow them. 199 00:13:57,323 --> 00:13:59,575 Stars are not disposable. 200 00:14:00,461 --> 00:14:02,129 You are not a star, Robert. 201 00:14:02,629 --> 00:14:03,881 You are a suit. 202 00:14:04,506 --> 00:14:06,008 Suits are disposable. 203 00:14:06,800 --> 00:14:10,763 So let's, uh, skip the pretense of these weekly meetings... 204 00:14:10,763 --> 00:14:15,809 in this incredibly depressing room, and, uh, we'll set a deadline. 205 00:14:16,401 --> 00:14:19,946 I'm giving you to February the first to get Evans in here,... 206 00:14:20,179 --> 00:14:23,099 presenting his Remsen submission. 207 00:14:24,443 --> 00:14:26,445 A day later and you are out. 208 00:14:29,573 --> 00:14:33,786 Oh, don't be cross, Robert. I'm a suit too. 209 00:14:34,578 --> 00:14:37,373 It's just that, uh, mine is more expensive. 210 00:14:57,017 --> 00:14:58,589 Where's Evans? 211 00:14:59,341 --> 00:15:00,873 I couldn't venture. 212 00:15:01,438 --> 00:15:04,191 213 00:15:10,572 --> 00:15:11,698 214 00:15:15,786 --> 00:15:17,162 He cares for you, doesn't he? 215 00:15:18,414 --> 00:15:19,957 You would have to ask him that. 216 00:15:21,458 --> 00:15:22,918 Layoffs are coming. 217 00:15:23,836 --> 00:15:26,714 If he doesn't secure the Remsen funding by the top of the year,... 218 00:15:28,298 --> 00:15:29,675 I will have to fire people. 219 00:15:30,342 --> 00:15:32,469 Lab techs, for example. 220 00:15:33,721 --> 00:15:37,141 Secretaries. All the female support staff are gonna have to go first. 221 00:15:39,643 --> 00:15:43,105 The men, they need to take care of their families. 222 00:15:45,315 --> 00:15:46,567 When you're in my position,... 223 00:15:48,193 --> 00:15:50,028 these are the things you have to consider. 224 00:15:55,576 --> 00:15:59,288 Dr. Donatti, is that a threat? 225 00:16:01,081 --> 00:16:03,292 When I fire them, I will tell them the truth. 226 00:16:04,084 --> 00:16:07,379 That it is the fault of the girl that distracted Calvin Evans. 227 00:16:31,820 --> 00:16:34,615 228 00:16:43,044 --> 00:16:47,549 229 00:16:47,560 --> 00:16:48,644 Calvin? 230 00:16:54,170 --> 00:16:55,171 Calvin. 231 00:16:57,381 --> 00:16:58,860 Calvin. 232 00:16:59,210 --> 00:17:02,927 - What? - Donatti came by the lab yesterday. 233 00:17:03,423 --> 00:17:04,674 So what? 234 00:17:05,312 --> 00:17:09,190 He's going to fire people, if you don't win the Remsen. 235 00:17:09,190 --> 00:17:11,776 More pressure. Perfect. 236 00:17:11,776 --> 00:17:13,362 Perfect. 237 00:17:14,493 --> 00:17:17,199 Do you know what I've done since I last won the Remsen two years ago? 238 00:17:17,199 --> 00:17:19,200 Do you? 239 00:17:21,661 --> 00:17:22,662 Nothing. 240 00:17:23,831 --> 00:17:24,997 Nothing. 241 00:17:25,114 --> 00:17:28,711 I go into my lab every day, and I shut the door so that no one will see... 242 00:17:28,711 --> 00:17:30,879 that I haven't accomplished a damn thing. 243 00:17:34,550 --> 00:17:35,801 I'm out of ideas. 244 00:17:38,595 --> 00:17:43,016 And then I met you... and you had so many. 245 00:17:44,273 --> 00:17:46,317 And it was like I could breathe again. 246 00:17:48,397 --> 00:17:49,773 We were building something. 247 00:17:50,600 --> 00:17:51,934 And then you just... 248 00:17:53,485 --> 00:17:57,740 You left me with no explanation. You just... 249 00:17:58,490 --> 00:18:00,075 I didn't mean to hurt you. 250 00:18:01,744 --> 00:18:03,759 There's just things... It's... 251 00:18:03,769 --> 00:18:05,956 It's hard for me to talk about. I... 252 00:18:08,584 --> 00:18:12,212 I need the door open, 'cause I need to know that there's a way out. 253 00:18:17,551 --> 00:18:18,552 Okay. 254 00:18:21,930 --> 00:18:23,640 If that's what you need, I can do that. 255 00:18:26,477 --> 00:18:27,895 I miss working with you. 256 00:18:29,563 --> 00:18:31,774 I miss that too. 257 00:18:32,691 --> 00:18:33,692 It's just... 258 00:18:36,070 --> 00:18:40,491 It's hard to trust that this partnership won't go bad. 259 00:18:42,910 --> 00:18:43,911 It might. 260 00:18:45,537 --> 00:18:46,789 Can't say for certain. 