All language subtitles for this.england.s01e03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,203 --> 00:00:11,483
VISSE SCENER KAN VIRKE STĂDENDE
2
00:00:12,203 --> 00:00:15,203
BASERET PĂ
VIRKELIGE HĂNDELSER
3
00:00:41,923 --> 00:00:45,923
- Hvad vil du vĂŠre som stor?
- Konge over verden.
4
00:01:02,203 --> 00:01:06,883
Den 15. marts 2020
Registrerede dagstilfĂŠlde 330
5
00:01:06,963 --> 00:01:10,963
Faktiske dagstilfĂŠlde 54.774
6
00:01:11,523 --> 00:01:15,243
"Tag dig i agt forIdus Martiae."
7
00:01:17,763 --> 00:01:19,763
Plejehjemmet The Grange
Southampton
8
00:01:19,843 --> 00:01:22,443
- Juice?
- Ja.
9
00:01:22,523 --> 00:01:28,323
Det er Southampton Grange.
Vi har en smittet beboer.
10
00:01:28,403 --> 00:01:31,323
Han dÞde pÄ hospitalet.
11
00:01:31,403 --> 00:01:35,323
Vi vil teste beboere
og ansatte. Hvor fÄr vi tests?
12
00:01:35,403 --> 00:01:40,763
I kan prÞve modtagelser i omrÄdet,
men det er kun folk med symptomer.
13
00:01:40,843 --> 00:01:42,083
Ja, men hĂžr...
14
00:01:42,163 --> 00:01:46,323
Jeg kan ringe til PHE,
og sÄ ser vi pÄ det.
15
00:01:46,403 --> 00:01:52,403
Et plejehjem med 50 beboere,
og en person er dĂžd af virus.
16
00:01:52,483 --> 00:01:58,123
- Vi tester kun folk med symptomer.
- Ansatte og beboere har haft kontakt.
17
00:01:58,203 --> 00:02:01,363
- Vi mÄ vel teste dem.
- Det er vores politik.
18
00:02:01,963 --> 00:02:04,163
- Du mÄ blive der lidt.
- Ja.
19
00:02:04,243 --> 00:02:06,163
- Okay, Laura.
- Tak.
20
00:02:06,243 --> 00:02:09,603
Jeg kÞrer dig ind pÄ stuen,
sÄ du er i sikkerhed.
21
00:02:09,683 --> 00:02:12,363
Lad ikke maskerne skrĂŠmme dig.
22
00:02:12,443 --> 00:02:17,603
- SÄdan, Bri. Bliv pÄ din stue lidt.
- Hvor lĂŠnge skal jeg blive herinde?
23
00:02:17,683 --> 00:02:22,523
LUKKET FOR BESĂGENDE
24
00:02:23,123 --> 00:02:25,963
Fint sted at holde weekend, Carrie.
25
00:02:26,043 --> 00:02:28,363
Ja, se nu bare her.
26
00:02:28,443 --> 00:02:31,883
Surrealistisk. Fra en lejlighed
i Camberwell til det her.
27
00:02:31,963 --> 00:02:35,403
En lejlighed i Camberwell
har altsÄ mange fordele.
28
00:02:36,843 --> 00:02:38,843
Den er ikke pakket ind.
29
00:02:38,923 --> 00:02:42,883
Den er sÄ fin!
Tak, sĂžde Rob.
30
00:02:42,963 --> 00:02:44,483
- Selv tak.
- BlÄ?
31
00:02:44,563 --> 00:02:48,323
- Tror du, det er en dreng?
- Jeg tror, det er en Tory.
32
00:02:49,443 --> 00:02:54,203
368 italienere dÞde i gÄr
af covid-relaterede Ärsager.
33
00:02:54,283 --> 00:02:55,963
Hospitaler er presset.
34
00:02:56,043 --> 00:03:00,043
Lighusene svĂžmmer over,
og der er mangel pÄ kister-
35
00:03:00,123 --> 00:03:03,123
- og folk mÄ sÞrge i isolation.
36
00:03:03,603 --> 00:03:10,603
Vi har en simpel besked til
alle lande: Test, test, test.
37
00:03:11,203 --> 00:03:14,323
Jeg skrev til regeringen for
at fÄ dem til at bruge-
38
00:03:14,403 --> 00:03:18,403
alle de ubenyttede
akademiske laboratorier.
39
00:03:18,483 --> 00:03:24,043
De er ved hospitaler og klinikker
og kan hjĂŠlpe med at beskytte.
40
00:03:24,123 --> 00:03:28,443
Men regeringen svarer ikke.
SĂ„ jeg synes, at vi gĂžr det selv.
41
00:03:28,523 --> 00:03:32,003
UCLA er klar til
at teste deres ansatte.
42
00:03:32,083 --> 00:03:33,283
Godt. Vi starter.
43
00:03:35,003 --> 00:03:38,643
- Hvor er vi med tests?
- Vi kan teste 10.000 per dag.
44
00:03:38,723 --> 00:03:41,323
Vi mÄ fokusere pÄ
indlagte med symptomer.
45
00:03:41,403 --> 00:03:45,483
- Flere tests giver lang svartid.
- Vi skal kunne teste patienter.
46
00:03:45,563 --> 00:03:49,563
- Jeg er helt enig.
- ACDP er gÄet med til...
47
00:03:49,643 --> 00:03:53,723
...at niveau 2-laboratorier
kan hÄndtere prÞver, sÄ...
48
00:03:53,803 --> 00:03:55,483
Alletiders. Endelig.
49
00:03:55,563 --> 00:04:00,923
Jeg vil ogsÄ stille et nyt mÄl
om 25.000 tests per dag.
50
00:04:01,003 --> 00:04:07,643
- Hvor hurtigt kan det klares?
- En deadline giver ikke mening.
51
00:04:09,763 --> 00:04:13,923
Hej, kom ind. Nu har to
af vores familiemedlemmer-
52
00:04:14,003 --> 00:04:18,563
- feber og ÄndedrÊtsbesvÊr.
53
00:04:18,643 --> 00:04:22,363
- Isoleres de begge?
- Ja, som anbefalet.
54
00:04:24,923 --> 00:04:26,963
- Det er godt.
- Lidt op.
55
00:04:27,043 --> 00:04:29,083
- Ă
bn lidt.
- Bare lidt.
56
00:04:29,163 --> 00:04:33,003
Som om du var
hos tandlĂŠge. Lidt mere.
57
00:04:33,083 --> 00:04:35,243
- Det var det.
- Tak.
58
00:04:35,323 --> 00:04:38,243
Kan I teste alle andre, nu I er her?
59
00:04:38,323 --> 00:04:40,843
- Det gÄr ikke.
- Hvorfor ikke?
60
00:04:40,923 --> 00:04:43,083
Laboratoriet er overbebyrdet.
61
00:04:43,163 --> 00:04:47,403
Vi har set tallene fra
Imperial og LSHTM.
62
00:04:47,483 --> 00:04:51,283
Kapacitet er vigtigst.
Vi mÄ have folk udskrevet-
63
00:04:51,363 --> 00:04:53,763
- som ikke skal vĂŠre indlagte.
64
00:04:53,843 --> 00:04:58,523
Det mÄ ikke blive Italien,
for sÄ bliver vi korsfÊstede.
65
00:04:58,603 --> 00:05:01,603
Tusindvis af mennesker er raske-
66
00:05:01,683 --> 00:05:04,443
og vi kan udskyde
mindre vigtige indgreb.
67
00:05:07,483 --> 00:05:09,763
- Godmorgen, Nadia.
- Godmorgen, Neil.
68
00:05:09,843 --> 00:05:12,403
IltmÊtningen er pÄ 96%.
69
00:05:13,923 --> 00:05:16,883
- Okay. Skru op.
- Jeg giver propofol.
70
00:05:16,963 --> 00:05:20,563
Nu falder du i sĂžvn.
IltmĂŠtningen falder.
71
00:05:21,563 --> 00:05:24,083
Den falder stadig, Amir. 86% nu.
72
00:05:24,163 --> 00:05:26,403
- Hent vognen.
- Falder stadig.
73
00:05:27,243 --> 00:05:29,523
Hav adrenalinen klar.
