Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,026 --> 00:00:06,694
Oh.
2
00:00:09,698 --> 00:00:11,599
Morning, sis.
3
00:00:11,633 --> 00:00:13,000
Morning...sis.
4
00:00:13,034 --> 00:00:14,502
Oh, how's my beautiful,
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,704
beautiful, beautiful
sister doing?
6
00:00:16,738 --> 00:00:18,873
Okay, I'm scared.
7
00:00:18,907 --> 00:00:21,942
Which makes you even more
beautiful -- and happy
8
00:00:21,977 --> 00:00:23,344
that I get to go away
this weekend
9
00:00:23,378 --> 00:00:24,612
with all of my friends.
10
00:00:24,646 --> 00:00:27,615
Yay! Whoo-hoo!
11
00:00:27,649 --> 00:00:30,050
Parental supervision
will be provided.
12
00:00:30,085 --> 00:00:31,986
Parents! Whoo-hoo!
13
00:00:33,855 --> 00:00:37,858
Oh...my...God!
14
00:00:37,893 --> 00:00:40,394
Did something happen,
Lauren?
15
00:00:40,428 --> 00:00:43,330
Something so huge
that I am trembling.
16
00:00:43,365 --> 00:00:45,032
The gorgeous lawyer
from my yoga class
17
00:00:45,066 --> 00:00:46,534
finally asked me out.
18
00:00:46,568 --> 00:00:48,002
- Oh, my God!
- Oh, my God!
19
00:00:48,036 --> 00:00:49,403
Well, tell us --
how did it happen?
20
00:00:49,437 --> 00:00:50,838
Tell us --
tell us everything.
21
00:00:50,872 --> 00:00:52,873
Oh, well, it was
so romantic.
22
00:00:52,908 --> 00:00:55,743
We were both
in the "up dog" position.
23
00:00:55,777 --> 00:00:57,878
Our breathing -- as one.
24
00:00:57,913 --> 00:01:01,982
Our eyes met, and I kind of
gave him one of these...
25
00:01:03,585 --> 00:01:06,453
And then he returned
with one of these...
26
00:01:08,023 --> 00:01:10,224
And then I said, "If you
wanted to ask me out,
27
00:01:10,258 --> 00:01:11,725
I wouldn't say no."
28
00:01:11,760 --> 00:01:13,561
And then totally
out of the blue
29
00:01:13,595 --> 00:01:15,095
he asked me out!
30
00:01:15,130 --> 00:01:17,865
[ All ]: Oh, my God!
31
00:01:17,899 --> 00:01:19,733
I need you to help me.
32
00:01:19,768 --> 00:01:21,769
Okay. Done.
What do you want me to do?
33
00:01:21,803 --> 00:01:24,905
Okay, well, normally
when I go out with a guy,
34
00:01:24,940 --> 00:01:27,575
the minute there is
an awkward silence,
35
00:01:27,609 --> 00:01:29,843
I usually go to that place.
36
00:01:29,878 --> 00:01:30,878
What place?
37
00:01:30,912 --> 00:01:33,681
My place.
38
00:01:33,715 --> 00:01:35,416
So, I just need you
to help me fill in
39
00:01:35,450 --> 00:01:36,951
those awkward silences.
40
00:01:36,985 --> 00:01:38,719
So would you mind
if I had the date here?
41
00:01:38,753 --> 00:01:41,021
You really like this guy,
don't you?
42
00:01:41,056 --> 00:01:42,189
So much.
43
00:01:42,224 --> 00:01:44,024
Good. Fine.
Bring him on over.
44
00:01:44,059 --> 00:01:46,026
We will talk, talk, talk
all night long.
45
00:01:46,061 --> 00:01:47,595
Okay.
Well, what do we say?
46
00:01:47,629 --> 00:01:49,430
Well, he's a lawyer,
right?
47
00:01:49,464 --> 00:01:51,098
Uh, we'll talk about books
48
00:01:51,132 --> 00:01:53,801
and, um, politics,
current events.
49
00:01:53,835 --> 00:01:55,102
Ick!
50
00:01:55,136 --> 00:01:56,637
Got anything else?
51
00:01:56,671 --> 00:02:00,241
Oh, wait a minute.
What am I saying?
52
00:02:00,275 --> 00:02:02,209
You know what you're doing.
53
00:02:02,244 --> 00:02:06,347
I mean, you are the expert
at not sleeping with guys.
54
00:02:08,083 --> 00:02:11,051
You could go months
and months and months --
55
00:02:11,086 --> 00:02:12,286
Okay.
56
00:02:12,320 --> 00:02:14,488
Why don't we just
play it by ear?
57
00:02:14,522 --> 00:02:16,390
Okay, thank you.
58
00:02:16,424 --> 00:02:18,392
Hey, Lauren,
have you had breakfast yet?
59
00:02:18,426 --> 00:02:19,960
Oh, God, no.
60
00:02:19,995 --> 00:02:22,129
I have to lose seven pounds
in nine hours.
61
00:02:22,163 --> 00:02:23,831
Too bad. We're having chocolate
chip pancakes and bacon.
62
00:02:23,865 --> 00:02:26,133
Oh.