261 00:18:48,123 --> 00:18:49,124 Okay. 262 00:18:50,793 --> 00:18:52,795 See you Monday then. 263 00:18:53,962 --> 00:18:57,299 Elizabeth. What's your dog's name? 264 00:18:59,510 --> 00:19:00,989 Six Thirty. 265 00:19:01,563 --> 00:19:02,825 Excellent name. 266 00:19:03,103 --> 00:19:05,109 After carbon and zinc, I assume? 267 00:19:05,324 --> 00:19:10,121 No. After the time he wakes me up in the morning. It's like clockwork. 268 00:19:10,515 --> 00:19:12,223 May I ask you another question? 269 00:19:12,491 --> 00:19:15,536 Asking to ask is inefficient, moving forward, but yes. 270 00:19:18,237 --> 00:19:19,947 Would you like to learn how to row? 271 00:19:20,366 --> 00:19:21,875 On that? No. No, thank you. 272 00:19:21,886 --> 00:19:25,411 No. No, I just meant, uh, on the water. 273 00:19:25,520 --> 00:19:29,368 It's calming, picturesque. And t-talk about efficiency. 274 00:19:29,379 --> 00:19:31,940 There is nothing more perfectly measured,... 275 00:19:31,950 --> 00:19:35,052 more entirely scientific than rowing. 276 00:19:35,671 --> 00:19:38,551 Even the slightest head tilt will offset the boat. 277 00:19:39,007 --> 00:19:40,759 I... would be hard-pressed... 278 00:19:40,759 --> 00:19:43,178 to find someone better suited for the sport than you. 279 00:19:44,430 --> 00:19:48,183 And could be good for teamwork. 280 00:19:50,250 --> 00:19:52,237 Remember to take a breath... 281 00:19:52,248 --> 00:19:54,070 and relax. You know? 282 00:19:54,815 --> 00:19:57,651 Just be patient up the slide, okay? 283 00:19:57,651 --> 00:19:58,736 - You're rushing. - Rushing? 284 00:19:58,736 --> 00:20:00,362 What? You just said I was too slow. 285 00:20:00,874 --> 00:20:02,322 - Get outta your head. - That's impossible. 286 00:20:02,322 --> 00:20:03,907 Let the oars just sink in. 287 00:20:03,907 --> 00:20:06,493 - You're doing great, all right? - Calvin Evans, I am absolutely... 288 00:20:06,493 --> 00:20:08,829 - and completely hopeless... - Whoa, whoa, whoa, hey, no, no! 289 00:20:13,709 --> 00:20:15,468 Elizabeth. 290 00:20:15,917 --> 00:20:17,399 Elizabeth! 291 00:20:18,172 --> 00:20:21,925 "It's calming," he said. "It's picturesque," he said. 292 00:20:23,719 --> 00:20:25,565 Why didn't you tell me you didn't know how to swim? 293 00:20:25,576 --> 00:20:28,307 You said we would be in a boat. 294 00:20:28,307 --> 00:20:29,815 A boat negates the need for swimming,... 295 00:20:29,825 --> 00:20:31,605 as I previously understood the word. 296 00:20:31,616 --> 00:20:34,952 Ideally, yes. 297 00:20:37,816 --> 00:20:41,612 Thank you for not letting me die. 298 00:20:42,863 --> 00:20:46,867 - You mean gallantly saving your life? - Oh, please. Do not take it that far. 299 00:20:52,790 --> 00:20:56,001 It is picturesque. I'll give you that. 300 00:21:02,216 --> 00:21:05,344 Elizabeth, I think this is gonna be a problem. 301 00:21:07,054 --> 00:21:09,348 And I'm not sure there's a solution. 302 00:21:11,949 --> 00:21:15,078 I'm developing feelings for you. 303 00:21:16,313 --> 00:21:17,678 Deep feelings. 304 00:21:17,940 --> 00:21:20,526 And it's not fair to you as a scientist. 305 00:21:20,826 --> 00:21:25,038 You deserve to be treated with professionalism and respect. 306 00:21:26,824 --> 00:21:28,200 So maybe you were right. 307 00:21:28,846 --> 00:21:31,412 Maybe it is best if we work separately. 308 00:21:32,329 --> 00:21:34,957 That way, I won't be exposed to your pheromones and... 309 00:21:44,466 --> 00:21:45,467 Oh. 310 00:21:47,177 --> 00:21:48,178 Correct. 311 00:21:50,681 --> 00:21:51,724 What now? 312 00:21:52,850 --> 00:21:53,851 We carry on. 313 00:21:55,318 --> 00:21:57,855 But we'll be... we'll be doing that again, right? The kissing? 314 00:21:57,855 --> 00:22:00,941 Yeah. There is always that risk. 315 00:22:03,736 --> 00:22:04,988 And as you can see,... 316 00:22:04,999 --> 00:22:07,489 our proposed route is the most economically efficient one... 317 00:22:07,489 --> 00:22:11,076 and will also enliven several blighted communities in its path. 318 00:22:11,489 --> 00:22:13,297 We are confident that this freeway will... 319 00:22:13,307 --> 00:22:16,119 be a shining example of urban geography. 