74
00:05:29,603 --> 00:05:34,043
Jeg har bestilt 12 respiratorer.
Det mÄ jeg egentlig ikke-
75
00:05:34,123 --> 00:05:37,603
men hvis jeg ikke gĂžr,
sÄ vil der ikke vÊre nogen.
76
00:05:37,683 --> 00:05:41,363
Men har vi sÄ nok ilt til
at kĂžre alle respiratorer?
77
00:05:41,443 --> 00:05:43,203
Ja, netop.
78
00:05:43,883 --> 00:05:48,003
Bradford Royal Hospital
79
00:05:51,323 --> 00:05:52,483
Hejsa.
80
00:06:02,563 --> 00:06:05,203
Godmorgen, alle sammen.
81
00:06:06,283 --> 00:06:09,363
Det lader til, at vi nu nĂŠrmer os-
82
00:06:09,443 --> 00:06:14,603
- en hurtig stigning af kurven-
83
00:06:14,683 --> 00:06:17,363
- og uden drastiske tiltag-
84
00:06:17,443 --> 00:06:22,643
kan sygdomstilfĂŠlde fordobles
enten hver 5. eller hver 6. dag.
85
00:06:22,723 --> 00:06:25,963
Boris siger, at virussen
fordobles hver 5. eller 6. dag-
86
00:06:26,043 --> 00:06:31,843
men den 12. havde Italien
tusind dĂždsfald. Vi havde ti.
87
00:06:31,923 --> 00:06:37,603
- I gÄr hade vi 81, sÄ...
- Det fordobles hver 30. time.
88
00:06:37,683 --> 00:06:41,723
Vi beder om,
at hvis du eller nogen i husstanden-
89
00:06:41,803 --> 00:06:47,283
har et af de to symptomer,
sÄ bÞr I blive hjemme i 14 dage.
90
00:06:47,363 --> 00:06:53,123
Nu er det ogsÄ tid til at ophÞre med
ikke-nĂždvendig kontakt til andre.
91
00:06:53,203 --> 00:06:57,963
Vi vil kraftigt understrege,
at alle bÞr undgÄ forsamlinger.
92
00:06:58,523 --> 00:07:01,883
Gem lidt til mig, Barbara.
93
00:07:07,883 --> 00:07:11,923
I har set nyhederne.
Vi er nok pÄ vej mod lockdown.
94
00:07:12,003 --> 00:07:15,123
Jeg vil gerne have,
at vi lukker ned her fra i dag.
95
00:07:15,203 --> 00:07:16,403
- Okay?
- Ja.
96
00:07:16,483 --> 00:07:20,483
Det er sandsynligt,
at familiemedlemmer er positive.
97
00:07:20,563 --> 00:07:26,123
Vi bliver et omrÄde, hvor vi kan
stĂžtte folk, der har testet positiv.
98
00:07:26,203 --> 00:07:28,323
Aktiepriserne er faldet i verden.
99
00:07:28,403 --> 00:07:34,843
Det er det stĂžrste aktiefald,
som vi har set i vores livstid.
100
00:07:35,763 --> 00:07:39,843
Vi har for fÄ respiratorer.
Vi har brug for en landsindsats.
101
00:07:39,923 --> 00:07:42,843
Vi mÄ fremkalde Dunkirk-Änden-
102
00:07:42,923 --> 00:07:49,563
og I skal redde os
i "Operation Sidste Ă
ndedrag".
103
00:07:53,883 --> 00:08:00,643
- Vi kĂžrer dig bare ind.
- Vi er proppet. Helt proppet.
104
00:08:00,723 --> 00:08:04,643
Der er ingen fidus i at komme.
Der er intet, vi kan gĂžre for dem.
105
00:08:07,243 --> 00:08:10,323
- Vi ses.
- Ja. Sov godt.
106
00:08:12,003 --> 00:08:14,403
- Hejsa...
- Hej.
107
00:08:14,483 --> 00:08:17,203
Jeg er endelig hjemme...
108
00:08:18,203 --> 00:08:24,323
...i dette kĂŠrlighedens
hellige tempel, denne seng.
109
00:08:24,403 --> 00:08:30,043
I sÄdanne hvide klÊder
plejede himlens engle-
110
00:08:30,123 --> 00:08:36,523
at tages imod af mĂŠnd...
eller mig i hvert fald. JĂžsses.
111
00:08:36,603 --> 00:08:40,603
Jeg tror, at jeg gÄr
i isolering i Camberwell.
112
00:08:40,683 --> 00:08:45,563
Jeg er bekymret for ham.
Du er jo optaget. GÄr det?
113
00:08:45,643 --> 00:08:49,043
Ja, selvfĂžlgelig da. SelvfĂžlgelig.
114
00:08:51,403 --> 00:08:53,843
Send ikke flere patienter hertil.
115
00:08:53,923 --> 00:08:57,163
Hvis vi fÄr flere,
kan vi ikke pleje dem.
116
00:08:57,243 --> 00:09:00,283
- Hvad med Ealing?
- Ealing er nĂŠsten fuldt.
117
00:09:00,363 --> 00:09:02,523
Vi kan ikke afvise folk.
118
00:09:02,923 --> 00:09:06,603
Den 17. marts 2020
Registrerede dagstilfĂŠlde 407
119
00:09:06,683 --> 00:09:09,243
Faktiske dagstilfĂŠlde: 81.336
120
00:09:13,603 --> 00:09:15,523
HOSPITALSINDGANG
121
00:09:23,443 --> 00:09:25,843
- En lĂžsning.
- PĂ„ hvilket problem?
122
00:09:25,923 --> 00:09:30,963
Manglen pÄ respiratorer og ilt.
Dette er maskiner til sĂžvnapnĂž.
123
00:09:31,043 --> 00:09:34,283
- Vi kan konvertere dem.
- Det pumper bare virus ud.
124
00:09:34,363 --> 00:09:38,203
- Ikke med denne her.
- Hvor har du den fra?
125
00:09:38,923 --> 00:09:40,563
3D-printeren.
126
00:09:43,003 --> 00:09:47,923
Skal vi spise op sammen?
Okay, vi spiser lidt mere.
127
00:09:53,643 --> 00:09:55,803
CORONAVIRUS
LUKKET FOR BESĂGENDE
128
00:09:56,923 --> 00:09:59,683
Klar? Her er fĂžrste.
129
00:10:02,043 --> 00:10:03,203
Bravo.
130
00:10:05,563 --> 00:10:09,003
Vi flytter os ud herfra
og gÄr op pÄ dit vÊrelse.
131
00:10:09,083 --> 00:10:12,483
- Vi ser vores nye vĂŠrelse.
- Vi gÄr med dem, Julie.
132
00:10:12,563 --> 00:10:13,923
Vi ses, mine damer.
133
00:10:14,003 --> 00:10:17,163
Rund om hjĂžrnet, Julie,
og det bliver dit vĂŠrelse.
134
00:10:17,243 --> 00:10:21,003
SÄdan, Pat. Her er lyst og fint.
135
00:10:22,643 --> 00:10:25,643
Vi klarer os.
Vi fÄr det godt her.
136
00:10:25,723 --> 00:10:30,923
- Hvorfor tĂžmmer vi lokalet?
- Vi kan mÄske fÄ flere senge ind.
137
00:10:31,003 --> 00:10:34,923
Som et sengeafsnit.
Et isoleret covid-sengeafsnit.
138
00:10:36,043 --> 00:10:38,723
- Godmorgen, PM.
- Hvad sÄ? StÄ rÞr.
139
00:10:38,803 --> 00:10:41,123
Morgen, folkens.
140
00:10:43,923 --> 00:10:48,403
Vi mÄ gÞre det, vi siger.
Vi mÄ holde social afstand.
141
00:10:48,483 --> 00:10:52,203
Vi bĂžr alle have erstatninger,
hvis nogen af os bliver syge.
142
00:10:52,283 --> 00:10:55,483
Ja. Hver departementschef
bĂžr udvĂŠlge en minister.
143
00:10:55,563 --> 00:10:58,243
Hvis Lee er syg,
bĂžr Isaac Levido erstatte ham.
144
00:10:58,323 --> 00:11:00,683
- Hvis du bliver syg?