63
00:02:26,167 --> 00:02:29,570
All right,
well, no bacon.
64
00:02:29,604 --> 00:02:31,405
You look thinner already.
65
00:02:45,706 --> 00:02:51,702
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
66
00:03:19,154 --> 00:03:22,022
So I just talked
to my parents.
67
00:03:22,057 --> 00:03:25,025
They said they got a foot
of fresh powder last night.
68
00:03:25,060 --> 00:03:26,627
Yeah!
69
00:03:26,661 --> 00:03:28,529
Oh, how much do we love
my boyfriend?
70
00:03:28,563 --> 00:03:29,930
I'll love him more
71
00:03:29,964 --> 00:03:31,365
if his cabin
has a jacuzzi.
72
00:03:31,399 --> 00:03:32,666
Seats 12.
73
00:03:32,701 --> 00:03:34,802
Give me some love!
74
00:03:34,836 --> 00:03:36,203
Jacuzzi.
75
00:03:36,237 --> 00:03:37,971
Give me some love!
76
00:03:38,006 --> 00:03:39,239
What's up, guys?
77
00:03:39,274 --> 00:03:40,874
- Vince!
- What's up, Vince?
78
00:03:40,909 --> 00:03:43,544
- What's going on, man?
- Here you go, dude.
79
00:03:43,578 --> 00:03:45,546
Don't lose 'em.
Those are my lucky gloves.
80
00:03:45,580 --> 00:03:47,247
They, uh, touched
many slopes.
81
00:03:47,282 --> 00:03:49,083
Ew!
82
00:03:49,117 --> 00:03:51,352
Where you guys gonna ski?
83
00:03:51,386 --> 00:03:53,554
Hunter Mountain. Cal's parents
have a cabin over there.
84
00:03:53,588 --> 00:03:55,556
Really? I used to teach
snowboarding up there.
85
00:03:55,590 --> 00:03:56,890
Are you kidding?
86
00:03:56,925 --> 00:03:58,492
I've been dying to learn
how to snowboard.
87
00:03:58,526 --> 00:03:59,860
Dude, you wanna go?
There's plenty of room.
88
00:03:59,894 --> 00:04:01,195
You serious?
89
00:04:01,229 --> 00:04:02,296
Sure.
90
00:04:02,330 --> 00:04:03,964
You guys cool with that?
91
00:04:03,998 --> 00:04:06,033
- Yeah. Sure.
- Yeah, man, come on, let's go.
92
00:04:06,067 --> 00:04:07,468
Yeah. Okay, well, I'm going
to get a drink.
93
00:04:07,502 --> 00:04:09,069
Um, anyone want
anything else?
94
00:04:09,104 --> 00:04:10,204
- Cheese fries.
- Cheeseburger.
95
00:04:10,238 --> 00:04:11,138
Coke, no ice.
96
00:04:11,172 --> 00:04:12,139
So, nothing?
97
00:04:12,173 --> 00:04:14,208
Yeah, I'm coming
with you.
98
00:04:14,242 --> 00:04:16,910
I'm gonna need
that back, dude.
99
00:04:19,414 --> 00:04:20,881
So, who are you going
100
00:04:20,915 --> 00:04:22,916
to jacuzzi with,
Henry or Vince?
101
00:04:22,951 --> 00:04:25,085
Shh! Don't even
make jokes about that.
102
00:04:25,120 --> 00:04:27,254
- Oh, my God. You invited him.
- No, I did not invite him.
103
00:04:27,288 --> 00:04:29,189
Okay, what was this? "I'm
dying to learn to snowboard."
104
00:04:29,224 --> 00:04:30,924
Okay, Vince and I
hung out once.
105
00:04:30,959 --> 00:04:32,493
You know, I wish
I didn't even tell you.
106
00:04:32,527 --> 00:04:34,094
Okay, fine,
so no more Vince feelings?
107
00:04:34,129 --> 00:04:36,330
No, none. Gone.
End of story.
108
00:04:36,364 --> 00:04:37,564
Gotcha. Oh.
109
00:04:37,599 --> 00:04:39,333
- Tina?
- Todd, how are you?
110
00:04:39,367 --> 00:04:41,668
- I'm good, I'm good.
- You look great.
111
00:04:41,703 --> 00:04:43,003
So do you. Come here.
112
00:04:43,037 --> 00:04:44,571
I want you
to meet my friends.
113
00:04:44,606 --> 00:04:45,906
Okay, Todd,
this is Holly...
114
00:04:45,940 --> 00:04:47,274
Hey.
115
00:04:47,308 --> 00:04:49,243
Henry, Gary, Vince,
and my friend Cal.
116
00:04:49,277 --> 00:04:50,744
- What's up, guys?
- How you doing?
117
00:04:50,779 --> 00:04:51,745
What's up, Todd?
118
00:04:51,780 --> 00:04:53,180
Look, I got to get going,
119
00:04:53,214 --> 00:04:54,348
but it was great
to see you again.
120
00:04:54,382 --> 00:04:55,682
You too. Bye.
121
00:04:55,717 --> 00:04:59,620
[ Vince ]:
Nice meeting you.
122
00:04:59,654 --> 00:05:00,788
What?
123
00:05:00,822 --> 00:05:02,256
Your "friend" Cal?
124
00:05:02,290 --> 00:05:04,358
You introduced me
as your friend?
125
00:05:04,392 --> 00:05:06,960
- Ooh...
- Sookie-sookie now.
126
00:05:08,630 --> 00:05:11,698
Wait. No, no.
No, you know what I meant.
127
00:05:11,733 --> 00:05:14,301
He didn't.
I'm your boyfriend.
128
00:05:14,335 --> 00:05:17,404
No, he saw how I touched you
and went like this.
129
00:05:17,439 --> 00:05:18,939
Mm-hmm.
130
00:05:18,973 --> 00:05:20,541
This freakin' sucks.
131
00:05:20,575 --> 00:05:22,176
I'm taking your friends
to go skiing,
132
00:05:22,210 --> 00:05:23,410
and you treat me
like dirt?
133
00:05:23,445 --> 00:05:25,879
Oh, God, you are
so overreacting.
134
00:05:25,914 --> 00:05:28,782
Oh, fine, walk away.
135
00:05:28,817 --> 00:05:30,350
And, you know,
you don't have
136
00:05:30,385 --> 00:05:32,286
to do me
and my friends any favors.
137
00:05:32,320 --> 00:05:34,721
Nobody wants to go skiing
with a crybaby.
138
00:05:34,756 --> 00:05:36,523
No, I want to ski
with a crybaby.
139
00:05:37,926 --> 00:05:39,293
Sorry, guys.
140
00:05:39,327 --> 00:05:41,061
I wanted to go skiing
with my girlfriend,
141
00:05:41,095 --> 00:05:42,296
but apparently
I don't have one.
142
00:05:42,330 --> 00:05:43,330
Trip's off.
143
00:05:43,364 --> 00:05:45,132
She's sorry!
144
00:05:45,166 --> 00:05:46,533
- No, I'm not!
- Shut up, girl!
Cal, come back!
145
00:05:48,336 --> 00:05:51,271
Can you believe him?
146
00:05:51,306 --> 00:05:52,973
What, what do you want
me to do,
147
00:05:53,007 --> 00:05:54,775
run after him
and say "I'm sorry"?
148
00:05:54,809 --> 00:05:56,777
- Yes.
- Yes.
149
00:05:56,811 --> 00:05:59,346
Hey, look,
Gary brought him back.
150
00:05:59,380 --> 00:06:01,448
[ Holly ]: I bet you he wants
to make up!
151
00:06:01,483 --> 00:06:03,150
Yeah, forget it.
152
00:06:03,184 --> 00:06:05,319
Tina, Cal loves you so much,
and you love him.
153
00:06:05,353 --> 00:06:06,620
No.
154
00:06:06,654 --> 00:06:08,489
Hey, we spent 150 bucks
on lift tickets.
155
00:06:08,523 --> 00:06:10,757
Go talk to him.
156
00:06:14,362 --> 00:06:15,796
All right.
157
00:06:16,865 --> 00:06:18,432
It's gonna be fine,
you guys.
158
00:06:18,466 --> 00:06:20,267
I've seen them fight
a million times.
159
00:06:20,301 --> 00:06:21,902
Two seconds,
it'll be all over.
160
00:06:23,872 --> 00:06:25,339
[ Vince ]: Uh-oh.
161
00:06:25,373 --> 00:06:27,341
It's okay. Calm down.
I've seen this, too.
162
00:06:27,375 --> 00:06:28,842
It gets all heated up
163
00:06:28,877 --> 00:06:30,744
and, uh, all hell
breaks loose, and then --
164
00:06:34,382 --> 00:06:36,850
That I haven't seen.
165
00:06:48,616 --> 00:06:51,150
Okay, so the guy says
to the librarian,
166
00:06:51,185 --> 00:06:53,586
[ whispering ] Can I get
a double cheeseburger,
167
00:06:53,621 --> 00:06:55,955
large fries,
and a small coke?
168
00:06:55,990 --> 00:06:57,457
More! More!
169
00:06:57,491 --> 00:06:59,025
No, no, I can't.
170
00:06:59,059 --> 00:07:00,760
Come on.
You're really funny.
171
00:07:00,794 --> 00:07:03,530
Well, I am
kind of on fire.
172
00:07:03,564 --> 00:07:06,499
Oh, man,
I got to get going.
173
00:07:06,534 --> 00:07:08,434
I have to be at court
in the morning.
174
00:07:08,469 --> 00:07:10,303
What did you do?
175
00:07:10,337 --> 00:07:12,338
See? I'm funny, too, huh?
176
00:07:12,373 --> 00:07:14,007
You're great.
You are all great.
177
00:07:14,041 --> 00:07:15,842
I have had
such a fantastic time.
178
00:07:15,876 --> 00:07:17,443
Come on. I'd better
get you home.
179
00:07:17,478 --> 00:07:19,012
Okay.
180
00:07:19,046 --> 00:07:21,648
Oh, or, uh, you could just
stay the night here, Lauren.
181
00:07:21,682 --> 00:07:25,184
Oh, no. It's okay.
We're in a relationship.
182
00:07:25,219 --> 00:07:27,854
Really, it's not
a problem at all.
183
00:07:27,888 --> 00:07:29,455
Uh, Lauren, I thought
you were going
184
00:07:29,490 --> 00:07:31,691
to help me
with my homework.
185
00:07:31,725 --> 00:07:33,493
Yeah. Do you want her
to grow up stupid?
186
00:07:34,895 --> 00:07:37,196
Come on.
I'll walk you to the door.
187
00:07:37,231 --> 00:07:41,301
And then I'll go help
dummy with her homework.
188
00:07:41,335 --> 00:07:43,870
Bye.
189
00:07:43,904 --> 00:07:45,038
Thank you.
190
00:07:45,072 --> 00:07:46,372
Yeah.
191
00:07:46,407 --> 00:07:49,042
Hey, that's my wine!
192
00:07:55,849 --> 00:07:58,284
I'm just saying,
it's not too late.
193
00:07:58,319 --> 00:08:01,387
If you apologize to Cal,
we can all go skiing.
194
00:08:01,422 --> 00:08:03,222
Well, I did,
but he wouldn't accept it.
195
00:08:03,257 --> 00:08:05,058
Did you actually say
"I'm sorry"?
196
00:08:05,092 --> 00:08:07,293
He wouldn't even let me
get that far.
197
00:08:07,328 --> 00:08:09,762
I said, "Why are you
being such an idiot?"
198
00:08:09,797 --> 00:08:11,564
And he like totally
lost it.
199
00:08:11,599 --> 00:08:13,566
So, you're saying
he took "You're an idiot"
200
00:08:13,601 --> 00:08:15,501
as a negative thing?
201
00:08:15,536 --> 00:08:17,236
You know, I don't even want
to go on this stupid trip.
202
00:08:17,271 --> 00:08:18,738
I hate skiing.
203
00:08:18,772 --> 00:08:21,307
You get cold and wet,
and your nose gets all red,
204
00:08:21,342 --> 00:08:23,509
and stuff drips out.
It's disgusting.
205
00:08:23,544 --> 00:08:25,244
Then why
were you even going?
206
00:08:25,279 --> 00:08:26,646
To be with my boyfriend.
207
00:08:26,680 --> 00:08:28,247
That! That!
How hard is that to say?
208
00:08:28,282 --> 00:08:29,549
"Boyfriend."
209
00:08:29,583 --> 00:08:30,783
Oh, my God.
210
00:08:30,818 --> 00:08:32,085
Hey.
211
00:08:32,119 --> 00:08:33,720
Hey. Where have
you guys been?
212
00:08:33,754 --> 00:08:36,689
Actually, we were
talking to Cal.
213
00:08:36,724 --> 00:08:41,361
He's still going, and he said
we can all go with him.
214
00:08:41,395 --> 00:08:44,163
Fine. Fine. Go.
I don't care.
215
00:08:49,303 --> 00:08:52,071
I...
216
00:08:52,106 --> 00:08:53,539
Uh....
217
00:08:53,574 --> 00:08:55,775
Um...okay, could you
just, uh,
218
00:08:55,809 --> 00:08:57,610
excuse us
for just a second?
219
00:08:57,645 --> 00:08:59,679
Come here. Come here.
220
00:09:02,650 --> 00:09:04,250
Okay, you have to go.
221
00:09:04,284 --> 00:09:06,219
I want to, but Tina --
222
00:09:06,253 --> 00:09:07,687
Tina is being stubborn.
223
00:09:07,721 --> 00:09:09,255
Why should we let that
ruin our weekend?
224
00:09:09,289 --> 00:09:11,324
I know, and I wanted
to go away with you.
225
00:09:11,358 --> 00:09:12,725
And you still can.
226
00:09:12,760 --> 00:09:14,227
She just had a fight
with her boyfriend,
227
00:09:14,261 --> 00:09:15,795
and she feels really bad.
228
00:09:15,829 --> 00:09:19,298
And it's heart-wrenching,
but these things happen.
229
00:09:19,333 --> 00:09:21,300
Look, if you don't come,
230
00:09:21,335 --> 00:09:24,303
then who is going
to wear this?
231
00:09:24,338 --> 00:09:26,539
Huh?
232
00:09:28,342 --> 00:09:30,943
She's going to be
all alone.
233
00:09:30,978 --> 00:09:32,845
That is her choice.
234
00:09:32,880 --> 00:09:34,313
This is horrible.
235
00:09:34,348 --> 00:09:36,249
Well, you can wear mine.
It has antlers.
236
00:09:36,283 --> 00:09:37,984
No!
237
00:09:38,018 --> 00:09:39,986
I feel like I shouldn't --
238
00:09:40,020 --> 00:09:41,754
oh, God, I don't know.
239
00:09:41,789 --> 00:09:43,156
Holly, Holly, it's simple.
240
00:09:43,190 --> 00:09:44,824
Okay, do you think
she was right?
241
00:09:44,858 --> 00:09:46,426
No.
242
00:09:46,460 --> 00:09:48,795
And do you think
she should apologize?