320 00:22:16,832 --> 00:22:18,797 Thank you, Mr. Jenkins. 321 00:22:18,808 --> 00:22:21,383 Next, we will hear from a representative... 322 00:22:21,393 --> 00:22:24,882 of the Adams-Washington Committee. 323 00:22:26,133 --> 00:22:28,802 Good afternoon. I'm Harriet Sloane,... 324 00:22:28,802 --> 00:22:32,389 legal aid in the office of Eugene Hollis, proud Sugar Hill resident... 325 00:22:32,389 --> 00:22:34,683 and founding member of this committee. 326 00:22:34,683 --> 00:22:36,477 327 00:22:36,477 --> 00:22:42,566 In your proposal defense, you used the word "blighted" nine times... 328 00:22:42,566 --> 00:22:44,193 to refer to the Sugar Hill neighborhood. 329 00:22:45,152 --> 00:22:49,364 I... I... I'm not sure I... I know the meaning of that word. 330 00:22:50,627 --> 00:22:52,921 Grim, dreary, inhospitable. 331 00:22:52,932 --> 00:22:55,101 Do you need me to define any of those words? 332 00:22:55,194 --> 00:22:57,446 Thank you. I do not. 333 00:22:58,665 --> 00:23:01,460 I only ask because, well, I'm confused. 334 00:23:01,960 --> 00:23:04,314 I have two children, Linda and Junior,... 335 00:23:04,325 --> 00:23:06,632 who love to sell lemonade in Berkeley Square. 336 00:23:06,632 --> 00:23:09,676 Duke Ellington and his good friend Hattie McDaniel... 337 00:23:09,676 --> 00:23:12,054 host salons in their mansions. 338 00:23:12,554 --> 00:23:15,682 My husband, who is currently serving our country in Korea,... 339 00:23:15,682 --> 00:23:17,810 is the first Black chief of surgery. 340 00:23:17,810 --> 00:23:21,105 One of my neighbors is in line for a Nobel in Chemistry. 341 00:23:21,605 --> 00:23:24,983 So, when you say "blighted"... 342 00:23:25,734 --> 00:23:28,359 I don't understand. 343 00:23:29,282 --> 00:23:31,044 When you seek to put your freeway through... 344 00:23:31,054 --> 00:23:33,075 our predominantly Black neighborhood... 345 00:23:33,075 --> 00:23:36,036 and two other Black neighborhoods miles away,... 346 00:23:36,036 --> 00:23:39,581 solely on the basis that they are "blighted",... 347 00:23:41,041 --> 00:23:44,420 my only recourse is to question the definition of the word. 348 00:23:46,839 --> 00:23:49,049 349 00:23:56,462 --> 00:24:00,519 So, I've tried adding PRPP and ATP at various concentrations,... 350 00:24:00,519 --> 00:24:01,937 but the result is always the same. 351 00:24:03,021 --> 00:24:05,357 Maybe the solution is too acidic? 352 00:24:06,775 --> 00:24:08,068 Too basic? 353 00:24:08,068 --> 00:24:09,486 I am genuinely offended. 354 00:24:09,486 --> 00:24:11,196 What do you think I am, some kind of dimwit? 355 00:24:11,196 --> 00:24:14,491 No, definitely not. 356 00:24:16,201 --> 00:24:17,661 We should take a break. 357 00:24:17,661 --> 00:24:19,413 Take a break? We haven't even been productive. 358 00:24:19,413 --> 00:24:20,956 That's why we should take a break. 359 00:24:21,161 --> 00:24:24,752 Elizabeth, you are smarter than me,... 360 00:24:24,752 --> 00:24:26,795 but there's one thing I have that you don't. 361 00:24:27,541 --> 00:24:28,670 A Y chromosome? 362 00:24:28,681 --> 00:24:32,134 Yes. But also, I have a jazz mindset. 363 00:24:32,134 --> 00:24:36,180 I know when to sit back, go easy, let the ideas... 364 00:24:36,180 --> 00:24:38,932 - Meander. - ... carry me where they may. 365 00:24:39,850 --> 00:24:42,728 Directionless with no goal? 366 00:24:43,645 --> 00:24:45,355 Towards the supreme goal. 367 00:24:46,815 --> 00:24:47,816 Which is? 368 00:24:50,694 --> 00:24:51,695 The good stuff. 369 00:24:54,990 --> 00:24:56,658 Come on, let's get outta here. 370 00:24:56,750 --> 00:24:58,752 I want to take you somewhere more important. 371 00:25:01,413 --> 00:25:04,792 372 00:25:04,792 --> 00:25:07,252 You're okay. I'm right here. 373 00:25:11,298 --> 00:25:13,146 I thi... I think that the issue is that... 374 00:25:13,156 --> 00:25:15,719 my body's residual diving reflex... 375 00:25:15,719 --> 00:25:19,139 is being overridden by my fear-paralysis reflex,... 