Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,083 --> 00:00:50,332
Anybody hear me?
2
00:00:53,083 --> 00:00:54,749
Anybody up there?
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,332
Anybody hear me?
4
00:02:30,750 --> 00:02:32,166
Are there any eye-witnesses?
5
00:02:32,208 --> 00:02:34,166
Two drivers saw the victim got run over by a car
6
00:02:34,833 --> 00:02:38,832
We are taking statements from a female driver
and a female clerk
7
00:02:42,292 --> 00:02:46,166
I heard two loud bangs, it sounded like gun shot
8
00:02:46,208 --> 00:02:47,749
Miss, what were you doing at that time?
9
00:02:47,792 --> 00:02:49,207
I was looking for my car
10
00:02:49,250 --> 00:02:50,957
But I just couldn't find it
11
00:02:51,000 --> 00:02:52,541
Did you see anything else?
12
00:02:53,000 --> 00:02:54,457
Did you hear a gun shot?
13
00:02:54,542 --> 00:02:56,999
I was sitting inside the booth the whole time,
I didn't hear anything
14
00:02:57,125 --> 00:02:58,166
Can you still remember...
15
00:02:58,208 --> 00:02:59,957
how many people came to you to pay...
16
00:03:00,000 --> 00:03:02,082
for their parking fees in minutes before the accident?
17
00:03:02,125 --> 00:03:03,957
Tonight was a quiet night, there weren't many customers
18
00:03:04,000 --> 00:03:06,374
Other than that lady...
19
00:03:06,417 --> 00:03:07,791
there were two other men
20
00:03:07,833 --> 00:03:13,082
That gentleman was one of them,
and I can't see the other one around
21
00:03:13,292 --> 00:03:14,541
You should be able to describe him at least?!
22
00:03:15,292 --> 00:03:18,499
He is strong, dark skinned, acted strange
23
00:03:20,708 --> 00:03:23,374
Police need your help for further investigation
24
00:03:23,833 --> 00:03:26,041
Yee, have you checked the tape yet?
25
00:03:26,083 --> 00:03:27,041
The tape is locked inside the machine room
26
00:03:27,083 --> 00:03:28,874
We need to wait until the return of
the chief security officer to open that door
27
00:03:29,000 --> 00:03:33,541
Yee, a driver saw a small truck
running over the security guard
28
00:03:33,583 --> 00:03:35,666
He said that there were three men inside that truck
29
00:03:36,750 --> 00:03:38,457
How come there were so many of them?
30
00:03:38,500 --> 00:03:39,207
Call the Hot Line Center...
31
00:03:39,250 --> 00:03:40,749
and check if anyone else called in
32
00:03:41,000 --> 00:03:42,791
The truck driver risked the chance
of killing to try to get away
33
00:03:42,833 --> 00:03:44,166
There must be something wrong
34
00:03:47,208 --> 00:03:49,374
- Bee, go
- Okay!
35
00:05:07,792 --> 00:05:08,957
Who is it?
36
00:05:09,042 --> 00:05:10,082
It's me
37
00:05:10,917 --> 00:05:12,749
You have tried almost everything, including being a dog!
38
00:05:13,125 --> 00:05:14,791
Anything from the Hot Line Center?
39
00:05:14,833 --> 00:05:15,957
Nothing!
40
00:05:16,000 --> 00:05:19,082
There was no report of any fire or crime
41
00:05:23,167 --> 00:05:24,957
Nothing!
42
00:05:54,417 --> 00:05:55,207
Miss, we are investigating here
43
00:05:55,250 --> 00:05:56,874
- You can't park your car here
- I live here
44
00:05:59,292 --> 00:06:00,457
Sir, she really lives here
45
00:06:00,875 --> 00:06:02,624
- Miss, what is your name?
- My name is Fu
46
00:06:03,417 --> 00:06:05,916
Miss Fu, the owner of this place is Manson Ma
47
00:06:06,125 --> 00:06:07,207
What is your relationship with him?
48
00:06:08,000 --> 00:06:09,749
I am his girlfriend, we live together
49
00:06:10,500 --> 00:06:11,791
Can I see your ID card?
50
00:06:12,500 --> 00:06:13,291
Who are you?
51
00:06:13,333 --> 00:06:14,707
I am her colleague
52
00:06:14,792 --> 00:06:16,082
What happened?
53
00:06:16,500 --> 00:06:17,291
We are suspecting...
54
00:06:17,333 --> 00:06:19,332
that Mr. Ma has something to do
with a gun murdering case
55
00:06:19,833 --> 00:06:20,791
That's impossible!
56
00:06:25,500 --> 00:06:26,916
Kelvin, you'd better leave
57
00:06:26,958 --> 00:06:28,374
No! I...
58
00:06:28,625 --> 00:06:30,249
It's okay! I'll call you later
59
00:06:30,792 --> 00:06:32,707
Pal, get his phone number
60
00:06:33,250 --> 00:06:34,582
Miss Fu, follow me please
61
00:06:34,625 --> 00:06:35,999
Let me see your ID card
62
00:06:42,708 --> 00:06:43,832
Where do you live?
63
00:06:50,250 --> 00:06:52,041
- Where is Yee?
- Yee is inside
64
00:06:52,375 --> 00:06:55,124
Yee, this is Miss Fu, Mr. Ma's girlfriend
65
00:06:55,167 --> 00:06:56,374
What the hell? What have you done to my house?!
66
00:06:56,417 --> 00:06:57,582
We have a search warrant
67
00:06:57,625 --> 00:06:59,624
Miss Fu, if we cause any damage to your house...
68
00:06:59,667 --> 00:07:01,332
the government will pay you the cost of the damage
69
00:07:03,000 --> 00:07:04,332
Who are you calling?
70
00:07:05,958 --> 00:07:06,916
Manson!
71
00:07:07,208 --> 00:07:08,207
We have looked up his phone number
72
00:07:08,250 --> 00:07:10,332
Is it 97776262?
73
00:07:10,833 --> 00:07:12,249
We have tried it, no one answered
74
00:07:12,500 --> 00:07:15,832
- Po, get a statement from her
- Okay!
75
00:07:19,708 --> 00:07:21,166
Does Manson have any relatives?
76
00:07:23,292 --> 00:07:25,916
His parents passed away, I am his better half
77
00:07:27,167 --> 00:07:28,541
How long have you known him?
78
00:07:29,625 --> 00:07:30,749
Almost ten years
79
00:07:31,625 --> 00:07:33,041
We found out that he is...
80
00:07:33,083 --> 00:07:35,249
working part time as a computer designer
81
00:07:35,625 --> 00:07:36,791
Does he have a stable job?
82
00:07:38,875 --> 00:07:39,999
He is out of a job for almost 6 months
83
00:07:40,042 --> 00:07:42,666
He used to in-charge of a large printing company
84
00:07:42,792 --> 00:07:44,041
He is a good man
85
00:07:44,583 --> 00:07:46,416
It doesn't guarantee that he won't do bad deeds
86
00:07:48,792 --> 00:07:50,166
You don't have the rights to look into my handbag
87
00:07:50,542 --> 00:07:51,124
Sorry!
88
00:07:51,167 --> 00:07:53,207
How dare you, I won't accept your apology
89
00:07:54,708 --> 00:07:57,207
Miss Fu, I was going to tell you... Sorry!
90
00:07:57,250 --> 00:07:58,291
But I do have the rights to look into it
91
00:08:00,708 --> 00:08:03,832
There is a pawn ticket inside your purse,
you need money recently?
92
00:08:07,667 --> 00:08:09,291
Do you find anything?
93
00:08:10,958 --> 00:08:12,207
Did you borrow money from anyone?
94
00:08:15,875 --> 00:08:18,374
Loan sharks? How much did you borrow?
95
00:08:19,625 --> 00:08:21,457
$1,300,000, but I paid it all back already
96
00:08:22,208 --> 00:08:24,166
Are you sure Mr. Ma paid it all back?!
97
00:08:24,208 --> 00:08:25,707
I was there at that moment
98
00:08:26,083 --> 00:08:27,457
What is the loaner's name?
99
00:08:28,083 --> 00:08:29,332
I don't know
100
00:08:29,375 --> 00:08:30,957
I paid the money to a middle man
101
00:08:31,000 --> 00:08:31,916
His name is Ton
102
00:08:32,083 --> 00:08:34,374
What? Do you know his surname?
103
00:08:34,833 --> 00:08:35,957
We don't know his surname
104
00:08:36,000 --> 00:08:37,374
We only saw him twice
105
00:08:37,750 --> 00:08:40,374
Po, take her back to the station
for further investigation
106
00:08:40,708 --> 00:08:43,082
I have got the tape of the surveillance camera
from the parking lot. Let's go!
107
00:08:44,458 --> 00:08:45,416
Go!
108
00:09:04,125 --> 00:09:05,124
Shoot!
109
00:09:13,125 --> 00:09:16,582
Did you see it? Manson is not a suspect
110
00:09:16,875 --> 00:09:18,582
He was kidnapped
111
00:09:19,625 --> 00:09:21,166
Do you know those people?
112
00:09:22,208 --> 00:09:23,666
No! I don't know any of them
113
00:09:24,417 --> 00:09:25,749
Did Manson get into any trouble with anyone...
114
00:09:25,792 --> 00:09:27,207
or have any financial problems?