- Isaac eller Paul Stephenson.
145
00:11:00,763 --> 00:11:03,123
Gabriel erstatter dem.
146
00:11:03,203 --> 00:11:06,763
- Hvad med premierministeren?
- Den nÊste pÄ rangstigen.
147
00:11:06,843 --> 00:11:09,643
Udenrigsministeren.
148
00:11:09,723 --> 00:11:13,163
Eller Michael,
chef for Cabinet Office.
149
00:11:13,243 --> 00:11:19,803
Jeg tror... Jeg tror,
at jeg vĂŠlger udenrigsministeren.
150
00:11:36,403 --> 00:11:38,843
- Godmorgen.
- Godmorgen, sĂžde.
151
00:11:39,763 --> 00:11:42,883
- Hvordan har du det?
- Fint.
152
00:11:42,963 --> 00:11:46,643
- Er du klar til et bad?
- Ja, tak.
153
00:11:50,403 --> 00:11:53,923
Public Health ringede.
Alle tests var positive.
154
00:11:54,003 --> 00:11:58,243
- Fandens. Vil du blive?
- Ja, selvfĂžlgelig.
155
00:11:59,883 --> 00:12:02,003
- Alt vel?
- Ja.
156
00:12:12,203 --> 00:12:14,163
Jeg vasker det af.
157
00:12:14,243 --> 00:12:19,563
Det er en absolut prioritet,
at NHS ikke overbelastes.
158
00:12:19,643 --> 00:12:22,403
- Enig.
- Vi har en firetrinplan...
159
00:12:22,483 --> 00:12:28,283
...pÄ side otte. NHS,
PHE, test af patienter-
160
00:12:28,363 --> 00:12:31,803
almen podning af
personale, lÊger og sÄ videre.
161
00:12:31,883 --> 00:12:35,483
Antistoftest for at se,
om folk har immunitet-
162
00:12:35,563 --> 00:12:39,563
og smittesporing for
at hjÊlpe os med at forstÄ virus.
163
00:12:40,443 --> 00:12:44,723
DriftsmÄlet er frigÞre
30.000 eller flere senge.
164
00:12:44,803 --> 00:12:47,283
A. Antag, at I mÄ udskyde-
165
00:12:47,363 --> 00:12:52,363
ikke-akutte, valgfri operationer
allersenest fra den 15. april.
166
00:12:52,443 --> 00:12:57,523
B. Udskriv alle patienter,
som er raske nok til at tage hjem.
167
00:12:58,803 --> 00:13:02,843
GĂ„ ikke ind. Proppet.
Der er bare virus overalt.
168
00:13:02,923 --> 00:13:06,203
I dag fik vi de nye rÄd
fra NHS England.
169
00:13:06,283 --> 00:13:09,803
Vi skal udvide vores
intensivkapacitet til maks.-
170
00:13:09,883 --> 00:13:14,843
ved at udskrive alle patienter,
som er raske nok til at tage hjem.
171
00:13:14,923 --> 00:13:16,883
Hvad med tests?
172
00:13:16,963 --> 00:13:21,123
Sundhedsministeriet og PHE siger,
at vi ikke behĂžver at teste dem.
173
00:13:24,963 --> 00:13:26,923
Hvad har du lavet i dag?
174
00:13:27,003 --> 00:13:33,563
Jeg har spist morgenmad,
og sÄ har jeg set lidt fjernsyn.
175
00:13:33,643 --> 00:13:36,283
- Vil du have mere, Brian?
- Nej tak.
176
00:13:36,363 --> 00:13:40,963
- Okay. Er du sikker?
- Ja.
177
00:13:50,763 --> 00:13:53,363
Okay... Tak.
178
00:13:55,643 --> 00:13:57,683
- Farvel.
- Hej, Carrie.
179
00:14:03,203 --> 00:14:07,243
Den hÄrdeste indgriben
i vores dagligdag siden krigen...
180
00:14:08,243 --> 00:14:10,763
- Hejsa, Pat.
- Hej, hej.
181
00:14:12,603 --> 00:14:16,603
- Jeg bliver mere hjemme nu.
- JasÄ?
182
00:14:16,683 --> 00:14:23,123
Ja, pÄ grund af min KOL skal jeg
gÄ i isolering. Jeg mÄ ikke arbejde.
183
00:14:23,603 --> 00:14:26,843
- Hvad med dig?
- Nogen mÄ jo arbejde.
184
00:14:27,763 --> 00:14:32,123
- Jeg skal jo gĂžre rent.
- Hvad nu, hvis du fÄr det?
185
00:14:32,203 --> 00:14:36,963
Jeg bor i campingvognen lidt.
SÄ kan I to fÄ lidt fred og ro.
186
00:14:59,083 --> 00:15:02,323
Bravo. Jeg giver dig pyjamas pÄ.
187
00:15:04,923 --> 00:15:09,443
- Og sid ned. SÄdan.
- Ja.
188
00:15:09,523 --> 00:15:13,323
Jeg rydder lidt op,
og sÄ ses vi senere.
189
00:15:13,403 --> 00:15:19,683
Fem ansatte er sygemeldte.
Ja, folk som mÄ isolere sig.
190
00:15:38,323 --> 00:15:39,843
Sue, skat.
191
00:15:41,043 --> 00:15:44,323
Jeg ville bare se dig,
fÞr jeg gÄr i seng. Godnat.
192
00:15:44,403 --> 00:15:46,843
- Elsker dig.
- Elsker dig.
193
00:15:57,243 --> 00:16:02,403
- Slange. Ind.
- IltmĂŠtningen er lav.
194
00:16:02,483 --> 00:16:07,603
Jeg kan ikke se stemmebÄndene.
Okay, kom med iltposen. Kom.
195
00:16:07,683 --> 00:16:10,323
- Henter.
- Vil nogen hente vognen?
196
00:16:10,403 --> 00:16:13,923
- AkutlÊgerne er pÄ afdelingen.
- Kan nogen hente en lĂŠge til?
197
00:16:25,243 --> 00:16:29,203
Den 18. marts 2020
Registrerede tilfĂŠlde: 676
198
00:16:29,283 --> 00:16:33,963
- Er Tony ledig i dag?
- Han kan desvĂŠrre ikke.
199
00:16:34,043 --> 00:16:36,603
- Vi har fÄ chauffÞrer.
- DesvĂŠrre ikke.
200
00:16:36,683 --> 00:16:40,443
- Okay. Sig til ved bedring.
- MÄske senere...
201
00:16:41,523 --> 00:16:44,763
Lakeside ĂŠldreboliger
202
00:16:53,803 --> 00:16:55,323
Lad os se...
203
00:16:58,763 --> 00:17:02,083
Okay. Vi bĂžr nok
ringe til lĂŠgevagten.
204
00:17:02,163 --> 00:17:08,923
Det har jeg gjort. Jeg ventede
i to timer, og sÄ sagde de bare:
205
00:17:09,003 --> 00:17:11,403
- "Ring til din lĂŠge."
- JĂžsses.
206
00:17:13,643 --> 00:17:18,003
SpÞrgsmÄlet er, hvad der sker,
hvis folk ikke vil blive hjemme?
207
00:17:18,083 --> 00:17:21,323
MilitĂŠret er i beredskab,
hvis lockdown skal tvinges.
208
00:17:21,403 --> 00:17:24,163
Hvad... hvad mener du med det?
209
00:17:24,243 --> 00:17:29,243
- Vi kan afspĂŠrre London.
- Nej! Det sker bare ikke.
210
00:17:30,803 --> 00:17:34,523
Hvis vi skal lukke ned,
sÄ skal det gÞres hurtigt.
211
00:17:34,603 --> 00:17:38,803
Hvis det var slut, nÄr det var gjort,
sÄ var det bedst, det gjordes nu.
212
00:17:38,883 --> 00:17:43,323
Men sÄdan gerning straffes her,
sÄ vi kun giver mordets lÊre fra os-
213
00:17:43,403 --> 00:17:48,523
og nÄr den er lÊrt, vender den
tilbage og piner ophavsmanden.
214
00:17:50,763 --> 00:17:52,403
Det er en stor en.
215
00:17:57,123 --> 00:18:00,723
- Har I taget rĂžntgen?