376 00:25:19,139 --> 00:25:23,644 so I just need to find a way to circumvent that reflex. 377 00:25:23,644 --> 00:25:26,420 Mmm, could be. 378 00:25:27,773 --> 00:25:29,983 I-I think you need to learn to blow bubbles. 379 00:25:32,319 --> 00:25:34,321 380 00:25:37,408 --> 00:25:38,909 381 00:25:39,993 --> 00:25:41,745 Let's try this. 382 00:25:42,211 --> 00:25:46,208 Keep your hands on the wall, put your face in... 383 00:25:47,459 --> 00:25:48,669 and s... and blow bubbles. 384 00:25:48,669 --> 00:25:50,190 You don't even have to put your whole head in. 385 00:25:50,200 --> 00:25:51,672 Just your face, like this. 386 00:25:52,506 --> 00:25:54,508 387 00:25:56,927 --> 00:25:57,928 388 00:25:59,263 --> 00:26:00,472 You got it. 389 00:26:00,472 --> 00:26:03,642 Oh, this is silly that I'm so nervous. 390 00:26:03,642 --> 00:26:06,145 I'm right here. 391 00:26:11,567 --> 00:26:14,445 I changed my mind. 392 00:26:14,671 --> 00:26:16,923 Well, okay. Um,... 393 00:26:18,574 --> 00:26:19,849 what if we were to kiss? 394 00:26:19,860 --> 00:26:21,383 How would that be helpful? 395 00:26:21,394 --> 00:26:23,871 If I were to occupy your mouth as we go under, I think... 396 00:26:23,871 --> 00:26:27,750 I think it could work. You... You just have to trust me. 397 00:26:28,500 --> 00:26:29,921 - Do it. - Are you sure? 398 00:26:29,932 --> 00:26:31,684 Yes, do it before I can think about it. 399 00:26:40,763 --> 00:26:42,202 How was that? 400 00:26:42,279 --> 00:26:44,240 I'm not sure. I think we should try again. 401 00:26:50,898 --> 00:26:52,483 402 00:27:04,703 --> 00:27:06,705 403 00:27:29,862 --> 00:27:31,315 What are you writing? 404 00:27:32,314 --> 00:27:35,818 Just some musings. Not ready to share. 405 00:27:35,818 --> 00:27:36,944 Give me a hint. 406 00:27:47,579 --> 00:27:50,457 Oh, you seduced then tricked me. 407 00:27:51,500 --> 00:27:55,412 "Repeated hydrolysis of ATP after it's already been reduced to ADP"? 408 00:27:55,423 --> 00:27:56,964 It's just something I'm playing with. 409 00:27:56,964 --> 00:27:59,591 The products are AMP, but I'm stuck. It's impossible. 410 00:27:59,591 --> 00:28:04,263 The hydrolyzed molecules release an inorganic pyrophosphate. 411 00:28:05,740 --> 00:28:07,273 412 00:28:07,753 --> 00:28:09,789 I'm very attracted to you right now. 413 00:28:09,800 --> 00:28:11,266 Mm-hmm. 414 00:28:11,854 --> 00:28:15,022 With the energy produced from the reaction... 415 00:28:15,032 --> 00:28:17,660 and the added phosphorous-containing ion. 416 00:28:18,402 --> 00:28:20,592 This is it, Calvin. 417 00:28:21,947 --> 00:28:23,885 Oh, my God. Come here. 418 00:28:28,164 --> 00:28:32,794 ♪ Come, all ye faithful ♪ 419 00:28:32,805 --> 00:28:36,809 ♪ Joyful and triumphant ♪ 420 00:28:36,809 --> 00:28:39,228 ♪ O come ye ♪ 421 00:28:39,228 --> 00:28:45,400 ♪ O come ye to Bethlehem ♪ 422 00:28:45,901 --> 00:28:49,238 ♪ Come and behold him ♪ 423 00:28:49,238 --> 00:28:51,782 Are you going home for Christmas? 424 00:28:52,738 --> 00:28:53,739 What do you mean? 425 00:28:54,963 --> 00:28:57,549 I'm assuming you have family to celebrate the holidays with? 426 00:28:59,206 --> 00:29:01,583 No. What about you? 427 00:29:03,250 --> 00:29:05,252 I don't really feel like celebrating this year. 428 00:29:06,128 --> 00:29:08,046 All I want for Christmas is to keep working. 429 00:29:08,639 --> 00:29:11,558 Hmm. That's strange, Elizabeth. 430 00:29:12,426 --> 00:29:13,844 Why? 431 00:29:13,949 --> 00:29:16,010 I feel the exact same way. 432 00:29:16,847 --> 00:29:18,348 433 00:29:18,348 --> 00:29:19,891 434 00:29:19,891 --> 00:29:21,355 What about you? 435 00:29:24,771 --> 00:29:26,773 436 00:30:26,500 --> 00:30:29,503 Calvin, turn the music off. 437 00:30:30,128 --> 00:30:31,129 438 00:30:37,427 --> 00:30:40,222 Do it again. Oh, wow, wow. 439 00:30:40,222 --> 00:30:43,642 - Oh, w-w-wow, wow. Oh. - Did we do it? 440 00:30:43,642 --> 00:30:47,479 - Oh, man alive. - We did it. 441 00:30:50,593 --> 00:30:52,982 We should celebrate. 