All language subtitles for this.england.s01e04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:12,483 KAN INDEHOLDE STØDENDE SCENER 2 00:00:13,283 --> 00:00:16,763 BASERET PÅ VIRKELIGE HÆNDELSER 3 00:00:22,923 --> 00:00:25,763 De er utrovĂŠrdig, mr Johnson. 4 00:00:25,843 --> 00:00:30,723 De gjorde deres anden kone, Marina, gravid, da De var gift med Allegra. 5 00:00:30,803 --> 00:00:34,603 Man opsĂžger byer... 6 00:00:34,683 --> 00:00:38,723 ...fordi der er flere piger i baren med reproduktive valg. 7 00:00:38,803 --> 00:00:40,963 BenĂŠgter de affĂŠren med Petronella Wyatt? 8 00:00:41,043 --> 00:00:45,003 - Det rene vĂ„s. - De gjorde hende gravid to gange. 9 00:00:45,083 --> 00:00:48,963 Det er en omvendt pyramide af bavl. 10 00:00:49,043 --> 00:00:51,163 De blev fyret som minister for at lyve. 11 00:00:51,243 --> 00:00:55,483 De ville hjĂŠlpe en ven med at fĂ„ en journalist banket. 12 00:00:55,563 --> 00:00:58,643 Da De var borgmester, fik De barn med en rĂ„dgiver. 13 00:00:59,163 --> 00:01:01,563 De havde en affĂŠre med Jennifer Arcuri. 14 00:01:01,643 --> 00:01:06,243 Min politik om kage er, at man bĂ„de skal blĂŠses og have mel i munden. 15 00:01:06,323 --> 00:01:12,363 Jag har bevaret din hemmelighed og var din ven. Men du blokerer mig? 16 00:01:12,443 --> 00:01:14,203 Du klandrer mig. 17 00:01:17,083 --> 00:01:19,683 Storbritannien vĂ„gner til dag 1 af lockdown. 18 00:01:19,763 --> 00:01:24,963 Folk skal blive derhjemme, medmindre de er frontlinjearbejdere- 19 00:01:25,043 --> 00:01:28,603 og indtil videre fĂžlger folk reglerne. 20 00:01:28,683 --> 00:01:34,563 Pubber, skoler, butikker og kontor er lukkede. Gaderne uhyggeligt tavse. 21 00:01:34,643 --> 00:01:37,523 1% er toppen af isbjerget... 22 00:01:37,603 --> 00:01:42,043 Corbyns sidste rundspĂžrge i morgen. Han vil ĂŠvle om tests og vĂŠrnemidler. 23 00:01:42,123 --> 00:01:43,803 Hancocks afdeling. 24 00:01:43,883 --> 00:01:47,283 Han taler med presse i dag. Vi sender kritikken derhen. 25 00:01:48,323 --> 00:01:51,763 Velkommen til Northwick Park. Hvad plejer I at lave? 26 00:01:51,843 --> 00:01:53,683 - Alle tandlĂŠger. - Herligt. 27 00:01:53,763 --> 00:01:56,523 Nogle af os beder mĂ„ske om gratis rĂ„d. 28 00:01:56,603 --> 00:01:59,523 I udgĂžr et "vendehold". 29 00:01:59,603 --> 00:02:02,843 Patienterne kan bedre trĂŠkke vejret pĂ„ maven. 30 00:02:02,923 --> 00:02:08,763 Mark her er vores patient, men de rigtige har slanger tilkoblet. 31 00:02:08,843 --> 00:02:11,563 Kimberly og Kate demonstrerer. 32 00:02:15,563 --> 00:02:17,203 - Jeg er klar. - Ja? 33 00:02:17,283 --> 00:02:18,763 - Har du alt? - Ja. 34 00:02:18,843 --> 00:02:20,723 - SĂ„ kĂžrer vi. - Okay. 35 00:02:20,803 --> 00:02:22,723 - Vi ses. - Elsker dig. 36 00:02:22,803 --> 00:02:24,083 - Elsker dig. - Ja. 37 00:02:24,163 --> 00:02:29,243 Landermeads plejehjem, Nottingham 38 00:02:40,243 --> 00:02:41,243 Okay... 39 00:03:07,323 --> 00:03:11,043 - De bliver hurtigt store. - Meget hurtigt. 40 00:03:12,523 --> 00:03:15,923 - Er det for koldt? - Nej, det er fint. 41 00:03:18,523 --> 00:03:23,683 Mr Green pĂ„begynder kemoterapi 42 00:03:26,283 --> 00:03:29,723 Hvad med tests? Vi skulle vĂŠre oppe pĂ„ 10.000 i morgen. 43 00:03:29,803 --> 00:03:34,163 - Vi er lige under 7000. - Hvorfor er vi ikke i mĂ„l? 44 00:03:34,243 --> 00:03:37,963 - Vi mĂ„ have godt nyt. - Nightingale Hospital er. 45 00:03:38,043 --> 00:03:40,323 Krim-pleje for en ny generation. 46 00:03:40,403 --> 00:03:43,323 4.000 ekstrasenge. Ekstra! 47 00:03:43,403 --> 00:03:45,603 - Det er... - Ja, jeg ved det. 48 00:03:45,683 --> 00:03:49,003 Det er godt. Jeg forstĂ„r. Det er godt gĂ„et. 49 00:03:49,083 --> 00:03:53,643 NĂ„r det er pĂ„ fuld kapacitet, er det verdens stĂžrste hospital. 50 00:03:53,723 --> 00:03:56,683 - Ja, jeg ved det. - Vi bĂžr stĂžtte coronaklap. 51 00:03:56,763 --> 00:04:01,483 - Det lyder som gonorrĂ©. - Det startede i Italien. 52 00:04:01,563 --> 00:04:03,403 En hollandsk kvinde lavede en FB-gruppe. 53 00:04:03,483 --> 00:04:06,723 - FĂ„r vi kritik for Brexit? - Nej.The Sunkan lide det. 54 00:04:06,803 --> 00:04:09,403 - Vi bĂžr stĂžtte. - Enig. 55 00:04:10,043 --> 00:04:12,763 Coronapandemien spredes. 56 00:04:12,843 --> 00:04:16,643 I lĂžbet af natten er yderligere 87 personer dĂžde- 57 00:04:16,723 --> 00:04:20,923 - hvilket er en total pĂ„ 422. 58 00:04:21,003 --> 00:04:22,523 ExCel Centeret, East London 59 00:04:22,603 --> 00:04:28,083 Jeg kan fortĂŠlle, at vi i nĂŠste uge Ă„bner et nyt midlertidigt lazaret: 60 00:04:28,163 --> 00:04:33,403 NHS Nightingale Hospital pĂ„ ExCel Centre i London. 61 00:04:34,403 --> 00:04:38,603 OL i Tokyo 2020 er udskudt til nĂŠste Ă„r. 62 00:04:38,683 --> 00:04:42,843 Kina har meddelt, at lockdown hĂŠves i Wuhan den 8. april. 63 00:04:42,923 --> 00:04:47,443 Der er nu over 400.000 tilfĂŠlde af covid-19 i verden. 64 00:04:47,523 --> 00:04:51,083 Det tog tre mĂ„neder, at nĂ„ de fĂžrste 100.000- 65 00:04:51,163 --> 00:04:55,803 men blot to dage at gĂ„ fra 300.000 til 400.000. 66 00:05:08,963 --> 00:05:11,203 - Vi tjekker dig lige. - Ja. 67 00:05:12,363 --> 00:05:15,803 - Din iltmĂŠtning er lav. - Du fĂ„r den her pĂ„ hovedet. 68 00:05:15,883 --> 00:05:18,323 - Okay. - Du mĂ„ indlĂŠgges. 69 00:05:19,403 --> 00:05:20,643 Godt. 70 00:05:26,403 --> 00:05:28,443 Alt er vel. 71 00:05:28,523 --> 00:05:30,643 - Pas pĂ„ mor. - Jeg skal med. 72 00:05:30,723 --> 00:05:34,523 Det gĂ„r ikke, sĂžde. Vi passer godt pĂ„ ham. 73 00:05:34,603 --> 00:05:38,763 - Har du din mobil? - Ja. Jeg ringer til dig. 74 00:05:41,523 --> 00:05:43,923 - Elsker dig, far. - Ja. 75 00:05:57,843 --> 00:06:00,723 Den 25. marts 2020 76 00:06:20,643 --> 00:06:26,363 Stor ĂŠre smager sĂždt, men de hidbringer smerte. 77 00:06:27,363 --> 00:06:30,763 OpstĂ„r der splid mellem menneske og guder- 78 00:06:30,843 --> 00:06:33,963 og sĂ„ vendes hele hans liv pĂ„ vrangen. 79 00:06:40,803 --> 00:06:44,643 Cleo, vi skal... Tak, mange tak. 80 00:06:44,723 --> 00:06:48,283 Jeg mĂ„ vist teste mig for virus. 81 00:06:48,363 --> 00:06:51,723 Mens jeg forbereder suppleanternes spĂžrgsmĂ„l. 82 00:06:51,803 --> 00:06:54,563 Vi siger intet, fĂžr vi har resultatet. 83 00:06:54,643 --> 00:06:57,243 Ja, hr. premierministeren. Hvordan har De det? 84 00:06:57,323 --> 00:06:59,323 Som dagen efter en druktur. 85 00:06:59,403 --> 00:07:02,163 - Jeg henter Ibuprofen. - Du er en engel. 86 00:07:02,243 --> 00:07:08,123 Vi har nye direktiver til hospitaler. Alle besĂžg skal suspenderes nu. 87 00:07:08,203 --> 00:07:10,883 Ja, vi mĂ„ vĂŠre forsigtige. 88 00:07:10,963 --> 00:07:15,163 Der er undtagelser for sidste behandling af patienter- 89 00:07:15,243 --> 00:07:21,443 partnere til fĂždende kvinder, forĂŠldre, der besĂžger et barn. 90 00:07:32,003 --> 00:07:35,443 - Kan hun arbejde i dag? - Hun har feber. 91 00:07:35,523 --> 00:07:37,363 - Okay. - Hun kan ikke. 92 00:07:37,443 --> 00:07:40,163 Hun bliver vĂŠk i mindst syv dage. 93 00:07:40,963 --> 00:07:45,163 - Det lyder slemt. - Ja. Det er jeg ked af. 94 00:07:46,123 --> 00:07:48,003 Kan hun blive testet? 95 00:07:49,403 --> 00:07:51,003 De er ikke i nĂŠrheden. 96 00:07:51,763 --> 00:07:55,683 - Vi mĂ„ pode i halsen. - Okay. Guddommelig prĂžvelse. 97 00:07:55,763 --> 00:08:00,203 - Det er ikke sĂ„ behageligt. - Okay, jeg mĂ„ sige dig... 98 00:08:05,523 --> 00:08:10,083 - Jeg har ikke mere ilt. - SĂ„ sig det til lĂŠgerne. 99 00:08:10,683 --> 00:08:12,003 Jeg ser dem aldrig. 100 00:08:13,003 --> 00:08:16,483 - Hvad gĂžr jeg? - Jeg savner dig. 101 00:08:19,843 --> 00:08:20,843 Godmorgen. 102 00:08:21,563 --> 00:08:22,563 Godmorgen. 103 00:08:22,643 --> 00:08:27,243 HvornĂ„r fĂ„r sundhedsansatte adgang til regelmĂŠssige tests? 104 00:08:28,003 --> 00:08:33,283 At teste os er afgĂžrende for at kunne besejre coronavirus- 105 00:08:33,363 --> 00:08:36,363 og det har vĂŠret regeringens prioritet- 106 00:08:36,443 --> 00:08:39,083 - siden krisen startede. 107 00:08:39,163 --> 00:08:41,523 Bradford Hospital 108 00:08:41,603 --> 00:08:47,003 Premierministeren presses over manglen pĂ„ vĂŠrnemidler- 109 00:08:47,083 --> 00:08:50,243 da sundhedspersonale er bekymrede for sikkerheden. 110 00:08:50,323 --> 00:08:54,843 - Hvad laver du? - Hvis vi lĂžber tĂžr for masker. 111 00:08:54,923 --> 00:08:56,003 - Genialt. - Ikke? 112 00:08:56,643 --> 00:09:00,443 I Italien er 685 dĂžde det seneste dĂžgn- 113 00:09:00,523 --> 00:09:04,523 og i Spanien er over 3.400 mennesker dĂžde. 114 00:09:06,283 --> 00:09:10,523 - Vil du have vand? - Nej. 115 00:09:31,803 --> 00:09:36,043 Jeg hedder Karen. Det er Louis. Hvordan har du det i dag? 116 00:09:36,923 --> 00:09:40,323 Vi tjekker din iltmĂŠtning. 117 00:09:42,883 --> 00:09:44,763 Vink til hende. 118 00:10:03,403 --> 00:10:05,763 - Flot klaret. - Tak. 119 00:10:08,763 --> 00:10:12,203 - Er alt vel? - Ja, bare lidt udklappet. 120 00:10:21,083 --> 00:10:23,603 - Hallo. - Hr. premierminister. 121 00:10:23,683 --> 00:10:26,043 - Ja? - Vi har resultatet. 122 00:10:26,123 --> 00:10:29,483 - NĂ„, okay. - Det er desvĂŠrre positivt. 123 00:10:29,563 --> 00:10:32,323 Mener du det? Pis. 124 00:10:33,563 --> 00:10:38,283 - Jeg har sgu fĂ„et den virus. - JĂžsses. Hvordan har du det? 125 00:10:38,363 --> 00:10:44,083 - Lidt feber. Hosten er irriterende. - Du mĂ„ hvile og spise ordentligt. 126 00:10:44,163 --> 00:10:46,203 - Skal jeg komme? - Ja. 127 00:10:46,283 --> 00:10:51,843 Men alle skal blive hjemme. Du kan ikke bare kĂžre rundt. 128 00:10:51,923 --> 00:10:54,883 - CĂŠsars kone etc. - VĂŠr nu ikke en martyr. 129 00:10:54,963 --> 00:10:57,603 Bed dem skaffe dig alt. 130 00:10:58,523 --> 00:11:03,323 - Jeg mĂŠrkede babyen i dag. - Gjorde du det? Hvor er det godt. 131 00:11:03,403 --> 00:11:06,883 - Tror jeg. Er det ikke? - Jo. 132 00:11:06,963 --> 00:11:09,443 Godt! Okay, okay... 133 00:11:10,923 --> 00:11:11,963 Jeg elsker dig. 134 00:11:12,043 --> 00:11:14,603 Den 27. marts 2020 135 00:11:14,683 --> 00:11:16,803 Premierministeren mĂ„ sige det. 136 00:11:16,883 --> 00:11:18,643 FĂ„ det sagt. 137 00:11:18,723 --> 00:11:20,643 "Vi er alle i samme bĂ„d." 138 00:11:20,723 --> 00:11:23,763 Alle skal vide, at PM er ved roret- 139 00:11:23,843 --> 00:11:28,123 og det skal Sedwill og Raab ogsĂ„ vide. Vi bestemmer. 140 00:11:28,203 --> 00:11:32,763 - Hvem tager pressekonferencen? - Hancock. SĂ„ han mĂ„ tale om vĂŠrn. 141 00:11:38,403 --> 00:11:40,003 Og den anden. 142 00:11:43,683 --> 00:11:46,883 18 af 22 senge pĂ„ 3. sal er nu optaget. 143 00:11:46,963 --> 00:11:49,963 Vi vil skaffe 11 til. De bĂžr komme om en uge. 144 00:11:50,043 --> 00:11:55,283 - Vi lĂžber tĂžr for vĂŠrnemidler. - En lokal skole laver visirer. 145 00:11:58,443 --> 00:12:00,923 Wow. Her er en jeg lavede fĂžr. 146 00:12:01,003 --> 00:12:04,443 - Hvor mange kan de lave? - De siger 1.000 om dagen. 147 00:12:04,523 --> 00:12:08,563 -1.000? Hold da op. - Vi har modtaget 30 iPads... 148 00:12:08,643 --> 00:12:11,763 ...sĂ„ patienterne kan tale med deres familier. 149 00:12:12,243 --> 00:12:14,603 Briter er kendt for vores kĂžsystem- 150 00:12:14,683 --> 00:12:19,963 og vi stĂ„r stadig gerne i kĂž, selv mens vi holder afstand. 151 00:12:20,483 --> 00:12:23,403 - Hvor trykker jeg? - Klik pĂ„ linket. 152 00:12:25,043 --> 00:12:27,803 DernĂŠst volumen og kameraet. 153 00:12:27,883 --> 00:12:30,203 - Okay. Vi mĂ„ have et billede. - Ja. 154 00:12:30,283 --> 00:12:33,483 - Hej. HĂžrer I mig, Houston? - Ja, hĂžjt og tydeligt. 155 00:12:33,563 --> 00:12:38,443 Nogen mĂ„ gĂžre det. Jeg kan ikke lide det isoleringfis. 156 00:12:38,523 --> 00:12:42,523 Vi fĂ„r Rishi og hans sjak til at forlade deres kontor... 157 00:12:42,603 --> 00:12:44,283 - ...sĂ„ De kan bruge dem. - Ja. 158 00:12:44,363 --> 00:12:47,123 - Er du positiv? - Ja. 159 00:12:47,203 --> 00:12:50,763 - Er du sikker? - Jeg er positiv. 160 00:12:50,843 --> 00:12:53,643 - Ikke et godt tegn. - Det gĂ„r nok. 161 00:12:53,723 --> 00:12:57,123 Pressen vil elske det. "Sundhedsministeren er syg." 162 00:12:57,203 --> 00:13:02,163 For jer der ikke ved det, er premierministeren i karantĂŠne. 163 00:13:02,243 --> 00:13:04,483 Matt testede ogsĂ„ positiv. 164 00:13:04,563 --> 00:13:08,923 - Hvorfor fanden sagde du det ikke? - Fordi jeg lige har hĂžrt det nu. 165 00:13:09,003 --> 00:13:10,923 - Er du der, PM? - Ja. 166 00:13:11,003 --> 00:13:12,723 Undskyld... 167 00:13:12,803 --> 00:13:17,643 Hvad vil du spise til frokost? SĂ„ fĂ„r vi noget fra kĂžkkenet. 168 00:13:17,723 --> 00:13:21,803 Jeg er ikke sulten. Jeg har noget i kĂžleskabet. 169 00:13:21,883 --> 00:13:25,803 - SĂ„ tĂŠnk ikke pĂ„ det. - Jeg er ked af det her. 170 00:13:25,883 --> 00:13:28,843 Matt, PM er positiv. Han er med pĂ„ video. 171 00:13:28,923 --> 00:13:31,843 - NĂ„, okay. - Ja, jeg er... 172 00:13:31,923 --> 00:13:36,243 Jeg testede ogsĂ„ positivt i morges. 173 00:13:36,323 --> 00:13:40,123 Og jeg udviser symptomer, men har ikke fĂ„et svar endnu. 174 00:13:40,963 --> 00:13:47,643 Kl. 17 den 27. marts er 1.019 patienter i Storbritannien- 175 00:13:47,723 --> 00:13:51,963 som er testet positiv for coronavirus desvĂŠrre dĂžde. 176 00:13:52,723 --> 00:13:58,283 USA har nu flest covidtilfĂŠlde i verden med over 100.000. 177 00:14:00,803 --> 00:14:03,843 Jeg gĂ„r pĂ„ wc, skat. 178 00:14:19,723 --> 00:14:24,523 Okay, jeg kĂžrer nu. Hej. 179 00:14:36,643 --> 00:14:38,963 - Er det fint? - Ja. Perfekt. 180 00:14:39,043 --> 00:14:42,283 - Hvor vil I sĂ„ have... - Bare hold den oppe. 181 00:14:42,363 --> 00:14:44,763 Det er aldrig smigrende nedefra. 182 00:14:44,843 --> 00:14:47,923 - Kalkunpludderet... - Nemlig. 183 00:14:48,003 --> 00:14:51,643 Som Churchill sagde: "Aldrig i krigshistorien har sĂ„ mange..." 184 00:14:51,723 --> 00:14:53,563 - Skal vi? - Ja, da. 185 00:14:55,443 --> 00:14:58,763 Hej, folkens. Jeg vil sige, hvad der sker her i dag- 186 00:14:58,843 --> 00:15:02,483 nemlig, at jeg har milde symptomer pĂ„ coronavirus. 187 00:15:02,563 --> 00:15:06,163 Kan vi skaffe en teleprompter nĂŠste gang? 188 00:15:06,243 --> 00:15:09,963 Ja, men selfiefĂžlelsen kan de fleste relatere til. 189 00:15:10,043 --> 00:15:11,483 Ja, okay... 190 00:15:11,563 --> 00:15:14,003 - Tak. - Sikker pĂ„, at det gĂ„r? 191 00:15:14,083 --> 00:15:17,683 - Ja, jeg har det fint. - Okay. 192 00:15:18,763 --> 00:15:21,043 Jeg smutter hen i Downing Street. 193 00:15:22,043 --> 00:15:26,563 - MĂ„ du det, hvis jeg har virussen? - Jeg skal lige hente nogle ting. 194 00:15:26,643 --> 00:15:28,243 - Okay. - Kommer snart. 195 00:15:28,323 --> 00:15:31,683 Jeg kommer snart. Jeg elsker dig. 196 00:15:37,243 --> 00:15:40,683 Hej, min dreng. Vi ses. Stort kys til far. 197 00:15:40,763 --> 00:15:45,043 Bliv hjemme, beskyt NHS og red liv. 198 00:15:46,043 --> 00:15:48,603 - Det blev godt. - Super. 199 00:15:48,683 --> 00:15:51,483 Det mĂ„ af, fĂžr jeg bliver kvalt. 200 00:15:52,923 --> 00:15:54,043 Tak. 201 00:16:06,723 --> 00:16:10,563 Mary har mĂ„ske covid. Jeg gĂ„r i selvisolation. 202 00:16:10,643 --> 00:16:14,003 Tager du PM's kasse, Lee? 203 00:16:16,163 --> 00:16:18,323 - God bedring til hende. - Tak. 204 00:16:20,683 --> 00:16:26,883 Forvent at lide, sĂ„vel som glĂŠdes, dersom du er menneske. 205 00:16:26,963 --> 00:16:31,163 Det sĂžrger guderne for, om du kan lide det eller ej. 206 00:16:36,803 --> 00:16:39,723 - Er du sikker pĂ„ det her, Dom? - Ja. 207 00:16:42,803 --> 00:16:45,563 Vi tager til farmor og farfar, okay? 208 00:16:45,643 --> 00:16:50,363 Mor kommer snart ned og sĂŠtter dig ind i bilen. 209 00:16:50,443 --> 00:16:53,363 - Klarer du dig? - Ja, Dom. 210 00:16:53,443 --> 00:16:56,083 Hvad har du i feber? 211 00:16:56,163 --> 00:17:02,603 38,5. Hvad er det egentlig i gammeldags britisk Fahrenheit? 212 00:17:02,683 --> 00:17:04,483 Spiser du? 213 00:17:04,563 --> 00:17:07,483 - Jeg er ikke sulten. - Du mĂ„ passe pĂ„ dig. 214 00:17:07,563 --> 00:17:11,283 Jeg taber mig mĂ„ske. Det skader jo ikke. 215 00:17:11,363 --> 00:17:14,683 - Virussen elsker fede. - Du er ikke fed. 216 00:17:14,763 --> 00:17:19,923 - Bare overvĂŠgtig. - Ja. Du er en dejlig bamsebjĂžrn. 217 00:17:20,003 --> 00:17:25,763 Ja. Denne bamsebjĂžrn savner hans lille odder. 218 00:17:27,443 --> 00:17:28,563 GĂžr du det? 219 00:17:30,803 --> 00:17:31,803 Undskyld. 220 00:17:38,403 --> 00:17:40,923 GlĂŠder du dig til at se farmor og farfar? 221 00:17:41,003 --> 00:17:43,563 Ja, det er langt fra London. 222 00:17:45,683 --> 00:17:47,723 HOVEDINDGANG 223 00:17:51,043 --> 00:17:55,403 - Beklager, unge mand. - Vi er fĂŠrdige lige om lidt. 224 00:17:57,123 --> 00:17:58,123 Okay. 225 00:18:00,603 --> 00:18:01,603 Tak. 226 00:18:05,243 --> 00:18:11,403 Godaften. Coronavirus viser, at alle kan blive ramt af den- 227 00:18:11,483 --> 00:18:15,683 da smitten har nĂ„et det hĂžjeste regeringsniveau. 228 00:18:15,763 --> 00:18:21,483 BĂ„de Boris Johnson og Matt Hancock er smittet. 229 00:18:21,563 --> 00:18:26,203 Er det mrs Ramirez? Hej, jeg ringer fra Northwick Park hospital. 230 00:18:26,283 --> 00:18:35,443 Jeg er ked af at ringe sĂ„dan her, men din mand fik det vĂŠrre i dag. 231 00:18:35,523 --> 00:18:41,803 Hjerte og nyrerne kĂŠmpede, og han overlevede desvĂŠrre ikke. 232 00:18:55,163 --> 00:18:57,763 I lejligheden over Downing street 11... 233 00:18:58,683 --> 00:19:02,923 - Ikke sĂ„ slemt. - Nej. Jeg gĂ„r. Jeg er smadret. 234 00:19:03,003 --> 00:19:06,603 - Ja, ditto. Kommer du? - Jeg skal lige nĂ„ lidt mere. 235 00:19:12,163 --> 00:19:14,483 - Vi ses i morgen. - Ja. 236 00:19:27,723 --> 00:19:29,003 Lidt lĂŠngere. 237 00:19:30,563 --> 00:19:31,563 Herligt. 238 00:19:45,883 --> 00:19:50,083 - Hej. Alt vel? Sikke en tur. - Ja. 239 00:19:50,163 --> 00:19:52,363 - Vil I have te? - Nej, tak. 240 00:19:53,363 --> 00:19:58,123 - Bliv der. Mary har det, sĂ„... - VĂŠr ikke bekymret for mig. 241 00:19:58,203 --> 00:20:00,883 - Mor glĂŠder sig. - Ja, hun lĂžd nede. 242 00:20:00,963 --> 00:20:05,323 Ja, onkel har det skidt, sĂ„ det hele er lidt et rod. 243 00:20:41,683 --> 00:20:44,843 Kom ikke med te. 244 00:20:49,363 --> 00:20:51,483 Forbarm dig over mig. 245 00:21:18,763 --> 00:21:22,083 Den 28. marts 2020 246 00:21:24,723 --> 00:21:29,203 Dom kommer ikke. Han er i isolation. Mary er syg. 247 00:21:29,283 --> 00:21:33,203 - Er han sĂ„ med pĂ„ video? - Det lader det ikke til, Mark. 248 00:21:44,283 --> 00:21:50,043 - Hej, hvordan gĂ„r det? - Ikke sĂ„ godt, faktisk. 249 00:21:50,123 --> 00:21:54,123 - Du kĂžrte hele natten. - Ja, det var mĂ„ske det. 250 00:21:54,203 --> 00:21:56,163 - Kommer Dom ikke? - Nej. 251 00:21:56,243 --> 00:21:57,603 - Nej. - SĂŠrt. 252 00:21:57,683 --> 00:21:59,963 Ringer du og ser til ham bagefter? 253 00:22:00,043 --> 00:22:03,083 - Absolut. - Tests, Matt? 254 00:22:03,163 --> 00:22:06,723 Vi arbejder pĂ„ en plan. Vi mĂ„ have et ambitiĂžst mĂ„l- 255 00:22:06,803 --> 00:22:11,243 som privatsektoren kan klare. Chris har talt med Deloitte. 256 00:22:11,323 --> 00:22:13,603 Vi mĂ„ sige noget i dag. 257 00:22:15,323 --> 00:22:17,203 Hej, hvordan har du det? 258 00:22:17,283 --> 00:22:20,923 Ikke sĂ„ tosset, men Dom har det forfĂŠrdeligt. 259 00:22:21,003 --> 00:22:26,843 Jeg har legetĂžj til Cedd. Jeg har vasket dem godt. 260 00:22:26,923 --> 00:22:31,403 Jeg lĂŠgger dem her. Han kan lege med dem udenfor. 261 00:22:31,483 --> 00:22:34,923 - Den friske luft er godt for ham. - Tak. 262 00:22:36,883 --> 00:22:41,123 - MĂ„ jeg tale med Tommy Boteng? - Kan du ringe pĂ„ hans mobil? 263 00:22:41,203 --> 00:22:45,403 Jeg nĂ„r ikke igennem. Den er mĂ„ske lĂžbet tĂžr. 264 00:22:45,483 --> 00:22:48,803 Beklager. Han er ikke her. Han mĂ„ vĂŠre blevet flyttet. 265 00:22:52,443 --> 00:22:54,443 - SĂ„dan. - Stille og roligt. 266 00:22:55,803 --> 00:23:00,963 - Vi har bĂ„ren udenfor. - Bare rolig. Pas pĂ„ far. 267 00:23:01,043 --> 00:23:04,603 - Ja, pas pĂ„ dig selv. - Bare rolig. Jeg er her snart. 268 00:23:04,683 --> 00:23:05,963 Lige om lidt. 269 00:23:11,443 --> 00:23:12,563 Jeg elsker dig. 270 00:23:26,763 --> 00:23:32,683 Jeg forventede ikke... at jeg ville fĂ„ det sĂ„ dĂ„rligt. 271 00:23:37,723 --> 00:23:40,203 Du har smittet mig, din skiderik. 272 00:23:40,283 --> 00:23:44,563 - Hvordan har du det? - Syg. Feber. 273 00:23:44,643 --> 00:23:48,443 - Har du vĂŠret til lĂŠge? - Nej. Jeg klarer mig vist. 274 00:23:48,523 --> 00:23:51,923 Det er ret intimt, at vi deler virus. 275 00:23:52,003 --> 00:23:53,123 Synes du? 276 00:23:53,203 --> 00:23:56,243 FĂžrst drak den mit blod og nu dit. 277 00:23:56,323 --> 00:24:01,123 I denne loppe, vores blod kan hoppe... 278 00:24:01,203 --> 00:24:05,603 Fint. En loppe er nok ikke lige mit fĂžrstevalg. 279 00:24:08,243 --> 00:24:13,963 I Storbritannien er antallet af dĂžde med covid-19 nu nĂ„et over 1.000. 280 00:24:14,043 --> 00:24:16,283 Hej, Bob. Hvordan gĂ„r det? 281 00:24:16,363 --> 00:24:22,443 260 personer dĂžde natten over, og det giver os i alt 1.019 ofre. 282 00:24:22,523 --> 00:24:27,043 ...lĂžfter dig lidt op. SĂ„ fĂ„r du det mĂ„ske bedre. 283 00:24:28,043 --> 00:24:31,243 SĂžrg for at fĂ„ hvilet ud, Bob. 284 00:24:33,403 --> 00:24:35,163 Mrs Green? Det gĂŠlder din mand. 285 00:24:35,243 --> 00:24:38,323 Vi har resultatet, og han har desvĂŠrre covid. 286 00:24:39,603 --> 00:24:43,723 Med hans underliggende lidelser sĂ„ tror vi ikke, at han vil overleve. 287 00:24:47,043 --> 00:24:50,643 Hospitalet har ringet. Han vil ikke overleve. 288 00:24:57,283 --> 00:24:59,003 Han er helt alene. 289 00:25:01,923 --> 00:25:07,763 Vi fortsĂŠtter med at give ilt. Nogle gange med respirator. 290 00:25:07,843 --> 00:25:10,963 Men i dit tilfĂŠlde anbefaler vi det ikke. 291 00:25:11,883 --> 00:25:15,523 Den 29. marts 2020 292 00:25:16,283 --> 00:25:20,683 Vi har 15.000 ansĂžgninger fra mulige producenter. 293 00:25:20,763 --> 00:25:22,603 Nu skal de gennemgĂ„s. 294 00:25:22,683 --> 00:25:25,243 Det er Patrick hos Cookson & Clegg. 295 00:25:25,723 --> 00:25:30,363 Vi skrev pĂ„ jeres webformular for mindst to uger siden. 296 00:25:30,443 --> 00:25:31,723 Vi har intet hĂžrt. 297 00:25:31,803 --> 00:25:36,043 Hej. Jeg ringer om min far, mr Green. Vi mĂ„ besĂžge ham. 298 00:25:36,123 --> 00:25:38,803 Hospitalet har forbudt besĂžgende. 299 00:25:38,883 --> 00:25:41,443 - Ja, men... - Men ved palliativ pleje... 300 00:25:41,523 --> 00:25:44,363 ...gĂžr vi undtagelser, sĂ„ du kan se din far. 301 00:25:44,443 --> 00:25:45,443 Tak. 302 00:25:46,803 --> 00:25:49,723 - Hej, jeg ringer om din mand. - Ja? 303 00:25:49,803 --> 00:25:52,403 Han ligger desvĂŠrre pĂ„ intensiv. 304 00:25:53,123 --> 00:25:54,203 Hvad? 305 00:25:55,603 --> 00:25:58,323 - MĂ„ jeg tale med ham? - Nej, beklager. 306 00:25:58,403 --> 00:26:02,243 Vi mĂ„tte intubere ham, sĂ„ han er ikke ved bevidsthed. 307 00:26:12,043 --> 00:26:15,723 Okay, Tony. Jeg flytter dine arme, sĂ„ slap lidt af. 308 00:26:19,723 --> 00:26:20,923 Perfekt. 309 00:26:26,603 --> 00:26:29,283 Og det samme pĂ„ modsatte side. 310 00:26:31,603 --> 00:26:32,603 SĂ„dan, Tony. 311 00:26:32,683 --> 00:26:37,003 Vi tĂŠnkte, at De kunne lave en hyldest til forskellige grupper. 312 00:26:37,083 --> 00:26:42,483 Vi har ingen politik om det. En dag apotekere, sĂ„ bude. 313 00:26:42,563 --> 00:26:44,923 - Virkelig? - Ja, en ad gangen. 314 00:26:45,003 --> 00:26:48,363 Okay, lad os se med den her. 315 00:26:49,403 --> 00:26:52,643 Jeg vil takke alle, som har fulgt... 316 00:26:52,723 --> 00:26:56,643 - Han ser medtaget ud. - Det er faktisk ret fint. 317 00:26:56,723 --> 00:27:02,003 Hvis der er en ting, som Corona har vist os- 318 00:27:02,083 --> 00:27:06,523 - sĂ„ er det, at der findes et samfund. 319 00:27:07,283 --> 00:27:13,483 Vil du nu gĂžre nar af Thatcher? Det vil nok gĂžre nogle rasende. 320 00:27:20,803 --> 00:27:23,683 Vi skal se min far, mr Green. 321 00:27:23,763 --> 00:27:27,483 Hej, jeg var der lige. Han har det faktisk godt. 322 00:27:33,723 --> 00:27:35,163 Du er sĂ„ smuk. 323 00:27:38,163 --> 00:27:40,523 Det er dejligt at se dig. 324 00:27:41,403 --> 00:27:43,363 Er din mor ikke smuk? 325 00:27:46,523 --> 00:27:48,643 Jeg efterlader jer lidt. 326 00:27:50,603 --> 00:27:54,963 Projektets omfang og hastighed er ganske simpelt bjergtagende. 327 00:27:55,043 --> 00:27:58,443 Disse respiratorer er en mangelvare- 328 00:27:58,523 --> 00:28:02,923 og skal snart tilkobles et netvĂŠrk af ilttuber pĂ„ 6 km. 329 00:28:03,003 --> 00:28:08,563 Intensivpersonale bliver sendt hertil fra andre hospitaler. 330 00:28:09,363 --> 00:28:12,483 Jeg har Anthony her. Han har dĂ„rlig iltmĂŠtning. 331 00:28:12,563 --> 00:28:15,683 - Vi giver brystfysio... - SĂ„, Tony. Vi er her nu. 332 00:28:15,763 --> 00:28:19,483 - Du skal nok fĂ„ det godt. - Nu trĂŠkker vi rĂžret ud. 333 00:28:22,283 --> 00:28:23,363 Snart fĂŠrdig. 334 00:28:26,843 --> 00:28:30,363 MĂ„ jeg sĂŠtte dem her, Tony? SĂ„ fĂžles det bedre for dig. 335 00:28:30,443 --> 00:28:33,683 Du kan holde hans hĂ„nd. 336 00:28:39,443 --> 00:28:40,683 Det var det, Tony. 337 00:28:48,163 --> 00:28:52,403 Jeg har dĂ„rligt nyt. Deres mand er gĂ„et bort. 338 00:28:53,403 --> 00:28:56,363 Han dĂžde for en time siden. 339 00:29:00,563 --> 00:29:04,563 Nej, nej, nej! 340 00:29:05,563 --> 00:29:10,163 Nej, nej, nej! 341 00:29:16,323 --> 00:29:17,523 Gud, nej! 342 00:29:32,683 --> 00:29:37,323 - Du ser trĂŠt ud. Du bĂžr hvile. - Nej, jeg vil vĂŠre her, nĂ„r han dĂžr. 343 00:29:38,323 --> 00:29:39,843 Jeg dĂžr ikke. 344 00:29:41,603 --> 00:29:42,843 Du er vĂ„gen. 345 00:29:46,083 --> 00:29:52,923 Hidtil er 134.946 virustestet. 346 00:29:53,003 --> 00:29:58,803 Af dem, der er smittet er 1.408 desvĂŠrre dĂžde. 347 00:30:47,523 --> 00:30:48,603 Han er dĂžd. 348 00:30:51,323 --> 00:30:56,763 Den 31. marts 2020 349 00:30:56,843 --> 00:30:59,283 - Godmorgen. - Hej. 350 00:30:59,363 --> 00:31:01,123 Det er fra politiet i Durham. 351 00:31:01,203 --> 00:31:03,403 - Ja, goddag. - Deres sĂžn er i Durham. 352 00:31:03,483 --> 00:31:06,603 Det stemmer. Ja. Jeg ringede om sikkerhed. 353 00:31:06,683 --> 00:31:09,723 - Han har fĂ„et dĂždstrusler. - HvornĂ„r kom han? 354 00:31:09,803 --> 00:31:12,803 Fredag nat, lĂžrdag morgen. 355 00:31:12,883 --> 00:31:14,363 - Hvorfra? - London. 356 00:31:14,443 --> 00:31:16,683 I ved, at der er lockdown? 357 00:31:16,763 --> 00:31:21,243 Ja, men hans kone var syg, og de havde brug for bĂžrnepasning. 358 00:31:21,323 --> 00:31:25,083 Har man virus eller symptomer, sĂ„ skal man holde sig hjemme. 359 00:31:25,163 --> 00:31:27,923 - Det er tydeligt. - Naturligvis. 360 00:31:28,003 --> 00:31:31,243 - Deres sĂžns kone havde symptomer? - Ja. 361 00:31:31,323 --> 00:31:36,723 De skulle vĂŠre i isolation i London. Jeg mĂ„ rapportere denne samtale. 362 00:31:36,803 --> 00:31:40,003 Okay. Tak. 363 00:31:45,723 --> 00:31:47,043 Pis... 364 00:31:47,123 --> 00:31:49,523 - Vi mĂ„ have fod pĂ„ de tests. - Ja. 365 00:31:49,603 --> 00:31:52,923 Vi mĂ„ have en, der kan meddele politikken- 366 00:31:53,003 --> 00:31:55,203 - og forklare den for folk. 367 00:31:55,283 --> 00:31:59,923 Jeg er enig. Jeg synes, at John Newton er bedst. 368 00:32:00,843 --> 00:32:02,843 Godt. Jeg kan lide John. 369 00:32:02,923 --> 00:32:07,723 I gĂ„r kunne vi desvĂŠrre se den hidtil hĂžjeste stigning- 370 00:32:07,803 --> 00:32:13,323 i antallet af dĂždsfald pĂ„ grund af covid-19. 381 mennesker dĂžde. 371 00:32:13,403 --> 00:32:14,923 Undskyld. 372 00:32:16,803 --> 00:32:23,683 - Hvordan har mor det? Har I talt? - Ja. Fint. Det er hĂ„rdt med krĂŠften. 373 00:32:23,763 --> 00:32:26,483 - Hun mĂ„ beskytte sig. - Ja. 374 00:32:26,563 --> 00:32:27,723 Den 1. april 2020 375 00:32:27,803 --> 00:32:33,803 Efter en uge nĂ„r man corona-peak. Dag 6 skal vist vĂŠre et vendepunkt. 376 00:32:33,883 --> 00:32:37,043 Enten fĂ„r man det bedre, eller kommer pĂ„ intensiv. 377 00:32:37,123 --> 00:32:39,723 Jeg sad pĂ„ hans ben og stirrede pĂ„ hans bryst- 378 00:32:39,803 --> 00:32:42,483 - og prĂžvede at tĂŠlle hans Ă„ndedrag. 379 00:32:42,563 --> 00:32:46,963 IltmĂ„leren fra Amazon viste, at han burde vĂŠre indlagt. 380 00:32:47,043 --> 00:32:51,963 Men hans lĂŠber var ikke blĂ„, han kunne tale i sĂŠtninger som... 381 00:32:52,043 --> 00:32:54,963 Hold op med at glo pĂ„ mit bryst, Mary. 382 00:32:55,043 --> 00:33:01,683 Det er en sorgens dag. 563 flere smittetilfĂŠlde er... 383 00:33:01,763 --> 00:33:04,763 Undskyld, dĂždsfald. Ikke smittetilfĂŠlde. 384 00:33:04,843 --> 00:33:07,763 - Hvad? - DĂždsfald, ikke smittede. 385 00:33:07,843 --> 00:33:12,283 Ja, det havde vĂŠret lidt mindre alvorligt. 386 00:33:12,363 --> 00:33:17,043 En sorgens dag. 563 flere tilfĂŠlde. 387 00:33:18,283 --> 00:33:22,643 Vores tanker gĂ„r til deres familier. 388 00:33:22,723 --> 00:33:27,883 National statistik taler om dĂždsfald, bĂ„de i samfundet og pĂ„ hospitaler. 389 00:33:27,963 --> 00:33:30,643 SundhedsvĂŠsnets store tal- 390 00:33:30,723 --> 00:33:33,883 ser kun pĂ„ dem, der er dĂžde pĂ„ hospitalet- 391 00:33:33,963 --> 00:33:40,883 og nu ved vi, at mĂ„ske 10% flere dĂždsfald i samfundet- 392 00:33:40,963 --> 00:33:43,163 - ikke regnes med i disse tal. 393 00:33:43,243 --> 00:33:47,123 Seks dĂžde hjemme, 33 pĂ„ hospice- 394 00:33:47,203 --> 00:33:53,203 217 pĂ„ plejehjem plus 20 til, og de tal regnes ikke med. 395 00:34:00,163 --> 00:34:03,963 Jeg ved ikke, om det er mentalt eller fysisk, men jeg er fĂŠrdig. 396 00:34:04,043 --> 00:34:07,643 Ja, jeg fĂžler mig sĂ„... Jeg fĂžler mig omtĂ„get. 397 00:34:07,723 --> 00:34:10,923 Ikke nĂ„r man er en, der passer otte mennesker. 398 00:34:11,563 --> 00:34:14,403 Den 2. april 2020 399 00:34:17,083 --> 00:34:19,243 Velkommen tilbage. 400 00:34:19,323 --> 00:34:21,843 - Hejsa. - Hej. 401 00:34:21,923 --> 00:34:23,763 Er Molly der, mor? 402 00:34:24,643 --> 00:34:31,043 - Hej, skat. Hej med dig. - Sig hej til mor. 403 00:34:31,123 --> 00:34:37,883 - Hvorfor er du i seng, mor? - Fordi mor er trĂŠt, skat. 404 00:34:37,963 --> 00:34:40,963 - Mor... - Jeg ledte efter dukker. 405 00:34:41,043 --> 00:34:43,803 Leger du det med mormor? 406 00:34:43,883 --> 00:34:48,243 - Jeg har sĂŠre drĂžmme. - Er det sexdrĂžmme? 407 00:34:48,323 --> 00:34:55,043 Nej, gid det var sĂ„ vel. De er snarere dommedagsprofetier. 408 00:34:55,123 --> 00:34:57,483 - Lyseslukkerne? - Netop. 409 00:34:57,563 --> 00:35:01,763 I oldtiden tog man drĂžmme alvorligt. 410 00:35:01,843 --> 00:35:08,403 - Alt var et fremtidsvarsel. - Men du er ikke oldgammel. 411 00:35:08,483 --> 00:35:11,003 - Du er bare gammel. - Midaldrende. 412 00:35:11,083 --> 00:35:13,683 - Det er vĂŠrre. - I mine bedste Ă„r. 413 00:35:13,763 --> 00:35:15,123 Netop. 414 00:35:15,203 --> 00:35:17,203 - Se, hvem det er. - Mor! 415 00:35:17,283 --> 00:35:18,683 Det er mor. 416 00:35:20,843 --> 00:35:23,923 - Kom til vinduet. - Jeg vil have mor. 417 00:35:24,003 --> 00:35:26,443 - Jeg ved det. - Jeg ved det, skat. 418 00:35:27,763 --> 00:35:34,403 Jeg vil ogsĂ„ have dig. Jeg vil have dig. Undskyld. 419 00:35:35,323 --> 00:35:38,603 Nu skal vi lege. 420 00:35:38,683 --> 00:35:42,043 - Sig farvel. - Jeg elsker dig. 421 00:35:44,963 --> 00:35:47,803 - Hej. - Hvordan gĂ„r det? 422 00:35:47,883 --> 00:35:50,643 Jeg lever. Hvad laver I? 423 00:35:51,643 --> 00:35:56,363 Skal vi? Kom, det gĂžr vi! 424 00:35:56,443 --> 00:35:59,803 - Du behĂžver ikke tage alt ud. - Men det elsker jeg. 425 00:35:59,883 --> 00:36:02,203 VĂŠrnemidler og tests. Kom sĂ„. 426 00:36:02,283 --> 00:36:04,723 Hvad sker der med forsyningen, Steve? 427 00:36:04,803 --> 00:36:07,523 Vi kĂŠmper, for at sige det mildt. 428 00:36:07,603 --> 00:36:10,803 De sidste Ă„r har vi skĂ„ret ned pĂ„ forsyninger- 429 00:36:10,883 --> 00:36:13,363 - ergo minimere vores lagre. 430 00:36:13,443 --> 00:36:18,003 Her midt i en global pandemi jagter alle samme vĂŠrnemidler. 431 00:36:18,083 --> 00:36:20,763 Lad os involvere britiske producenter. 432 00:36:20,843 --> 00:36:21,843 - Det gĂžr vi. - Ja. 433 00:36:21,923 --> 00:36:24,923 Vi er lagt ned, fordi alle og deres bedstemor vil hjĂŠlpe. 434 00:36:25,003 --> 00:36:29,003 - Vi mĂ„ have et triagesystem. - Der kan vĂŠre et fast track. 435 00:36:29,083 --> 00:36:32,083 - Godt. - Alle man kender... 436 00:36:32,163 --> 00:36:34,603 ...kan blive hurtigt ekspederet. 437 00:36:34,683 --> 00:36:37,963 Hej. Kan I hjĂŠlpe os? Vi laver operationsdragter- 438 00:36:38,043 --> 00:36:41,683 og fabrikker i Pakistan er nu blevet lukket. 439 00:36:41,763 --> 00:36:44,403 - Kan I lave operationstĂžj? - Ja. 440 00:36:44,483 --> 00:36:49,163 Super. Hvis jeg mailer patentet, hvor hurtigt kan I sĂ„ lave en prĂžve? 441 00:36:49,243 --> 00:36:55,883 Hvis du mailer den ved frokosttid, sĂ„ kan vi have en i morgen tidlig. 442 00:36:55,963 --> 00:36:58,443 Super. Jeg sender den nu. 443 00:37:18,043 --> 00:37:21,403 - John er vores nye tester. - Hej, alle sammen. 444 00:37:21,483 --> 00:37:22,803 - Hej, John. - Godmorgen. 445 00:37:22,883 --> 00:37:26,123 Hur mange kan vi teste i slutningen af april? 446 00:37:26,203 --> 00:37:29,043 Dagligt, 125.000. 447 00:37:29,123 --> 00:37:31,963 - Hvor sikker er du? - Det er ikke muligt. 448 00:37:32,043 --> 00:37:35,683 Vi kan godt nĂ„ det, men det betyder ikke, at vi gĂžr. 449 00:37:35,763 --> 00:37:37,883 - John? - Godt at vĂŠre ambitiĂžs. 450 00:37:37,963 --> 00:37:40,683 Hvor mange tests laver vi per dag nu? 451 00:37:40,763 --> 00:37:46,563 10.000. Vi tror, at vi kan nĂ„ 25.000 per dag ved mĂ„neds udgang. 452 00:37:46,643 --> 00:37:51,163 Det er ikke mĂ„let. MĂ„let er 100.000 per dag. 453 00:37:51,243 --> 00:37:56,323 Jeg hĂžrer, der en et fast track til vĂŠrnemiddelskontrakter. 454 00:37:57,883 --> 00:38:00,123 Ja. Vil du skrive mig op? 455 00:38:01,723 --> 00:38:05,283 Ja, vi har et firma ved navn Prosper Mill. 456 00:38:05,363 --> 00:38:09,203 Det er en joke. Jeg ansĂžgte for to uger siden. Ikke et ord. 457 00:38:09,283 --> 00:38:11,283 - Ditto. - Ja. 458 00:38:12,923 --> 00:38:16,523 - Jeg har bedt. - Du skal nok klare den. 459 00:38:16,603 --> 00:38:20,203 - De siger 50/50. - Jeg ved det godt. 460 00:38:21,203 --> 00:38:25,523 - Du bliver den stĂŠrke. - Jeg elsker dig. 461 00:38:26,843 --> 00:38:31,883 Hvis der sker mig noget, mĂ„ du vĂŠre stĂŠrk for bĂžrnene. 462 00:38:31,963 --> 00:38:33,203 SĂ„... 463 00:38:38,803 --> 00:38:42,243 Det er bedre og sikrere, hvis De bliver indlagt. 464 00:38:42,323 --> 00:38:46,923 - Nej. Jeg er ikke sĂ„ syg. - Symptomerne burde vĂŠre vĂŠk. 465 00:38:47,003 --> 00:38:48,643 De bliver vĂŠrre. 466 00:38:48,723 --> 00:38:51,403 De bĂžr ikke hĂ„ndtere rĂžde kasser. 467 00:38:51,483 --> 00:38:54,763 Du og Lee kan tage dem. Vis mig bare, hvad jeg skal se. 468 00:38:54,843 --> 00:38:56,723 - Hviler De sĂ„? - SpejderĂŠre. 469 00:38:58,003 --> 00:39:00,723 Vi forbereder en seng pĂ„ St Thomas. 470 00:39:02,243 --> 00:39:04,003 Han ser medtaget ud. 471 00:39:09,603 --> 00:39:13,483 Antallet af coronatilfĂŠlde i verden passerer nu en million. 472 00:39:15,083 --> 00:39:18,403 ...en test-tsar i denne nationale testindsats. 473 00:39:18,483 --> 00:39:20,763 - MĂ„ jeg ĂŠndre en ting? - Ja. 474 00:39:20,843 --> 00:39:24,483 Vil I ĂŠndre test-tsar til testkoordinator? 475 00:39:24,563 --> 00:39:28,723 - Vil De ikke vĂŠre tsar? - Den sidste blev skudt. 476 00:39:28,803 --> 00:39:30,683 Godt. SĂ„ gĂžr vi det. 477 00:39:33,163 --> 00:39:37,643 Jeg har vĂŠret vĂŠk i en uge og er glad for at vĂŠre tilbage. 478 00:39:37,723 --> 00:39:41,563 Den seneste uge har vi fĂŠrdiggjort et nyt hospital. 479 00:39:41,643 --> 00:39:44,243 NHS Nightingale bygget pĂ„ ni dage. 480 00:39:44,323 --> 00:39:48,523 Jeg helmer ikke, fĂžr frontlinjepersonalet- 481 00:39:48,603 --> 00:39:51,283 har det rette udstyr, sĂ„ de fĂžler sig sikre- 482 00:39:51,363 --> 00:39:55,163 og har selvtillid til at udfĂžre deres arbejde. 483 00:39:55,683 --> 00:40:02,843 Jeg sĂŠtter nu et mĂ„l med 100.000 tests per dag ved mĂ„neds udgang. 484 00:40:02,923 --> 00:40:08,363 Det er mĂ„let, og jeg ved, at vi nok skal nĂ„ derhen. 485 00:40:29,443 --> 00:40:31,483 Tak, tak... 486 00:40:40,643 --> 00:40:41,643 Cedd. 487 00:40:42,563 --> 00:40:47,203 Du har kastet op. Din lille stakkel. 488 00:40:51,723 --> 00:40:55,683 Nu lĂŠgger vi dig, sĂžde, sĂ„ fĂ„r du det dejlig varmt. 489 00:40:57,723 --> 00:41:02,363 Det er smukt. Vil du lidt hĂžjere op? 490 00:41:02,443 --> 00:41:06,043 ForhĂ„bentlig fĂ„r du det snart lidt bedre, okay? 491 00:41:26,843 --> 00:41:28,243 Den 3. april 2020 492 00:41:28,323 --> 00:41:33,003 - Han er okay. Er du pĂ„ vej? - Jep, vi ses udenfor. 493 00:41:42,403 --> 00:41:46,243 Hej, hurtig opdatering fra mig om kampen mod coronavirus. 494 00:41:46,323 --> 00:41:50,843 FĂžrst og fremmest mig selv. Selvom jeg har det bedre - 495 00:41:50,923 --> 00:41:56,243 og har isoleret mig i syv dage, sĂ„ har jeg stadig symptomer. 496 00:41:56,323 --> 00:42:02,323 Jeg har feber. Og efter regeringens rĂ„d- 497 00:42:02,403 --> 00:42:06,123 - mĂ„ jeg fortsĂŠtte min isolering. 498 00:42:06,803 --> 00:42:09,243 - Jeg er tilbage. - Er du i London? 499 00:42:09,323 --> 00:42:13,003 Nej, jeg er i Durham. Jeg er genopstĂ„et efter virus. 500 00:42:13,083 --> 00:42:17,683 - Okay, hvad med Mary? - Godt. Hvordan har du det? 501 00:42:18,643 --> 00:42:21,443 Jeg er ikke dĂžd. Ellers har ingen sagt det. 502 00:42:26,363 --> 00:42:33,043 684 personer med covid-19 er dĂžde i dag pĂ„ hospitaler i Storbritannien. 503 00:42:33,123 --> 00:42:37,483 Man kan kun beskytte sig selv og andre ved at blive hjemme. 504 00:42:37,563 --> 00:42:40,323 Det er ikke en opfordring. 505 00:42:40,403 --> 00:42:45,763 Bliv hjemme, beskyt liv, og sĂ„ gĂžr du din del. 506 00:42:46,403 --> 00:42:50,923 - Oliver bad PM om... - Han skal ikke forstyrres med vĂ„s. 507 00:42:51,003 --> 00:42:53,083 FCA spĂžrger til rejseregler. 508 00:42:53,163 --> 00:42:55,203 - Jeg fik dem ikke. - De mailede dem. 509 00:42:55,283 --> 00:42:59,083 Til hvem? Skal det i kassen, sĂ„ skal det printes ud. 510 00:42:59,163 --> 00:43:03,163 Jeg har ikke tid til at printe. Du har ikke tid til at printe. 511 00:43:18,043 --> 00:43:22,403 - Hej, hvordan gĂ„r det? - Hjernen vil gerne... 512 00:43:22,483 --> 00:43:24,523 ...men kroppen er svag. 513 00:43:24,603 --> 00:43:27,563 - Jeg er dĂždtrĂŠt. - Du mĂ„ hvile. 514 00:43:27,643 --> 00:43:31,043 Ja, men mine lunger har brug for frisk luft. 515 00:43:31,123 --> 00:43:36,043 Jeg har brug for stimulering. Jeg er ikke god til at vĂŠre alene. 516 00:43:36,123 --> 00:43:38,603 Som Robinson Crusoe pĂ„ Ăžen. 517 00:43:38,683 --> 00:43:42,483 Ja, jeg mĂ„ have min... min Fredag. 518 00:43:42,563 --> 00:43:44,643 - Din Fredagspige. - Netop. 519 00:43:45,403 --> 00:43:48,723 Jeg fĂžler mig som Macaulay Culkin i "Alene hjemme". 520 00:43:53,563 --> 00:44:00,163 Jeg har det ikke godt, men jeg hĂ„ber pĂ„ at fĂ„ det bedre. 521 00:44:01,883 --> 00:44:05,243 Okay, Grace. Vi fĂ„r lige slangen pĂ„ plads. 522 00:44:05,323 --> 00:44:07,563 Den hjĂŠlper dig med vejrtrĂŠkningen. 523 00:44:09,803 --> 00:44:12,963 Kan du se, at han prĂžver at Ă„bne Ăžjnene. 524 00:44:13,043 --> 00:44:17,563 Ja, det kan jeg. Kom sĂ„, Joseph. 525 00:44:17,643 --> 00:44:21,083 - Åbn Ăžjnene, Joseph. - Joseph. 526 00:44:23,123 --> 00:44:28,283 708 mennesker er desvĂŠrre dĂžde pĂ„ grund af covid-19. 527 00:44:28,363 --> 00:44:30,563 Det hidtil hĂžjeste daglige antal. 528 00:44:33,043 --> 00:44:36,603 Jeg har vĂŠret i seng en uge med symptomer pĂ„ covid. 529 00:44:36,683 --> 00:44:38,563 Jeg blev ikke testet. 530 00:44:38,643 --> 00:44:43,483 Efter syv dages hvile er jeg stĂŠrkere og i bedring. 531 00:44:44,123 --> 00:44:46,723 Wuhan rejser sig langsomt igen- 532 00:44:46,803 --> 00:44:53,683 og i dag hylder man tavst de 3.330 mennesker- 533 00:44:53,763 --> 00:44:57,363 som ifĂžlge myndighederne er dĂžde af covid-19. 534 00:44:57,923 --> 00:45:02,243 Hej. Jeg har noget at drikke til dig, Bob. 535 00:45:03,243 --> 00:45:08,323 Du har jo kĂŠmpet med det, sĂ„ jeg har taget en ske med. 536 00:45:09,323 --> 00:45:14,123 Vi bruger den, sĂ„ du fĂ„r lidt vĂŠske. 537 00:45:15,483 --> 00:45:20,123 Hvis du bare Ă„bner munden. SĂ„dan. 538 00:45:23,163 --> 00:45:27,203 Du skal ikke prĂžve at synke, sĂ„ det her er nok indtil videre. 539 00:45:28,203 --> 00:45:32,123 Flot. Jeg har ogsĂ„ medicin med, Bob. 540 00:45:32,203 --> 00:45:34,483 - Okay. - Den er lidt tykkere... 541 00:45:34,563 --> 00:45:39,203 ...end den vĂŠske du fik. Men du fĂ„r lidt ad gangen. 542 00:45:39,283 --> 00:45:43,043 SĂ„ fĂ„r du det bedre, okay? 543 00:45:45,163 --> 00:45:51,843 SĂ„dan. Lidt ad gangen. PrĂžv at fĂ„ synke lidt mere. 544 00:45:51,923 --> 00:45:54,363 Og sĂ„ det sidste. 545 00:45:56,843 --> 00:45:58,243 Flot, Bob. 546 00:46:04,403 --> 00:46:06,883 - Hallo. - Jeg er lĂŠge pĂ„ intensiv. 547 00:46:07,603 --> 00:46:11,003 Det ser ikke godt ud. Du bĂžr komme lige nu. 548 00:46:13,483 --> 00:46:16,043 - MĂ„ jeg tage bĂžrnene med? - DesvĂŠrre. 549 00:46:16,123 --> 00:46:18,563 Kun en besĂžgende lige nu. 550 00:46:18,643 --> 00:46:25,363 Hans fulde navn er Bob Simmons. FĂždselsdato er den 10. april, 1938. 551 00:46:27,083 --> 00:46:28,723 Ja, jeg er her nu. 552 00:46:35,923 --> 00:46:39,683 Godnat, Bob. Flot, min skat. 553 00:46:39,763 --> 00:46:43,483 - Du har fĂ„et fred. - Du er sĂ„ dygtig. 554 00:46:44,803 --> 00:46:49,483 Ikke? Ikke mere smerte. 555 00:46:50,883 --> 00:46:53,123 Du ser ud til at ligge godt. 556 00:47:00,043 --> 00:47:05,243 SĂžde, Bob. Du var dygtig. Ikke mere smerte nu. 557 00:47:05,323 --> 00:47:07,203 Flot, min sĂžde ven. 558 00:47:20,803 --> 00:47:24,803 Åh gud. Jeg er sĂ„ ked af det. 559 00:47:43,403 --> 00:47:45,643 I fĂ„r lidt tid alene. 560 00:47:55,083 --> 00:48:01,003 Vi har bedt for dig hver dag. 561 00:48:01,083 --> 00:48:04,323 De vil have dig hjem, Grace. 562 00:48:10,163 --> 00:48:14,283 Vi savner dig, mor. Vi vil have dig hjem. 563 00:48:14,363 --> 00:48:17,963 - Du skal fĂ„ det godt. - HĂžrte du det? 564 00:48:19,083 --> 00:48:21,723 Det har vĂŠret hĂŠsligt. Kom hjem. 565 00:48:21,803 --> 00:48:23,323 HĂžrte du det? 566 00:48:25,443 --> 00:48:27,043 Jeg savner dig sĂ„ meget. 567 00:48:28,083 --> 00:48:30,843 - De vil have dig hjem. - Vi savner dig, mor. 568 00:48:30,923 --> 00:48:33,883 - KĂŠmp videre. - De elsker dig. 569 00:48:33,963 --> 00:48:35,083 Du er her hos os. 570 00:48:36,363 --> 00:48:37,443 Mor? 571 00:48:41,243 --> 00:48:42,363 Grace... 572 00:48:46,523 --> 00:48:47,923 KĂŠmp for mig. 573 00:48:53,923 --> 00:48:59,043 Grace... Du skal komme hjem igen. 574 00:49:03,083 --> 00:49:06,083 Du skal komme hjem, Grace. 575 00:49:16,283 --> 00:49:18,643 - Mor... - Grace? 576 00:49:20,923 --> 00:49:22,043 Grace? 577 00:49:53,283 --> 00:49:56,523 LĂŠg dine tĂ„rer til mine... 578 00:49:58,443 --> 00:50:00,963 Det er fint at se dagslyset. 579 00:50:06,563 --> 00:50:08,403 Der er du jo... 580 00:50:09,883 --> 00:50:15,603 Jeg var fĂžrst til at kalde dig far, og du fĂžrst til at kalde mig barn. 581 00:50:26,363 --> 00:50:29,683 Den 5. april 2020 582 00:50:33,163 --> 00:50:34,163 HallĂžj. 583 00:50:35,683 --> 00:50:40,603 Du ser hĂŠslig ud, Boris. Du mĂ„ nok pĂ„ hospitalet. 584 00:50:40,683 --> 00:50:43,203 Ja, du har nok ret. 585 00:50:46,403 --> 00:50:49,003 Tekst: Camilla Mills LinQ Media Group46310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.