243
00:09:48,829 --> 00:09:50,496
Yeah.
244
00:09:50,531 --> 00:09:53,599
And do you like jacuzzis?
245
00:09:53,634 --> 00:09:56,669
Mm-hmm.
246
00:09:56,704 --> 00:09:58,538
Okay, that's it.
I'm going.
247
00:09:58,572 --> 00:10:00,673
- Okay.
- I just have to go tell her.
248
00:10:00,708 --> 00:10:03,176
Okay. Hey, Tina,
so, um, Henry and I --
249
00:10:03,210 --> 00:10:04,343
You're going?!
250
00:10:04,378 --> 00:10:05,645
I didn't say that.
251
00:10:05,679 --> 00:10:08,147
- Are you?
- A little.
252
00:10:08,182 --> 00:10:10,483
I can't believe
you would do that.
253
00:10:10,517 --> 00:10:12,051
Okay, just let me explain.
254
00:10:12,086 --> 00:10:14,954
No, you know what?
I think I've heard enough.
255
00:10:14,988 --> 00:10:17,256
And cute hat!
256
00:10:19,326 --> 00:10:20,693
Move!
257
00:10:20,728 --> 00:10:22,895
Girl, you don't know me
like that!
258
00:10:35,008 --> 00:10:37,376
Hey. Good morning.
259
00:10:37,411 --> 00:10:39,445
Oh, thank you,
thank you, thank you.
260
00:10:39,480 --> 00:10:41,481
You did such a good job
last night.
261
00:10:41,515 --> 00:10:43,349
There was not
one awkward pause.
262
00:10:43,383 --> 00:10:45,718
Oh, you're welcome.
He was easy to talk to.
263
00:10:45,753 --> 00:10:47,553
He comes from such
an interesting family.
264
00:10:47,588 --> 00:10:49,088
Can you imagine --
six brothers?
265
00:10:49,123 --> 00:10:51,324
He has brothers?
266
00:10:51,358 --> 00:10:54,427
You didn't hear him
say that?
267
00:10:54,461 --> 00:10:56,829
We talked about it
for like an hour.
268
00:10:56,864 --> 00:10:59,565
Huh.
269
00:10:59,600 --> 00:11:02,168
But he called me great
270
00:11:02,202 --> 00:11:04,237
and thought I was funny.
Did you hear that?
271
00:11:04,271 --> 00:11:06,005
Yeah, well, you were great.
You were funny.
272
00:11:06,039 --> 00:11:08,908
Then why
hasn't he called me?!
273
00:11:08,942 --> 00:11:10,209
Why?!
274
00:11:11,879 --> 00:11:14,447
Was I too funny?
Was I too great?
275
00:11:14,481 --> 00:11:16,015
Lauren, calm down, okay?
276
00:11:16,049 --> 00:11:18,084
Guys like to wait a day
or two before they call,
277
00:11:18,118 --> 00:11:20,119
you know, so they don't
seem desperate.
278
00:11:20,154 --> 00:11:21,621
Okay.
279
00:11:21,655 --> 00:11:24,590
[ telephone rings ]
280
00:11:24,625 --> 00:11:26,926
Hello?
281
00:11:26,960 --> 00:11:29,195
Oh, um, can you hold on
one second?
282
00:11:29,229 --> 00:11:30,596
It's him!
283
00:11:30,631 --> 00:11:32,098
Oh! Thank God!
284
00:11:32,132 --> 00:11:33,933
He's as desperate as me!
285
00:11:33,967 --> 00:11:35,434
Shh!
286
00:11:35,469 --> 00:11:36,869
I have a boyfriend!
287
00:11:36,904 --> 00:11:38,371
Shh!
288
00:11:38,405 --> 00:11:40,106
Sorry about that, Greg.
289
00:11:40,140 --> 00:11:41,774
Oh, yeah, it was great
meeting you, too.
290
00:11:41,809 --> 00:11:43,075
Lots of fun.
291
00:11:43,110 --> 00:11:45,278
Um, so I guess you want
to talk to Lauren.
292
00:11:45,312 --> 00:11:47,446
Uh...okay.
293
00:11:47,481 --> 00:11:49,515
Uh, about what?
294
00:11:52,753 --> 00:11:55,588
No, I don't think that would
be a very good idea, Greg.
295
00:11:55,622 --> 00:11:58,090
I have to go. Bye.
296
00:11:58,125 --> 00:11:59,559
Well, what did he say?
297
00:11:59,593 --> 00:12:02,261
I am so sorry.
298
00:12:02,296 --> 00:12:04,764
Is he dying?
299
00:12:06,233 --> 00:12:09,302
Oh, my God.
My soul mate is dying.
300
00:12:09,336 --> 00:12:11,904
No, he's not dying.
301
00:12:11,939 --> 00:12:14,540
Oh. Okay, well,
then what is it?
302
00:12:14,575 --> 00:12:17,710
He asked me to go out
for drinks with him tonight.
303
00:12:21,081 --> 00:12:24,116
I am so, so sorry.
304
00:12:24,151 --> 00:12:27,453
Oh...that is the lowest
thing a man can do.
305
00:12:27,487 --> 00:12:29,555
But, hey, don't you think
it's a good thing
306
00:12:29,590 --> 00:12:32,124
he showed you
his true colors now
307
00:12:32,159 --> 00:12:35,127
before you got involved
and got your heart broken?
308
00:12:35,162 --> 00:12:37,230
Huh? Don't you?
309
00:12:39,166 --> 00:12:40,933
You stole my boyfriend!
310
00:12:44,304 --> 00:12:45,938
Will you stop?
I just want to go away
311
00:12:45,973 --> 00:12:47,673
with my boyfriend
for the weekend,
312
00:12:47,708 --> 00:12:49,141
and you're making me feel
all guilty about it.
313
00:12:49,176 --> 00:12:50,877
Oh, well, maybe
you feel guilty
314
00:12:50,911 --> 00:12:52,612
because you're guilty
about something.
315
00:12:52,646 --> 00:12:53,746
What am I guilty about?
316
00:12:53,780 --> 00:12:55,615
You betrayed me!
317
00:12:55,649 --> 00:12:57,149
You betrayed me!
318
00:12:57,184 --> 00:12:59,151
I tried to help you.
319
00:12:59,186 --> 00:13:01,988
Help me? Ha!
By cuddling up to him
320
00:13:02,022 --> 00:13:03,990
and whispering little jokes
in his ear?
321
00:13:04,024 --> 00:13:06,659
Okay, I didn't cuddle
up to him,
322
00:13:06,693 --> 00:13:08,494
and that joke
called for whispering.
323
00:13:08,528 --> 00:13:10,062
It was a whisper joke!
324
00:13:11,798 --> 00:13:13,599
I had a fight
with my boyfriend,
325
00:13:13,634 --> 00:13:15,935
and as my friend,
you should be on my side!
326
00:13:15,969 --> 00:13:17,503
But even if you were
kind of wrong?
327
00:13:17,537 --> 00:13:18,838
I was not wrong.
328
00:13:18,872 --> 00:13:20,606
Oh, come on.
Maybe you didn't introduce
329
00:13:20,641 --> 00:13:22,174
Cal as your boyfriend
because you were leaving
330
00:13:22,209 --> 00:13:23,843
the door open
for that Todd guy.
331
00:13:23,877 --> 00:13:25,778
You are doing
the exact same thing!
332
00:13:25,812 --> 00:13:27,914
- What?
- You know, I think the reason
333
00:13:27,948 --> 00:13:29,348
you wanted to go skiing so much
wasn't to be with Henry.
334
00:13:29,383 --> 00:13:30,883
It was to be with Vince.
335
00:13:30,918 --> 00:13:33,052
[ gasps ]
336
00:13:33,086 --> 00:13:34,687
You know what I think?
337
00:13:34,721 --> 00:13:36,355
I think you tried
to steal Greg
338
00:13:36,390 --> 00:13:37,857
because you couldn't
stand the thought
339
00:13:37,891 --> 00:13:39,191
of me being
in a relationship,
340
00:13:39,226 --> 00:13:40,626
and you being all alone.
341
00:13:40,661 --> 00:13:42,061
[ gasps ]
342
00:13:43,764 --> 00:13:45,264
I tell you what.
343
00:13:45,299 --> 00:13:47,533
I will apologize to Cal
if you apologize to Henry.
344
00:13:47,567 --> 00:13:49,902
- For what?
- For looking at Vince the way you do.
345
00:13:49,937 --> 00:13:51,504
Okay, you know what?
346
00:13:51,538 --> 00:13:53,005
I used to think you were
crazy when it came to boys,
347
00:13:53,040 --> 00:13:54,240
but you're just crazy!
348
00:13:54,274 --> 00:13:56,475
Oh, I'm crazy?
Hi, Vince.
349
00:13:56,510 --> 00:13:57,543
Hey!
350
00:13:57,577 --> 00:13:58,711
- Ha!
- Aah!
351
00:14:00,347 --> 00:14:01,314
Hi, Holly!
352
00:14:01,348 --> 00:14:02,548
Hi, Lauren!
353
00:14:02,582 --> 00:14:03,883
God, what is with people?
354
00:14:03,917 --> 00:14:05,751
I don't know!
I hate 'em!
355
00:14:05,786 --> 00:14:07,653
Tina's mad because I wouldn't
let her wreck my ski trip!
356
00:14:07,688 --> 00:14:09,989
Lauren thinks
I stole her boyfriend.
357
00:14:10,023 --> 00:14:11,624
- She doesn't even like to ski.
- I don't even like defense attorneys.
358
00:14:11,658 --> 00:14:12,858
God, women are nuts!
359
00:14:12,893 --> 00:14:14,660
Yeah. Well, except for us.
360
00:14:14,695 --> 00:14:16,963
- Yeah, we're the best.
- Yeah.
361
00:14:28,566 --> 00:14:31,702
[ ring ]
362
00:14:31,736 --> 00:14:33,537
Hi, this is Lauren.
363
00:14:33,571 --> 00:14:36,540
If this is one of my friends,
please leave a message.
364
00:14:36,574 --> 00:14:38,041
If it's Val,
365
00:14:38,076 --> 00:14:40,043
and you're looking
for your knife,
366
00:14:40,078 --> 00:14:42,279
it's in my frickin' heart!
367
00:14:45,917 --> 00:14:49,887
Lauren, I'm sensing
you're still mad at me.
368
00:14:49,921 --> 00:14:51,889
But when you're ready
to talk,
369
00:14:51,923 --> 00:14:54,057
I made your favorite --
peanut butter brownies.
370
00:14:54,092 --> 00:14:56,260
Just messenger
them over.
371
00:14:58,796 --> 00:15:00,430
Hey.
372
00:15:00,465 --> 00:15:02,266
Hey. You talk to Tina yet?
373
00:15:02,300 --> 00:15:04,001
No, and I'm not going to.
374
00:15:04,035 --> 00:15:06,169
Until she apologizes to me,
I don't need to talk to her.
375
00:15:06,204 --> 00:15:07,871
Yeah.
Maybe she'll calm down.
376
00:15:07,906 --> 00:15:10,407
No, she won't.
She's like a wild animal.
377
00:15:10,441 --> 00:15:12,276
You have no idea
how frustrating it is
378
00:15:12,310 --> 00:15:14,678
to have a friend
who's insane.
379
00:15:14,712 --> 00:15:16,113
Maybe I do.
380
00:15:18,216 --> 00:15:21,285
[ knock on door ]
381
00:15:21,319 --> 00:15:23,086
One sec.
382
00:15:23,121 --> 00:15:24,087
- Hey!
- Hey!
383
00:15:24,122 --> 00:15:25,422
[ Val ]: Hi!
384
00:15:25,456 --> 00:15:28,091
Hey, Val. Cal's waiting
for us downstairs.
385
00:15:28,126 --> 00:15:29,559
He's got a Hummer.
386
00:15:29,594 --> 00:15:32,229
[ gasps ]: Upper middle class
is the best!
387
00:15:32,263 --> 00:15:33,764
Bye, Val. Have a good weekend.
I'll see you soon.
388
00:15:33,798 --> 00:15:35,232
Have fun.
389
00:15:35,266 --> 00:15:36,867
- All right.
- Oh, and remember,
390
00:15:36,901 --> 00:15:38,135
if you do something
before you're ready,
391
00:15:38,169 --> 00:15:39,336
you'll get worms.
392
00:15:40,838 --> 00:15:42,773
Oh, here,
I'll get that for you.
393
00:15:42,807 --> 00:15:44,107
Thank you.
394
00:15:44,142 --> 00:15:46,043
Got it, got it.
395
00:15:46,077 --> 00:15:48,679
Okay, you got everything?
396
00:15:51,015 --> 00:15:52,616
- You okay?
- You okay?
397
00:15:52,650 --> 00:15:55,719
Yeah. Yeah,
everything's okay.
398
00:15:55,753 --> 00:15:57,654
Bye, Val.
399
00:15:57,689 --> 00:15:58,655
Bye-bye.
400
00:15:58,690 --> 00:15:59,656
Later.
401
00:15:59,691 --> 00:16:01,158
Careful.
402
00:16:06,264 --> 00:16:08,131
Hi, this is Lauren.
403
00:16:08,166 --> 00:16:10,801
If this is one of my friends,
please leave a message.
404
00:16:10,835 --> 00:16:12,302
And if this is Val,
405
00:16:12,337 --> 00:16:14,304
those pants
you were wearing last night
406
00:16:14,339 --> 00:16:15,806
made you look fat!
407
00:16:15,840 --> 00:16:17,841
Ha ha ha ha ha!
408
00:16:20,111 --> 00:16:21,678
[ knock on door ]
409
00:16:24,949 --> 00:16:26,350
Hi.
410
00:16:26,384 --> 00:16:27,985
Oh, hello.
411
00:16:28,019 --> 00:16:33,156
I brought you
your brownies.
412
00:16:33,191 --> 00:16:34,491
- Let me in!
- No!
413
00:16:34,525 --> 00:16:36,493
- Come on, let me in!
- No!
414
00:16:36,527 --> 00:16:38,428
I guess you don't want
hot fudge for your brownies.
415
00:16:38,463 --> 00:16:40,364
Ooh.
416
00:16:40,398 --> 00:16:42,799
Ha ha.
I didn't bring any.
417
00:16:42,834 --> 00:16:44,868
Another betrayal.
418
00:16:49,207 --> 00:16:51,675
So, how you doing?
419
00:16:51,709 --> 00:16:53,210
I don't know.
420
00:16:53,244 --> 00:16:55,012
How would you feel
if you found out
421
00:16:55,046 --> 00:16:57,647
I was having an affair
with your soul mate?
422
00:16:57,682 --> 00:17:00,684
Okay, you know
I didn't have an affair
423
00:17:00,718 --> 00:17:02,552
with your boyfriend,
right?
424
00:17:02,587 --> 00:17:03,687
Mm.
425
00:17:05,056 --> 00:17:07,024
Look, Lauren,
426
00:17:07,058 --> 00:17:09,359
what that guy did
was horrible.
427
00:17:09,394 --> 00:17:11,395
Okay, but when you think
about it,
428
00:17:11,429 --> 00:17:12,996
what did I really do?
429
00:17:13,031 --> 00:17:15,365
Well...
430
00:17:15,400 --> 00:17:16,967
you were funny.
431
00:17:17,001 --> 00:17:20,437
Lauren, what did I do?
432
00:17:21,572 --> 00:17:23,640
You tried to help me.
433
00:17:23,674 --> 00:17:25,742
That's right.
434
00:17:25,777 --> 00:17:29,012
You tried to stop me
from being loose with boys.
435
00:17:31,916 --> 00:17:33,583
And what did you do?
436
00:17:33,618 --> 00:17:37,821
I took out my heartbreak
and pain on you.
437
00:17:37,855 --> 00:17:40,457
I'm afraid so.
438
00:17:42,760 --> 00:17:45,028
I'm really sorry
about Greg.
439
00:17:45,063 --> 00:17:46,596
Well, you know, it's okay.
440
00:17:46,631 --> 00:17:48,732
I was probably just
too much woman for him.
441
00:17:48,766 --> 00:17:51,468
Some guys can't handle
my heat.
442
00:17:53,104 --> 00:17:56,173
I'm sure
that is what happened.
443
00:17:56,207 --> 00:17:58,909
Yeah, and he probably only
asked you out because...
444
00:17:58,943 --> 00:18:03,180
I'm not as hot.
445
00:18:03,214 --> 00:18:07,250
Look, I didn't mean
those things I said, okay?
446
00:18:07,285 --> 00:18:09,419
I just took the breakup
really hard,
447
00:18:09,454 --> 00:18:11,555
and then I lashed out
at you.
448
00:18:11,589 --> 00:18:14,524
Well, you and Greg had
something very special.
449
00:18:14,559 --> 00:18:17,094
I know.
450
00:18:17,128 --> 00:18:19,029
Was it Greg or Craig?
451
00:18:34,345 --> 00:18:37,514
Can I sit down
for a second?
452
00:18:37,548 --> 00:18:38,815
I don't care.
453
00:18:44,455 --> 00:18:46,723
I thought you guys
already left.
454
00:18:46,757 --> 00:18:48,091
I didn't go.
455
00:18:48,126 --> 00:18:49,593
Oh.
456
00:18:49,627 --> 00:18:51,128
I'm sorry.
457
00:18:51,162 --> 00:18:54,097
Me too.
458
00:18:54,132 --> 00:18:56,600
You know, I don't have
a right to tell you what to do.
459
00:18:56,634 --> 00:18:58,068
It's your life.
460
00:18:58,102 --> 00:18:59,569
They're your boyfriends.
461
00:18:59,604 --> 00:19:01,605
You know, actually,
you were right.
462
00:19:01,639 --> 00:19:03,273
I wasn't being fair
to Cal.
463
00:19:03,307 --> 00:19:05,275
I wanted to leave
my options open.
464
00:19:05,309 --> 00:19:07,110
So, when Cal gets back,
465
00:19:07,145 --> 00:19:08,945
I'm going to break up
with him.
466
00:19:08,980 --> 00:19:11,148
- No, you can't break up with Cal.
- Why not?
467
00:19:11,182 --> 00:19:14,718
Because then you won't be
as screwed up as I am.
468
00:19:14,752 --> 00:19:17,120
You were right. I'm so confused
about Henry and Vince,
469
00:19:17,155 --> 00:19:19,122
and the only thing
that made me feel better
470
00:19:19,157 --> 00:19:21,258
was knowing that you were
as messed up as I am.
471
00:19:21,292 --> 00:19:23,293
Oh, don't worry about it.
You know that guy Todd?
472
00:19:23,327 --> 00:19:24,995
He has a girlfriend.
473
00:19:25,029 --> 00:19:27,130
So when I hook up with him,
it's going to be a huge mess.
474
00:19:27,165 --> 00:19:29,065
Here's hoping.
475
00:19:29,100 --> 00:19:32,235
Oh...
what are you going to do?
476
00:19:32,270 --> 00:19:33,637
I have no idea.
477
00:19:33,671 --> 00:19:36,640
I mean, I care
about Henry so much,
478
00:19:36,674 --> 00:19:40,477
but when
I'm around Vince...
479
00:19:40,511 --> 00:19:42,145
I don't know.
480
00:19:42,180 --> 00:19:43,747
What would you do?
481
00:19:43,781 --> 00:19:45,682
Yeah, I'd live in denial and hope that my
482
00:19:45,683 --> 00:19:49,783
feelings for Vince went away
or I'll make out with Vince
483
00:19:49,784 --> 00:19:51,880
and hope that my feelings
for Henry went away.
484
00:19:52,480 --> 00:19:54,548
See how screwed up I am?
485
00:19:54,582 --> 00:19:55,949
We'd be perfect together.
486
00:19:55,984 --> 00:19:57,384
Why don't we just date
each other?
487
00:19:57,418 --> 00:19:59,186
Mm. Oh, let's hold off.
488
00:19:59,220 --> 00:20:02,189
That way, we have something
to look forward to in college.
489
00:20:03,129 --> 00:20:06,632
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
33240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.