442 00:30:52,993 --> 00:30:54,560 We must celebrate. 443 00:30:55,779 --> 00:30:56,822 Come with me. 444 00:30:57,406 --> 00:31:00,075 Oh, number eight, you little devil. 445 00:31:01,034 --> 00:31:03,370 ["RUDOLPH THE RED-NOSED REINDEER" PLAYING] 446 00:31:50,250 --> 00:31:51,335 447 00:31:54,671 --> 00:31:56,006 448 00:32:10,771 --> 00:32:12,939 449 00:32:13,440 --> 00:32:14,775 This is how you dance. 450 00:32:27,579 --> 00:32:29,456 451 00:32:29,456 --> 00:32:30,540 452 00:32:31,124 --> 00:32:33,960 I think this is the first time I haven't hated Christmas. 453 00:32:35,295 --> 00:32:36,713 Not big on holidays? 454 00:32:37,294 --> 00:32:40,839 Mmm. Just reminds me of things that I don't want to be reminded of. 455 00:32:42,427 --> 00:32:43,428 Me too. 456 00:32:44,012 --> 00:32:46,348 Like what kinds of things? 457 00:32:46,348 --> 00:32:49,601 Oh... uh, all my relatives are dead. 458 00:32:49,601 --> 00:32:53,271 I'm alone in the world. Your usual festive holiday fare. 459 00:32:53,271 --> 00:32:55,941 I'm sorry. 460 00:32:57,776 --> 00:32:58,777 What about you? 461 00:32:59,903 --> 00:33:04,825 My family? Uh, I lost my brother when we were young. 462 00:33:07,661 --> 00:33:09,113 And your parents? 463 00:33:10,118 --> 00:33:13,345 I haven't spoken to them since I was 17. 464 00:33:13,707 --> 00:33:15,261 It's my choice. 465 00:33:17,295 --> 00:33:20,966 - Really festive holiday fare. - Really. 466 00:33:20,966 --> 00:33:23,635 We are quite bad at celebrating Christmas. 467 00:33:24,374 --> 00:33:26,427 Mmm. Christmas is a fiction. 468 00:33:26,793 --> 00:33:28,545 Right. Christmas is a fiction. 469 00:33:28,545 --> 00:33:29,755 - I forgot about that. - Mm... hmm. 470 00:33:29,755 --> 00:33:32,424 Guess that means presents are off the table. 471 00:33:33,842 --> 00:33:36,728 But... I didn't say that. I didn't mean to... 472 00:33:37,508 --> 00:33:39,482 It depends. What did you get me? 473 00:33:39,522 --> 00:33:42,650 Meet me in the "cafeteria" in two and a half hours. 474 00:33:44,353 --> 00:33:45,645 Okay. 475 00:33:45,645 --> 00:33:50,317 I did have some A5P I wanted to purify before next week, so... 476 00:33:52,527 --> 00:33:54,529 Perfect. Okay. 477 00:33:57,324 --> 00:33:58,617 Two and a half hours. 478 00:34:01,453 --> 00:34:02,825 479 00:34:02,996 --> 00:34:04,998 480 00:34:53,968 --> 00:34:55,547 You cooked for me? 481 00:34:55,716 --> 00:34:57,467 I can't promise it'll taste as good as yours. 482 00:34:57,467 --> 00:35:02,472 But, um, you know, I did a practice run, and it was... it was edible. 483 00:35:08,311 --> 00:35:10,022 The open flame is a safety hazard. 484 00:35:10,814 --> 00:35:13,233 Well, just wait till you try the chicken. 485 00:35:13,233 --> 00:35:14,484 486 00:35:18,071 --> 00:35:19,588 This is odd. I'm... 487 00:35:19,973 --> 00:35:21,548 - Yes. - Too far? 488 00:35:21,559 --> 00:35:23,314 - Mm... hmm. - Yeah. 489 00:35:40,469 --> 00:35:42,471 You know, um, it's not... I mean... 490 00:35:42,471 --> 00:35:44,139 It's good. Well done. 491 00:35:44,639 --> 00:35:46,641 Well done? 492 00:35:48,393 --> 00:35:49,811 Not well done. It's well done. 493 00:35:49,970 --> 00:35:51,540 It's good. 494 00:35:51,551 --> 00:35:52,870 495 00:35:56,026 --> 00:35:57,311 Your gift. 496 00:36:10,040 --> 00:36:11,875 I thought Six Thirty could be your running buddy. 497 00:36:12,876 --> 00:36:15,019 Because I sure as hell will not be doing that with you. 498 00:36:15,030 --> 00:36:16,740 499 00:36:17,923 --> 00:36:21,218 Oh, it's perfect. 500 00:36:22,842 --> 00:36:25,469 Um, I have one last thing. 501 00:36:27,774 --> 00:36:30,226 It's small, but... 502 00:36:33,730 --> 00:36:36,233 I think you should move in with me. 503 00:36:36,533 --> 00:36:38,652 And maybe you'll say it's... it's too fast. 504 00:36:38,652 --> 00:36:40,693 But we spend all our time together anyway,... 505 00:36:40,703 --> 00:36:43,198 and I have so much space for one person. 506 00:36:43,198 --> 00:36:46,618 It's just illogical for us to keep going back and forth... 