115
00:09:29,083 --> 00:09:31,207
Only the bank asked him to pay off the card debt
and the housing installment
116
00:09:32,417 --> 00:09:34,124
Manson doesn't like to argue with people
117
00:09:34,167 --> 00:09:36,041
Obviously, this is a kidnapping case
118
00:09:36,542 --> 00:09:37,749
If they want money...
119
00:09:37,792 --> 00:09:39,624
they will contact you very soon
120
00:09:40,375 --> 00:09:41,832
We need to go tab your phone
121
00:09:42,375 --> 00:09:43,166
What?
122
00:09:43,208 --> 00:09:44,749
So we can be able to listen to
your phone conversations
123
00:09:51,458 --> 00:09:52,666
One of them is a baldheaded
124
00:09:58,583 --> 00:09:59,832
What did you smell?
125
00:10:03,000 --> 00:10:04,874
Who would want to kidnap a poor fool?
126
00:10:09,708 --> 00:10:11,332
Sorry! I want a holiday
127
00:10:11,542 --> 00:10:14,457
Don't worry! I'll get someone
to take care of the things in the office
128
00:10:14,500 --> 00:10:15,541
If you want a longer leave...
129
00:10:15,583 --> 00:10:16,791
just tell me in advance
130
00:10:17,625 --> 00:10:18,749
Thanks!
131
00:10:18,792 --> 00:10:21,124
- Don't mention it!
- Bye!
132
00:10:21,542 --> 00:10:23,874
Amy, come here to eat something
133
00:10:27,792 --> 00:10:28,874
Thanks mom!
134
00:10:30,333 --> 00:10:33,332
Don't worry! It will be fine. Eat something first
135
00:10:37,625 --> 00:10:38,791
Be careful!
136
00:10:38,833 --> 00:10:40,874
You have to eat
137
00:10:42,458 --> 00:10:45,707
Don't worry, mind your health
138
00:10:45,750 --> 00:10:46,541
I know!
139
00:10:46,583 --> 00:10:48,082
- Bye!
- Bye!
140
00:10:56,875 --> 00:11:00,332
- Hello!
- What is Manson Ma to you?
141
00:11:01,042 --> 00:11:02,082
I am his girlfriend
142
00:11:02,125 --> 00:11:04,457
He is at Mountain View Hotel, No.4 Pok Fu Lam Road
143
00:11:04,750 --> 00:11:05,666
Go pick him up
144
00:11:05,708 --> 00:11:07,499
How is he? Hello
145
00:11:21,000 --> 00:11:24,416
Pit, that address the kidnapper mentioned...
146
00:11:24,667 --> 00:11:26,791
Is it the hotel where a whole family
died there before?
147
00:11:27,208 --> 00:11:28,499
People said that place is haunted
148
00:11:29,292 --> 00:11:33,291
Shut up. Pay attention to the road!
It's raining
149
00:12:07,375 --> 00:12:08,832
Wait until Yee gets here before we go inside
150
00:12:08,875 --> 00:12:10,249
The kidnapers may still be inside
151
00:12:13,375 --> 00:12:15,791
Miss Fu, you stay here with Bee
152
00:12:17,750 --> 00:12:18,624
I'll hand it to you
153
00:12:21,958 --> 00:12:23,499
Before you go in, you have to say 'Excuse me'!
154
00:12:32,292 --> 00:12:35,374
"Mountain View Hotel"
155
00:14:34,833 --> 00:14:40,124
"I wish it will last forever"
156
00:16:26,292 --> 00:16:28,082
Police! Put the gun down
157
00:16:33,792 --> 00:16:36,082
Bee, it's me!
158
00:16:38,458 --> 00:16:39,666
Are you okay?
159
00:16:43,500 --> 00:16:44,916
How come you shot at me?
160
00:16:45,792 --> 00:16:47,582
I saw a dark shadow
161
00:16:47,792 --> 00:16:49,207
I saw a man coming out with a gun
162
00:16:49,250 --> 00:16:50,332
That was why I shot at you
163
00:16:51,292 --> 00:16:52,999
Was it my shadow?
164
00:16:53,625 --> 00:16:54,582
I don't think so
165
00:16:56,583 --> 00:16:58,041
There might be someone else
166
00:16:58,417 --> 00:16:59,707
I hope it is not a ghost
167
00:17:06,083 --> 00:17:09,541
Excuse me...
168
00:17:12,417 --> 00:17:13,457
Where is the girl?
169
00:17:14,125 --> 00:17:16,291
Who cares! May be she is in the car
170
00:17:38,500 --> 00:17:42,082
I have been here before. No one was here before
171
00:18:30,500 --> 00:18:32,124
- Sit down, please!
- Thank you!
172
00:18:51,917 --> 00:18:53,624
Mr. Ma, do you know these people?
173
00:19:01,083 --> 00:19:02,791
Can you remember them?
174
00:19:05,833 --> 00:19:07,041
Mr. Ma
175
00:19:07,500 --> 00:19:10,457
What did you and the kidnappers talk about
in that haunted hotel?
176
00:19:11,417 --> 00:19:12,374
I'm thirsty
177
00:19:13,292 --> 00:19:14,957
What?
178
00:19:17,125 --> 00:19:18,291
I'm thirsty
179
00:19:20,250 --> 00:19:22,749
Bee, give him a cup of water
180
00:19:23,417 --> 00:19:24,707
I want wine
181
00:19:51,583 --> 00:19:52,749
Mr. Ma!
182
00:20:02,000 --> 00:20:03,082
What?
183
00:20:03,292 --> 00:20:04,541
I don't know
184
00:20:13,958 --> 00:20:15,999
Mr. Ma, don't drink too much
185
00:20:20,917 --> 00:20:21,832
Mr. Ma
186
00:20:23,417 --> 00:20:25,999
Try to describe any specialties of the suspect
187
00:20:30,292 --> 00:20:31,332
Wearing a hat
188
00:20:35,500 --> 00:20:36,666
He has moustache
189
00:20:40,792 --> 00:20:41,957
Walking stick
190
00:20:47,542 --> 00:20:51,082
I wish it will last forever
191
00:20:53,500 --> 00:20:55,082
Is there something wrong?
192
00:20:58,208 --> 00:20:59,457
Mr. Ma, stop drinking
193
00:21:05,458 --> 00:21:06,624
Mr. Ma!
194
00:21:07,833 --> 00:21:38,374
Are you okay?
195
00:21:40,583 --> 00:21:42,749
Let him get some rest today.
Ask him some other time
196
00:21:44,125 --> 00:21:45,541
Before the incident
197
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
he talks perfectly
198
00:21:49,083 --> 00:21:50,916
The doctor once said that
199
00:21:50,958 --> 00:21:53,457
if a person is over panic,
it might affect his behavior
200
00:21:53,958 --> 00:21:56,124
During the kidnapping
201
00:21:56,667 --> 00:21:58,624
Mr. Ma must have experienced overwhelming scare
202
00:21:58,750 --> 00:22:01,041
We don't really know what happened
at the haunted hotel
203
00:22:01,083 --> 00:22:02,582
We know that he was beaten...
204
00:22:02,625 --> 00:22:04,457
and was hanged upside down for a long time
205
00:22:04,500 --> 00:22:07,832
The doctor said it could cause
the brain to suffer from lacking of oxygen
206
00:22:07,875 --> 00:22:09,541
It would affect a person's memory
207
00:22:09,583 --> 00:22:10,957
I think, he saw ghosts
208
00:22:16,458 --> 00:22:18,457
Yee, I've found the file
209
00:22:29,750 --> 00:22:31,457
What happened at the haunted hotel before?
210
00:22:38,708 --> 00:22:41,832
The murder happened on July 15, 1967
211
00:22:42,292 --> 00:22:43,707
Around 12 midnight
212
00:22:43,750 --> 00:22:45,207
the owner of the hotel, Au Ping-chung...
213
00:22:45,250 --> 00:22:48,249
was drunk and he killed his wife Luk Yuet-ha
214
00:22:48,292 --> 00:22:51,166
The woman was terribly killed
215
00:22:52,542 --> 00:22:54,082
No need to go into the details
216
00:22:57,292 --> 00:23:00,416
The reason he killed his wife was because
he thought his wife was cheating on him
217
00:23:00,458 --> 00:23:03,166
From his friend's statement,
the owner always loved his wife and son
218
00:23:03,208 --> 00:23:05,457
He knew that he couldn't get away from the crime
219
00:23:05,500 --> 00:23:09,499
So he and his son took mouse poison
220
00:23:09,542 --> 00:23:10,957
When the police arrived...
221
00:23:11,000 --> 00:23:13,624
the father and the son lied dead in the same bed
222
00:23:13,875 --> 00:23:15,707
His wife's body was on the ground
223
00:23:16,042 --> 00:23:18,666
The record player at the scene
was playing an old song
224
00:23:18,708 --> 00:23:20,541
I wish it will last forever
225
00:23:21,042 --> 00:23:23,499
This will was written on the wall, too
226
00:23:28,542 --> 00:23:30,541
Manson quitted drinking for years
227
00:24:56,750 --> 00:25:01,207
I want to kill you...
228
00:25:38,458 --> 00:25:40,207
Mr. Kwan, you are back
229
00:25:46,500 --> 00:25:48,249
- Hello
- Is Grace there?