- Ja, vi er pÄ vej.
216
00:18:12,723 --> 00:18:14,803
- Morgen, Bob.
- Morgen.
217
00:18:14,883 --> 00:18:19,363
- Hej, hvordan har du det?
- Ja, jeg har det fint, tak.
218
00:18:19,443 --> 00:18:22,203
- Sov du godt i nat?
- Ja.
219
00:18:22,283 --> 00:18:26,243
- Hej, Karen. Hvordan gÄr det?
- Jeg har det virkelig ikke godt.
220
00:18:26,323 --> 00:18:29,323
Det er jeg ked af,
men jeg kommer ikke.
221
00:18:29,403 --> 00:18:33,483
Tak, fordi du siger det.
Pas pÄ dig selv og giv lyd.
222
00:18:33,563 --> 00:18:36,083
Dine bĂžrnebĂžrn kommer tit, ikke?
223
00:18:36,163 --> 00:18:40,723
- Jo.
- Lige nu har vi nye regler.
224
00:18:40,803 --> 00:18:43,883
Men du kan stadig tale
med dem og se dem.
225
00:18:43,963 --> 00:18:47,803
- Kan jeg det?
- Vi har jo iPad'en dernede.
226
00:18:47,883 --> 00:18:49,923
Ja. Dem ved jeg ikke meget om.
227
00:19:02,403 --> 00:19:05,203
Norfolk og Norwich
Universitetshospital
228
00:19:05,283 --> 00:19:08,523
- Hej.
- Hej. Hvordan gik det?
229
00:19:09,883 --> 00:19:16,523
Jeg er her stadig. Se bare.
Ja, det her kan tage hele dagen.
230
00:19:16,603 --> 00:19:21,403
- Har du det godt, Neil?
- Ja. Jeg hostede i gÄr.
231
00:19:21,483 --> 00:19:24,563
Nu har jeg lidt feber,
sÄ jeg isolerer mig.
232
00:19:24,643 --> 00:19:27,723
- Trist at hĂžre.
- Jeg fik det nok til et mĂžde.
233
00:19:27,803 --> 00:19:30,003
Jeg havde det nok i Westminster.
234
00:19:30,083 --> 00:19:34,163
Jeg gennemgik
dit genombudget, Sharon.
235
00:19:34,243 --> 00:19:36,883
Virus muterer,
og vi skal spore dem.
236
00:19:36,963 --> 00:19:40,403
- Ja, det stĂžtter vi.
- UdmĂŠrket. Tak.
237
00:19:40,483 --> 00:19:43,803
- Graham, skoler?
- SPI-M sÄ pÄ det.
238
00:19:43,883 --> 00:19:50,203
Skolenedlukning vil hĂžjest
reducere indlĂŠggelser med 5%.
239
00:19:50,283 --> 00:19:51,683
Hvad med tests?
240
00:19:51,763 --> 00:19:55,203
Vi gÄr efter 25.000 tests per dag.
241
00:19:55,283 --> 00:20:00,323
- Hvor mange foretager vi nu?
- Nu er kapaciteten 6.084 per dag.
242
00:20:00,403 --> 00:20:05,603
Mindre end det forrige mÄl?
Alle NHS-ansatte skal testes.
243
00:20:05,683 --> 00:20:08,363
- Ja, og plejehjem.
- Hvor er vi pÄ kurven?
244
00:20:08,443 --> 00:20:11,883
Det ligner Italien,
men to til fire uger bagefter.
245
00:20:11,963 --> 00:20:17,043
Fordoblingstiden menes stadig
at vĂŠre omkring fem til syv dage.
246
00:20:17,123 --> 00:20:19,843
- Mr Green?
- Ja. Kommer.
247
00:20:21,043 --> 00:20:25,203
DesvĂŠrre har svulsten
bredt sig til din mave.
248
00:20:26,003 --> 00:20:29,283
Vi mÄ starte kemoterapi
sÄ hurtigt som muligt.
249
00:20:29,363 --> 00:20:33,963
Med denne type krĂŠft er der
gode chancer for at komme sig.
250
00:20:34,043 --> 00:20:35,123
Okay.
251
00:20:35,803 --> 00:20:38,883
Tak, fordi du gĂžr det, Jenny.
252
00:20:38,963 --> 00:20:43,443
Hvor er Chris? Har han fÄet det?
Det ville bare vĂŠre pinligt.
253
00:20:43,523 --> 00:20:48,563
I dag skal vi tale om
en vigtig sag, skoler.
254
00:20:48,643 --> 00:20:54,843
Nu mener vi, at skoler bĂžr
lukke fra fredag eftermiddag.
255
00:20:54,923 --> 00:21:01,003
De forbliver lukkede indtil videre.
256
00:21:07,923 --> 00:21:14,443
Jeg synes, at vi lige nu bĂžr
indstille alle bÞnner i moskéen.
257
00:21:14,523 --> 00:21:19,203
Vi er autoriserede til det
Ikke af regeringen, men profeten.
258
00:21:19,283 --> 00:21:22,923
Fred vĂŠre med ham.
Vores mufti vil forklare.
259
00:21:23,003 --> 00:21:26,843
Det sidste jeg vil er
at lukke vores moské.
260
00:21:26,923 --> 00:21:31,883
Men under profetens livstid,
fred vĂŠre med ham-
261
00:21:31,963 --> 00:21:35,443
var der en tyfon,
og byer blev Ăždelagt.
262
00:21:35,523 --> 00:21:38,203
Profeten Muhammed,
fred vĂŠre med ham-
263
00:21:38,283 --> 00:21:42,443
bad dem blive hjemme
og bede, sÄ de var i sikkerhed.
264
00:21:42,523 --> 00:21:48,643
Jeg vil ikke se nogen af jer dĂž.
I vores samfunds grundsĂžjler.
265
00:22:17,603 --> 00:22:21,803
NHE meddelte i dag,
at 15.000 patienter-
266
00:22:21,883 --> 00:22:25,043
udskrives fra hospitaler
i de nĂŠste par dage.
267
00:22:25,123 --> 00:22:27,363
Mange til plejehjem.
268
00:22:28,123 --> 00:22:30,603
Hvordan gÄr det, Brian?
269
00:22:32,323 --> 00:22:37,843
Vi tror, at det vil vĂŠre klogt
at flytte dig til covid-afdelingen.
270
00:22:39,083 --> 00:22:40,843
- Alt vel?
- Ja.
271
00:22:41,723 --> 00:22:44,523
- FÞrste gang pÄ en covid-afdeling?
- Ja.
272
00:22:44,603 --> 00:22:46,643
Det skal nok gÄ.
273
00:22:47,643 --> 00:22:51,003
Jeg fugter bare din mund.
274
00:22:59,483 --> 00:23:03,563
- Hvordan har du det?
- Jeg burde blive testet.
275
00:23:03,643 --> 00:23:08,123
FortsĂŠt med at holde afstand.
Jeg vil ikke have, at du fÄr det.
276
00:23:09,643 --> 00:23:12,563
- Hallo?
- Hej, Mani. Det er Andrea.
277
00:23:12,643 --> 00:23:14,963
Jeg kan ikke komme.
Jeg har det skidt.
278
00:23:15,043 --> 00:23:16,523
Kan du teste dig?
279
00:23:16,603 --> 00:23:20,283
Stadig meget hĂžj, far.
Jeg prĂžver lige lĂŠgen igen.
280
00:23:20,363 --> 00:23:22,803
Jeg kommer om lidt.
281
00:23:22,883 --> 00:23:28,043
Nej, hosten er ikke vĂŠrre,
men det er bare... Jeg ved det ikke.
282
00:23:28,123 --> 00:23:33,723
Han er normalt meget skarp,
men han er helt fravĂŠrende.
283
00:23:33,803 --> 00:23:35,603
Det er lĂŠgevagten.
284
00:23:35,683 --> 00:23:40,483
Vil du tale med min mand?
Han har det ikke sÄ godt.
285
00:23:41,363 --> 00:23:44,243
- Hallo?
- Hvad er dine symptomer?
286
00:23:44,323 --> 00:23:47,523
Tja, min kone tror, at jeg har covid.
287
00:23:57,563 --> 00:23:59,403
Vi har haft dĂždsfald.
288
00:23:59,483 --> 00:24:03,683
Plejehjem skal nu huse folk,
der var indlagt pÄ hospitaler-
289
00:24:03,763 --> 00:24:07,083
hvor der er virus,
uden at vide, om de har det?
290
00:24:07,163 --> 00:24:10,043
- Hvor skal vi hen?
- Dit vĂŠrelse.
291
00:24:10,123 --> 00:24:14,283
Du starter hĂžjest oppe, og jeg
tager nederst. Pas pÄ dine ben.
292
00:24:14,363 --> 00:24:19,203
Vi skriver til vores plejehjem om
at ikke lukke patienter ind-
293
00:24:19,283 --> 00:24:22,603
som er udskrevet,
uden en negativt test.
294
00:24:22,683 --> 00:24:25,683
- Hej, hvordan gÄr det?
- Jeg kommer ikke i dag.
295
00:24:25,763 --> 00:24:29,683
- Ja...
- Det er nok covid.
296
00:24:29,763 --> 00:24:36,763
Vi har en patient, Brian.
Han trĂŠkker vejret sporadisk.
297
00:24:36,843 --> 00:24:40,963
Temperaturen er 37,7. Meget hĂžj.
298
00:24:41,043 --> 00:24:47,203
- Kan I tilse ham?
- DesvĂŠrre ikke nu.
299
00:24:49,403 --> 00:24:52,443
Okay. Brian er pÄ linjen nu.
300
00:24:52,923 --> 00:24:55,723
- Hvordan gÄr det, Brian?
- ForfĂŠrdeligt.
301
00:24:55,803 --> 00:24:57,723
Kan du bevĂŠge dig?
302
00:25:01,483 --> 00:25:04,763
- Morgen.
- Isaac Levido til Lee Cain.
303
00:25:04,843 --> 00:25:09,243
Vi mÄ have et slogan.
Det mÄ vÊre noget simpelt.
304
00:25:09,323 --> 00:25:11,763
- FÄ overstÄet covid.
- Flot, Ben.
305
00:25:11,843 --> 00:25:15,483
- Tre ord er godt, ikke nĂždvendigt.
- Bliv hjemme?
306
00:25:15,563 --> 00:25:18,923
Nej. Vi vil ikke tale ned,
for de tager det alvorligt.
307
00:25:19,003 --> 00:25:22,563
Vi skal fokusere pÄ NHS.
SÄ vi mÄ forbinde det til dem.
308
00:25:22,643 --> 00:25:26,083
Vi prÞver pÄ at beskytte dem.
309
00:25:26,163 --> 00:25:30,643
- Kan vi lave et ordspil om det?
- Hvad fanden fejler du i dag?
310
00:25:30,723 --> 00:25:34,563
Vi mÄ forbinde
"blive hjemme" med "sikkerhed".
311
00:25:34,643 --> 00:25:36,643
"VĂŠr i sikkerhed derhjemme."
312
00:25:36,723 --> 00:25:39,443
Andre lande skriver:
"At blive hjemme redder liv."
313
00:25:39,523 --> 00:25:41,763
- Vi er ikke andre lande.
- Klodset.
314
00:25:41,843 --> 00:25:46,003
Vi er nĂždt til at sige NHS.
Krisen handler om NHS.
315
00:25:46,083 --> 00:25:49,123
Er der nogen afstand til dem,
sÄ er man bare pÄ rÞven.
316
00:25:49,203 --> 00:25:51,123
Okay... okay.
317
00:25:51,203 --> 00:25:57,643
I stedet for at beskytte sig selv,
skal vi beskytte sundhedsvĂŠsnet?
318
00:26:04,163 --> 00:26:05,843
Okay, tak.
319
00:26:10,483 --> 00:26:11,803
- Tak.
- Tak.
320
00:26:17,563 --> 00:26:19,963
Vi har 12 isolerede nu.
321
00:26:21,963 --> 00:26:24,763
Ja, med fuld beskyttelse.
322
00:26:24,843 --> 00:26:28,443
Vi har 8 sygemeldte.
To af dem har hoste.
323
00:26:28,523 --> 00:26:32,283
De er hjemme i to uger.
De har ikke kunnet teste.
324
00:26:34,843 --> 00:26:40,283
Du er 102 Är, Dorothy.
Jeg kan knap tro det.
325
00:26:40,643 --> 00:26:43,763
- Hvad skyldes det?
- HÄrdt arbejde.
326
00:26:43,843 --> 00:26:46,123
HÄrdt arbejde.
327
00:26:49,643 --> 00:26:53,283
- Vil du have en ren serviet?
- Ja, tak.
328
00:26:56,803 --> 00:27:02,803
Piber og den slags som det her...
329
00:27:03,563 --> 00:27:06,243
- Lavede du det i militĂŠret?
- Ja.
330
00:27:06,323 --> 00:27:09,523
- Sikke dog en service.
- Ja.
331
00:27:09,603 --> 00:27:12,083
- Jeg gĂžr det ikke for alle.
- Ikke?
332
00:27:12,163 --> 00:27:15,243
- Nej, nej.
- Sikke en gentleman.
333
00:27:18,203 --> 00:27:20,683
- Jeg er fra en militĂŠrfamilie.
- Ja?
334
00:27:20,763 --> 00:27:23,523
Ja, min farfar og min far.
335
00:27:24,923 --> 00:27:28,123
Min far missede mange
af mine fĂždselsdage.
336
00:27:28,203 --> 00:27:30,603
Han sendte chokolade fra Afghanistan.
337
00:27:30,683 --> 00:27:33,963
- Det tror jeg gerne.
- Den var ikke god.
338
00:27:37,963 --> 00:27:40,323
- Bob? Hej, min ven.
- Ja?
339
00:27:40,403 --> 00:27:42,643
- Du faldt i sĂžvn i stolen.
- Ja.
340
00:27:42,723 --> 00:27:46,443
- Skal vi gÄ i seng?
- Ja, det er fint.
341
00:27:48,323 --> 00:27:51,363
Det er det bedste mÄltid,
som jeg har fÄet lÊnge.
342
00:27:51,443 --> 00:27:54,643
- Hvordan har Carrie det?
- Godt. Hvad har du der?
343
00:27:54,723 --> 00:27:58,243
Diagrammet pÄ side et
viser flere mulige indkomsttab-
344
00:27:58,323 --> 00:28:01,923
fra mistet skattefortjeneste
pÄ grund af mindsket aktivitet.
345
00:28:02,003 --> 00:28:05,123
Diagram to viser
ekstra sygeplejeudgifter.
346
00:28:05,203 --> 00:28:08,843
Diagram tre, mulige udgifter
for at stĂžtte kommunerne.
347
00:28:08,923 --> 00:28:12,923
Fire, mulige udgifter for
at stĂžtte individer i isolation...
348
00:28:13,003 --> 00:28:17,083
- ...der ikke kan arbejde.
- Ja. Det er enorme summer.
349
00:28:17,163 --> 00:28:21,723
Vi bĂžr tage et Ăžjeblik
og trĂŠde vĂŠk fra afsatsen.
350
00:28:21,803 --> 00:28:24,363
Vi har tÊvet Labour i ti Är-
351
00:28:24,443 --> 00:28:28,363
fordi de Ăždelagde
Ăžkonomien under finanskrisen.
352
00:28:28,443 --> 00:28:31,483
- Vi kan fÄ politikken til at virke.
- Hvordan det?
353
00:28:31,563 --> 00:28:34,883
Vi skal fokusere pÄ,
at Labour reddede bankerne.
354
00:28:34,963 --> 00:28:37,483
Nu skal vi stĂžtte arbejderne.
355
00:28:37,563 --> 00:28:40,563
Folk vil acceptere en lockdown-
356
00:28:40,643 --> 00:28:46,043
hvis vi stĂžtter dem Ăžkonomisk.
Vi har ingen plan for folket.
357
00:28:46,123 --> 00:28:49,123
Vi mÄ have
en redningsplan for Ăžkonomien.
358
00:28:49,203 --> 00:28:51,123
Enig.
359
00:28:52,403 --> 00:28:56,563
Jeg ved det sgu ikke.
Hvordan skal vi betale for det?
360
00:28:57,243 --> 00:29:01,963
Den 20. marts 2020
Registrerede dagstilfĂŠlde: 714
361
00:29:02,043 --> 00:29:05,323
- Hvordan gÄr det?
- De tog rĂžntgen.
362
00:29:05,403 --> 00:29:08,683
- Okay...
- De tror, det er lungebetĂŠndelse.
363
00:29:08,763 --> 00:29:10,803
- Jeg bliver flyttet.
- Far...
364
00:29:10,883 --> 00:29:15,763
Jeg siger til, nÄr jeg ved,
hvor jeg er, og hvad der sker.
365
00:29:28,843 --> 00:29:30,203
Brian...
366
00:29:31,163 --> 00:29:34,083
De er kommet for at se dig.
367
00:29:38,803 --> 00:29:40,083
Ja, sÄdan.
368
00:29:41,683 --> 00:29:44,803
- Hejsa.
- Der er dit barnebarn.
369
00:29:45,523 --> 00:29:47,883
Begge dine bĂžrnebĂžrn.
370
00:29:50,363 --> 00:29:52,363
GÄr det, sÞde?
371
00:29:57,003 --> 00:30:01,843
- Hej, Mary. Alt vel?
- Ja, tak.
372
00:30:01,923 --> 00:30:05,523
Jeg har min parfume med.
Han giver mig den hvert Är.
373
00:30:05,603 --> 00:30:10,203
Vil du stille den ved ham,
sÄ han kan dufte den?
374
00:30:10,283 --> 00:30:14,203
- Det minder ham om mig.
- Ja, naturligvis.
375
00:30:20,203 --> 00:30:22,883
Hej. Vi har testresultaterne.
376
00:30:22,963 --> 00:30:26,123
Vi flytter dig til covid-afdelingen.
377
00:30:28,923 --> 00:30:32,723
- Vil du underskrive den?
- Hvad er det?
378
00:30:32,803 --> 00:30:37,363
"Fravalg af sidste behandling."
Sker der noget, intuberer vi ikke-
379
00:30:37,443 --> 00:30:41,283
eller lĂŠgger dig i respirator.
Du fÄr stadig Þvrig behandling.
380
00:30:41,363 --> 00:30:45,603
IntensivtilfĂŠlde lader til
at fordobles hver 3. til 5 dag-
381
00:30:45,683 --> 00:30:48,603
- ikke 5-6,5, som vi havde ventet.
382
00:30:48,683 --> 00:30:51,923
Den store stigning af
intensivpatienter stemmer-
383
00:30:52,003 --> 00:30:56,563
med en hĂžjere reproduktionskvote
end den tidligere vurderede 2,4.
384
00:30:56,643 --> 00:31:02,563
Intensivkapaciteten i London
passeres ved mÄnedens udgang.
385
00:31:04,923 --> 00:31:08,003
- Hvor underskriver jeg?
- Her.
386
00:31:22,963 --> 00:31:25,923
Vi kĂžrer dig til elevatoren, Andrea.
387
00:31:34,963 --> 00:31:38,963
- Jeg skal dĂž.
- Det skal du ikke, far?
388
00:31:39,043 --> 00:31:42,083
De sagde, at jeg har covid.
389
00:31:44,163 --> 00:31:47,963
Jeg mÄtte frasige mig
ret til sidste behandling.
390
00:31:48,043 --> 00:31:51,363
- Hvad?
- Jeg tror, at jeg skal dĂž.
391
00:31:52,083 --> 00:31:55,683
Nej. Hold op, far.
Du skal ikke dĂž.
392
00:31:55,763 --> 00:31:59,523
Mange overlever covid.
Kan jeg tale med nogen?
393
00:31:59,603 --> 00:32:02,603
- Sygeplejerske eller lĂŠge?
- Nej, ingen.
394
00:32:03,643 --> 00:32:06,923
Jeg her med vores
finansminister Rishi Sunak-
395
00:32:07,003 --> 00:32:11,123
og Jenny Harries,
medicinsk rÄdgiver for regeringen.
396
00:32:11,203 --> 00:32:16,003
Vi fortÊller nu samtlige caféer-
397
00:32:16,083 --> 00:32:18,483
- pubber, barer og restauranter-
398
00:32:18,563 --> 00:32:24,963
at de skal lukke i aften
og ikke Äbne i morgen.
399
00:32:25,043 --> 00:32:30,843
For at tydeliggĂžre,
kan de fortsĂŠtte madleverancer.
400
00:32:30,923 --> 00:32:33,923
Natklubber, teatre, biografer-
401
00:32:34,003 --> 00:32:37,483
trĂŠningscentre
og sportshaller skal ogsÄ lukke.
402
00:32:37,563 --> 00:32:42,123
Disse virksomheders
formÄl er at samle mennesker.
403
00:32:42,203 --> 00:32:48,443
Men desvÊrre mÄ vi lige nu
fysisk holde afstand til folk.
404
00:32:48,523 --> 00:32:54,483
Visse vil forsÞge at gÄ ud i aften,
men lad nu venligst vĂŠre med det.
405
00:32:56,643 --> 00:33:00,243
Jeg kan i dag meddele,
at for fĂžrste gang nogensinde-
406
00:33:00,323 --> 00:33:06,883
vil regeringen give lĂžntilskud
med op til 2.500 pund per mÄned.
407
00:33:08,403 --> 00:33:11,203
Undskyld mig. Mange tak.
408
00:33:12,603 --> 00:33:15,683
- Her, J. Vi mÄ nyde den.
- Tak, min ven.
409
00:33:15,763 --> 00:33:18,923
- Det kan blive den sidste.
- SkÄl.
410
00:33:19,683 --> 00:33:23,603
NÄr det her er forbi, skal vi
kunne se tilbage pÄ tiden-
411
00:33:23,683 --> 00:33:29,523
og huske de smÄ venligheder,
som vi selv gĂžr, og modtager.
412
00:33:29,603 --> 00:33:32,003
Vi vil se tilbage pÄ denne tid-
413
00:33:32,083 --> 00:33:36,803
og huske, hvordan vi tĂŠnkte
pÄ andre og handlede vÊrdigt.
414
00:33:36,883 --> 00:33:39,443
Vi vil se tilbage pÄ denne tid-
415
00:33:39,523 --> 00:33:44,523
og huske, hvordan vi i en
generationsdefinerende stund-
416
00:33:44,603 --> 00:33:49,723
anstrengte os som
en nation og stod sammen.
417
00:33:57,523 --> 00:33:59,843
Hej, Andrea. Hvordan gÄr det?
418
00:33:59,923 --> 00:34:05,203
Du kan prĂžve CPAP-maskinen
bare for at fÄ lidt ekstra stÞtte.
419
00:34:05,283 --> 00:34:07,843
- Tak.
- VĂŠr ikke bange.
420
00:34:09,363 --> 00:34:12,203
Din far fÄr det ikke bedre.
421
00:34:12,283 --> 00:34:16,803
Han kĂŠmper lige nu.
Flere af hans organer svigter.
422
00:34:17,683 --> 00:34:20,003
Han er bedĂžvet, men fredfyldt.
423
00:34:21,883 --> 00:34:22,963
Det gĂžr mig ondt.
424
00:34:23,683 --> 00:34:27,923
Der er nok vĂŠrnemidler
til vores sundhedsvĂŠsen-
425
00:34:28,003 --> 00:34:31,083
- og leveranceproblemer er lĂžst.
426
00:34:31,163 --> 00:34:34,523
NÄr det er muligt, bÞr man stÄ-
427
00:34:34,603 --> 00:34:39,083
med mindst to meters afstand
for at forhindre spredning.
428
00:34:39,163 --> 00:34:44,683
I sagde to meter, men I tre stÄr
mindre end en meter fra hinanden.
429
00:34:45,083 --> 00:34:48,603
Jeg ved, du kan hĂžre mig, far.
430
00:34:51,083 --> 00:34:53,203
Vi elsker dig.
431
00:34:55,923 --> 00:35:00,483
Du har altid vÊret sÄ stÊrk
og har altid vĂŠret der for os.
432
00:35:02,723 --> 00:35:04,283
Jeg elsker dig.
433
00:36:45,363 --> 00:36:48,603
- Alt vel, Bob?
- Ja, tak.
434
00:36:48,683 --> 00:36:50,723
- VĂŠkkede jeg dig?
- Nej, da.
435
00:36:50,803 --> 00:36:53,163
- Hvordan har du det?
- Ikke tosset.
436
00:36:53,243 --> 00:36:55,843
- MĂ„ jeg sĂŠnke dig?
- Ja.
437
00:36:56,403 --> 00:37:00,643
Skal jeg slukke lyset
og komme senere?
438
00:37:00,723 --> 00:37:03,763
- Godt, min herre. Sov godt.
- Ja.
439
00:37:07,323 --> 00:37:11,523
De stÄr i kÞ, idet butikker
begrĂŠnser antallet af kunder-
440
00:37:11,603 --> 00:37:14,403
- pÄ grund af panikkÞb.
441
00:37:14,483 --> 00:37:18,323
Vi har bestemt, at ExCel Center
i Londons East End bliver...
442
00:37:18,403 --> 00:37:22,323
- ...det fĂžrste Nightingale-hospital.
- Det ser godt ud.
443
00:37:22,403 --> 00:37:27,403
Der er plads tusindvis af senge,
men vi skal bruge dem med det vons.
444
00:37:33,483 --> 00:37:35,923
- GÄr det godt, Andrea?
- Ja...
445
00:37:36,003 --> 00:37:40,763
- Hvem ringer du til?
- Min datter, men ingen forbindelse.
446
00:37:40,843 --> 00:37:43,683
- Tager de sig af dig?
- Ja.
447
00:37:43,763 --> 00:37:46,923
Jeg har sagt,
at jeg ikke vil intuberes.
448
00:37:51,723 --> 00:37:55,483
Bob? Bob?
449
00:37:55,563 --> 00:38:01,283
Godmorgen. Alt vel, min ven?
Skal vi gĂžre os klar til dagen?
450
00:38:01,363 --> 00:38:06,523
- Nej.
- Du er lidt varm. GÄr det godt?
451
00:38:25,243 --> 00:38:27,923
- Hej, far.
- Hvad laver I her?
452
00:38:28,003 --> 00:38:32,203
Hej, far. FaceTime virkede ikke,
sÄ de bad os bare om at komme.
453
00:38:32,283 --> 00:38:35,243
Ă
h, forbandede amatĂžrer.
454
00:38:36,883 --> 00:38:40,443
Vi hjÊlper dig lidt. SÄdan.
455
00:38:40,523 --> 00:38:44,363
- Jeg vil sidde op.
- Okay.
456
00:38:46,323 --> 00:38:48,323
KĂŠre far.
457
00:38:52,443 --> 00:38:54,923
- Er det bedre?
- Ja, bedre.
458
00:38:57,883 --> 00:39:01,283
Der er yoghurt.
Vil du have, far?
459
00:39:01,363 --> 00:39:03,923
Ja? Okay.
460
00:39:07,043 --> 00:39:09,963
- Hvordan smager det?
- Godt.
461
00:39:11,083 --> 00:39:15,283
- Jeg er hundesulten.
- Her.
462
00:39:15,363 --> 00:39:16,603
Godt.
463
00:39:20,043 --> 00:39:23,083
SĂ„ mĂŠrkeligt at bare stille den der.
464
00:39:24,603 --> 00:39:27,483
SÄdan. Vil du have lidt vand?
465
00:39:28,843 --> 00:39:33,163
Undskyld? Hvad foregÄr der?
Der er ingen derinde hos dem.
466
00:39:33,243 --> 00:39:38,163
De er forladt. Hvorfor lader I dem
lide? Hunde behandles ikke sÄdan.
467
00:39:41,843 --> 00:39:45,283
- Vi kommer dig i respirator.
- Nej.
468
00:39:45,363 --> 00:39:48,563
- Det vil jeg ikke.
- Jeg ved det godt.
469
00:39:48,643 --> 00:39:51,963
Men jeg mÄ intubere.
Det er jeg virkelig ked af.
470
00:39:52,043 --> 00:39:56,283
- Jeg vil fortsĂŠtte med CPAP.
- Jeg ved det godt.
471
00:39:59,083 --> 00:40:01,483
Okay, sĂžde ven.
472
00:40:03,003 --> 00:40:09,563
GrĂŠd ikke. SĂ„ grĂŠder jeg.
Det han siger er logisk.
473
00:40:09,643 --> 00:40:13,523
Der er nogen pÄ vej.
De vil tilse dig, far.
474
00:40:14,483 --> 00:40:18,643
Hans mobil er dĂžd.
Jeg henter en oplader i bilen.
475
00:40:18,723 --> 00:40:21,683
- Jeg kommer straks, far.
- Okay.
476
00:40:35,883 --> 00:40:37,163
Hej, Andrea.
477
00:40:38,763 --> 00:40:44,003
Det er Tom. Det er svĂŠrt
at genkende os under udstyret.
478
00:40:44,083 --> 00:40:47,163
Vi kommer dig i respirator.
479
00:40:47,243 --> 00:40:49,323
- Nej...
- Den hjĂŠlper dig lidt.
480
00:40:49,403 --> 00:40:53,763
SÄ du fÄr nok ilt.
Er der nogen, du vil tale med?
481
00:40:53,843 --> 00:40:58,323
- Jeg har talt med mine bĂžrn.
- Du har talt med bĂžrnene.
482
00:41:11,323 --> 00:41:13,523
Han er dĂžd.
483
00:41:39,403 --> 00:41:42,963
Det er forkert at behandle
vores kolleger. Det er skidt for os.
484
00:41:43,043 --> 00:41:47,203
- Det kan vĂŠre skidt for dem.
- Hvor skal hun hen?
485
00:41:47,283 --> 00:41:54,123
UCH eller Royal Brompton.
Det giver hende stĂžrst chance.
486
00:41:54,203 --> 00:42:00,403
Vi sÊtter en ny maske pÄ.
Okay, et Ăžjeblik. Bravo.
487
00:42:06,003 --> 00:42:10,763
- Du er sÄ dygtig.
- Medicin. Medicin ind, tak.
488
00:42:23,323 --> 00:42:26,603
Sue, skat? Her er en kop te.
489
00:42:28,443 --> 00:42:31,163
Tak. Jeg fik mit resultat.
490
00:42:31,243 --> 00:42:36,043
- Positiv?
- Ja. Du ser ikke godt ud.
491
00:42:44,643 --> 00:42:48,243
Hovedstadens hospitaler
nĂŠrmer sig smertegrĂŠnsen.
492
00:42:48,323 --> 00:42:53,003
Northwick Park i London
mÄtte erklÊre sig i nÞdretstilstand-
493
00:42:53,083 --> 00:42:58,443
da deres akutafdeling blev
overbelastet med covid-patienter.
494
00:42:59,523 --> 00:43:02,523
En advarsel om,
at frisk luft ikke beskytter-
495
00:43:02,603 --> 00:43:05,603
idet folk flokkes
i parker og pÄ landet.
496
00:43:05,683 --> 00:43:07,323
Den 22. marts 2020
Faktiske dagstilfĂŠlde: 232.156
497
00:43:07,403 --> 00:43:09,523
Der er du. GlĂŠdelig mors dag.
498
00:43:09,603 --> 00:43:14,803
Hej. Tak. Hvordan har du det?
499
00:43:14,883 --> 00:43:18,043
Jeg har det godt, mor.
500
00:43:18,123 --> 00:43:21,763
Jeg mÄ pode dig i halsen.
501
00:43:21,843 --> 00:43:25,163
Du kan fÄ brÊkreflekser.
Jeg skal ogsÄ pode nÊsen.
502
00:43:25,243 --> 00:43:29,003
Det kan kilde lidt,
og sÄ den anden side.
503
00:43:29,843 --> 00:43:34,883
Jag vil takke
det fantastiske NHS-personale.
504
00:43:34,963 --> 00:43:39,763
Alle inden for social omsorg,
madleverancer, transport...
505
00:43:39,843 --> 00:43:46,563
Hver og en,
der holder landet kĂžrende.
506
00:43:46,643 --> 00:43:51,843
Tak, for jeres ofre. Jeg ved,
hvor svÊrt det mÄ vÊre.
507
00:43:51,923 --> 00:43:56,043
I Italien skal alle butikker,
der ikke er essentielle lukke-
508
00:43:56,123 --> 00:44:00,283
- efter 793 mennesker dÞde pÄ en dag.
509
00:44:00,363 --> 00:44:06,043
I Spanien er antallet af dĂžde steget
med nĂŠsten 400 det seneste dĂžgn.
510
00:44:06,123 --> 00:44:10,563
Nu er over 300.000
covidtilfĂŠlde registreret globalt.
511
00:44:10,643 --> 00:44:13,683
Det tog 67 dage
at nÄ op pÄ 100.000 tilfÊlde-
512
00:44:13,763 --> 00:44:19,603
11 dage til for at nÄ 200.000,
og blot fire dage at nÄ 300.000.
513
00:44:19,683 --> 00:44:22,403
Den 23. marts 2020
Faktiske dagstilfĂŠlde: 286.528
514
00:44:23,003 --> 00:44:25,163
- Godmorgen.
- Hej.
515
00:44:25,243 --> 00:44:28,283
- Hej. Mange tak.
- Intet problem.
516
00:44:32,883 --> 00:44:34,883
Premierminister?
517
00:44:37,603 --> 00:44:40,963
VANVID
518
00:44:42,443 --> 00:44:44,483
Vi ser langsomme ud.
519
00:44:46,523 --> 00:44:50,363
Vi mÄ trykke pÄ aftrÊkkeren nu.
520
00:44:51,083 --> 00:44:54,283
Vi informerer kabinettet
og bekendtgĂžr bagefter.
521
00:44:54,363 --> 00:44:58,963
- Skal amterne ikke hĂžre det fĂžrst?
- SĂ„ de kan sige det til pressen?
522
00:45:00,323 --> 00:45:01,803
Okay, vi gĂžr det.
523
00:45:05,763 --> 00:45:10,523
- Jeg tager teamet. Mangler du noget?
- Nej, tak. Luk dĂžren.
524
00:45:21,243 --> 00:45:25,083
Regeringens rÄdgivere har
bedt os overveje etiske spÞrgsmÄl-
525
00:45:25,163 --> 00:45:29,203
om hvordan presset pÄ hospitalerne
kan hÄndteres under pandemien.
526
00:45:29,283 --> 00:45:34,163
IsĂŠr omkring, hvem der kan
fÄ akutpleje, og hvem der ikke kan.
527
00:45:35,723 --> 00:45:38,203
- Skal jeg ringe her?
- Ja.
528
00:45:38,283 --> 00:45:40,923
Plejecentralen. Kan jeg hjĂŠlpe?
529
00:45:41,003 --> 00:45:47,043
Hej. Jeg er kommet,
fordi jeg ikke har det godt.
530
00:45:47,123 --> 00:45:50,963
Jeg kan ikke lukke dig ind,
hvis du ikke har en aftale.
531
00:45:51,763 --> 00:45:57,683
Her til aften mÄ jeg give
briterne en simpel instruktion:
532
00:45:57,763 --> 00:46:00,283
I skal blive hjemme.
533
00:46:00,363 --> 00:46:07,163
Det er kritisk, at virus forhindres
i at sprede sig i husholdninger.
534
00:46:07,243 --> 00:46:10,083
Vi Ăžger jagten efter behandlinger.
535
00:46:10,163 --> 00:46:15,523
Vi udfĂžrer banebrydende arbejde
pÄ en vaccine. Vi kÞber testkits-
536
00:46:15,603 --> 00:46:21,403
som kan fÄ os til at vinde
over denne usynlige morder.
537
00:46:21,483 --> 00:46:25,603
Jeg vil takke alle, der knokler
i dÞgndrift for at slÄ virus.
538
00:46:25,683 --> 00:46:29,003
Alle fra supermarkeder
til transportansatte-
539
00:46:29,083 --> 00:46:32,843
SOSU, sygeplejersker
og lÊger pÄ frontlinjen.
540
00:46:32,923 --> 00:46:37,363
Hver og en af os
mÄ arbejde sammen-
541
00:46:37,443 --> 00:46:39,923
- for at stoppe spredningen-
542
00:46:40,003 --> 00:46:46,443
og beskytte vores NHS
og redde tusindvis af liv.
543
00:46:47,203 --> 00:46:52,923
I har sikkert allerede hĂžrt det,
men Bob er testet positiv.
544
00:46:53,003 --> 00:46:58,363
Jeg mÄ have en, der kan hjÊlpe
ham nu. Kan nogen arbejde i nat?
545
00:46:58,443 --> 00:47:01,043
- I nat?
- Ja, i nat.
546
00:47:02,083 --> 00:47:04,643
Jeg... jeg kan gĂžre det.
547
00:47:04,723 --> 00:47:08,603
- Vi mÄ gÞre det for Bob.
- Vi klarer os. Ikke, piger?
548
00:47:10,483 --> 00:47:15,803
Vi skal nok besejre coronavirus,
og vi skal nok besejre den sammen.
549
00:47:15,883 --> 00:47:22,403
Jeg beder jer, i denne stund,
hvor landet er i en akut krise-
550
00:47:22,483 --> 00:47:27,843
at blive derhjemme,
beskyt vores NHS og red liv.
551
00:47:27,923 --> 00:47:31,083
Hvor skal babyen hen?
Skal vi tage dem med til...
552
00:47:31,163 --> 00:47:36,443
Hvorhen? Hvilken butik?
Lad os tage til Home Bargains.
553
00:47:37,283 --> 00:47:39,923
SÄdan. LÄs den, lille skat.
554
00:47:42,123 --> 00:47:45,243
Hej, hej...
555
00:48:00,603 --> 00:48:07,163
Hej, Bob. Det er Georgia.
Hvordan har du det?
556
00:48:07,243 --> 00:48:10,323
- Hvad?
- Tag dig ikke af visiret.
557
00:48:10,403 --> 00:48:12,883
- SĂ„ er vi begge sikre.
- Ja.
558
00:48:12,963 --> 00:48:16,803
NÄr du fÞler dig klar,
fÄr vi dig over i en rullestol-
559
00:48:16,883 --> 00:48:20,003
og sÄ hjÊlper jeg dig
ind pÄ en anden stue.
560
00:48:23,563 --> 00:48:25,643
- Mor...
- Ja, kom.
561
00:48:25,723 --> 00:48:31,283
- GĂ„ ikke...
- Jeg ved det godt. Det gÄr.
562
00:48:31,803 --> 00:48:34,563
Det gÄr. Vi skal hen til mormor.
563
00:48:36,043 --> 00:48:38,763
SÄdan. Over til mormor.
564
00:48:38,843 --> 00:48:41,683
Giv mor er kys.
565
00:48:41,763 --> 00:48:44,803
- Dygtig pige.
- VĂŠr sĂžd for mormor.
566
00:48:45,803 --> 00:48:47,603
Alt vel?
567
00:48:51,803 --> 00:48:54,403
Sig farvel.
568
00:49:00,483 --> 00:49:03,363
Da Boris Johnson
endelig lukkede ned-
569
00:49:03,443 --> 00:49:07,003
havde UK haft
1,5 millioner covid-19-tilfĂŠlde.
570
00:49:08,163 --> 00:49:11,563
Mere end 95% af
infektionerne var sket-
571
00:49:11,643 --> 00:49:14,523
- under to uger fĂžr lockdown.
572
00:49:15,883 --> 00:49:19,123
Det er et nyt land,
der vÄgner her til morgen.
573
00:49:19,203 --> 00:49:23,043
I de nĂŠste tre uger
skal vi alle blive hjemme.
574
00:49:23,123 --> 00:49:28,283
Butikker, kontorer, skoler
og pubber er lukkede.
575
00:49:28,363 --> 00:49:33,283
Det er de hÄrdeste skÊrpelser
af vores borgerrettigheder-
576
00:49:33,363 --> 00:49:36,483
som nogensinde er
indfĂžrt i fredstid.
577
00:49:37,803 --> 00:49:40,803
Tekst: Camilla Mills
LinQ Media Group47411