507 00:36:46,618 --> 00:36:47,661 and back and forth and... 508 00:36:47,672 --> 00:36:50,758 not to mention just very disorienting for Six Thirty. 509 00:36:52,374 --> 00:36:56,128 Yes. Extremely disorienting for Six Thirty. 510 00:36:57,045 --> 00:37:00,799 I'll, um, have to contribute to rent. 511 00:37:01,037 --> 00:37:03,700 I... I own the house. It's paid in full. 512 00:37:03,711 --> 00:37:06,797 Oh, no, no. I'll, um... I'll chip in, in some way. 513 00:37:07,597 --> 00:37:08,682 Um... 514 00:37:12,144 --> 00:37:14,938 Dinner, four nights a week. 515 00:37:17,649 --> 00:37:18,984 Three dinners and a lunch. 516 00:37:21,695 --> 00:37:22,696 Deal. 517 00:37:24,283 --> 00:37:25,739 Okay. Let me try this. 518 00:37:26,116 --> 00:37:28,785 519 00:37:32,831 --> 00:37:33,832 Mmm. 520 00:37:35,584 --> 00:37:37,669 I think it's... it's still missing something. 521 00:37:37,669 --> 00:37:41,214 Mm-hmm. Yes, it is missing quite a few things. 522 00:37:41,214 --> 00:37:43,592 But it is an excellent start. 523 00:37:43,592 --> 00:37:44,676 Thank you. 524 00:37:52,684 --> 00:37:56,480 All right, go ahead. What's it missing? 525 00:37:58,190 --> 00:38:00,484 Do you have your notepad and pencil? 526 00:38:03,403 --> 00:38:07,741 Harriet. Sorry, he's still getting used to his leash. 527 00:38:07,741 --> 00:38:10,118 I've been trying to catch you. I have some exciting news. 528 00:38:14,164 --> 00:38:16,692 Oh, shit. The meeting. 529 00:38:16,702 --> 00:38:19,836 I'm so sorry. I... It's just this research with Elizabeth. 530 00:38:19,836 --> 00:38:21,684 And... And you know, I... I... 531 00:38:21,694 --> 00:38:23,465 We actually have a presentation in a few hours. 532 00:38:23,465 --> 00:38:26,176 Don't worry about it. Looks like you got your hands full. 533 00:38:27,202 --> 00:38:28,495 How'd it go? 534 00:38:28,538 --> 00:38:30,206 How do you think it went? 535 00:38:30,931 --> 00:38:34,393 - Here, let me help you with that. - I've got it. Thank you. 536 00:38:36,128 --> 00:38:38,088 Good luck with your presentation. 537 00:39:03,908 --> 00:39:06,911 So, building on the work of Pauling,... 538 00:39:07,186 --> 00:39:10,846 my hypothesis supports the notion... Uh, sorry. 539 00:39:10,846 --> 00:39:12,097 My hypothesis,... 540 00:39:12,097 --> 00:39:18,186 supported by the notion that proteins are composed of amino acids... 541 00:39:18,242 --> 00:39:21,079 I'm sorry, chains... are composed by chains, 542 00:39:21,090 --> 00:39:23,425 entire chains of amino acids. 543 00:39:25,277 --> 00:39:26,894 It's quite exhilarating. 544 00:39:39,124 --> 00:39:40,208 545 00:40:08,981 --> 00:40:09,982 You ready? 546 00:40:11,156 --> 00:40:12,532 It's a long time coming. 547 00:40:21,333 --> 00:40:23,335 548 00:40:24,544 --> 00:40:25,545 549 00:40:26,505 --> 00:40:27,631 Good afternoon. 550 00:40:29,341 --> 00:40:30,702 Dr. Evans, we've heard a lot of... 551 00:40:30,712 --> 00:40:33,309 thoroughly researched submissions today. 552 00:40:33,320 --> 00:40:35,202 So, we're all very excited to hear what's... 553 00:40:35,212 --> 00:40:37,557 kept you behind closed doors for so long. 554 00:40:37,692 --> 00:40:38,944 Thank you, Dr. Donatti. 555 00:40:38,955 --> 00:40:42,792 But, uh, as first author, Elizabeth will be presenting today. 556 00:40:48,485 --> 00:40:52,531 Dr. Evans and I have been investigating de novo nucleotide synthesis... 557 00:40:52,614 --> 00:40:54,562 as a way of better understanding early... 558 00:40:54,572 --> 00:40:57,373 biochemical evolution and abiogenesis. 559 00:40:57,384 --> 00:40:58,859 Unlike the aminos study group,... 560 00:40:58,870 --> 00:41:01,372 we are starting with the basic assumption that DNA,... 561 00:41:01,372 --> 00:41:03,917 not protein, is the basic foundation of life. 562 00:41:03,917 --> 00:41:05,085 563 00:41:05,085 --> 00:41:07,629 After successfully isolating PRPP,... 564 00:41:07,629 --> 00:41:10,256 we've used it to synthesize uridine monophosphate... 565 00:41:10,256 --> 00:41:13,676 and inosine monophosphate for pyrimidines and purines, respectively. 566 00:41:13,676 --> 00:41:18,431 I'm sorry, are you saying that you can create nucleotides from scratch? 567 00:41:18,844 --> 00:41:21,017 That is exactly what I'm saying, Dr. Price. 568 00:41:21,017 --> 00:41:23,728 Even if you have managed to synthesize nucleotides,... 569 00:41:23,728 --> 00:41:25,889 we here at Hastings believe that DNA... 570 00:41:25,899 --> 00:41:28,149 will eventually prove to be a dead end. 571 00:41:28,876 --> 00:41:31,254 This protocol that you and Dr. Evans have come up with... 572 00:41:31,265 --> 00:41:32,935 is likely nothing more than a party trick. 573 00:41:32,946 --> 00:41:37,283 Whether you believe that proteins or DNA are the foundations of life,... 574 00:41:37,283 --> 00:41:40,662 this synthesis pathway is novel. 575 00:41:40,662 --> 00:41:43,331 Diels and Alder won the Nobel Prize for diene synthesis. 576 00:41:43,331 --> 00:41:44,416 Miss Zott. 577 00:41:44,416 --> 00:41:47,127 Miss? Isn't she a doctor? 578 00:41:47,127 --> 00:41:48,169 She's a lab tech. 579 00:41:48,169 --> 00:41:51,131 It is her research that is the basis for this proposal. 580 00:41:51,142 --> 00:41:54,478 Dr. Evans, this institution has a reputation. 581 00:41:54,882 --> 00:41:59,431 A reputation based on the likes of world-class scientists like yourself... 582 00:41:59,431 --> 00:42:00,932 doing world-class work. 583 00:42:01,676 --> 00:42:04,727 Not the specious theories of a pretty lab tech... 584 00:42:04,727 --> 00:42:07,897 who's been distracting him from real work. 585 00:42:07,897 --> 00:42:09,983 This work is revelatory, sir. 586 00:42:10,859 --> 00:42:15,864 Sir, a lab technician taking first billing over a chemist? 587 00:42:16,531 --> 00:42:20,118 Hastings would be the laughingstock of the entire scientific community. 588 00:42:20,118 --> 00:42:21,619 I'd rather shutter the place. 589 00:42:22,699 --> 00:42:25,725 Do you have any other chemists to present for the Remsen,... 590 00:42:25,906 --> 00:42:27,679 or are we done here? 591 00:42:27,764 --> 00:42:29,266 We are done here. 592 00:42:29,823 --> 00:42:32,242 - Let's go home. - We'll take my name off the paper. 593 00:42:34,391 --> 00:42:36,153 No, we won't. 594 00:42:41,349 --> 00:42:42,434 Elizabeth. 595 00:42:43,308 --> 00:42:44,642 - We can't finish our research... - Elizabeth. 596 00:42:44,642 --> 00:42:47,322 ...without the grant, and we can't get the grant unless we submit. 597 00:42:47,333 --> 00:42:49,615 - The work is too important. - I was protecting you. 598 00:42:49,626 --> 00:42:51,983 Calvin, I need you to understand this. 599 00:42:51,983 --> 00:42:55,695 If I don't stand on my own two feet, I'm no one. 600 00:42:55,695 --> 00:42:57,211 And I need you to understand this. 601 00:42:57,221 --> 00:42:59,282 You are what I treasure most in this world. 602 00:42:59,282 --> 00:43:01,326 Not because you are pretty, not because you are smart,... 603 00:43:01,326 --> 00:43:03,161 but because you love me and I love you. 604 00:43:03,161 --> 00:43:05,830 And you can try and deny it, but I will not believe you. 605 00:43:05,830 --> 00:43:06,915 When certain atoms collide... 606 00:43:06,915 --> 00:43:09,459 it is instantaneous and it is inevitable. 607 00:43:09,459 --> 00:43:11,023 It is basic chemistry. 608 00:43:11,795 --> 00:43:15,330 I don't deny it. 609 00:43:18,931 --> 00:43:20,766 Thank you 610 00:43:22,289 --> 00:43:24,670 We will submit on our own without Hastings. 611 00:43:25,767 --> 00:43:27,143 Can you even do that? 612 00:43:28,186 --> 00:43:30,647 I don't know that anyone has ever tried. 613 00:43:31,898 --> 00:43:32,982 614 00:43:32,982 --> 00:43:35,068 ["DETOUR" PLAYING] 615 00:44:05,140 --> 00:44:06,307 616 00:44:18,611 --> 00:44:20,530 I don't feel bad when I'm with you. 617 00:44:22,532 --> 00:44:23,533 Thanks? 618 00:44:24,033 --> 00:44:26,286 No, I just... 619 00:44:27,412 --> 00:44:31,541 I mean, most of my life I've lived with this... 620 00:44:32,959 --> 00:44:37,756 inexplicable panic in the core of my heart. 621 00:44:40,467 --> 00:44:42,469 When we're together, it goes quiet. 622 00:44:46,014 --> 00:44:49,934 You're like a medicine that I wanna take forever. 623 00:44:58,234 --> 00:45:01,905 If by "forever" you're talking about the traditional model,... 624 00:45:02,221 --> 00:45:05,533 I'd like to be clear so there's no confusion. 625 00:45:05,844 --> 00:45:09,120 I don't want to get married, and I don't want to have children. 626 00:45:09,120 --> 00:45:11,328 Yeah, sure. Not right this instant,... 627 00:45:11,338 --> 00:45:13,732 but I mean... eventually. You'd be incredible... 628 00:45:13,743 --> 00:45:17,754 Calvin, you could have six or seven children,... 629 00:45:17,754 --> 00:45:20,465 and it wouldn't do anything to your life or to your work. 630 00:45:21,549 --> 00:45:23,134 A woman has to make a choice. 631 00:45:24,302 --> 00:45:28,264 Does she want to have children, or does she want to do anything else? 632 00:45:29,891 --> 00:45:33,228 I have made my decision, and I'm not going to change my mind. 633 00:45:34,145 --> 00:45:37,190 And if that puts an end to this,... 634 00:45:38,399 --> 00:45:39,442 I understand. 635 00:45:50,537 --> 00:45:51,996 Thank you for telling me. 636 00:45:53,263 --> 00:45:54,431 Now I know. 637 00:45:55,279 --> 00:45:56,611 Know what? 638 00:45:58,684 --> 00:45:59,811 What you need. 639 00:46:02,793 --> 00:46:05,049 As long as I have you and you are happy,... 640 00:46:05,059 --> 00:46:07,040 that... that is enough for me. 641 00:46:07,470 --> 00:46:12,183 It's more than I could have ever imagined. And it's absolutely... 642 00:46:13,685 --> 00:46:14,784 What? 643 00:46:15,603 --> 00:46:17,191 I don't know. I... 644 00:46:19,607 --> 00:46:24,028 Science has been trying to define the laws that govern our universe. 645 00:46:24,028 --> 00:46:28,533 The equations that can explain our past and predict our future. 646 00:46:28,533 --> 00:46:31,772 But I'm starting to wonder if... 647 00:46:32,258 --> 00:46:34,873 maybe we've forgotten the most important variable. 648 00:46:36,082 --> 00:46:37,542 Please don't tell me it's God. 649 00:46:39,627 --> 00:46:41,076 Surprise. 650 00:46:41,087 --> 00:46:42,586 Surprise? 651 00:46:42,867 --> 00:46:48,956 What if life is necessarily unpredictable? 652 00:46:49,846 --> 00:46:54,225 Maybe even the very thing that makes it possible in the first place. 653 00:46:55,852 --> 00:46:59,939 Is that how you explain abiogenesis? How life began? 654 00:47:01,357 --> 00:47:02,489 Surprise. 655 00:47:02,942 --> 00:47:04,486 656 00:47:05,111 --> 00:47:08,188 - You think the Remsen's gonna go for that? - All right. Okay. All right. 657 00:47:08,750 --> 00:47:11,764 Oh, hear me out. One of science's greatest minds... 658 00:47:11,775 --> 00:47:13,618 and his revolutionary theory: 659 00:47:13,629 --> 00:47:16,024 Surprise, we can't predict anything. 660 00:47:16,706 --> 00:47:17,707 661 00:47:28,802 --> 00:47:30,804 All right. We're gonna go on a run. 662 00:47:31,513 --> 00:47:33,681 I need to have a think on hydrolyzing enzymes. 663 00:47:33,681 --> 00:47:35,433 Mmm. It's a dead end. 664 00:47:35,433 --> 00:47:38,353 Mmm. Never know. 665 00:47:40,105 --> 00:47:41,189 We're getting close. 666 00:47:41,940 --> 00:47:43,483 - Very close. - Mm... hmm. 667 00:47:44,651 --> 00:47:48,905 Yes, we are going. Good boy. Good boy. 668 00:47:49,572 --> 00:47:50,851 669 00:47:57,831 --> 00:48:00,291 Hey, come on. Hey, let's go. 670 00:48:00,291 --> 00:48:03,169 Okay, let's go. Okay. 671 00:48:06,047 --> 00:48:07,465 Yeah. Yeah, boy. 672 00:48:08,508 --> 00:48:10,176 673 00:48:36,870 --> 00:48:38,121 674 00:48:38,788 --> 00:48:40,373 675 00:48:40,999 --> 00:48:45,837 Come on. Hey. Hey, Six Thirty, it's okay. Come here. Come on. 676 00:48:49,466 --> 00:48:52,343 677 00:48:52,343 --> 00:48:54,429 678 00:48:58,475 --> 00:49:00,518 679 00:49:02,395 --> 00:49:03,521 680 00:49:03,521 --> 00:49:05,857 - [PASSERBY 1] Okay, okay. - [PASSERBY 2] He's not moving! 681 00:49:06,858 --> 00:49:09,694 - [PASSERBY 3] Come here, give me a hand. - [PASSERBY 4] Go get help! 49174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.