230
00:25:48,292 --> 00:25:49,499
Who is looking for Grace?
231
00:25:49,542 --> 00:25:50,624
Who are you?
232
00:25:50,667 --> 00:25:52,249
I am her husband, who are you?
233
00:25:56,750 --> 00:25:59,791
Mr. Kwan, your daughter is
waiting for you in your room
234
00:26:00,250 --> 00:26:02,124
- Mrs. Pan, you can go to sleep
- Okay!
235
00:26:07,083 --> 00:26:08,124
Dad!
236
00:26:08,917 --> 00:26:10,457
How come you are not sleeping?!
You have to go to school tomorrow
237
00:26:10,500 --> 00:26:12,332
I am waiting for you
238
00:26:12,833 --> 00:26:15,124
- Where is mom?
- She is out
239
00:26:17,000 --> 00:26:18,041
Go to sleep. Come on
240
00:26:18,708 --> 00:26:20,707
Can you sleep with me?
241
00:26:21,042 --> 00:26:22,582
You'd better go to sleep
242
00:26:49,792 --> 00:26:54,541
Is this better? You need to get more rest
243
00:26:58,792 --> 00:27:02,249
Our stocks have raised a lot
244
00:27:02,292 --> 00:27:03,124
If we sell it now
245
00:27:03,167 --> 00:27:04,666
we will only lose a little
246
00:27:06,708 --> 00:27:09,291
The money we lost, we can make it back in future
247
00:27:14,833 --> 00:27:17,082
I have taken two days off already,
I need to go to work
248
00:27:18,792 --> 00:27:20,249
I will go cook you something to eat
249
00:27:30,083 --> 00:27:31,499
Mei...
250
00:27:31,625 --> 00:27:35,291
Move!
251
00:28:43,292 --> 00:28:44,082
Call Miss Fu...
252
00:28:44,125 --> 00:28:45,416
ask her where Manson has gone
253
00:28:45,458 --> 00:28:46,957
I don't have Miss Fu's phone number
254
00:28:47,500 --> 00:28:48,291
Go ask Bee
255
00:28:48,333 --> 00:28:50,624
Bee is on sick leave
256
00:29:00,167 --> 00:29:04,291
Po, do you have Miss Fu's phone number?
257
00:29:32,500 --> 00:29:35,499
Pit, Miss Fu said that Manson is still at home
258
00:30:07,583 --> 00:30:08,832
What is this?
259
00:30:09,500 --> 00:30:10,416
What do you think?
260
00:30:14,917 --> 00:30:16,457
It looks like blood stain
261
00:30:16,958 --> 00:30:18,499
Take it back to the lab to find out
262
00:31:20,625 --> 00:31:21,791
Manson!
263
00:31:38,333 --> 00:31:41,207
Manson...
264
00:31:43,167 --> 00:31:44,541
Are you okay?
265
00:31:49,167 --> 00:31:51,124
You shouldn't drink, mind your health please
266
00:31:53,042 --> 00:31:54,124
Be careful!
267
00:31:59,917 --> 00:32:01,041
Have you been out?
268
00:32:03,917 --> 00:32:05,124
Did you buy the wine?
269
00:32:08,042 --> 00:32:09,332
Say something
270
00:32:09,917 --> 00:32:11,957
Say something or I don't know what to do
271
00:32:14,417 --> 00:32:16,166
The market delivered it
272
00:32:19,208 --> 00:32:20,916
Are you sick?
273
00:32:22,667 --> 00:32:23,624
No!
274
00:32:28,042 --> 00:32:29,541
How come you have so much dirt on you?
275
00:32:29,958 --> 00:32:31,291
What have you done this afternoon?
276
00:32:34,375 --> 00:32:35,541
Pilling bricks!
277
00:32:45,583 --> 00:32:47,499
Why?
278
00:32:49,292 --> 00:32:50,749
You don't want those flowers anymore?
279
00:32:53,042 --> 00:32:55,916
You don't have to do so much,
we are going to sell the house anyway
280
00:32:56,042 --> 00:32:57,207
No, we are not selling
281
00:33:00,333 --> 00:33:03,416
But didn't we decide on this already?
282
00:33:03,458 --> 00:33:06,082
We will sell the house
and pay back the bank and my mom
283
00:33:06,125 --> 00:33:07,707
We will go live somewhere else
284
00:33:08,792 --> 00:33:10,332
I am the only one left
285
00:33:12,333 --> 00:33:14,374
I can't support the whole family
286
00:33:15,792 --> 00:33:17,166
Look at those bank letters
287
00:33:17,417 --> 00:33:18,624
The letters keep coming
288
00:33:18,667 --> 00:33:20,666
If we don't pay,
the bank will take away our house
289
00:33:21,250 --> 00:33:22,874
We can't sell it
290
00:33:24,792 --> 00:33:26,624
I have arranged an appointment with an agent
291
00:33:27,542 --> 00:33:31,374
I am not going to sell it. I am telling you,
I am not going to sell it
292
00:33:40,250 --> 00:33:41,874
You said that you like this house before
293
00:33:44,333 --> 00:33:45,874
We will live here forever
294
00:33:47,667 --> 00:33:48,832
Don't you worry
295
00:33:50,125 --> 00:33:51,957
I can solve any problem
296
00:34:19,042 --> 00:34:21,207
I am warning you.
Don't send this kind of letter here again
297
00:34:21,875 --> 00:34:24,082
Don't dare threaten us again
298
00:34:24,125 --> 00:34:25,541
I won't give you my house
299
00:34:25,667 --> 00:34:26,874
If you dare bring bailiff to my house
300
00:34:26,917 --> 00:34:28,374
I will kill you
301
00:34:53,542 --> 00:34:54,416
Mr. Lai!
302
00:34:54,458 --> 00:34:55,291
What is the situation?
303
00:34:55,333 --> 00:34:57,166
The truck that was used to kidnap Manson
is burning now
304
00:34:58,000 --> 00:34:59,582
Bee, are you okay?
305
00:34:59,625 --> 00:35:00,707
Yes, Mr. Lai
306
00:35:01,083 --> 00:35:03,124
Work harder! The promotion test
will be held next week
307
00:35:04,000 --> 00:35:04,999
Is Pit here?
308
00:35:05,042 --> 00:35:06,416
He is over there
309
00:35:06,875 --> 00:35:09,416
I don't know why, but he seems grumpy today
310
00:35:11,833 --> 00:35:13,707
- Pit, we have new lead
- What is it?
311
00:35:13,750 --> 00:35:15,416
What you're found in the truck...
312
00:35:15,458 --> 00:35:17,416
is proved to be blood stain and it is type A
313
00:35:17,458 --> 00:35:19,416
I have checked the files of dead people
who died for the past 3 months
314
00:35:19,458 --> 00:35:21,416
No one matches...
315
00:35:21,458 --> 00:35:22,832
the DNA and blood sample
316
00:35:22,875 --> 00:35:24,207
What kind of lead is this?
317
00:35:24,250 --> 00:35:26,166
Look like we have to ask
Manson some more questions
318
00:35:26,417 --> 00:35:28,707
It will be useless!
Look like he is having a psychological break down
319
00:35:28,750 --> 00:35:30,582
He went to the bank and
said that he wanted to kill people
320
00:35:30,625 --> 00:35:32,166
We still need to question him
321
00:35:32,833 --> 00:35:34,416
- Pit!
- The fire stopped
322
00:35:34,542 --> 00:35:36,416
It's still very hot! You want to get toasted?
323
00:35:38,000 --> 00:35:40,166
Pit, Miss Fu called you
324
00:35:40,875 --> 00:35:42,541
The girls is very cute
325
00:35:42,583 --> 00:35:44,874
What are you talking about?! Mind your tongue
326
00:35:44,917 --> 00:35:46,666
Stop talking crazy!
327
00:35:49,292 --> 00:35:53,166
Are you okay?! We are just joking with you
328
00:35:54,458 --> 00:35:56,457
"Hong Kong Monetary Authority"
329
00:35:56,500 --> 00:35:57,374
Hi!
330
00:35:58,583 --> 00:35:59,457
Okay!
331
00:36:01,708 --> 00:36:03,499
- Manson, how are you?
- Crystal!
332
00:36:06,542 --> 00:36:07,791
What's up?
333
00:36:12,292 --> 00:36:14,707
What's wrong? Tell me
334
00:36:24,792 --> 00:36:26,082
I want to borrow money from you
335
00:36:28,875 --> 00:36:31,124
I have couple thousands here, is it enough?
336
00:36:31,167 --> 00:36:32,707
I need $10,000, cash
337
00:36:33,458 --> 00:36:34,749
$10,000 cash?!
338
00:36:40,750 --> 00:36:42,957
Wait for a while. I will go get it for you
339
00:36:44,958 --> 00:36:45,791
Thanks!
340
00:36:46,542 --> 00:36:48,749
We are old friends. Don't worry!
341
00:36:48,792 --> 00:36:50,041
Please sit for a while
342
00:36:51,458 --> 00:36:52,374
And...
343
00:36:53,750 --> 00:36:55,999
I want to use your computer to send an e-mail!
344
00:36:56,458 --> 00:36:58,832
- No problem!
- I can do it
345
00:36:58,875 --> 00:37:00,874
Okay! Help yourself!
346
00:37:01,083 --> 00:37:03,082
- Thanks!
- No problem!
347
00:37:40,750 --> 00:37:42,082
- Bye!
- Bye!
348
00:37:42,792 --> 00:37:47,332
Hello! Amy, she just left
349
00:37:47,583 --> 00:37:51,207
I think... she is on the way. Bye!
350
00:39:49,333 --> 00:39:52,832
- Pay your respect by burning incense
- Thanks!
351
00:40:07,292 --> 00:40:09,791
Sorry! If my boyfriend...
352
00:40:09,833 --> 00:40:11,082
caused any trouble to you
353
00:40:11,208 --> 00:40:14,707
hope you would forgive him
354
00:43:37,417 --> 00:43:38,832
What the hell?
355
00:43:40,000 --> 00:43:42,832
The male owner cut off her wife's head
356
00:44:00,958 --> 00:44:03,624
Hello! How come you call back so late?!
357
00:44:05,250 --> 00:44:06,457
Do you have to work till this late?
358
00:44:06,500 --> 00:44:08,082
Your daughter is waiting for you!
359
00:44:10,208 --> 00:44:11,082
Go home and answer your phone call
360
00:44:11,125 --> 00:44:12,582
A bastard called for you
361
00:44:13,167 --> 00:44:15,166
Now I know why the male owner
cut off his wife's head
362
00:44:17,875 --> 00:44:18,791
Let's go!
363
00:44:56,792 --> 00:44:58,041
I am back!
364
00:45:02,208 --> 00:45:03,291
This late?
365
00:45:04,250 --> 00:45:05,874
I worked late
366
00:45:14,167 --> 00:45:15,416
You didn't go out?
367
00:45:25,292 --> 00:45:27,374
I don't really know what
he is thinking about now
368
00:45:27,417 --> 00:45:29,582
Look like he had become another person
369
00:45:30,292 --> 00:45:32,166
Yes... I will go pay my respect burning incense
370
00:45:32,208 --> 00:45:34,166
I went to that hotel too
371
00:45:36,042 --> 00:45:39,707
Mom, I am scared
372
00:45:41,375 --> 00:45:42,582
Go to your house?!
373
00:45:43,875 --> 00:45:44,749
No!
374
00:45:44,792 --> 00:45:47,166
How can I leave him when he needs me most?
375
00:45:48,958 --> 00:45:50,582
Let me think about it
376
00:45:53,000 --> 00:45:57,207
I know... I will call you back... Bye!
377
00:47:05,333 --> 00:47:06,666
Why did you cheat me?
378
00:47:06,750 --> 00:47:08,624
Why did that cop pick you up?
379
00:47:10,292 --> 00:47:13,832
He is a bad guy. He dragged me down
380
00:47:15,375 --> 00:47:17,249
I don't want you to see him again, understand?
381
00:47:18,042 --> 00:47:19,416
Understand?
382
00:47:34,917 --> 00:47:36,249
I lost everything
383
00:47:38,500 --> 00:47:39,999
Why the world has changed that fast?
384
00:47:40,833 --> 00:47:42,291
But, you can't change
385
00:47:44,375 --> 00:47:45,916
We can't change
386
00:48:17,250 --> 00:48:18,999
Where is he going late at night?
387
00:49:12,542 --> 00:49:15,166
Pit, I have young and old in my house
388
00:49:28,958 --> 00:49:31,082
Pit, you don't have to work so hard!
389
00:50:38,125 --> 00:50:41,041
Forget it! Go check outside, okay?
390
00:50:44,583 --> 00:50:46,666
Hello, is it 999 centre?
391
00:50:46,875 --> 00:50:48,791
A car accident happened at Tso Wu Hang, Saikung
392
00:50:48,833 --> 00:50:49,916
This is Ting Gun-kwun...
393
00:50:49,958 --> 00:50:51,707
No. 2324 from the Organized Crime Bureau
394
00:50:52,375 --> 00:50:56,207
Ting Gun-kwun... up to you
395
00:50:56,458 --> 00:50:57,416
An accident happened
396
00:50:57,458 --> 00:50:59,541
Send someone over there, Thanks!
397
00:51:10,500 --> 00:51:11,457
Police, what is it?
398
00:51:11,500 --> 00:51:14,166
That asshole, may be an idiot, going nonsense
399
00:51:14,208 --> 00:51:16,166
- Is it a black Jeep?
- Yes!
400
00:51:16,208 --> 00:51:18,541
- Where did it go?
- Saikung Town!
401
00:51:23,958 --> 00:51:25,832
Hello? 999?
402
00:51:25,875 --> 00:51:27,166
It's me, Ting Gun-kwan again
403
00:51:27,208 --> 00:51:29,207
Car accident happened
at the turnabout of Saikung Market
404
00:51:49,000 --> 00:51:49,832
Pit!
405
00:52:03,917 --> 00:52:05,832
- Sir, what do you want to drink?
- Beer!
406
00:52:07,542 --> 00:52:09,416
Why did you drive that fast?
Are you hurrying to hell?
407
00:52:53,167 --> 00:52:55,332
Pit, let me drive
408
00:53:12,625 --> 00:53:13,624
Stop the car!
409
00:53:15,333 --> 00:53:17,207
- What?
- Let's go back to the bar
410
00:53:19,583 --> 00:53:20,374
Okay!
411
00:53:25,208 --> 00:53:26,624
Does the man who just sat here earlier...
412
00:53:26,667 --> 00:53:27,874
come here often?
413
00:53:30,333 --> 00:53:31,374
Police!
414
00:53:33,083 --> 00:53:34,541
I saw him the first time today
415
00:53:34,750 --> 00:53:36,332
Other than ordering a drink...
416
00:53:36,375 --> 00:53:37,499
what else did he do?
417
00:53:38,542 --> 00:53:39,957
He made a phone call
418
00:53:40,958 --> 00:53:43,207
After that, did anyone use the phone?
419
00:53:44,208 --> 00:53:45,207
No!
420
00:53:45,792 --> 00:53:47,957
Excuse me, can you give me the phone?
421
00:53:48,250 --> 00:53:50,207
I want to know what number did he dial
422
00:53:50,250 --> 00:53:51,791
and the address of that number
423
00:54:00,167 --> 00:54:02,874
- Hello!
- We've got the information of the number
424
00:54:02,917 --> 00:54:04,082
The owner is called Lin Yok Bing
425
00:54:04,125 --> 00:54:06,749
28 years old, she is a teacher and is single
426
00:54:06,792 --> 00:54:09,082
- No rental reported
- Thanks!
427
00:54:14,083 --> 00:54:15,666
You don't have to work this hard
428
00:54:15,708 --> 00:54:17,041
The promotion test is coming up soon
429
00:54:17,083 --> 00:54:19,207
I didn't pass the test last time
430
00:54:19,250 --> 00:54:20,999
It will determine my chance of buying a house
431
00:54:21,500 --> 00:54:22,624
What did you get?
432
00:54:23,000 --> 00:54:24,416
Single female owner
433
00:54:24,875 --> 00:54:27,582
Manson is having an affair?
434
00:54:27,625 --> 00:54:29,207
Give me the telephone number
435
00:54:32,458 --> 00:54:34,207
$66, thanks!
436
00:54:41,375 --> 00:54:44,332
Hello! ls Wong Chi Ching there?
437
00:54:45,250 --> 00:54:46,957
You've got the wrong number
438
00:54:48,583 --> 00:54:50,416
Sorry, thanks!
439
00:54:51,625 --> 00:54:53,582
The owner is at home. Let's go check it out
440
00:54:53,792 --> 00:54:54,999
Let me finish this drink
441
00:54:55,250 --> 00:54:57,416
The test is coming up. Work harder
442
00:55:23,833 --> 00:55:24,957
Who are you looking for?
443
00:55:25,958 --> 00:55:27,332
Are you Lin Yok Bing?
444
00:55:27,375 --> 00:55:28,791
I am police. Open the door
445
00:55:32,500 --> 00:55:35,082
Miss Lin, I am police
446
00:55:35,125 --> 00:55:36,207
What's up?
447
00:55:36,250 --> 00:55:37,582
Do you know who Manson Ma is?
448
00:55:37,625 --> 00:55:39,041
Cigar?!
449
00:55:55,042 --> 00:55:56,124
Move!
450
00:56:00,208 --> 00:56:01,124
Don't run
451
00:56:05,667 --> 00:56:06,916
Bing is hurt
452
00:56:11,000 --> 00:56:12,374
Go help her
453
00:56:15,417 --> 00:56:16,249
Stop!
454
00:56:18,875 --> 00:56:22,541
Bee!
455
00:56:30,458 --> 00:56:31,291
Bee...
456
00:56:39,333 --> 00:56:41,999
Anyone there? Call the ambulance
457
00:56:42,250 --> 00:56:43,291
Bee, hold on!
458
00:56:43,917 --> 00:56:45,291
Open the door
459
00:56:45,917 --> 00:56:48,666
Bee, hold on...
460
00:56:51,083 --> 00:56:52,124
Bee!
461
00:56:58,583 --> 00:56:59,707
Hurry up!
462
00:57:08,458 --> 00:57:10,416
Pit, how is Bee?
463
00:57:10,458 --> 00:57:12,124
- Where is Manson?
- In the questioning room!
464
00:57:16,833 --> 00:57:18,082
Let's have a cup of tea
465
00:57:19,458 --> 00:57:20,416
How is Bee?
466
00:57:27,000 --> 00:57:28,999
How dare you act to be obsessed?
467
00:57:29,042 --> 00:57:31,916
Who are the gangsters? Say it!
468
00:57:34,125 --> 00:57:35,207
Are you a mute?
469
00:57:35,583 --> 00:57:38,832
Who are those gangsters? Say it!
470
00:57:39,333 --> 00:57:41,999
Who are they? Say it
471
00:57:45,708 --> 00:57:48,166
Pit, you are going to kill him
472
00:57:49,833 --> 00:57:50,791
Pit!
473
00:57:52,208 --> 00:57:53,249
Manson
474
00:57:54,125 --> 00:57:56,124
You burnt candles at the haunted hotel
on that night
475
00:57:56,167 --> 00:57:57,791
When you saw me walking inside, you blew it out
476
00:57:57,833 --> 00:58:01,624
And threw it into the toilet,
you tricked me out of the room
477
00:58:01,667 --> 00:58:04,291
And then you went to hang yourself
onto the wall, right?
478
00:58:06,042 --> 00:58:10,541
Moustache? With a walking stick and a hat?!
479
00:58:10,583 --> 00:58:12,082
Is that him?
480
00:58:12,958 --> 00:58:16,374
Asshole! How dare you give false statement?!
481
00:58:16,417 --> 00:58:17,707
Pit, stop hitting him!
482
00:58:17,750 --> 00:58:18,999
Enough!
483
00:58:19,708 --> 00:58:20,916
Asshole!
484
00:58:22,750 --> 00:58:26,041
What is your relationship
with the suspect? Say it!
485
00:58:28,500 --> 00:58:30,582
I don't know what you are talking about
486
00:58:34,292 --> 00:58:41,082
I only know, you picked my girl up after work
487
00:58:43,958 --> 00:58:46,457
and brought her home very late
488
00:58:51,333 --> 00:58:53,416
I don't know...
489
00:58:54,917 --> 00:58:56,957
are you trying to date my girlfriend
490
00:58:58,583 --> 00:59:02,957
Listen? He won't get better
even if you don't beat him
491
00:59:04,208 --> 00:59:06,582
You are so clear,
you should remember your friends
492
00:59:12,708 --> 00:59:14,707
Mr. Ma, please work with us
493
00:59:21,417 --> 00:59:22,916
I have nothing to tell
494
00:59:26,375 --> 00:59:28,082
I dare you to kill me
495
00:59:30,917 --> 00:59:32,832
Pit, we've got new leads
496
00:59:33,083 --> 00:59:34,624
Yee, take him to the other room
497
00:59:36,750 --> 00:59:38,707
Pit, let's go
498
00:59:42,250 --> 00:59:44,499
What is it, Crystal?
499
00:59:44,833 --> 00:59:48,541
I had a date with Amy after work
500
00:59:48,583 --> 00:59:51,124
But when we were waiting for a taxi...
501
00:59:51,167 --> 00:59:53,374
a small truck stopped in front of us
502
00:59:53,417 --> 00:59:55,082
And couples of the masked men...
503
00:59:55,125 --> 00:59:57,999
kidnapped Amy
504
00:59:59,000 --> 01:00:00,957
They beat me up too!
505
01:00:02,292 --> 01:00:03,916
Asshole! What do you think?
506
01:00:05,000 --> 01:00:06,582
Did your friends do this?
507
01:00:06,625 --> 01:00:08,457
Your girlfriend go kidnapped
508
01:00:08,500 --> 01:00:10,916
Will she be so lucky like you and get released?
509
01:00:11,250 --> 01:00:13,041
Should we go save her?
510
01:00:15,708 --> 01:00:17,082
She is in danger!
511
01:00:19,583 --> 01:00:21,457
What can you tell us?
512
01:00:23,625 --> 01:00:25,541
I borrowed money from them, but I can't pay up
513
01:00:27,708 --> 01:00:29,457
So they kidnapped me
514
01:00:30,250 --> 01:00:32,249
After running over the guard to death...
515
01:00:32,292 --> 01:00:33,374
they started to threaten me
516
01:00:33,417 --> 01:00:34,999
They asked me not to disclose the case
517
01:00:35,042 --> 01:00:37,249
Otherwise, they would hurt my girlfriend
518
01:00:38,167 --> 01:00:39,749
So, I dare not tell a word
519
01:00:39,792 --> 01:00:41,541
Why didn't they simply kill you?
520
01:00:42,417 --> 01:00:44,957
- Are you their buddy?
- I don't know them
521
01:00:47,917 --> 01:00:49,999
For every loan, I made it through a middle man
522
01:00:50,583 --> 01:00:51,582
What is his name?
523
01:00:54,375 --> 01:00:55,832
Isn't he named Ton?
524
01:01:00,417 --> 01:01:01,499
Chan Ton!
525
01:01:03,625 --> 01:01:04,957
For a loan!
526
01:01:05,000 --> 01:01:06,791
They armed to kidnap and ran over a guard...
527
01:01:06,833 --> 01:01:09,666
They are criminals.
They are not just loan-sharks, are they?
528
01:01:09,708 --> 01:01:10,957
You lied
529
01:01:13,875 --> 01:01:16,291
My girlfriend got kidnapped
530
01:01:18,333 --> 01:01:19,624
She is in danger!
531
01:01:24,000 --> 01:01:25,082
Bee died!
532
01:01:52,917 --> 01:01:56,957
- Hello
- Mom asked you when you are coming back?
533
01:01:57,667 --> 01:02:01,791
Dad is working. Tell your mom to answer the phone
534
01:02:01,833 --> 01:02:04,332
- Mom this is your call
- I am busy
535
01:02:04,958 --> 01:02:06,916
She said she is not free
536
01:02:09,667 --> 01:02:13,624
Good girl, dad promise you that
I will come home right after work
537
01:02:14,542 --> 01:02:15,374
Bye!
538
01:02:15,958 --> 01:02:17,749
Although there isn't any solid economic
figures to support
539
01:02:20,000 --> 01:02:21,207
Hang Seng Index...
540
01:02:21,250 --> 01:02:24,416
as being led by the Dow Jones Figure...
541
01:02:24,458 --> 01:02:27,374
exceeded 13,000 points...
542
01:02:27,417 --> 01:02:29,832
There is rumor that there will be
an interest raise...
543
01:02:30,208 --> 01:02:31,582
Calm down
544
01:02:32,833 --> 01:02:33,749
You tricked me?!
545
01:02:35,417 --> 01:02:38,166
Calm down...
546
01:02:40,375 --> 01:02:41,457
Drop that bar
547
01:02:49,500 --> 01:02:54,332
Why am I so stupid?
Why should I buy a house at this high price?
548
01:02:54,375 --> 01:02:55,291
I deserve it
549
01:02:57,333 --> 01:02:58,291
Mr. Ma
550
01:02:58,542 --> 01:03:00,707
After the financial turmoil,
many people lost everything
551
01:03:00,750 --> 01:03:02,124
Stay cool
552
01:03:12,417 --> 01:03:13,874
It's useless to work hard
553
01:03:14,542 --> 01:03:16,749
They read everyday and can't catch up at last
554
01:03:19,125 --> 01:03:20,499
I have worked for over ten years
555
01:03:21,333 --> 01:03:23,457
But I was fired at last
556
01:03:23,958 --> 01:03:25,291
I am doomed
557
01:03:26,750 --> 01:03:27,999
Failed!
558
01:03:34,542 --> 01:03:36,749
Why the world has changed so rapidly?
559
01:03:37,500 --> 01:03:39,541
What can be left?
560
01:03:45,625 --> 01:03:47,957
What belongs to me?
561
01:03:50,458 --> 01:03:51,582
Manson Ma
562
01:03:51,625 --> 01:03:54,374
What is the name of the printing factory
you were working before?
563
01:03:54,417 --> 01:03:55,416
And, where is it?
564
01:03:59,625 --> 01:04:03,874
It's closed, named Wing Cheung Printing Factory.
It's in Kwun-tong
565
01:04:14,042 --> 01:04:16,041
- Hello!
- Manson Ma
566
01:04:16,083 --> 01:04:16,999
Wait for me...
567
01:04:17,042 --> 01:04:19,332
at the Tsing Yi MTR station tomorrow morning
568
01:04:19,375 --> 01:04:20,999
You must bring your mobile phone
569
01:05:06,292 --> 01:05:07,082
Hello!
570
01:05:11,042 --> 01:05:12,041
Pit!
571
01:05:13,292 --> 01:05:15,124
Hello? Say!
572
01:05:15,167 --> 01:05:16,957
The criminal asked Manson to Tsing Yi Bridge
573
01:05:17,000 --> 01:05:18,832
- Got it?
- Got it!
574
01:05:18,917 --> 01:05:19,791
Move!
575
01:05:27,042 --> 01:05:29,416
Yee, can you trace the phone?
576
01:05:29,458 --> 01:05:30,457
Not yet
577
01:05:37,917 --> 01:05:38,707
Hello!
578
01:05:42,167 --> 01:05:43,082
They criminal asked...
579
01:05:44,417 --> 01:05:45,707
I can't hear you, repeat
580
01:05:46,042 --> 01:05:48,124
The criminal asked Manson to jump to the sea
581
01:05:48,792 --> 01:05:50,582
I can't hear you, repeat
582
01:06:14,750 --> 01:06:22,249
Stop!
583
01:06:25,500 --> 01:06:27,332
Manson, don't jump!
584
01:06:34,750 --> 01:06:36,707
Don't jump, you'll die
585
01:06:42,917 --> 01:06:43,832
Come down
586
01:06:51,500 --> 01:06:52,874
- Don't jump!
- Manson
587
01:06:58,750 --> 01:07:01,624
- Pit!
- Pit, it's dangerous!
588
01:07:02,542 --> 01:07:05,249
- What are you doing? Be careful
- Call the ambulance
589
01:07:05,750 --> 01:07:07,249
Po, ask the marine police to rescue the guy
590
01:07:07,667 --> 01:07:10,249
Brother Yee, a boat comes to pick him up
591
01:07:14,542 --> 01:07:16,374
Po, call the marine
592
01:07:16,417 --> 01:07:18,624
A blue speedboat is moving
to the container terminal
593
01:07:50,042 --> 01:07:51,082
Where is Amy?
594
01:07:52,167 --> 01:07:53,874
Go help Shing
595
01:07:55,458 --> 01:07:56,374
Where is Amy?
596
01:07:59,292 --> 01:08:00,916
You told the cops our turf
597
01:08:00,958 --> 01:08:02,249
You definitely know what would happen!
598
01:08:02,292 --> 01:08:04,624
No, they got the phone number themselves
599
01:08:04,667 --> 01:08:07,082
Uncle Kwai, I didn't betray you, I swear
600
01:08:07,708 --> 01:08:11,707
Uncle Kwai, I paid my money
601
01:08:11,750 --> 01:08:12,999
I didn't receive it
602
01:08:13,042 --> 01:08:16,874
I gave it to Ton. Where is Amy?
603
01:08:25,917 --> 01:08:29,041
Who is it?
604
01:08:32,125 --> 01:08:33,291
No!
605
01:08:35,708 --> 01:08:37,082
Stop!
606
01:08:38,875 --> 01:08:40,374
Amy!
607
01:08:43,250 --> 01:08:46,916
Amy...
608
01:08:54,417 --> 01:08:55,749
How dare you trick us?
609
01:09:02,083 --> 01:09:04,249
I've done what you told me
610
01:09:04,292 --> 01:09:06,707
I brought along with what you want
611
01:09:10,292 --> 01:09:11,249
What is it?
612
01:09:12,375 --> 01:09:14,374
This is the timetable
I stole from the Monetary Authority
613
01:09:15,292 --> 01:09:16,499
When should we start?
614
01:09:17,250 --> 01:09:18,374
On Friday...
615
01:09:18,417 --> 01:09:20,791
The staff always prepare
the materials used on Monday
616
01:09:21,167 --> 01:09:22,041
If only we are able to sneak in on Sunday
617
01:09:22,083 --> 01:09:23,791
And once we start the computer, we will be rich
618
01:09:24,708 --> 01:09:26,166
You just want money, don't you?
619
01:09:26,208 --> 01:09:27,666
You must set Amy free
620
01:09:27,708 --> 01:09:29,124
You want to negotiate with us?
621
01:09:29,167 --> 01:09:30,624
My woman is dead...
622
01:09:30,875 --> 01:09:33,082
do you want yours to bury with her?
623
01:09:34,250 --> 01:09:35,832
If not, let's break up
624
01:09:36,375 --> 01:09:37,624
Bury me!
625
01:09:46,708 --> 01:09:48,791
Pit, Ming is on line two. It's a call for you
626
01:09:48,833 --> 01:09:50,749
He wants to talk to you about your wife
627
01:09:52,167 --> 01:09:52,999
Hello
628
01:09:55,250 --> 01:09:56,624
Did you see that man?
629
01:09:58,167 --> 01:09:59,499
Where are you?
630
01:10:00,250 --> 01:10:01,582
Wait for me. I'll be right there
631
01:10:02,125 --> 01:10:05,166
- Pit, what's the matter?
- I wanna kill!
632
01:10:13,917 --> 01:10:14,957
Where is my wife?
633
01:10:15,250 --> 01:10:16,332
She is inside!
634
01:10:34,000 --> 01:10:35,041
Who is he?
635
01:10:38,125 --> 01:10:40,124
Did you call in the middle of the night?
636
01:10:40,333 --> 01:10:41,582
Grace asked me to call
637
01:10:43,583 --> 01:10:45,791
What's the matter? Is it your birthday?
638
01:10:45,833 --> 01:10:47,499
That's none of your business
639
01:10:48,917 --> 01:10:50,582
Did you sleep with my wife?
640
01:10:50,625 --> 01:10:52,124
Grace, don't go too far
641
01:10:53,208 --> 01:10:55,041
I ask you, did you sleep with my wife?
642
01:10:55,083 --> 01:10:57,791
- Are you crazy?
- Did you?
643
01:10:58,125 --> 01:10:59,416
Pit, take away your gun
644
01:10:59,458 --> 01:11:01,499
When did you start to care about me?
645
01:11:01,542 --> 01:11:03,332
You just love working, don't you?
646
01:11:03,375 --> 01:11:04,791
I just want to have fun with you
647
01:11:05,708 --> 01:11:07,499
How can you make jokes with this thing?
648
01:11:08,833 --> 01:11:10,707
Pit, today is your birthday
649
01:11:11,667 --> 01:11:13,874
You have worked too hard
650
01:11:13,917 --> 01:11:15,916
You forget your girl and your wife
651
01:11:15,958 --> 01:11:16,832
Don't scare your daughter
652
01:11:16,875 --> 01:11:19,499
Today is your birthday,
we just want to make you happy
653
01:11:19,875 --> 01:11:21,124
Your wife complains that you've neglected her
654
01:11:21,167 --> 01:11:23,457
She just wants to know
whether you are still caring or not
655
01:11:24,083 --> 01:11:25,916
Pit, you've over-concentrated in your work
656
01:11:25,958 --> 01:11:26,707
So we want to make you relax
657
01:11:26,750 --> 01:11:28,124
But we couldn't imagine that
you would want to shoot
658
01:11:28,417 --> 01:11:29,082
You are too nervous
659
01:11:29,125 --> 01:11:31,707
Come on. Let's take a happy family picture
660
01:11:31,750 --> 01:11:32,874
Pit, come on
661
01:11:33,458 --> 01:11:35,999
Give daddy a kiss, say happy birthday
662
01:11:36,042 --> 01:11:37,374
Happy birthday!
663
01:11:37,500 --> 01:11:39,999
Come on, take a picture...
664
01:11:40,042 --> 01:11:41,332
Pit, happy birthday
665
01:11:41,375 --> 01:11:42,916
- Pit
- Come on!
666
01:11:45,000 --> 01:11:46,124
Be happy
667
01:11:46,625 --> 01:11:48,749
Look at here
668
01:11:51,375 --> 01:11:55,207
Mrs. Pit, sit closer, one more picture...
669
01:11:56,042 --> 01:11:59,041
Right, look at here...
670
01:12:10,250 --> 01:12:11,707
Chairman Li, good morning
671
01:12:12,167 --> 01:12:14,166
- Good morning!
- May I bother you for some minutes?
672
01:12:15,958 --> 01:12:18,749
Our buddies are staying with your wife
at the car park
673
01:12:21,833 --> 01:12:23,541
You'd better follow us...
674
01:12:23,583 --> 01:12:25,291
then she will be safe
675
01:12:34,292 --> 01:12:35,082
Don't move
676
01:13:02,500 --> 01:13:03,499
Pit!
677
01:13:03,750 --> 01:13:05,207
- Where is she?
- She's over there
678
01:13:06,125 --> 01:13:07,749
- Where did she land?
- Just ahead!
679
01:13:08,417 --> 01:13:11,666
Manson Ma disappeared.
We believe that he is with the criminals
680
01:13:13,125 --> 01:13:15,957
Miss Fu, did the criminals hurt you?
681
01:13:16,750 --> 01:13:17,582
No!
682
01:13:18,000 --> 01:13:20,332
They treated you nice
683
01:13:21,208 --> 01:13:21,999
What's written on the statement?
684
01:13:22,042 --> 01:13:23,832
The criminals masked Miss Fu
685
01:13:23,875 --> 01:13:25,124
She was locked up inside the cabinet
686
01:13:25,167 --> 01:13:26,832
She was just sent here by a speedboat
687
01:13:26,875 --> 01:13:28,082
So she reported to police
688
01:13:28,292 --> 01:13:30,249
She has no chance to see the face of the criminals
689
01:13:30,958 --> 01:13:32,749
Did you hear any conversations of the criminals?
690
01:13:33,625 --> 01:13:34,124
No!
691
01:13:34,167 --> 01:13:35,749
Miss Fu was locked up inside the cabinet
692
01:13:35,792 --> 01:13:37,166
She didn't hear anything from the criminals
693
01:13:37,208 --> 01:13:39,624
She just heard ships passing by
694
01:13:39,667 --> 01:13:41,291
And, she heard the noise made by fire engines
695
01:13:41,333 --> 01:13:42,249
Couples of time a day
696
01:13:42,292 --> 01:13:45,041
We haven't found out where the ship was parked
697
01:13:45,375 --> 01:13:46,541
We sent someone to check any typhoon shelters...
698
01:13:46,583 --> 01:13:47,874
with a fire station nearby
699
01:13:50,000 --> 01:13:53,041
Miss Fu...
700
01:13:53,083 --> 01:13:55,332
is he the middleman between Manson
and the loan sharks?
701
01:13:56,000 --> 01:13:59,207
Yes, we paid money back to him
702
01:14:00,458 --> 01:14:02,332
But this Chan Ton disappeared for some time
703
01:14:02,375 --> 01:14:04,332
But I've just received a report that...
704
01:14:04,375 --> 01:14:06,666
we found blood on Ma's car
705
01:14:07,250 --> 01:14:09,541
From the DNA and the blood type,
it belongs to Chan
706
01:14:10,000 --> 01:14:11,582
So I believe that he was killed
707
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
You think Manson murdered Chan?
708
01:14:15,917 --> 01:14:16,666
Yee!
709
01:14:22,917 --> 01:14:25,041
What is it? Did you get something?
710
01:14:25,708 --> 01:14:27,666
They came back safe
from the hands of the kidnappers
711
01:14:27,708 --> 01:14:30,541
I think Ma must be doing
something with the criminals
712
01:14:31,042 --> 01:14:32,499
And I think they must have started the operation
713
01:14:32,625 --> 01:14:33,541
Why are you so sure?
714
01:14:34,000 --> 01:14:36,249
Miss Fu was released
after being kidnapped for two days
715
01:14:36,292 --> 01:14:38,082
Why not after three days or four days?
716
01:14:38,792 --> 01:14:39,999
If they didn't set her free...
717
01:14:40,042 --> 01:14:41,499
Ma won't co-operate with them
718
01:14:41,542 --> 01:14:43,082
So, they must be working on it now
719
01:14:54,417 --> 01:14:55,374
Chairman Li
720
01:14:56,833 --> 01:14:57,832
Open the gate
721
01:16:13,875 --> 01:16:15,082
Are they going to rob a jewelry shop?
722
01:16:16,875 --> 01:16:17,874
If they do want to rob a jewelry shop
723
01:16:17,917 --> 01:16:20,041
Why do they need a computer expert?
724
01:16:21,333 --> 01:16:22,707
We found their turf so easily
725
01:16:22,750 --> 01:16:24,082
And found so many leads...
726
01:16:24,792 --> 01:16:26,082
I suspect that this is a trap
727
01:16:31,000 --> 01:16:34,082
Come up. Don't be scared
728
01:16:36,042 --> 01:16:38,457
Yee, how about my information fee?
729
01:16:39,375 --> 01:16:40,666
Take a statement from him
730
01:16:43,000 --> 01:16:43,999
Two thousand
731
01:16:44,417 --> 01:16:46,916
Sir, don't you give me salary?
732
01:16:47,333 --> 01:16:48,041
Yee...
733
01:16:48,083 --> 01:16:50,041
Did you find the printing factory Ma mentioned?
734
01:16:50,292 --> 01:16:53,416
Ken, what did you get from the printing factory?
735
01:16:53,667 --> 01:16:55,457
I checked the Registry
736
01:16:55,500 --> 01:16:57,332
I didn't find the company he mentioned
737
01:16:58,625 --> 01:17:00,457
Think, how can a computer expert...
738
01:17:00,500 --> 01:17:02,082
make money in a printing company?
739
01:17:07,500 --> 01:17:08,457
Thank you!
740
01:17:19,958 --> 01:17:23,999
Amy, this is mom. Why haven't you come home yet?
741
01:17:24,042 --> 01:17:26,791
Pack up and hurry back, okay?
742
01:17:27,458 --> 01:17:29,124
I worry so much about you
743
01:17:30,000 --> 01:17:32,874
Call me when you are back, bye!
744
01:17:36,333 --> 01:17:40,332
Amy, I am fine. Don't worry about me
745
01:17:41,208 --> 01:17:43,207
It's time to pay the installment
of the Au-wah Bank
746
01:17:43,542 --> 01:17:44,666
Don't forget it
747
01:17:44,875 --> 01:17:47,124
They cheque is nailed on the board
748
01:17:49,292 --> 01:17:51,166
It's time to pay the installment
of the Au-wah Bank
749
01:17:51,583 --> 01:17:52,832
Don't forget it
750
01:17:52,875 --> 01:17:56,291
The cheque is nailed on the board. Bye!
751
01:17:58,542 --> 01:18:01,499
Mr. Ma, I am Wong from Au-wah Bank...
752
01:18:01,542 --> 01:18:03,082
Your installment day is expired
753
01:18:03,125 --> 01:18:04,791
I've called you several times
754
01:18:04,833 --> 01:18:07,666
Please contact me after you are back. Thank you
755
01:18:26,292 --> 01:18:29,749
- Hello
- Miss Fu, I am Officer Kwan
756
01:18:29,792 --> 01:18:31,791
- You just come back?
- Yes!
757
01:18:31,833 --> 01:18:34,041
The factory your boyfriend
used to work is closed down
758
01:18:34,125 --> 01:18:35,499
We can't find its address
759
01:18:35,542 --> 01:18:36,666
Do you know where it is?
760
01:18:37,417 --> 01:18:39,666
That's government owned. It won't close
761
01:18:41,208 --> 01:18:43,707
- Didn't he work in the notes printing factory?
- Yes
762
01:18:43,750 --> 01:18:45,499
Why didn't you mention it in your first statement?
763
01:18:46,500 --> 01:18:48,499
His job must be kept secret
764
01:19:39,875 --> 01:19:42,291
I am sorry. You can't park here
765
01:19:42,833 --> 01:19:44,291
Police! We are undergoing investigation
766
01:19:45,000 --> 01:19:47,041
Hon, police are working here
767
01:19:47,625 --> 01:19:49,791
Mark down their information
and ask them to get away
768
01:19:49,833 --> 01:19:51,374
No one is allowed to park here
769
01:19:53,042 --> 01:19:54,541
Police from the Organized Crime Bureau...
770
01:19:54,583 --> 01:19:56,457
I want to ask the situation inside
771
01:19:59,667 --> 01:20:01,416
Everything normal, no special thing happened
772
01:20:01,458 --> 01:20:03,749
Leave this place at once. I am sorry
773
01:20:05,667 --> 01:20:07,124
High security!
774
01:20:09,000 --> 01:20:10,416
Let's make a turn and come back later
775
01:20:11,167 --> 01:20:12,457
He said no parking is allowed right here
776
01:20:12,500 --> 01:20:13,874
But he didn't say we are
not allowed to take a walk
777
01:20:17,167 --> 01:20:18,832
Hon, they didn't care our warning and stay
778
01:20:38,333 --> 01:20:39,457
What's wrong with you guys?
779
01:20:40,458 --> 01:20:43,291
Nothing, we just want to take a breath
780
01:20:43,333 --> 01:20:44,457
My pal, please!
781
01:20:44,542 --> 01:20:45,749
This is the territory of the Monetary Authority
782
01:20:45,792 --> 01:20:47,582
The boss is the Financial Secretary
783
01:20:47,625 --> 01:20:49,291
Police cannot control everything
784
01:20:49,333 --> 01:20:50,999
We keep law and order; they keep money
785
01:20:51,042 --> 01:20:52,582
Both of us want to be paid, right?
786
01:20:52,917 --> 01:20:54,541
Don't act anything wild
787
01:20:54,625 --> 01:20:56,082
I can't take the responsibilities
788
01:20:56,125 --> 01:20:58,666
Pit, can we trust the information?
789
01:20:58,708 --> 01:21:00,332
Why don't you stop him?
790
01:21:00,417 --> 01:21:02,166
How can I? Although my rank is higher
791
01:21:02,208 --> 01:21:03,624
his voice is louder than mine
792
01:21:03,750 --> 01:21:05,541
I am sure the criminals aim at this place
793
01:21:05,583 --> 01:21:06,749
Can you hear that?
794
01:21:07,167 --> 01:21:08,499
Let's stop arguing...
795
01:21:08,542 --> 01:21:09,916
I'm the in-charge of here
796
01:21:10,333 --> 01:21:11,832
Anyway, follow the instructions
797
01:21:11,875 --> 01:21:12,874
I am going to find their in-charge
798
01:21:12,917 --> 01:21:14,666
Every move must be approved by senior
799
01:21:15,333 --> 01:21:16,999
Pit, don't do too much...
800
01:21:17,042 --> 01:21:18,749
but just do the right thing
801
01:21:19,583 --> 01:21:20,666
Get in...
802
01:21:20,708 --> 01:21:24,457
Sir, you can't park here
803
01:21:24,875 --> 01:21:26,207
Drive ahead
804
01:22:21,333 --> 01:22:22,541
"1 st, January 2000 Hong Kong"
805
01:22:39,042 --> 01:22:40,499
Manson, how come all the notes are marked...
806
01:22:40,542 --> 01:22:42,374
with the date of January 1 st of next year?
807
01:22:42,417 --> 01:22:44,874
How come the date is not today?!
You are trying to trick me?!
808
01:22:45,292 --> 01:22:46,707
The note is marked right
809
01:22:47,083 --> 01:22:49,666
Every note is marked with the date of January 1 st
810
01:22:51,208 --> 01:22:52,582
You are spending money everyday,
how can you not know it?
811
01:22:54,083 --> 01:22:56,416
Look, isn't this marked with July 1 st?
812
01:22:56,708 --> 01:22:58,249
This is the year 1997 special edition
813
01:22:58,292 --> 01:22:59,332
Special edition?!
814
01:23:00,667 --> 01:23:03,874
Right! All others are marked with January 1 st
815
01:23:04,417 --> 01:23:06,499
Then this is useless?!
816
01:23:06,583 --> 01:23:07,666
You finally understand it now?
817
01:23:13,875 --> 01:23:16,499
What are you looking at?! Get to work
818
01:23:16,542 --> 01:23:17,416
Shing!
819
01:23:18,708 --> 01:23:22,374
Kill me! Let's see who will
print these notes for you
820
01:23:23,875 --> 01:23:25,541
Also, you have to wait for me
821
01:23:25,583 --> 01:23:28,791
to delete all the money serial no.
before you can kill me
822
01:23:29,167 --> 01:23:30,416
Or else, if you use these money...
823
01:23:30,458 --> 01:23:31,749
you will get arrested for sure
824
01:23:34,208 --> 01:23:37,166
Shing... Forget it
825
01:23:40,958 --> 01:23:41,832
Shing!
826
01:23:44,042 --> 01:23:44,832
What?
827
01:23:45,083 --> 01:23:46,582
How much longer are you people going to take?
828
01:23:46,625 --> 01:23:49,457
There are lots of police outside. Hurry!
829
01:23:49,500 --> 01:23:52,166
I don't know.
But there is lots of money in front of me
830
01:23:52,208 --> 01:23:54,916
Don't be greedy.
There are lots of police out there
831
01:25:56,417 --> 01:25:57,249
Shing!
832
01:26:00,167 --> 01:26:02,374
Go get that asshole
833
01:26:05,417 --> 01:26:06,457
Manson!
834
01:26:09,583 --> 01:26:11,124
Manson, come out now
835
01:29:16,625 --> 01:29:21,041
Hello...
836
01:29:26,667 --> 01:29:28,541
Shing... Baldhead...
837
01:29:33,833 --> 01:29:35,957
Answer me
838
01:29:38,167 --> 01:29:41,291
They are dead
839
01:29:42,792 --> 01:29:45,291
Ma, if anything happens,
you can kill the hostage
840
01:30:06,708 --> 01:30:09,374
If you work with me, your husband will be fine
841
01:30:20,833 --> 01:30:22,416
I've told you, after the case
842
01:30:22,458 --> 01:30:24,707
I will take you guys to Disneyland
843
01:30:25,583 --> 01:30:26,707
Okay...
844
01:30:28,500 --> 01:30:29,541
Okay
845
01:30:33,417 --> 01:30:35,166
Anywhere you want to go
846
01:30:35,250 --> 01:30:37,082
Just anything you say
847
01:30:37,125 --> 01:30:38,041
Okay?
848
01:30:38,792 --> 01:30:42,207
Okay, I will call you
before I come back, bye!
849
01:30:44,167 --> 01:30:46,832
What is the matter of you?
You are like becoming another person
850
01:30:47,292 --> 01:30:49,666
I was scared after being fooled by you guys
851
01:30:50,000 --> 01:30:52,291
We haven't found Chairman Lee
of the Notes Printing Authority
852
01:30:58,500 --> 01:30:59,374
Ma!
853
01:30:59,750 --> 01:31:00,666
Uncle, what is it?
854
01:31:00,708 --> 01:31:01,874
Kill those hostages
855
01:31:30,417 --> 01:31:32,624
Hey, what's going on in there?
856
01:31:32,708 --> 01:31:33,332
I don't know
857
01:31:33,375 --> 01:31:35,791
Wong, robbers are found here. Call the cops
858
01:31:35,833 --> 01:31:36,791
Got it!
859
01:31:36,833 --> 01:31:38,166
- Mr. Lai
- Go in!
860
01:31:38,250 --> 01:31:39,249
Yes, sir!
861
01:31:41,042 --> 01:31:42,291
Stay away from the door
862
01:31:43,708 --> 01:31:44,874
You two watch the door
863
01:31:44,917 --> 01:31:46,791
The car that just drove away, who were in there?
864
01:31:47,333 --> 01:31:48,624
Mrs. Lee and the driver
865
01:31:48,917 --> 01:31:50,249
Do you know the driver?
866
01:31:50,333 --> 01:31:51,832
He isn't the everyday driver for Mr. Lee
867
01:31:51,875 --> 01:31:53,082
But, he looks very familiar to me
868
01:31:53,542 --> 01:31:55,666
Think carefully, did he work here before?
869
01:31:58,083 --> 01:32:00,707
He used to be the supervisor here
870
01:32:05,167 --> 01:32:06,457
Look after them
871
01:32:06,792 --> 01:32:08,457
Pit, hurry up and go chase Ma
872
01:32:08,500 --> 01:32:10,582
- I will take care of this place, go
- Yes Sir!
873
01:32:16,292 --> 01:32:17,791
- Freeze!
- Stop!
874
01:33:08,417 --> 01:33:10,791
- 999
- There is a corpse found in my house!
875
01:33:10,875 --> 01:33:12,666
Miss, calm down! What is your name?
876
01:33:12,708 --> 01:33:14,916
- My name is Fu
- Your address?
877
01:33:14,958 --> 01:33:17,082
No.9, Wing Lung Road, Saikung
878
01:33:17,125 --> 01:33:18,416
What is your telephone number?
879
01:33:22,250 --> 01:33:25,707
Miss Fu, what is your telephone number?
880
01:33:27,333 --> 01:33:28,791
Can you hear me?
881
01:33:34,667 --> 01:33:35,999
Didn't you hear my message?
882
01:33:44,500 --> 01:33:46,416
Is Chan Ton buried there?
883
01:33:52,625 --> 01:33:54,457
We don't have time. Let's go
884
01:33:55,875 --> 01:33:57,707
Why you committed a murder?
885
01:33:59,208 --> 01:34:00,207
He deserved it
886
01:34:02,417 --> 01:34:05,957
He took my money to go gambling. He lost it all
887
01:34:06,000 --> 01:34:07,749
and wanted me to commit a robbery with him
888
01:34:09,125 --> 01:34:12,791
Since the day I killed Chan Ton.
I know I couldn't turn back
889
01:34:14,958 --> 01:34:18,749
But, don't worry. Now I have lots of money
890
01:34:22,000 --> 01:34:23,624
Where is the money from?
891
01:34:24,542 --> 01:34:26,416
I printed a lot of money at the printing factory
892
01:34:28,583 --> 01:34:29,416
Let's go!
893
01:34:30,917 --> 01:34:31,999
We have no time!
894
01:34:34,125 --> 01:34:35,874
I don't know who you are
895
01:34:36,583 --> 01:34:38,541
The Manson Ma I know won't go rob other people
896
01:34:39,500 --> 01:34:42,916
He won't murder too. I won't go with you
897
01:34:43,917 --> 01:34:45,874
I've already called the police. You'd better run!
898
01:35:12,792 --> 01:35:13,916
Don't cry!
899
01:35:18,250 --> 01:35:22,249
Amy, don't cry... This is not your fault
900
01:35:38,333 --> 01:35:40,207
You are right. We don't need to go
901
01:35:40,833 --> 01:35:42,457
If 2 persons want to be together
902
01:35:42,500 --> 01:35:43,832
anywhere will be the same
903
01:35:49,292 --> 01:35:50,249
I will drink it first
904
01:36:01,875 --> 01:36:02,832
Don't be scared
905
01:36:04,500 --> 01:36:07,874
Almost done...
906
01:36:40,583 --> 01:36:41,957
Amy!
907
01:36:55,417 --> 01:36:56,874
Help...
908
01:36:59,000 --> 01:37:00,124
Amy!
909
01:37:17,958 --> 01:37:18,957
Who are in there?
910
01:37:19,000 --> 01:37:20,124
We are police!
911
01:37:20,167 --> 01:37:22,457
Hey, can you open the gate for me please?
912
01:37:24,542 --> 01:37:25,957
Help...
913
01:37:35,500 --> 01:37:36,666
Pit, it's you?!
914
01:37:36,708 --> 01:37:38,166
- Call for backups!
- Yes!
915
01:37:38,250 --> 01:37:39,416
Take care of Mrs. Lee
916
01:37:47,458 --> 01:37:50,291
Amy!
917
01:38:07,292 --> 01:38:09,499
Manson Ma, don't move
918
01:38:18,083 --> 01:38:19,374
It's you!
919
01:38:23,542 --> 01:38:25,916
It's you who told my wife to leave me
920
01:38:50,708 --> 01:38:52,124
Get down!
921
01:38:56,208 --> 01:38:57,332
Manson Ma
922
01:39:09,917 --> 01:39:10,874
Freeze!
923
01:40:22,500 --> 01:40:23,499
Manson!
924
01:40:26,000 --> 01:40:26,791
It's very dangerous
925
01:40:26,833 --> 01:40:29,166
He has a gun
926
01:40:30,333 --> 01:40:33,999
Manson, put down the gun
927
01:40:38,583 --> 01:40:41,374
- Put down the gun
- Put it down
928
01:40:41,417 --> 01:40:44,457
Miss Fu, no, he's crazy
929
01:40:52,250 --> 01:40:55,166
Manson Ma, put down the gun
930
01:41:09,333 --> 01:41:10,749
Manson...
60519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.