All language subtitles for this.england.s01e03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,203 --> 00:00:11,483 VISSE SCENER KAN VIRKE STØDENDE 2 00:00:12,203 --> 00:00:15,203 BASERET PÅ VIRKELIGE HÆNDELSER 3 00:00:41,923 --> 00:00:45,923 - Hvad vil du vĂŠre som stor? - Konge over verden. 4 00:01:02,203 --> 00:01:06,883 Den 15. marts 2020 Registrerede dagstilfĂŠlde 330 5 00:01:06,963 --> 00:01:10,963 Faktiske dagstilfĂŠlde 54.774 6 00:01:11,523 --> 00:01:15,243 "Tag dig i agt forIdus Martiae." 7 00:01:17,763 --> 00:01:19,763 Plejehjemmet The Grange Southampton 8 00:01:19,843 --> 00:01:22,443 - Juice? - Ja. 9 00:01:22,523 --> 00:01:28,323 Det er Southampton Grange. Vi har en smittet beboer. 10 00:01:28,403 --> 00:01:31,323 Han dĂžde pĂ„ hospitalet. 11 00:01:31,403 --> 00:01:35,323 Vi vil teste beboere og ansatte. Hvor fĂ„r vi tests? 12 00:01:35,403 --> 00:01:40,763 I kan prĂžve modtagelser i omrĂ„det, men det er kun folk med symptomer. 13 00:01:40,843 --> 00:01:42,083 Ja, men hĂžr... 14 00:01:42,163 --> 00:01:46,323 Jeg kan ringe til PHE, og sĂ„ ser vi pĂ„ det. 15 00:01:46,403 --> 00:01:52,403 Et plejehjem med 50 beboere, og en person er dĂžd af virus. 16 00:01:52,483 --> 00:01:58,123 - Vi tester kun folk med symptomer. - Ansatte og beboere har haft kontakt. 17 00:01:58,203 --> 00:02:01,363 - Vi mĂ„ vel teste dem. - Det er vores politik. 18 00:02:01,963 --> 00:02:04,163 - Du mĂ„ blive der lidt. - Ja. 19 00:02:04,243 --> 00:02:06,163 - Okay, Laura. - Tak. 20 00:02:06,243 --> 00:02:09,603 Jeg kĂžrer dig ind pĂ„ stuen, sĂ„ du er i sikkerhed. 21 00:02:09,683 --> 00:02:12,363 Lad ikke maskerne skrĂŠmme dig. 22 00:02:12,443 --> 00:02:17,603 - SĂ„dan, Bri. Bliv pĂ„ din stue lidt. - Hvor lĂŠnge skal jeg blive herinde? 23 00:02:17,683 --> 00:02:22,523 LUKKET FOR BESØGENDE 24 00:02:23,123 --> 00:02:25,963 Fint sted at holde weekend, Carrie. 25 00:02:26,043 --> 00:02:28,363 Ja, se nu bare her. 26 00:02:28,443 --> 00:02:31,883 Surrealistisk. Fra en lejlighed i Camberwell til det her. 27 00:02:31,963 --> 00:02:35,403 En lejlighed i Camberwell har altsĂ„ mange fordele. 28 00:02:36,843 --> 00:02:38,843 Den er ikke pakket ind. 29 00:02:38,923 --> 00:02:42,883 Den er sĂ„ fin! Tak, sĂžde Rob. 30 00:02:42,963 --> 00:02:44,483 - Selv tak. - BlĂ„? 31 00:02:44,563 --> 00:02:48,323 - Tror du, det er en dreng? - Jeg tror, det er en Tory. 32 00:02:49,443 --> 00:02:54,203 368 italienere dĂžde i gĂ„r af covid-relaterede Ă„rsager. 33 00:02:54,283 --> 00:02:55,963 Hospitaler er presset. 34 00:02:56,043 --> 00:03:00,043 Lighusene svĂžmmer over, og der er mangel pĂ„ kister- 35 00:03:00,123 --> 00:03:03,123 - og folk mĂ„ sĂžrge i isolation. 36 00:03:03,603 --> 00:03:10,603 Vi har en simpel besked til alle lande: Test, test, test. 37 00:03:11,203 --> 00:03:14,323 Jeg skrev til regeringen for at fĂ„ dem til at bruge- 38 00:03:14,403 --> 00:03:18,403 alle de ubenyttede akademiske laboratorier. 39 00:03:18,483 --> 00:03:24,043 De er ved hospitaler og klinikker og kan hjĂŠlpe med at beskytte. 40 00:03:24,123 --> 00:03:28,443 Men regeringen svarer ikke. SĂ„ jeg synes, at vi gĂžr det selv. 41 00:03:28,523 --> 00:03:32,003 UCLA er klar til at teste deres ansatte. 42 00:03:32,083 --> 00:03:33,283 Godt. Vi starter. 43 00:03:35,003 --> 00:03:38,643 - Hvor er vi med tests? - Vi kan teste 10.000 per dag. 44 00:03:38,723 --> 00:03:41,323 Vi mĂ„ fokusere pĂ„ indlagte med symptomer. 45 00:03:41,403 --> 00:03:45,483 - Flere tests giver lang svartid. - Vi skal kunne teste patienter. 46 00:03:45,563 --> 00:03:49,563 - Jeg er helt enig. - ACDP er gĂ„et med til... 47 00:03:49,643 --> 00:03:53,723 ...at niveau 2-laboratorier kan hĂ„ndtere prĂžver, sĂ„... 48 00:03:53,803 --> 00:03:55,483 Alletiders. Endelig. 49 00:03:55,563 --> 00:04:00,923 Jeg vil ogsĂ„ stille et nyt mĂ„l om 25.000 tests per dag. 50 00:04:01,003 --> 00:04:07,643 - Hvor hurtigt kan det klares? - En deadline giver ikke mening. 51 00:04:09,763 --> 00:04:13,923 Hej, kom ind. Nu har to af vores familiemedlemmer- 52 00:04:14,003 --> 00:04:18,563 - feber og Ă„ndedrĂŠtsbesvĂŠr. 53 00:04:18,643 --> 00:04:22,363 - Isoleres de begge? - Ja, som anbefalet. 54 00:04:24,923 --> 00:04:26,963 - Det er godt. - Lidt op. 55 00:04:27,043 --> 00:04:29,083 - Åbn lidt. - Bare lidt. 56 00:04:29,163 --> 00:04:33,003 Som om du var hos tandlĂŠge. Lidt mere. 57 00:04:33,083 --> 00:04:35,243 - Det var det. - Tak. 58 00:04:35,323 --> 00:04:38,243 Kan I teste alle andre, nu I er her? 59 00:04:38,323 --> 00:04:40,843 - Det gĂ„r ikke. - Hvorfor ikke? 60 00:04:40,923 --> 00:04:43,083 Laboratoriet er overbebyrdet. 61 00:04:43,163 --> 00:04:47,403 Vi har set tallene fra Imperial og LSHTM. 62 00:04:47,483 --> 00:04:51,283 Kapacitet er vigtigst. Vi mĂ„ have folk udskrevet- 63 00:04:51,363 --> 00:04:53,763 - som ikke skal vĂŠre indlagte. 64 00:04:53,843 --> 00:04:58,523 Det mĂ„ ikke blive Italien, for sĂ„ bliver vi korsfĂŠstede. 65 00:04:58,603 --> 00:05:01,603 Tusindvis af mennesker er raske- 66 00:05:01,683 --> 00:05:04,443 og vi kan udskyde mindre vigtige indgreb. 67 00:05:07,483 --> 00:05:09,763 - Godmorgen, Nadia. - Godmorgen, Neil. 68 00:05:09,843 --> 00:05:12,403 IltmĂŠtningen er pĂ„ 96%. 69 00:05:13,923 --> 00:05:16,883 - Okay. Skru op. - Jeg giver propofol. 70 00:05:16,963 --> 00:05:20,563 Nu falder du i sĂžvn. IltmĂŠtningen falder. 71 00:05:21,563 --> 00:05:24,083 Den falder stadig, Amir. 86% nu. 72 00:05:24,163 --> 00:05:26,403 - Hent vognen. - Falder stadig. 73 00:05:27,243 --> 00:05:29,523 Hav adrenalinen klar. 74 00:05:29,603 --> 00:05:34,043 Jeg har bestilt 12 respiratorer. Det mĂ„ jeg egentlig ikke- 75 00:05:34,123 --> 00:05:37,603 men hvis jeg ikke gĂžr, sĂ„ vil der ikke vĂŠre nogen. 76 00:05:37,683 --> 00:05:41,363 Men har vi sĂ„ nok ilt til at kĂžre alle respiratorer? 77 00:05:41,443 --> 00:05:43,203 Ja, netop. 78 00:05:43,883 --> 00:05:48,003 Bradford Royal Hospital 79 00:05:51,323 --> 00:05:52,483 Hejsa. 80 00:06:02,563 --> 00:06:05,203 Godmorgen, alle sammen. 81 00:06:06,283 --> 00:06:09,363 Det lader til, at vi nu nĂŠrmer os- 82 00:06:09,443 --> 00:06:14,603 - en hurtig stigning af kurven- 83 00:06:14,683 --> 00:06:17,363 - og uden drastiske tiltag- 84 00:06:17,443 --> 00:06:22,643 kan sygdomstilfĂŠlde fordobles enten hver 5. eller hver 6. dag. 85 00:06:22,723 --> 00:06:25,963 Boris siger, at virussen fordobles hver 5. eller 6. dag- 86 00:06:26,043 --> 00:06:31,843 men den 12. havde Italien tusind dĂždsfald. Vi havde ti. 87 00:06:31,923 --> 00:06:37,603 - I gĂ„r hade vi 81, sĂ„... - Det fordobles hver 30. time. 88 00:06:37,683 --> 00:06:41,723 Vi beder om, at hvis du eller nogen i husstanden- 89 00:06:41,803 --> 00:06:47,283 har et af de to symptomer, sĂ„ bĂžr I blive hjemme i 14 dage. 90 00:06:47,363 --> 00:06:53,123 Nu er det ogsĂ„ tid til at ophĂžre med ikke-nĂždvendig kontakt til andre. 91 00:06:53,203 --> 00:06:57,963 Vi vil kraftigt understrege, at alle bĂžr undgĂ„ forsamlinger. 92 00:06:58,523 --> 00:07:01,883 Gem lidt til mig, Barbara. 93 00:07:07,883 --> 00:07:11,923 I har set nyhederne. Vi er nok pĂ„ vej mod lockdown. 94 00:07:12,003 --> 00:07:15,123 Jeg vil gerne have, at vi lukker ned her fra i dag. 95 00:07:15,203 --> 00:07:16,403 - Okay? - Ja. 96 00:07:16,483 --> 00:07:20,483 Det er sandsynligt, at familiemedlemmer er positive. 97 00:07:20,563 --> 00:07:26,123 Vi bliver et omrĂ„de, hvor vi kan stĂžtte folk, der har testet positiv. 98 00:07:26,203 --> 00:07:28,323 Aktiepriserne er faldet i verden. 99 00:07:28,403 --> 00:07:34,843 Det er det stĂžrste aktiefald, som vi har set i vores livstid. 100 00:07:35,763 --> 00:07:39,843 Vi har for fĂ„ respiratorer. Vi har brug for en landsindsats. 101 00:07:39,923 --> 00:07:42,843 Vi mĂ„ fremkalde Dunkirk-Ă„nden- 102 00:07:42,923 --> 00:07:49,563 og I skal redde os i "Operation Sidste Åndedrag". 103 00:07:53,883 --> 00:08:00,643 - Vi kĂžrer dig bare ind. - Vi er proppet. Helt proppet. 104 00:08:00,723 --> 00:08:04,643 Der er ingen fidus i at komme. Der er intet, vi kan gĂžre for dem. 105 00:08:07,243 --> 00:08:10,323 - Vi ses. - Ja. Sov godt. 106 00:08:12,003 --> 00:08:14,403 - Hejsa... - Hej. 107 00:08:14,483 --> 00:08:17,203 Jeg er endelig hjemme... 108 00:08:18,203 --> 00:08:24,323 ...i dette kĂŠrlighedens hellige tempel, denne seng. 109 00:08:24,403 --> 00:08:30,043 I sĂ„danne hvide klĂŠder plejede himlens engle- 110 00:08:30,123 --> 00:08:36,523 at tages imod af mĂŠnd... eller mig i hvert fald. JĂžsses. 111 00:08:36,603 --> 00:08:40,603 Jeg tror, at jeg gĂ„r i isolering i Camberwell. 112 00:08:40,683 --> 00:08:45,563 Jeg er bekymret for ham. Du er jo optaget. GĂ„r det? 113 00:08:45,643 --> 00:08:49,043 Ja, selvfĂžlgelig da. SelvfĂžlgelig. 114 00:08:51,403 --> 00:08:53,843 Send ikke flere patienter hertil. 115 00:08:53,923 --> 00:08:57,163 Hvis vi fĂ„r flere, kan vi ikke pleje dem. 116 00:08:57,243 --> 00:09:00,283 - Hvad med Ealing? - Ealing er nĂŠsten fuldt. 117 00:09:00,363 --> 00:09:02,523 Vi kan ikke afvise folk. 118 00:09:02,923 --> 00:09:06,603 Den 17. marts 2020 Registrerede dagstilfĂŠlde 407 119 00:09:06,683 --> 00:09:09,243 Faktiske dagstilfĂŠlde: 81.336 120 00:09:13,603 --> 00:09:15,523 HOSPITALSINDGANG 121 00:09:23,443 --> 00:09:25,843 - En lĂžsning. - PĂ„ hvilket problem? 122 00:09:25,923 --> 00:09:30,963 Manglen pĂ„ respiratorer og ilt. Dette er maskiner til sĂžvnapnĂž. 123 00:09:31,043 --> 00:09:34,283 - Vi kan konvertere dem. - Det pumper bare virus ud. 124 00:09:34,363 --> 00:09:38,203 - Ikke med denne her. - Hvor har du den fra? 125 00:09:38,923 --> 00:09:40,563 3D-printeren. 126 00:09:43,003 --> 00:09:47,923 Skal vi spise op sammen? Okay, vi spiser lidt mere. 127 00:09:53,643 --> 00:09:55,803 CORONAVIRUS LUKKET FOR BESØGENDE 128 00:09:56,923 --> 00:09:59,683 Klar? Her er fĂžrste. 129 00:10:02,043 --> 00:10:03,203 Bravo. 130 00:10:05,563 --> 00:10:09,003 Vi flytter os ud herfra og gĂ„r op pĂ„ dit vĂŠrelse. 131 00:10:09,083 --> 00:10:12,483 - Vi ser vores nye vĂŠrelse. - Vi gĂ„r med dem, Julie. 132 00:10:12,563 --> 00:10:13,923 Vi ses, mine damer. 133 00:10:14,003 --> 00:10:17,163 Rund om hjĂžrnet, Julie, og det bliver dit vĂŠrelse. 134 00:10:17,243 --> 00:10:21,003 SĂ„dan, Pat. Her er lyst og fint. 135 00:10:22,643 --> 00:10:25,643 Vi klarer os. Vi fĂ„r det godt her. 136 00:10:25,723 --> 00:10:30,923 - Hvorfor tĂžmmer vi lokalet? - Vi kan mĂ„ske fĂ„ flere senge ind. 137 00:10:31,003 --> 00:10:34,923 Som et sengeafsnit. Et isoleret covid-sengeafsnit. 138 00:10:36,043 --> 00:10:38,723 - Godmorgen, PM. - Hvad sĂ„? StĂ„ rĂžr. 139 00:10:38,803 --> 00:10:41,123 Morgen, folkens. 140 00:10:43,923 --> 00:10:48,403 Vi mĂ„ gĂžre det, vi siger. Vi mĂ„ holde social afstand. 141 00:10:48,483 --> 00:10:52,203 Vi bĂžr alle have erstatninger, hvis nogen af os bliver syge. 142 00:10:52,283 --> 00:10:55,483 Ja. Hver departementschef bĂžr udvĂŠlge en minister. 143 00:10:55,563 --> 00:10:58,243 Hvis Lee er syg, bĂžr Isaac Levido erstatte ham. 144 00:10:58,323 --> 00:11:00,683 - Hvis du bliver syg? - Isaac eller Paul Stephenson. 145 00:11:00,763 --> 00:11:03,123 Gabriel erstatter dem. 146 00:11:03,203 --> 00:11:06,763 - Hvad med premierministeren? - Den nĂŠste pĂ„ rangstigen. 147 00:11:06,843 --> 00:11:09,643 Udenrigsministeren. 148 00:11:09,723 --> 00:11:13,163 Eller Michael, chef for Cabinet Office. 149 00:11:13,243 --> 00:11:19,803 Jeg tror... Jeg tror, at jeg vĂŠlger udenrigsministeren. 150 00:11:36,403 --> 00:11:38,843 - Godmorgen. - Godmorgen, sĂžde. 151 00:11:39,763 --> 00:11:42,883 - Hvordan har du det? - Fint. 152 00:11:42,963 --> 00:11:46,643 - Er du klar til et bad? - Ja, tak. 153 00:11:50,403 --> 00:11:53,923 Public Health ringede. Alle tests var positive. 154 00:11:54,003 --> 00:11:58,243 - Fandens. Vil du blive? - Ja, selvfĂžlgelig. 155 00:11:59,883 --> 00:12:02,003 - Alt vel? - Ja. 156 00:12:12,203 --> 00:12:14,163 Jeg vasker det af. 157 00:12:14,243 --> 00:12:19,563 Det er en absolut prioritet, at NHS ikke overbelastes. 158 00:12:19,643 --> 00:12:22,403 - Enig. - Vi har en firetrinplan... 159 00:12:22,483 --> 00:12:28,283 ...pĂ„ side otte. NHS, PHE, test af patienter- 160 00:12:28,363 --> 00:12:31,803 almen podning af personale, lĂŠger og sĂ„ videre. 161 00:12:31,883 --> 00:12:35,483 Antistoftest for at se, om folk har immunitet- 162 00:12:35,563 --> 00:12:39,563 og smittesporing for at hjĂŠlpe os med at forstĂ„ virus. 163 00:12:40,443 --> 00:12:44,723 DriftsmĂ„let er frigĂžre 30.000 eller flere senge. 164 00:12:44,803 --> 00:12:47,283 A. Antag, at I mĂ„ udskyde- 165 00:12:47,363 --> 00:12:52,363 ikke-akutte, valgfri operationer allersenest fra den 15. april. 166 00:12:52,443 --> 00:12:57,523 B. Udskriv alle patienter, som er raske nok til at tage hjem. 167 00:12:58,803 --> 00:13:02,843 GĂ„ ikke ind. Proppet. Der er bare virus overalt. 168 00:13:02,923 --> 00:13:06,203 I dag fik vi de nye rĂ„d fra NHS England. 169 00:13:06,283 --> 00:13:09,803 Vi skal udvide vores intensivkapacitet til maks.- 170 00:13:09,883 --> 00:13:14,843 ved at udskrive alle patienter, som er raske nok til at tage hjem. 171 00:13:14,923 --> 00:13:16,883 Hvad med tests? 172 00:13:16,963 --> 00:13:21,123 Sundhedsministeriet og PHE siger, at vi ikke behĂžver at teste dem. 173 00:13:24,963 --> 00:13:26,923 Hvad har du lavet i dag? 174 00:13:27,003 --> 00:13:33,563 Jeg har spist morgenmad, og sĂ„ har jeg set lidt fjernsyn. 175 00:13:33,643 --> 00:13:36,283 - Vil du have mere, Brian? - Nej tak. 176 00:13:36,363 --> 00:13:40,963 - Okay. Er du sikker? - Ja. 177 00:13:50,763 --> 00:13:53,363 Okay... Tak. 178 00:13:55,643 --> 00:13:57,683 - Farvel. - Hej, Carrie. 179 00:14:03,203 --> 00:14:07,243 Den hĂ„rdeste indgriben i vores dagligdag siden krigen... 180 00:14:08,243 --> 00:14:10,763 - Hejsa, Pat. - Hej, hej. 181 00:14:12,603 --> 00:14:16,603 - Jeg bliver mere hjemme nu. - JasĂ„? 182 00:14:16,683 --> 00:14:23,123 Ja, pĂ„ grund af min KOL skal jeg gĂ„ i isolering. Jeg mĂ„ ikke arbejde. 183 00:14:23,603 --> 00:14:26,843 - Hvad med dig? - Nogen mĂ„ jo arbejde. 184 00:14:27,763 --> 00:14:32,123 - Jeg skal jo gĂžre rent. - Hvad nu, hvis du fĂ„r det? 185 00:14:32,203 --> 00:14:36,963 Jeg bor i campingvognen lidt. SĂ„ kan I to fĂ„ lidt fred og ro. 186 00:14:59,083 --> 00:15:02,323 Bravo. Jeg giver dig pyjamas pĂ„. 187 00:15:04,923 --> 00:15:09,443 - Og sid ned. SĂ„dan. - Ja. 188 00:15:09,523 --> 00:15:13,323 Jeg rydder lidt op, og sĂ„ ses vi senere. 189 00:15:13,403 --> 00:15:19,683 Fem ansatte er sygemeldte. Ja, folk som mĂ„ isolere sig. 190 00:15:38,323 --> 00:15:39,843 Sue, skat. 191 00:15:41,043 --> 00:15:44,323 Jeg ville bare se dig, fĂžr jeg gĂ„r i seng. Godnat. 192 00:15:44,403 --> 00:15:46,843 - Elsker dig. - Elsker dig. 193 00:15:57,243 --> 00:16:02,403 - Slange. Ind. - IltmĂŠtningen er lav. 194 00:16:02,483 --> 00:16:07,603 Jeg kan ikke se stemmebĂ„ndene. Okay, kom med iltposen. Kom. 195 00:16:07,683 --> 00:16:10,323 - Henter. - Vil nogen hente vognen? 196 00:16:10,403 --> 00:16:13,923 - AkutlĂŠgerne er pĂ„ afdelingen. - Kan nogen hente en lĂŠge til? 197 00:16:25,243 --> 00:16:29,203 Den 18. marts 2020 Registrerede tilfĂŠlde: 676 198 00:16:29,283 --> 00:16:33,963 - Er Tony ledig i dag? - Han kan desvĂŠrre ikke. 199 00:16:34,043 --> 00:16:36,603 - Vi har fĂ„ chauffĂžrer. - DesvĂŠrre ikke. 200 00:16:36,683 --> 00:16:40,443 - Okay. Sig til ved bedring. - MĂ„ske senere... 201 00:16:41,523 --> 00:16:44,763 Lakeside ĂŠldreboliger 202 00:16:53,803 --> 00:16:55,323 Lad os se... 203 00:16:58,763 --> 00:17:02,083 Okay. Vi bĂžr nok ringe til lĂŠgevagten. 204 00:17:02,163 --> 00:17:08,923 Det har jeg gjort. Jeg ventede i to timer, og sĂ„ sagde de bare: 205 00:17:09,003 --> 00:17:11,403 - "Ring til din lĂŠge." - JĂžsses. 206 00:17:13,643 --> 00:17:18,003 SpĂžrgsmĂ„let er, hvad der sker, hvis folk ikke vil blive hjemme? 207 00:17:18,083 --> 00:17:21,323 MilitĂŠret er i beredskab, hvis lockdown skal tvinges. 208 00:17:21,403 --> 00:17:24,163 Hvad... hvad mener du med det? 209 00:17:24,243 --> 00:17:29,243 - Vi kan afspĂŠrre London. - Nej! Det sker bare ikke. 210 00:17:30,803 --> 00:17:34,523 Hvis vi skal lukke ned, sĂ„ skal det gĂžres hurtigt. 211 00:17:34,603 --> 00:17:38,803 Hvis det var slut, nĂ„r det var gjort, sĂ„ var det bedst, det gjordes nu. 212 00:17:38,883 --> 00:17:43,323 Men sĂ„dan gerning straffes her, sĂ„ vi kun giver mordets lĂŠre fra os- 213 00:17:43,403 --> 00:17:48,523 og nĂ„r den er lĂŠrt, vender den tilbage og piner ophavsmanden. 214 00:17:50,763 --> 00:17:52,403 Det er en stor en. 215 00:17:57,123 --> 00:18:00,723 - Har I taget rĂžntgen? - Ja, vi er pĂ„ vej. 216 00:18:12,723 --> 00:18:14,803 - Morgen, Bob. - Morgen. 217 00:18:14,883 --> 00:18:19,363 - Hej, hvordan har du det? - Ja, jeg har det fint, tak. 218 00:18:19,443 --> 00:18:22,203 - Sov du godt i nat? - Ja. 219 00:18:22,283 --> 00:18:26,243 - Hej, Karen. Hvordan gĂ„r det? - Jeg har det virkelig ikke godt. 220 00:18:26,323 --> 00:18:29,323 Det er jeg ked af, men jeg kommer ikke. 221 00:18:29,403 --> 00:18:33,483 Tak, fordi du siger det. Pas pĂ„ dig selv og giv lyd. 222 00:18:33,563 --> 00:18:36,083 Dine bĂžrnebĂžrn kommer tit, ikke? 223 00:18:36,163 --> 00:18:40,723 - Jo. - Lige nu har vi nye regler. 224 00:18:40,803 --> 00:18:43,883 Men du kan stadig tale med dem og se dem. 225 00:18:43,963 --> 00:18:47,803 - Kan jeg det? - Vi har jo iPad'en dernede. 226 00:18:47,883 --> 00:18:49,923 Ja. Dem ved jeg ikke meget om. 227 00:19:02,403 --> 00:19:05,203 Norfolk og Norwich Universitetshospital 228 00:19:05,283 --> 00:19:08,523 - Hej. - Hej. Hvordan gik det? 229 00:19:09,883 --> 00:19:16,523 Jeg er her stadig. Se bare. Ja, det her kan tage hele dagen. 230 00:19:16,603 --> 00:19:21,403 - Har du det godt, Neil? - Ja. Jeg hostede i gĂ„r. 231 00:19:21,483 --> 00:19:24,563 Nu har jeg lidt feber, sĂ„ jeg isolerer mig. 232 00:19:24,643 --> 00:19:27,723 - Trist at hĂžre. - Jeg fik det nok til et mĂžde. 233 00:19:27,803 --> 00:19:30,003 Jeg havde det nok i Westminster. 234 00:19:30,083 --> 00:19:34,163 Jeg gennemgik dit genombudget, Sharon. 235 00:19:34,243 --> 00:19:36,883 Virus muterer, og vi skal spore dem. 236 00:19:36,963 --> 00:19:40,403 - Ja, det stĂžtter vi. - UdmĂŠrket. Tak. 237 00:19:40,483 --> 00:19:43,803 - Graham, skoler? - SPI-M sĂ„ pĂ„ det. 238 00:19:43,883 --> 00:19:50,203 Skolenedlukning vil hĂžjest reducere indlĂŠggelser med 5%. 239 00:19:50,283 --> 00:19:51,683 Hvad med tests? 240 00:19:51,763 --> 00:19:55,203 Vi gĂ„r efter 25.000 tests per dag. 241 00:19:55,283 --> 00:20:00,323 - Hvor mange foretager vi nu? - Nu er kapaciteten 6.084 per dag. 242 00:20:00,403 --> 00:20:05,603 Mindre end det forrige mĂ„l? Alle NHS-ansatte skal testes. 243 00:20:05,683 --> 00:20:08,363 - Ja, og plejehjem. - Hvor er vi pĂ„ kurven? 244 00:20:08,443 --> 00:20:11,883 Det ligner Italien, men to til fire uger bagefter. 245 00:20:11,963 --> 00:20:17,043 Fordoblingstiden menes stadig at vĂŠre omkring fem til syv dage. 246 00:20:17,123 --> 00:20:19,843 - Mr Green? - Ja. Kommer. 247 00:20:21,043 --> 00:20:25,203 DesvĂŠrre har svulsten bredt sig til din mave. 248 00:20:26,003 --> 00:20:29,283 Vi mĂ„ starte kemoterapi sĂ„ hurtigt som muligt. 249 00:20:29,363 --> 00:20:33,963 Med denne type krĂŠft er der gode chancer for at komme sig. 250 00:20:34,043 --> 00:20:35,123 Okay. 251 00:20:35,803 --> 00:20:38,883 Tak, fordi du gĂžr det, Jenny. 252 00:20:38,963 --> 00:20:43,443 Hvor er Chris? Har han fĂ„et det? Det ville bare vĂŠre pinligt. 253 00:20:43,523 --> 00:20:48,563 I dag skal vi tale om en vigtig sag, skoler. 254 00:20:48,643 --> 00:20:54,843 Nu mener vi, at skoler bĂžr lukke fra fredag eftermiddag. 255 00:20:54,923 --> 00:21:01,003 De forbliver lukkede indtil videre. 256 00:21:07,923 --> 00:21:14,443 Jeg synes, at vi lige nu bĂžr indstille alle bĂžnner i moskĂ©en. 257 00:21:14,523 --> 00:21:19,203 Vi er autoriserede til det Ikke af regeringen, men profeten. 258 00:21:19,283 --> 00:21:22,923 Fred vĂŠre med ham. Vores mufti vil forklare. 259 00:21:23,003 --> 00:21:26,843 Det sidste jeg vil er at lukke vores moskĂ©. 260 00:21:26,923 --> 00:21:31,883 Men under profetens livstid, fred vĂŠre med ham- 261 00:21:31,963 --> 00:21:35,443 var der en tyfon, og byer blev Ăždelagt. 262 00:21:35,523 --> 00:21:38,203 Profeten Muhammed, fred vĂŠre med ham- 263 00:21:38,283 --> 00:21:42,443 bad dem blive hjemme og bede, sĂ„ de var i sikkerhed. 264 00:21:42,523 --> 00:21:48,643 Jeg vil ikke se nogen af jer dĂž. I vores samfunds grundsĂžjler. 265 00:22:17,603 --> 00:22:21,803 NHE meddelte i dag, at 15.000 patienter- 266 00:22:21,883 --> 00:22:25,043 udskrives fra hospitaler i de nĂŠste par dage. 267 00:22:25,123 --> 00:22:27,363 Mange til plejehjem. 268 00:22:28,123 --> 00:22:30,603 Hvordan gĂ„r det, Brian? 269 00:22:32,323 --> 00:22:37,843 Vi tror, at det vil vĂŠre klogt at flytte dig til covid-afdelingen. 270 00:22:39,083 --> 00:22:40,843 - Alt vel? - Ja. 271 00:22:41,723 --> 00:22:44,523 - FĂžrste gang pĂ„ en covid-afdeling? - Ja. 272 00:22:44,603 --> 00:22:46,643 Det skal nok gĂ„. 273 00:22:47,643 --> 00:22:51,003 Jeg fugter bare din mund. 274 00:22:59,483 --> 00:23:03,563 - Hvordan har du det? - Jeg burde blive testet. 275 00:23:03,643 --> 00:23:08,123 FortsĂŠt med at holde afstand. Jeg vil ikke have, at du fĂ„r det. 276 00:23:09,643 --> 00:23:12,563 - Hallo? - Hej, Mani. Det er Andrea. 277 00:23:12,643 --> 00:23:14,963 Jeg kan ikke komme. Jeg har det skidt. 278 00:23:15,043 --> 00:23:16,523 Kan du teste dig? 279 00:23:16,603 --> 00:23:20,283 Stadig meget hĂžj, far. Jeg prĂžver lige lĂŠgen igen. 280 00:23:20,363 --> 00:23:22,803 Jeg kommer om lidt. 281 00:23:22,883 --> 00:23:28,043 Nej, hosten er ikke vĂŠrre, men det er bare... Jeg ved det ikke. 282 00:23:28,123 --> 00:23:33,723 Han er normalt meget skarp, men han er helt fravĂŠrende. 283 00:23:33,803 --> 00:23:35,603 Det er lĂŠgevagten. 284 00:23:35,683 --> 00:23:40,483 Vil du tale med min mand? Han har det ikke sĂ„ godt. 285 00:23:41,363 --> 00:23:44,243 - Hallo? - Hvad er dine symptomer? 286 00:23:44,323 --> 00:23:47,523 Tja, min kone tror, at jeg har covid. 287 00:23:57,563 --> 00:23:59,403 Vi har haft dĂždsfald. 288 00:23:59,483 --> 00:24:03,683 Plejehjem skal nu huse folk, der var indlagt pĂ„ hospitaler- 289 00:24:03,763 --> 00:24:07,083 hvor der er virus, uden at vide, om de har det? 290 00:24:07,163 --> 00:24:10,043 - Hvor skal vi hen? - Dit vĂŠrelse. 291 00:24:10,123 --> 00:24:14,283 Du starter hĂžjest oppe, og jeg tager nederst. Pas pĂ„ dine ben. 292 00:24:14,363 --> 00:24:19,203 Vi skriver til vores plejehjem om at ikke lukke patienter ind- 293 00:24:19,283 --> 00:24:22,603 som er udskrevet, uden en negativt test. 294 00:24:22,683 --> 00:24:25,683 - Hej, hvordan gĂ„r det? - Jeg kommer ikke i dag. 295 00:24:25,763 --> 00:24:29,683 - Ja... - Det er nok covid. 296 00:24:29,763 --> 00:24:36,763 Vi har en patient, Brian. Han trĂŠkker vejret sporadisk. 297 00:24:36,843 --> 00:24:40,963 Temperaturen er 37,7. Meget hĂžj. 298 00:24:41,043 --> 00:24:47,203 - Kan I tilse ham? - DesvĂŠrre ikke nu. 299 00:24:49,403 --> 00:24:52,443 Okay. Brian er pĂ„ linjen nu. 300 00:24:52,923 --> 00:24:55,723 - Hvordan gĂ„r det, Brian? - ForfĂŠrdeligt. 301 00:24:55,803 --> 00:24:57,723 Kan du bevĂŠge dig? 302 00:25:01,483 --> 00:25:04,763 - Morgen. - Isaac Levido til Lee Cain. 303 00:25:04,843 --> 00:25:09,243 Vi mĂ„ have et slogan. Det mĂ„ vĂŠre noget simpelt. 304 00:25:09,323 --> 00:25:11,763 - FĂ„ overstĂ„et covid. - Flot, Ben. 305 00:25:11,843 --> 00:25:15,483 - Tre ord er godt, ikke nĂždvendigt. - Bliv hjemme? 306 00:25:15,563 --> 00:25:18,923 Nej. Vi vil ikke tale ned, for de tager det alvorligt. 307 00:25:19,003 --> 00:25:22,563 Vi skal fokusere pĂ„ NHS. SĂ„ vi mĂ„ forbinde det til dem. 308 00:25:22,643 --> 00:25:26,083 Vi prĂžver pĂ„ at beskytte dem. 309 00:25:26,163 --> 00:25:30,643 - Kan vi lave et ordspil om det? - Hvad fanden fejler du i dag? 310 00:25:30,723 --> 00:25:34,563 Vi mĂ„ forbinde "blive hjemme" med "sikkerhed". 311 00:25:34,643 --> 00:25:36,643 "VