All language subtitles for this.england.s01e04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:12,483
KAN INDEHOLDE STĂDENDE SCENER
2
00:00:13,283 --> 00:00:16,763
BASERET PĂ
VIRKELIGE HĂNDELSER
3
00:00:22,923 --> 00:00:25,763
De er utrovĂŠrdig, mr Johnson.
4
00:00:25,843 --> 00:00:30,723
De gjorde deres anden kone, Marina,
gravid, da De var gift med Allegra.
5
00:00:30,803 --> 00:00:34,603
Man opsĂžger byer...
6
00:00:34,683 --> 00:00:38,723
...fordi der er flere piger
i baren med reproduktive valg.
7
00:00:38,803 --> 00:00:40,963
BenĂŠgter de affĂŠren
med Petronella Wyatt?
8
00:00:41,043 --> 00:00:45,003
- Det rene vÄs.
- De gjorde hende gravid to gange.
9
00:00:45,083 --> 00:00:48,963
Det er en omvendt
pyramide af bavl.
10
00:00:49,043 --> 00:00:51,163
De blev fyret som
minister for at lyve.
11
00:00:51,243 --> 00:00:55,483
De ville hjĂŠlpe en ven med
at fÄ en journalist banket.
12
00:00:55,563 --> 00:00:58,643
Da De var borgmester,
fik De barn med en rÄdgiver.
13
00:00:59,163 --> 00:01:01,563
De havde en affĂŠre
med Jennifer Arcuri.
14
00:01:01,643 --> 00:01:06,243
Min politik om kage er, at man bÄde
skal blĂŠses og have mel i munden.
15
00:01:06,323 --> 00:01:12,363
Jag har bevaret din hemmelighed
og var din ven. Men du blokerer mig?
16
00:01:12,443 --> 00:01:14,203
Du klandrer mig.
17
00:01:17,083 --> 00:01:19,683
Storbritannien vÄgner
til dag 1 af lockdown.
18
00:01:19,763 --> 00:01:24,963
Folk skal blive derhjemme,
medmindre de er frontlinjearbejdere-
19
00:01:25,043 --> 00:01:28,603
og indtil videre
fĂžlger folk reglerne.
20
00:01:28,683 --> 00:01:34,563
Pubber, skoler, butikker og kontor
er lukkede. Gaderne uhyggeligt tavse.
21
00:01:34,643 --> 00:01:37,523
1% er toppen af isbjerget...
22
00:01:37,603 --> 00:01:42,043
Corbyns sidste rundspĂžrge i morgen.
Han vil ĂŠvle om tests og vĂŠrnemidler.
23
00:01:42,123 --> 00:01:43,803
Hancocks afdeling.
24
00:01:43,883 --> 00:01:47,283
Han taler med presse i dag.
Vi sender kritikken derhen.
25
00:01:48,323 --> 00:01:51,763
Velkommen til Northwick Park.
Hvad plejer I at lave?
26
00:01:51,843 --> 00:01:53,683
- Alle tandlĂŠger.
- Herligt.
27
00:01:53,763 --> 00:01:56,523
Nogle af os beder
mÄske om gratis rÄd.
28
00:01:56,603 --> 00:01:59,523
I udgĂžr et "vendehold".
29
00:01:59,603 --> 00:02:02,843
Patienterne kan bedre
trÊkke vejret pÄ maven.
30
00:02:02,923 --> 00:02:08,763
Mark her er vores patient,
men de rigtige har slanger tilkoblet.
31
00:02:08,843 --> 00:02:11,563
Kimberly og Kate demonstrerer.
32
00:02:15,563 --> 00:02:17,203
- Jeg er klar.
- Ja?
33
00:02:17,283 --> 00:02:18,763
- Har du alt?
- Ja.
34
00:02:18,843 --> 00:02:20,723
- SĂ„ kĂžrer vi.
- Okay.
35
00:02:20,803 --> 00:02:22,723
- Vi ses.
- Elsker dig.
36
00:02:22,803 --> 00:02:24,083
- Elsker dig.
- Ja.
37
00:02:24,163 --> 00:02:29,243
Landermeads plejehjem, Nottingham
38
00:02:40,243 --> 00:02:41,243
Okay...
39
00:03:07,323 --> 00:03:11,043
- De bliver hurtigt store.
- Meget hurtigt.
40
00:03:12,523 --> 00:03:15,923
- Er det for koldt?
- Nej, det er fint.
41
00:03:18,523 --> 00:03:23,683
Mr Green pÄbegynder kemoterapi
42
00:03:26,283 --> 00:03:29,723
Hvad med tests? Vi skulle
vÊre oppe pÄ 10.000 i morgen.
43
00:03:29,803 --> 00:03:34,163
- Vi er lige under 7000.
- Hvorfor er vi ikke i mÄl?
44
00:03:34,243 --> 00:03:37,963
- Vi mÄ have godt nyt.
- Nightingale Hospital er.
45
00:03:38,043 --> 00:03:40,323
Krim-pleje for en ny generation.
46
00:03:40,403 --> 00:03:43,323
4.000 ekstrasenge. Ekstra!
47
00:03:43,403 --> 00:03:45,603
- Det er...
- Ja, jeg ved det.
48
00:03:45,683 --> 00:03:49,003
Det er godt. Jeg forstÄr.
Det er godt gÄet.
49
00:03:49,083 --> 00:03:53,643
NÄr det er pÄ fuld kapacitet,
er det verdens stĂžrste hospital.
50
00:03:53,723 --> 00:03:56,683
- Ja, jeg ved det.
- Vi bĂžr stĂžtte coronaklap.
51
00:03:56,763 --> 00:04:01,483
- Det lyder som gonorré.
- Det startede i Italien.
52
00:04:01,563 --> 00:04:03,403
En hollandsk kvinde
lavede en FB-gruppe.
53
00:04:03,483 --> 00:04:06,723
- FÄr vi kritik for Brexit?
- Nej.The Sunkan lide det.
54
00:04:06,803 --> 00:04:09,403
- Vi bĂžr stĂžtte.
- Enig.
55
00:04:10,043 --> 00:04:12,763
Coronapandemien spredes.
56
00:04:12,843 --> 00:04:16,643
I lĂžbet af natten er
yderligere 87 personer dĂžde-
57
00:04:16,723 --> 00:04:20,923
- hvilket er en total pÄ 422.
58
00:04:21,003 --> 00:04:22,523
ExCel Centeret, East London
59
00:04:22,603 --> 00:04:28,083
Jeg kan fortĂŠlle, at vi i nĂŠste uge
Äbner et nyt midlertidigt lazaret:
60
00:04:28,163 --> 00:04:33,403
NHS Nightingale Hospital
pÄ ExCel Centre i London.
61
00:04:34,403 --> 00:04:38,603
OL i Tokyo 2020 er
udskudt til nÊste Är.
62
00:04:38,683 --> 00:04:42,843
Kina har meddelt, at lockdown
hĂŠves i Wuhan den 8. april.
63
00:04:42,923 --> 00:04:47,443
Der er nu over 400.000
tilfĂŠlde af covid-19 i verden.
64
00:04:47,523 --> 00:04:51,083
Det tog tre mÄneder,
at nÄ de fÞrste 100.000-
65
00:04:51,163 --> 00:04:55,803
men blot to dage at gÄ
fra 300.000 til 400.000.
66
00:05:08,963 --> 00:05:11,203
- Vi tjekker dig lige.
- Ja.
67
00:05:12,363 --> 00:05:15,803
- Din iltmĂŠtning er lav.
- Du fÄr den her pÄ hovedet.
68
00:05:15,883 --> 00:05:18,323
- Okay.
- Du mÄ indlÊgges.
69
00:05:19,403 --> 00:05:20,643
Godt.
70
00:05:26,403 --> 00:05:28,443
Alt er vel.
71
00:05:28,523 --> 00:05:30,643
- Pas pÄ mor.
- Jeg skal med.
72
00:05:30,723 --> 00:05:34,523
Det gÄr ikke, sÞde.
Vi passer godt pÄ ham.
73
00:05:34,603 --> 00:05:38,763
- Har du din mobil?
- Ja. Jeg ringer til dig.
74
00:05:41,523 --> 00:05:43,923
- Elsker dig, far.
- Ja.
75
00:05:57,843 --> 00:06:00,723
Den 25. marts 2020
76
00:06:20,643 --> 00:06:26,363
Stor ĂŠre smager sĂždt,
men de hidbringer smerte.
77
00:06:27,363 --> 00:06:30,763
OpstÄr der splid mellem
menneske og guder-
78
00:06:30,843 --> 00:06:33,963
og sÄ vendes hele
hans liv pÄ vrangen.
79
00:06:40,803 --> 00:06:44,643
Cleo, vi skal... Tak, mange tak.
80
00:06:44,723 --> 00:06:48,283
Jeg mÄ vist teste mig for virus.
81
00:06:48,363 --> 00:06:51,723
Mens jeg forbereder
suppleanternes spÞrgsmÄl.
82
00:06:51,803 --> 00:06:54,563
Vi siger intet,
fĂžr vi har resultatet.
83
00:06:54,643 --> 00:06:57,243
Ja, hr. premierministeren.
Hvordan har De det?
84
00:06:57,323 --> 00:06:59,323
Som dagen efter en druktur.
85
00:06:59,403 --> 00:07:02,163
- Jeg henter Ibuprofen.
- Du er en engel.
86
00:07:02,243 --> 00:07:08,123
Vi har nye direktiver til hospitaler.
Alle besĂžg skal suspenderes nu.
87
00:07:08,203 --> 00:07:10,883
Ja, vi mÄ vÊre forsigtige.
88
00:07:10,963 --> 00:07:15,163
Der er undtagelser for
sidste behandling af patienter-
89
00:07:15,243 --> 00:07:21,443
partnere til fĂždende kvinder,
forĂŠldre, der besĂžger et barn.
90
00:07:32,003 --> 00:07:35,443
- Kan hun arbejde i dag?
- Hun har feber.
91
00:07:35,523 --> 00:07:37,363
- Okay.
- Hun kan ikke.
92
00:07:37,443 --> 00:07:40,163
Hun bliver vĂŠk i mindst syv dage.
93
00:07:40,963 --> 00:07:45,163
- Det lyder slemt.
- Ja. Det er jeg ked af.
94
00:07:46,123 --> 00:07:48,003
Kan hun blive testet?
95
00:07:49,403 --> 00:07:51,003
De er ikke i nĂŠrheden.
96
00:07:51,763 --> 00:07:55,683
- Vi mÄ pode i halsen.
- Okay. Guddommelig prĂžvelse.
97
00:07:55,763 --> 00:08:00,203
- Det er ikke sÄ behageligt.
- Okay, jeg mÄ sige dig...
98
00:08:05,523 --> 00:08:10,083
- Jeg har ikke mere ilt.
- SĂ„ sig det til lĂŠgerne.
99
00:08:10,683 --> 00:08:12,003
Jeg ser dem aldrig.
100
00:08:13,003 --> 00:08:16,483
- Hvad gĂžr jeg?
- Jeg savner dig.
101
00:08:19,843 --> 00:08:20,843
Godmorgen.
102
00:08:21,563 --> 00:08:22,563
Godmorgen.
103
00:08:22,643 --> 00:08:27,243
HvornÄr fÄr sundhedsansatte
adgang til regelmĂŠssige tests?
104
00:08:28,003 --> 00:08:33,283
At teste os er afgĂžrende for
at kunne besejre coronavirus-
105
00:08:33,363 --> 00:08:36,363
og det har vĂŠret
regeringens prioritet-
106
00:08:36,443 --> 00:08:39,083
- siden krisen startede.
107
00:08:39,163 --> 00:08:41,523
Bradford Hospital
108
00:08:41,603 --> 00:08:47,003
Premierministeren presses
over manglen pÄ vÊrnemidler-
109
00:08:47,083 --> 00:08:50,243
da sundhedspersonale er
bekymrede for sikkerheden.
110
00:08:50,323 --> 00:08:54,843
- Hvad laver du?
- Hvis vi lĂžber tĂžr for masker.
111
00:08:54,923 --> 00:08:56,003
- Genialt.
- Ikke?
112
00:08:56,643 --> 00:09:00,443
I Italien er 685 dĂžde
det seneste dĂžgn-
113
00:09:00,523 --> 00:09:04,523
og i Spanien er over
3.400 mennesker dĂžde.
114
00:09:06,283 --> 00:09:10,523
- Vil du have vand?
- Nej.
115
00:09:31,803 --> 00:09:36,043
Jeg hedder Karen. Det er Louis.
Hvordan har du det i dag?
116
00:09:36,923 --> 00:09:40,323
Vi tjekker din iltmĂŠtning.
117
00:09:42,883 --> 00:09:44,763
Vink til hende.
118
00:10:03,403 --> 00:10:05,763
- Flot klaret.
- Tak.
119
00:10:08,763 --> 00:10:12,203
- Er alt vel?
- Ja, bare lidt udklappet.
120
00:10:21,083 --> 00:10:23,603
- Hallo.
- Hr. premierminister.
121
00:10:23,683 --> 00:10:26,043
- Ja?
- Vi har resultatet.
122
00:10:26,123 --> 00:10:29,483
- NĂ„, okay.
- Det er desvĂŠrre positivt.
123
00:10:29,563 --> 00:10:32,323
Mener du det? Pis.
124
00:10:33,563 --> 00:10:38,283
- Jeg har sgu fÄet den virus.
- JĂžsses. Hvordan har du det?
125
00:10:38,363 --> 00:10:44,083
- Lidt feber. Hosten er irriterende.
- Du mÄ hvile og spise ordentligt.
126
00:10:44,163 --> 00:10:46,203
- Skal jeg komme?
- Ja.
127
00:10:46,283 --> 00:10:51,843
Men alle skal blive hjemme.
Du kan ikke bare kĂžre rundt.
128
00:10:51,923 --> 00:10:54,883
- CĂŠsars kone etc.
- VĂŠr nu ikke en martyr.
129
00:10:54,963 --> 00:10:57,603
Bed dem skaffe dig alt.
130
00:10:58,523 --> 00:11:03,323
- Jeg mĂŠrkede babyen i dag.
- Gjorde du det? Hvor er det godt.
131
00:11:03,403 --> 00:11:06,883
- Tror jeg. Er det ikke?
- Jo.
132
00:11:06,963 --> 00:11:09,443
Godt! Okay, okay...
133
00:11:10,923 --> 00:11:11,963
Jeg elsker dig.
134
00:11:12,043 --> 00:11:14,603
Den 27. marts 2020
135
00:11:14,683 --> 00:11:16,803
Premierministeren mÄ sige det.
136
00:11:16,883 --> 00:11:18,643
FĂ„ det sagt.
137
00:11:18,723 --> 00:11:20,643
"Vi er alle i samme bÄd."
138
00:11:20,723 --> 00:11:23,763
Alle skal vide,
at PM er ved roret-
139
00:11:23,843 --> 00:11:28,123
og det skal Sedwill og Raab
ogsÄ vide. Vi bestemmer.
140
00:11:28,203 --> 00:11:32,763
- Hvem tager pressekonferencen?
- Hancock. SÄ han mÄ tale om vÊrn.
141
00:11:38,403 --> 00:11:40,003
Og den anden.
142
00:11:43,683 --> 00:11:46,883
18 af 22 senge pÄ
3. sal er nu optaget.
143
00:11:46,963 --> 00:11:49,963
Vi vil skaffe 11 til.
De bĂžr komme om en uge.
144
00:11:50,043 --> 00:11:55,283
- Vi lĂžber tĂžr for vĂŠrnemidler.
- En lokal skole laver visirer.
145
00:11:58,443 --> 00:12:00,923
Wow. Her er en jeg lavede fĂžr.
146
00:12:01,003 --> 00:12:04,443
- Hvor mange kan de lave?
- De siger 1.000 om dagen.
147
00:12:04,523 --> 00:12:08,563
-1.000? Hold da op.
- Vi har modtaget 30 iPads...
148
00:12:08,643 --> 00:12:11,763
...sÄ patienterne kan
tale med deres familier.
149
00:12:12,243 --> 00:12:14,603
Briter er kendt for vores kĂžsystem-
150
00:12:14,683 --> 00:12:19,963
og vi stÄr stadig gerne i kÞ,
selv mens vi holder afstand.
151
00:12:20,483 --> 00:12:23,403
- Hvor trykker jeg?
- Klik pÄ linket.
152
00:12:25,043 --> 00:12:27,803
DernĂŠst volumen og kameraet.
153
00:12:27,883 --> 00:12:30,203
- Okay. Vi mÄ have et billede.
- Ja.
154
00:12:30,283 --> 00:12:33,483
- Hej. HĂžrer I mig, Houston?
- Ja, hĂžjt og tydeligt.
155
00:12:33,563 --> 00:12:38,443
Nogen mÄ gÞre det.
Jeg kan ikke lide det isoleringfis.
156
00:12:38,523 --> 00:12:42,523
Vi fÄr Rishi og hans sjak til
at forlade deres kontor...
157
00:12:42,603 --> 00:12:44,283
- ...sÄ De kan bruge dem.
- Ja.
158
00:12:44,363 --> 00:12:47,123
- Er du positiv?
- Ja.
159
00:12:47,203 --> 00:12:50,763
- Er du sikker?
- Jeg er positiv.
160
00:12:50,843 --> 00:12:53,643
- Ikke et godt tegn.
- Det gÄr nok.
161
00:12:53,723 --> 00:12:57,123
Pressen vil elske det.
"Sundhedsministeren er syg."
162
00:12:57,203 --> 00:13:02,163
For jer der ikke ved det,
er premierministeren i karantĂŠne.
163
00:13:02,243 --> 00:13:04,483
Matt testede ogsÄ positiv.
164
00:13:04,563 --> 00:13:08,923
- Hvorfor fanden sagde du det ikke?
- Fordi jeg lige har hĂžrt det nu.
165
00:13:09,003 --> 00:13:10,923
- Er du der, PM?
- Ja.
166
00:13:11,003 --> 00:13:12,723
Undskyld...
167
00:13:12,803 --> 00:13:17,643
Hvad vil du spise til frokost?
SÄ fÄr vi noget fra kÞkkenet.
168
00:13:17,723 --> 00:13:21,803
Jeg er ikke sulten.
Jeg har noget i kĂžleskabet.
169
00:13:21,883 --> 00:13:25,803
- SÄ tÊnk ikke pÄ det.
- Jeg er ked af det her.
170
00:13:25,883 --> 00:13:28,843
Matt, PM er positiv.
Han er med pÄ video.
171
00:13:28,923 --> 00:13:31,843
- NĂ„, okay.
- Ja, jeg er...
172
00:13:31,923 --> 00:13:36,243
Jeg testede ogsÄ positivt i morges.
173
00:13:36,323 --> 00:13:40,123
Og jeg udviser symptomer,
men har ikke fÄet svar endnu.
174
00:13:40,963 --> 00:13:47,643
Kl. 17 den 27. marts er
1.019 patienter i Storbritannien-
175
00:13:47,723 --> 00:13:51,963
som er testet positiv
for coronavirus desvĂŠrre dĂžde.
176
00:13:52,723 --> 00:13:58,283
USA har nu flest covidtilfĂŠlde
i verden med over 100.000.
177
00:14:00,803 --> 00:14:03,843
Jeg gÄr pÄ wc, skat.
178
00:14:19,723 --> 00:14:24,523
Okay, jeg kĂžrer nu. Hej.
179
00:14:36,643 --> 00:14:38,963
- Er det fint?
- Ja. Perfekt.
180
00:14:39,043 --> 00:14:42,283
- Hvor vil I sÄ have...
- Bare hold den oppe.
181
00:14:42,363 --> 00:14:44,763
Det er aldrig smigrende nedefra.
182
00:14:44,843 --> 00:14:47,923
- Kalkunpludderet...
- Nemlig.
183
00:14:48,003 --> 00:14:51,643
Som Churchill sagde: "Aldrig
i krigshistorien har sÄ mange..."
184
00:14:51,723 --> 00:14:53,563
- Skal vi?
- Ja, da.
185
00:14:55,443 --> 00:14:58,763
Hej, folkens. Jeg vil sige,
hvad der sker her i dag-
186
00:14:58,843 --> 00:15:02,483
nemlig, at jeg har milde
symptomer pÄ coronavirus.
187
00:15:02,563 --> 00:15:06,163
Kan vi skaffe
en teleprompter nĂŠste gang?
188
00:15:06,243 --> 00:15:09,963
Ja, men selfiefĂžlelsen
kan de fleste relatere til.
189
00:15:10,043 --> 00:15:11,483
Ja, okay...
190
00:15:11,563 --> 00:15:14,003
- Tak.
- Sikker pÄ, at det gÄr?
191
00:15:14,083 --> 00:15:17,683
- Ja, jeg har det fint.
- Okay.
192
00:15:18,763 --> 00:15:21,043
Jeg smutter hen i Downing Street.
193
00:15:22,043 --> 00:15:26,563
- MĂ„ du det, hvis jeg har virussen?
- Jeg skal lige hente nogle ting.
194
00:15:26,643 --> 00:15:28,243
- Okay.
- Kommer snart.
195
00:15:28,323 --> 00:15:31,683
Jeg kommer snart. Jeg elsker dig.
196
00:15:37,243 --> 00:15:40,683
Hej, min dreng.
Vi ses. Stort kys til far.
197
00:15:40,763 --> 00:15:45,043
Bliv hjemme,
beskyt NHS og red liv.
198
00:15:46,043 --> 00:15:48,603
- Det blev godt.
- Super.
199
00:15:48,683 --> 00:15:51,483
Det mÄ af, fÞr jeg bliver kvalt.
200
00:15:52,923 --> 00:15:54,043
Tak.
201
00:16:06,723 --> 00:16:10,563
Mary har mÄske covid.
Jeg gÄr i selvisolation.
202
00:16:10,643 --> 00:16:14,003
Tager du PM's kasse, Lee?
203
00:16:16,163 --> 00:16:18,323
- God bedring til hende.
- Tak.
204
00:16:20,683 --> 00:16:26,883
Forvent at lide, sÄvel som glÊdes,
dersom du er menneske.
205
00:16:26,963 --> 00:16:31,163
Det sĂžrger guderne for,
om du kan lide det eller ej.
206
00:16:36,803 --> 00:16:39,723
- Er du sikker pÄ det her, Dom?
- Ja.
207
00:16:42,803 --> 00:16:45,563
Vi tager til farmor og farfar, okay?
208
00:16:45,643 --> 00:16:50,363
Mor kommer snart ned
og sĂŠtter dig ind i bilen.
209
00:16:50,443 --> 00:16:53,363
- Klarer du dig?
- Ja, Dom.
210
00:16:53,443 --> 00:16:56,083
Hvad har du i feber?
211
00:16:56,163 --> 00:17:02,603
38,5. Hvad er det egentlig
i gammeldags britisk Fahrenheit?
212
00:17:02,683 --> 00:17:04,483
Spiser du?
213
00:17:04,563 --> 00:17:07,483
- Jeg er ikke sulten.
- Du mÄ passe pÄ dig.
214
00:17:07,563 --> 00:17:11,283
Jeg taber mig mÄske.
Det skader jo ikke.
215
00:17:11,363 --> 00:17:14,683
- Virussen elsker fede.
- Du er ikke fed.
216
00:17:14,763 --> 00:17:19,923
- Bare overvĂŠgtig.
- Ja. Du er en dejlig bamsebjĂžrn.
217
00:17:20,003 --> 00:17:25,763
Ja. Denne bamsebjĂžrn
savner hans lille odder.
218
00:17:27,443 --> 00:17:28,563
GĂžr du det?
219
00:17:30,803 --> 00:17:31,803
Undskyld.
220
00:17:38,403 --> 00:17:40,923
GlĂŠder du dig til
at se farmor og farfar?
221
00:17:41,003 --> 00:17:43,563
Ja, det er langt fra London.
222
00:17:45,683 --> 00:17:47,723
HOVEDINDGANG
223
00:17:51,043 --> 00:17:55,403
- Beklager, unge mand.
- Vi er fĂŠrdige lige om lidt.
224
00:17:57,123 --> 00:17:58,123
Okay.
225
00:18:00,603 --> 00:18:01,603
Tak.
226
00:18:05,243 --> 00:18:11,403
Godaften. Coronavirus viser,
at alle kan blive ramt af den-
227
00:18:11,483 --> 00:18:15,683
da smitten har nÄet
det hĂžjeste regeringsniveau.
228
00:18:15,763 --> 00:18:21,483
BÄde Boris Johnson
og Matt Hancock er smittet.
229
00:18:21,563 --> 00:18:26,203
Er det mrs Ramirez? Hej, jeg
ringer fra Northwick Park hospital.
230
00:18:26,283 --> 00:18:35,443
Jeg er ked af at ringe sÄdan her,
men din mand fik det vĂŠrre i dag.
231
00:18:35,523 --> 00:18:41,803
Hjerte og nyrerne kĂŠmpede,
og han overlevede desvĂŠrre ikke.
232
00:18:55,163 --> 00:18:57,763
I lejligheden over
Downing street 11...
233
00:18:58,683 --> 00:19:02,923
- Ikke sÄ slemt.
- Nej. Jeg gÄr. Jeg er smadret.
234
00:19:03,003 --> 00:19:06,603
- Ja, ditto. Kommer du?
- Jeg skal lige nÄ lidt mere.
235
00:19:12,163 --> 00:19:14,483
- Vi ses i morgen.
- Ja.
236
00:19:27,723 --> 00:19:29,003
Lidt lĂŠngere.
237
00:19:30,563 --> 00:19:31,563
Herligt.
238
00:19:45,883 --> 00:19:50,083
- Hej. Alt vel? Sikke en tur.
- Ja.
239
00:19:50,163 --> 00:19:52,363
- Vil I have te?
- Nej, tak.
240
00:19:53,363 --> 00:19:58,123
- Bliv der. Mary har det, sÄ...
- VĂŠr ikke bekymret for mig.
241
00:19:58,203 --> 00:20:00,883
- Mor glĂŠder sig.
- Ja, hun lĂžd nede.
242
00:20:00,963 --> 00:20:05,323
Ja, onkel har det skidt,
sÄ det hele er lidt et rod.
243
00:20:41,683 --> 00:20:44,843
Kom ikke med te.
244
00:20:49,363 --> 00:20:51,483
Forbarm dig over mig.
245
00:21:18,763 --> 00:21:22,083
Den 28. marts 2020
246
00:21:24,723 --> 00:21:29,203
Dom kommer ikke.
Han er i isolation. Mary er syg.
247
00:21:29,283 --> 00:21:33,203
- Er han sÄ med pÄ video?
- Det lader det ikke til, Mark.
248
00:21:44,283 --> 00:21:50,043
- Hej, hvordan gÄr det?
- Ikke sÄ godt, faktisk.
249
00:21:50,123 --> 00:21:54,123
- Du kĂžrte hele natten.
- Ja, det var mÄske det.
250
00:21:54,203 --> 00:21:56,163
- Kommer Dom ikke?
- Nej.
251
00:21:56,243 --> 00:21:57,603
- Nej.
- SĂŠrt.
252
00:21:57,683 --> 00:21:59,963
Ringer du og ser til ham bagefter?
253
00:22:00,043 --> 00:22:03,083
- Absolut.
- Tests, Matt?
254
00:22:03,163 --> 00:22:06,723
Vi arbejder pÄ en plan.
Vi mÄ have et ambitiÞst mÄl-
255
00:22:06,803 --> 00:22:11,243
som privatsektoren kan klare.
Chris har talt med Deloitte.
256
00:22:11,323 --> 00:22:13,603
Vi mÄ sige noget i dag.
257
00:22:15,323 --> 00:22:17,203
Hej, hvordan har du det?
258
00:22:17,283 --> 00:22:20,923
Ikke sÄ tosset,
men Dom har det forfĂŠrdeligt.
259
00:22:21,003 --> 00:22:26,843
Jeg har legetĂžj til Cedd.
Jeg har vasket dem godt.
260
00:22:26,923 --> 00:22:31,403
Jeg lĂŠgger dem her.
Han kan lege med dem udenfor.
261
00:22:31,483 --> 00:22:34,923
- Den friske luft er godt for ham.
- Tak.
262
00:22:36,883 --> 00:22:41,123
- MĂ„ jeg tale med Tommy Boteng?
- Kan du ringe pÄ hans mobil?
263
00:22:41,203 --> 00:22:45,403
Jeg nÄr ikke igennem.
Den er mÄske lÞbet tÞr.
264
00:22:45,483 --> 00:22:48,803
Beklager. Han er ikke her.
Han mÄ vÊre blevet flyttet.
265
00:22:52,443 --> 00:22:54,443
- SÄdan.
- Stille og roligt.
266
00:22:55,803 --> 00:23:00,963
- Vi har bÄren udenfor.
- Bare rolig. Pas pÄ far.
267
00:23:01,043 --> 00:23:04,603
- Ja, pas pÄ dig selv.
- Bare rolig. Jeg er her snart.
268
00:23:04,683 --> 00:23:05,963
Lige om lidt.
269
00:23:11,443 --> 00:23:12,563
Jeg elsker dig.
270
00:23:26,763 --> 00:23:32,683
Jeg forventede ikke...
at jeg ville fÄ det sÄ dÄrligt.
271
00:23:37,723 --> 00:23:40,203
Du har smittet mig, din skiderik.
272
00:23:40,283 --> 00:23:44,563
- Hvordan har du det?
- Syg. Feber.
273
00:23:44,643 --> 00:23:48,443
- Har du vĂŠret til lĂŠge?
- Nej. Jeg klarer mig vist.
274
00:23:48,523 --> 00:23:51,923
Det er ret intimt, at vi deler virus.
275
00:23:52,003 --> 00:23:53,123
Synes du?
276
00:23:53,203 --> 00:23:56,243
FĂžrst drak den mit blod og nu dit.
277
00:23:56,323 --> 00:24:01,123
I denne loppe,
vores blod kan hoppe...
278
00:24:01,203 --> 00:24:05,603
Fint. En loppe er nok
ikke lige mit fĂžrstevalg.
279
00:24:08,243 --> 00:24:13,963
I Storbritannien er antallet af dĂžde
med covid-19 nu nÄet over 1.000.
280
00:24:14,043 --> 00:24:16,283
Hej, Bob. Hvordan gÄr det?
281
00:24:16,363 --> 00:24:22,443
260 personer dĂžde natten over,
og det giver os i alt 1.019 ofre.
282
00:24:22,523 --> 00:24:27,043
...lĂžfter dig lidt op.
SÄ fÄr du det mÄske bedre.
283
00:24:28,043 --> 00:24:31,243
SÞrg for at fÄ hvilet ud, Bob.
284
00:24:33,403 --> 00:24:35,163
Mrs Green?
Det gĂŠlder din mand.
285
00:24:35,243 --> 00:24:38,323
Vi har resultatet,
og han har desvĂŠrre covid.
286
00:24:39,603 --> 00:24:43,723
Med hans underliggende lidelser
sÄ tror vi ikke, at han vil overleve.
287
00:24:47,043 --> 00:24:50,643
Hospitalet har ringet.
Han vil ikke overleve.
288
00:24:57,283 --> 00:24:59,003
Han er helt alene.
289
00:25:01,923 --> 00:25:07,763
Vi fortsĂŠtter med at give ilt.
Nogle gange med respirator.
290
00:25:07,843 --> 00:25:10,963
Men i dit tilfĂŠlde
anbefaler vi det ikke.
291
00:25:11,883 --> 00:25:15,523
Den 29. marts 2020
292
00:25:16,283 --> 00:25:20,683
Vi har 15.000 ansĂžgninger
fra mulige producenter.
293
00:25:20,763 --> 00:25:22,603
Nu skal de gennemgÄs.
294
00:25:22,683 --> 00:25:25,243
Det er Patrick hos Cookson & Clegg.
295
00:25:25,723 --> 00:25:30,363
Vi skrev pÄ jeres webformular
for mindst to uger siden.
296
00:25:30,443 --> 00:25:31,723
Vi har intet hĂžrt.
297
00:25:31,803 --> 00:25:36,043
Hej. Jeg ringer om min far,
mr Green. Vi mÄ besÞge ham.
298
00:25:36,123 --> 00:25:38,803
Hospitalet har forbudt besĂžgende.
299
00:25:38,883 --> 00:25:41,443
- Ja, men...
- Men ved palliativ pleje...
300
00:25:41,523 --> 00:25:44,363
...gĂžr vi undtagelser,
sÄ du kan se din far.
301
00:25:44,443 --> 00:25:45,443
Tak.
302
00:25:46,803 --> 00:25:49,723
- Hej, jeg ringer om din mand.
- Ja?
303
00:25:49,803 --> 00:25:52,403
Han ligger desvÊrre pÄ intensiv.
304
00:25:53,123 --> 00:25:54,203
Hvad?
305
00:25:55,603 --> 00:25:58,323
- MĂ„ jeg tale med ham?
- Nej, beklager.
306
00:25:58,403 --> 00:26:02,243
Vi mÄtte intubere ham,
sÄ han er ikke ved bevidsthed.
307
00:26:12,043 --> 00:26:15,723
Okay, Tony. Jeg flytter
dine arme, sÄ slap lidt af.
308
00:26:19,723 --> 00:26:20,923
Perfekt.
309
00:26:26,603 --> 00:26:29,283
Og det samme pÄ modsatte side.
310
00:26:31,603 --> 00:26:32,603
SÄdan, Tony.
311
00:26:32,683 --> 00:26:37,003
Vi tĂŠnkte, at De kunne lave
en hyldest til forskellige grupper.
312
00:26:37,083 --> 00:26:42,483
Vi har ingen politik om det.
En dag apotekere, sÄ bude.
313
00:26:42,563 --> 00:26:44,923
- Virkelig?
- Ja, en ad gangen.
314
00:26:45,003 --> 00:26:48,363
Okay, lad os se med den her.
315
00:26:49,403 --> 00:26:52,643
Jeg vil takke alle, som har fulgt...
316
00:26:52,723 --> 00:26:56,643
- Han ser medtaget ud.
- Det er faktisk ret fint.
317
00:26:56,723 --> 00:27:02,003
Hvis der er en ting,
som Corona har vist os-
318
00:27:02,083 --> 00:27:06,523
- sÄ er det, at der findes et samfund.
319
00:27:07,283 --> 00:27:13,483
Vil du nu gĂžre nar af Thatcher?
Det vil nok gĂžre nogle rasende.
320
00:27:20,803 --> 00:27:23,683
Vi skal se min far, mr Green.
321
00:27:23,763 --> 00:27:27,483
Hej, jeg var der lige.
Han har det faktisk godt.
322
00:27:33,723 --> 00:27:35,163
Du er sÄ smuk.
323
00:27:38,163 --> 00:27:40,523
Det er dejligt at se dig.
324
00:27:41,403 --> 00:27:43,363
Er din mor ikke smuk?
325
00:27:46,523 --> 00:27:48,643
Jeg efterlader jer lidt.
326
00:27:50,603 --> 00:27:54,963
Projektets omfang og hastighed
er ganske simpelt bjergtagende.
327
00:27:55,043 --> 00:27:58,443
Disse respiratorer er en mangelvare-
328
00:27:58,523 --> 00:28:02,923
og skal snart tilkobles
et netvÊrk af ilttuber pÄ 6 km.
329
00:28:03,003 --> 00:28:08,563
Intensivpersonale bliver
sendt hertil fra andre hospitaler.
330
00:28:09,363 --> 00:28:12,483
Jeg har Anthony her.
Han har dÄrlig iltmÊtning.
331
00:28:12,563 --> 00:28:15,683
- Vi giver brystfysio...
- SĂ„, Tony. Vi er her nu.
332
00:28:15,763 --> 00:28:19,483
- Du skal nok fÄ det godt.
- Nu trĂŠkker vi rĂžret ud.
333
00:28:22,283 --> 00:28:23,363
Snart fĂŠrdig.
334
00:28:26,843 --> 00:28:30,363
MĂ„ jeg sĂŠtte dem her, Tony?
SĂ„ fĂžles det bedre for dig.
335
00:28:30,443 --> 00:28:33,683
Du kan holde hans hÄnd.
336
00:28:39,443 --> 00:28:40,683
Det var det, Tony.
337
00:28:48,163 --> 00:28:52,403
Jeg har dÄrligt nyt.
Deres mand er gÄet bort.
338
00:28:53,403 --> 00:28:56,363
Han dĂžde for en time siden.
339
00:29:00,563 --> 00:29:04,563
Nej, nej, nej!
340
00:29:05,563 --> 00:29:10,163
Nej, nej, nej!
341
00:29:16,323 --> 00:29:17,523
Gud, nej!
342
00:29:32,683 --> 00:29:37,323
- Du ser trĂŠt ud. Du bĂžr hvile.
- Nej, jeg vil vÊre her, nÄr han dÞr.
343
00:29:38,323 --> 00:29:39,843
Jeg dĂžr ikke.
344
00:29:41,603 --> 00:29:42,843
Du er vÄgen.
345
00:29:46,083 --> 00:29:52,923
Hidtil er 134.946 virustestet.
346
00:29:53,003 --> 00:29:58,803
Af dem, der er smittet
er 1.408 desvĂŠrre dĂžde.
347
00:30:47,523 --> 00:30:48,603
Han er dĂžd.
348
00:30:51,323 --> 00:30:56,763
Den 31. marts 2020
349
00:30:56,843 --> 00:30:59,283
- Godmorgen.
- Hej.
350
00:30:59,363 --> 00:31:01,123
Det er fra politiet i Durham.
351
00:31:01,203 --> 00:31:03,403
- Ja, goddag.
- Deres sĂžn er i Durham.
352
00:31:03,483 --> 00:31:06,603
Det stemmer. Ja.
Jeg ringede om sikkerhed.
353
00:31:06,683 --> 00:31:09,723
- Han har fÄet dÞdstrusler.
- HvornÄr kom han?
354
00:31:09,803 --> 00:31:12,803
Fredag nat, lĂžrdag morgen.
355
00:31:12,883 --> 00:31:14,363
- Hvorfra?
- London.
356
00:31:14,443 --> 00:31:16,683
I ved, at der er lockdown?
357
00:31:16,763 --> 00:31:21,243
Ja, men hans kone var syg,
og de havde brug for bĂžrnepasning.
358
00:31:21,323 --> 00:31:25,083
Har man virus eller symptomer,
sÄ skal man holde sig hjemme.
359
00:31:25,163 --> 00:31:27,923
- Det er tydeligt.
- Naturligvis.
360
00:31:28,003 --> 00:31:31,243
- Deres sĂžns kone havde symptomer?
- Ja.
361
00:31:31,323 --> 00:31:36,723
De skulle vĂŠre i isolation i London.
Jeg mÄ rapportere denne samtale.
362
00:31:36,803 --> 00:31:40,003
Okay. Tak.
363
00:31:45,723 --> 00:31:47,043
Pis...
364
00:31:47,123 --> 00:31:49,523
- Vi mÄ have fod pÄ de tests.
- Ja.
365
00:31:49,603 --> 00:31:52,923
Vi mÄ have en,
der kan meddele politikken-
366
00:31:53,003 --> 00:31:55,203
- og forklare den for folk.
367
00:31:55,283 --> 00:31:59,923
Jeg er enig. Jeg synes,
at John Newton er bedst.
368
00:32:00,843 --> 00:32:02,843
Godt. Jeg kan lide John.
369
00:32:02,923 --> 00:32:07,723
I gÄr kunne vi desvÊrre se
den hidtil hĂžjeste stigning-
370
00:32:07,803 --> 00:32:13,323
i antallet af dÞdsfald pÄ grund af
covid-19. 381 mennesker dĂžde.
371
00:32:13,403 --> 00:32:14,923
Undskyld.
372
00:32:16,803 --> 00:32:23,683
- Hvordan har mor det? Har I talt?
- Ja. Fint. Det er hÄrdt med krÊften.
373
00:32:23,763 --> 00:32:26,483
- Hun mÄ beskytte sig.
- Ja.
374
00:32:26,563 --> 00:32:27,723
Den 1. april 2020
375
00:32:27,803 --> 00:32:33,803
Efter en uge nÄr man corona-peak.
Dag 6 skal vist vĂŠre et vendepunkt.
376
00:32:33,883 --> 00:32:37,043
Enten fÄr man det bedre,
eller kommer pÄ intensiv.
377
00:32:37,123 --> 00:32:39,723
Jeg sad pÄ hans ben
og stirrede pÄ hans bryst-
378
00:32:39,803 --> 00:32:42,483
- og prÞvede at tÊlle hans Ändedrag.
379
00:32:42,563 --> 00:32:46,963
IltmÄleren fra Amazon viste,
at han burde vĂŠre indlagt.
380
00:32:47,043 --> 00:32:51,963
Men hans lÊber var ikke blÄ,
han kunne tale i sĂŠtninger som...
381
00:32:52,043 --> 00:32:54,963
Hold op med at glo
pÄ mit bryst, Mary.
382
00:32:55,043 --> 00:33:01,683
Det er en sorgens dag.
563 flere smittetilfĂŠlde er...
383
00:33:01,763 --> 00:33:04,763
Undskyld, dĂždsfald.
Ikke smittetilfĂŠlde.
384
00:33:04,843 --> 00:33:07,763
- Hvad?
- DĂždsfald, ikke smittede.
385
00:33:07,843 --> 00:33:12,283
Ja, det havde vĂŠret
lidt mindre alvorligt.
386
00:33:12,363 --> 00:33:17,043
En sorgens dag. 563 flere tilfĂŠlde.
387
00:33:18,283 --> 00:33:22,643
Vores tanker gÄr til deres familier.
388
00:33:22,723 --> 00:33:27,883
National statistik taler om dĂždsfald,
bÄde i samfundet og pÄ hospitaler.
389
00:33:27,963 --> 00:33:30,643
SundhedsvĂŠsnets store tal-
390
00:33:30,723 --> 00:33:33,883
ser kun pÄ dem,
der er dÞde pÄ hospitalet-
391
00:33:33,963 --> 00:33:40,883
og nu ved vi, at mÄske 10%
flere dĂždsfald i samfundet-
392
00:33:40,963 --> 00:33:43,163
- ikke regnes med i disse tal.
393
00:33:43,243 --> 00:33:47,123
Seks dĂžde hjemme,
33 pÄ hospice-
394
00:33:47,203 --> 00:33:53,203
217 pÄ plejehjem plus 20 til,
og de tal regnes ikke med.
395
00:34:00,163 --> 00:34:03,963
Jeg ved ikke, om det er mentalt
eller fysisk, men jeg er fĂŠrdig.
396
00:34:04,043 --> 00:34:07,643
Ja, jeg fÞler mig sÄ...
Jeg fÞler mig omtÄget.
397
00:34:07,723 --> 00:34:10,923
Ikke nÄr man er en,
der passer otte mennesker.
398
00:34:11,563 --> 00:34:14,403
Den 2. april 2020
399
00:34:17,083 --> 00:34:19,243
Velkommen tilbage.
400
00:34:19,323 --> 00:34:21,843
- Hejsa.
- Hej.
401
00:34:21,923 --> 00:34:23,763
Er Molly der, mor?
402
00:34:24,643 --> 00:34:31,043
- Hej, skat. Hej med dig.
- Sig hej til mor.
403
00:34:31,123 --> 00:34:37,883
- Hvorfor er du i seng, mor?
- Fordi mor er trĂŠt, skat.
404
00:34:37,963 --> 00:34:40,963
- Mor...
- Jeg ledte efter dukker.
405
00:34:41,043 --> 00:34:43,803
Leger du det med mormor?
406
00:34:43,883 --> 00:34:48,243
- Jeg har sĂŠre drĂžmme.
- Er det sexdrĂžmme?
407
00:34:48,323 --> 00:34:55,043
Nej, gid det var sÄ vel.
De er snarere dommedagsprofetier.
408
00:34:55,123 --> 00:34:57,483
- Lyseslukkerne?
- Netop.
409
00:34:57,563 --> 00:35:01,763
I oldtiden tog man drĂžmme alvorligt.
410
00:35:01,843 --> 00:35:08,403
- Alt var et fremtidsvarsel.
- Men du er ikke oldgammel.
411
00:35:08,483 --> 00:35:11,003
- Du er bare gammel.
- Midaldrende.
412
00:35:11,083 --> 00:35:13,683
- Det er vĂŠrre.
- I mine bedste Är.
413
00:35:13,763 --> 00:35:15,123
Netop.
414
00:35:15,203 --> 00:35:17,203
- Se, hvem det er.
- Mor!
415
00:35:17,283 --> 00:35:18,683
Det er mor.
416
00:35:20,843 --> 00:35:23,923
- Kom til vinduet.
- Jeg vil have mor.
417
00:35:24,003 --> 00:35:26,443
- Jeg ved det.
- Jeg ved det, skat.
418
00:35:27,763 --> 00:35:34,403
Jeg vil ogsÄ have dig.
Jeg vil have dig. Undskyld.
419
00:35:35,323 --> 00:35:38,603
Nu skal vi lege.
420
00:35:38,683 --> 00:35:42,043
- Sig farvel.
- Jeg elsker dig.
421
00:35:44,963 --> 00:35:47,803
- Hej.
- Hvordan gÄr det?
422
00:35:47,883 --> 00:35:50,643
Jeg lever. Hvad laver I?
423
00:35:51,643 --> 00:35:56,363
Skal vi? Kom, det gĂžr vi!
424
00:35:56,443 --> 00:35:59,803
- Du behĂžver ikke tage alt ud.
- Men det elsker jeg.
425
00:35:59,883 --> 00:36:02,203
VÊrnemidler og tests. Kom sÄ.
426
00:36:02,283 --> 00:36:04,723
Hvad sker der
med forsyningen, Steve?
427
00:36:04,803 --> 00:36:07,523
Vi kĂŠmper, for at sige det mildt.
428
00:36:07,603 --> 00:36:10,803
De sidste Är har vi
skÄret ned pÄ forsyninger-
429
00:36:10,883 --> 00:36:13,363
- ergo minimere vores lagre.
430
00:36:13,443 --> 00:36:18,003
Her midt i en global pandemi
jagter alle samme vĂŠrnemidler.
431
00:36:18,083 --> 00:36:20,763
Lad os involvere
britiske producenter.
432
00:36:20,843 --> 00:36:21,843
- Det gĂžr vi.
- Ja.
433
00:36:21,923 --> 00:36:24,923
Vi er lagt ned, fordi alle
og deres bedstemor vil hjĂŠlpe.
434
00:36:25,003 --> 00:36:29,003
- Vi mÄ have et triagesystem.
- Der kan vĂŠre et fast track.
435
00:36:29,083 --> 00:36:32,083
- Godt.
- Alle man kender...
436
00:36:32,163 --> 00:36:34,603
...kan blive hurtigt ekspederet.
437
00:36:34,683 --> 00:36:37,963
Hej. Kan I hjĂŠlpe os?
Vi laver operationsdragter-
438
00:36:38,043 --> 00:36:41,683
og fabrikker i Pakistan
er nu blevet lukket.
439
00:36:41,763 --> 00:36:44,403
- Kan I lave operationstĂžj?
- Ja.
440
00:36:44,483 --> 00:36:49,163
Super. Hvis jeg mailer patentet,
hvor hurtigt kan I sÄ lave en prÞve?
441
00:36:49,243 --> 00:36:55,883
Hvis du mailer den ved frokosttid,
sÄ kan vi have en i morgen tidlig.
442
00:36:55,963 --> 00:36:58,443
Super. Jeg sender den nu.
443
00:37:18,043 --> 00:37:21,403
- John er vores nye tester.
- Hej, alle sammen.
444
00:37:21,483 --> 00:37:22,803
- Hej, John.
- Godmorgen.
445
00:37:22,883 --> 00:37:26,123
Hur mange kan vi teste
i slutningen af april?
446
00:37:26,203 --> 00:37:29,043
Dagligt, 125.000.
447
00:37:29,123 --> 00:37:31,963
- Hvor sikker er du?
- Det er ikke muligt.
448
00:37:32,043 --> 00:37:35,683
Vi kan godt nÄ det,
men det betyder ikke, at vi gĂžr.
449
00:37:35,763 --> 00:37:37,883
- John?
- Godt at vĂŠre ambitiĂžs.
450
00:37:37,963 --> 00:37:40,683
Hvor mange tests laver vi per dag nu?
451
00:37:40,763 --> 00:37:46,563
10.000. Vi tror, at vi kan nÄ
25.000 per dag ved mÄneds udgang.
452
00:37:46,643 --> 00:37:51,163
Det er ikke mÄlet.
MÄlet er 100.000 per dag.
453
00:37:51,243 --> 00:37:56,323
Jeg hĂžrer, der en et fast track
til vĂŠrnemiddelskontrakter.
454
00:37:57,883 --> 00:38:00,123
Ja. Vil du skrive mig op?
455
00:38:01,723 --> 00:38:05,283
Ja, vi har et firma
ved navn Prosper Mill.
456
00:38:05,363 --> 00:38:09,203
Det er en joke. Jeg ansĂžgte
for to uger siden. Ikke et ord.
457
00:38:09,283 --> 00:38:11,283
- Ditto.
- Ja.
458
00:38:12,923 --> 00:38:16,523
- Jeg har bedt.
- Du skal nok klare den.
459
00:38:16,603 --> 00:38:20,203
- De siger 50/50.
- Jeg ved det godt.
460
00:38:21,203 --> 00:38:25,523
- Du bliver den stĂŠrke.
- Jeg elsker dig.
461
00:38:26,843 --> 00:38:31,883
Hvis der sker mig noget,
mÄ du vÊre stÊrk for bÞrnene.
462
00:38:31,963 --> 00:38:33,203
SĂ„...
463
00:38:38,803 --> 00:38:42,243
Det er bedre og sikrere,
hvis De bliver indlagt.
464
00:38:42,323 --> 00:38:46,923
- Nej. Jeg er ikke sÄ syg.
- Symptomerne burde vĂŠre vĂŠk.
465
00:38:47,003 --> 00:38:48,643
De bliver vĂŠrre.
466
00:38:48,723 --> 00:38:51,403
De bÞr ikke hÄndtere rÞde kasser.
467
00:38:51,483 --> 00:38:54,763
Du og Lee kan tage dem.
Vis mig bare, hvad jeg skal se.
468
00:38:54,843 --> 00:38:56,723
- Hviler De sÄ?
- SpejderĂŠre.
469
00:38:58,003 --> 00:39:00,723
Vi forbereder en seng pÄ St Thomas.
470
00:39:02,243 --> 00:39:04,003
Han ser medtaget ud.
471
00:39:09,603 --> 00:39:13,483
Antallet af coronatilfĂŠlde
i verden passerer nu en million.
472
00:39:15,083 --> 00:39:18,403
...en test-tsar
i denne nationale testindsats.
473
00:39:18,483 --> 00:39:20,763
- MĂ„ jeg ĂŠndre en ting?
- Ja.
474
00:39:20,843 --> 00:39:24,483
Vil I ĂŠndre test-tsar
til testkoordinator?
475
00:39:24,563 --> 00:39:28,723
- Vil De ikke vĂŠre tsar?
- Den sidste blev skudt.
476
00:39:28,803 --> 00:39:30,683
Godt. SĂ„ gĂžr vi det.
477
00:39:33,163 --> 00:39:37,643
Jeg har vĂŠret vĂŠk i en uge
og er glad for at vĂŠre tilbage.
478
00:39:37,723 --> 00:39:41,563
Den seneste uge har vi
fĂŠrdiggjort et nyt hospital.
479
00:39:41,643 --> 00:39:44,243
NHS Nightingale bygget pÄ ni dage.
480
00:39:44,323 --> 00:39:48,523
Jeg helmer ikke,
fĂžr frontlinjepersonalet-
481
00:39:48,603 --> 00:39:51,283
har det rette udstyr,
sÄ de fÞler sig sikre-
482
00:39:51,363 --> 00:39:55,163
og har selvtillid til
at udfĂžre deres arbejde.
483
00:39:55,683 --> 00:40:02,843
Jeg sÊtter nu et mÄl med 100.000
tests per dag ved mÄneds udgang.
484
00:40:02,923 --> 00:40:08,363
Det er mÄlet, og jeg ved,
at vi nok skal nÄ derhen.
485
00:40:29,443 --> 00:40:31,483
Tak, tak...
486
00:40:40,643 --> 00:40:41,643
Cedd.
487
00:40:42,563 --> 00:40:47,203
Du har kastet op.
Din lille stakkel.
488
00:40:51,723 --> 00:40:55,683
Nu lĂŠgger vi dig, sĂžde,
sÄ fÄr du det dejlig varmt.
489
00:40:57,723 --> 00:41:02,363
Det er smukt.
Vil du lidt hĂžjere op?
490
00:41:02,443 --> 00:41:06,043
ForhÄbentlig fÄr du det
snart lidt bedre, okay?
491
00:41:26,843 --> 00:41:28,243
Den 3. april 2020
492
00:41:28,323 --> 00:41:33,003
- Han er okay. Er du pÄ vej?
- Jep, vi ses udenfor.
493
00:41:42,403 --> 00:41:46,243
Hej, hurtig opdatering fra mig
om kampen mod coronavirus.
494
00:41:46,323 --> 00:41:50,843
FĂžrst og fremmest mig selv.
Selvom jeg har det bedre -
495
00:41:50,923 --> 00:41:56,243
og har isoleret mig i syv dage,
sÄ har jeg stadig symptomer.
496
00:41:56,323 --> 00:42:02,323
Jeg har feber.
Og efter regeringens rÄd-
497
00:42:02,403 --> 00:42:06,123
- mÄ jeg fortsÊtte min isolering.
498
00:42:06,803 --> 00:42:09,243
- Jeg er tilbage.
- Er du i London?
499
00:42:09,323 --> 00:42:13,003
Nej, jeg er i Durham.
Jeg er genopstÄet efter virus.
500
00:42:13,083 --> 00:42:17,683
- Okay, hvad med Mary?
- Godt. Hvordan har du det?
501
00:42:18,643 --> 00:42:21,443
Jeg er ikke dĂžd.
Ellers har ingen sagt det.
502
00:42:26,363 --> 00:42:33,043
684 personer med covid-19 er dĂžde
i dag pÄ hospitaler i Storbritannien.
503
00:42:33,123 --> 00:42:37,483
Man kan kun beskytte sig selv
og andre ved at blive hjemme.
504
00:42:37,563 --> 00:42:40,323
Det er ikke en opfordring.
505
00:42:40,403 --> 00:42:45,763
Bliv hjemme, beskyt liv,
og sÄ gÞr du din del.
506
00:42:46,403 --> 00:42:50,923
- Oliver bad PM om...
- Han skal ikke forstyrres med vÄs.
507
00:42:51,003 --> 00:42:53,083
FCA spĂžrger til rejseregler.
508
00:42:53,163 --> 00:42:55,203
- Jeg fik dem ikke.
- De mailede dem.
509
00:42:55,283 --> 00:42:59,083
Til hvem? Skal det i kassen,
sÄ skal det printes ud.
510
00:42:59,163 --> 00:43:03,163
Jeg har ikke tid til at printe.
Du har ikke tid til at printe.
511
00:43:18,043 --> 00:43:22,403
- Hej, hvordan gÄr det?
- Hjernen vil gerne...
512
00:43:22,483 --> 00:43:24,523
...men kroppen er svag.
513
00:43:24,603 --> 00:43:27,563
- Jeg er dĂždtrĂŠt.
- Du mÄ hvile.
514
00:43:27,643 --> 00:43:31,043
Ja, men mine lunger
har brug for frisk luft.
515
00:43:31,123 --> 00:43:36,043
Jeg har brug for stimulering.
Jeg er ikke god til at vĂŠre alene.
516
00:43:36,123 --> 00:43:38,603
Som Robinson Crusoe pÄ Þen.
517
00:43:38,683 --> 00:43:42,483
Ja, jeg mÄ have min... min Fredag.
518
00:43:42,563 --> 00:43:44,643
- Din Fredagspige.
- Netop.
519
00:43:45,403 --> 00:43:48,723
Jeg fĂžler mig
som Macaulay Culkin i "Alene hjemme".
520
00:43:53,563 --> 00:44:00,163
Jeg har det ikke godt,
men jeg hÄber pÄ at fÄ det bedre.
521
00:44:01,883 --> 00:44:05,243
Okay, Grace.
Vi fÄr lige slangen pÄ plads.
522
00:44:05,323 --> 00:44:07,563
Den hjĂŠlper dig med vejrtrĂŠkningen.
523
00:44:09,803 --> 00:44:12,963
Kan du se,
at han prÞver at Äbne Þjnene.
524
00:44:13,043 --> 00:44:17,563
Ja, det kan jeg. Kom sÄ, Joseph.
525
00:44:17,643 --> 00:44:21,083
- Ă
bn Ăžjnene, Joseph.
- Joseph.
526
00:44:23,123 --> 00:44:28,283
708 mennesker er desvĂŠrre
dÞde pÄ grund af covid-19.
527
00:44:28,363 --> 00:44:30,563
Det hidtil hĂžjeste daglige antal.
528
00:44:33,043 --> 00:44:36,603
Jeg har vĂŠret i seng en uge
med symptomer pÄ covid.
529
00:44:36,683 --> 00:44:38,563
Jeg blev ikke testet.
530
00:44:38,643 --> 00:44:43,483
Efter syv dages hvile
er jeg stĂŠrkere og i bedring.
531
00:44:44,123 --> 00:44:46,723
Wuhan rejser sig langsomt igen-
532
00:44:46,803 --> 00:44:53,683
og i dag hylder man tavst
de 3.330 mennesker-
533
00:44:53,763 --> 00:44:57,363
som ifĂžlge myndighederne
er dĂžde af covid-19.
534
00:44:57,923 --> 00:45:02,243
Hej. Jeg har noget
at drikke til dig, Bob.
535
00:45:03,243 --> 00:45:08,323
Du har jo kĂŠmpet med det,
sÄ jeg har taget en ske med.
536
00:45:09,323 --> 00:45:14,123
Vi bruger den,
sÄ du fÄr lidt vÊske.
537
00:45:15,483 --> 00:45:20,123
Hvis du bare Äbner munden. SÄdan.
538
00:45:23,163 --> 00:45:27,203
Du skal ikke prĂžve at synke,
sÄ det her er nok indtil videre.
539
00:45:28,203 --> 00:45:32,123
Flot. Jeg har ogsÄ medicin med, Bob.
540
00:45:32,203 --> 00:45:34,483
- Okay.
- Den er lidt tykkere...
541
00:45:34,563 --> 00:45:39,203
...end den vĂŠske du fik.
Men du fÄr lidt ad gangen.
542
00:45:39,283 --> 00:45:43,043
SÄ fÄr du det bedre, okay?
543
00:45:45,163 --> 00:45:51,843
SÄdan. Lidt ad gangen.
PrÞv at fÄ synke lidt mere.
544
00:45:51,923 --> 00:45:54,363
Og sÄ det sidste.
545
00:45:56,843 --> 00:45:58,243
Flot, Bob.
546
00:46:04,403 --> 00:46:06,883
- Hallo.
- Jeg er lÊge pÄ intensiv.
547
00:46:07,603 --> 00:46:11,003
Det ser ikke godt ud.
Du bĂžr komme lige nu.
548
00:46:13,483 --> 00:46:16,043
- MĂ„ jeg tage bĂžrnene med?
- DesvĂŠrre.
549
00:46:16,123 --> 00:46:18,563
Kun en besĂžgende lige nu.
550
00:46:18,643 --> 00:46:25,363
Hans fulde navn er Bob Simmons.
FĂždselsdato er den 10. april, 1938.
551
00:46:27,083 --> 00:46:28,723
Ja, jeg er her nu.
552
00:46:35,923 --> 00:46:39,683
Godnat, Bob. Flot, min skat.
553
00:46:39,763 --> 00:46:43,483
- Du har fÄet fred.
- Du er sÄ dygtig.
554
00:46:44,803 --> 00:46:49,483
Ikke? Ikke mere smerte.
555
00:46:50,883 --> 00:46:53,123
Du ser ud til at ligge godt.
556
00:47:00,043 --> 00:47:05,243
SĂžde, Bob. Du var dygtig.
Ikke mere smerte nu.
557
00:47:05,323 --> 00:47:07,203
Flot, min sĂžde ven.
558
00:47:20,803 --> 00:47:24,803
Ă
h gud. Jeg er sÄ ked af det.
559
00:47:43,403 --> 00:47:45,643
I fÄr lidt tid alene.
560
00:47:55,083 --> 00:48:01,003
Vi har bedt for dig hver dag.
561
00:48:01,083 --> 00:48:04,323
De vil have dig hjem, Grace.
562
00:48:10,163 --> 00:48:14,283
Vi savner dig, mor.
Vi vil have dig hjem.
563
00:48:14,363 --> 00:48:17,963
- Du skal fÄ det godt.
- HĂžrte du det?
564
00:48:19,083 --> 00:48:21,723
Det har vĂŠret hĂŠsligt. Kom hjem.
565
00:48:21,803 --> 00:48:23,323
HĂžrte du det?
566
00:48:25,443 --> 00:48:27,043
Jeg savner dig sÄ meget.
567
00:48:28,083 --> 00:48:30,843
- De vil have dig hjem.
- Vi savner dig, mor.
568
00:48:30,923 --> 00:48:33,883
- KĂŠmp videre.
- De elsker dig.
569
00:48:33,963 --> 00:48:35,083
Du er her hos os.
570
00:48:36,363 --> 00:48:37,443
Mor?
571
00:48:41,243 --> 00:48:42,363
Grace...
572
00:48:46,523 --> 00:48:47,923
KĂŠmp for mig.
573
00:48:53,923 --> 00:48:59,043
Grace...
Du skal komme hjem igen.
574
00:49:03,083 --> 00:49:06,083
Du skal komme hjem, Grace.
575
00:49:16,283 --> 00:49:18,643
- Mor...
- Grace?
576
00:49:20,923 --> 00:49:22,043
Grace?
577
00:49:53,283 --> 00:49:56,523
LÊg dine tÄrer til mine...
578
00:49:58,443 --> 00:50:00,963
Det er fint at se dagslyset.
579
00:50:06,563 --> 00:50:08,403
Der er du jo...
580
00:50:09,883 --> 00:50:15,603
Jeg var fĂžrst til at kalde dig far,
og du fĂžrst til at kalde mig barn.
581
00:50:26,363 --> 00:50:29,683
Den 5. april 2020
582
00:50:33,163 --> 00:50:34,163
HallĂžj.
583
00:50:35,683 --> 00:50:40,603
Du ser hĂŠslig ud, Boris.
Du mÄ nok pÄ hospitalet.
584
00:50:40,683 --> 00:50:43,203
Ja, du har nok ret.
585
00:50:46,403 --> 00:50:49,003
Tekst: Camilla Mills
LinQ Media Group46310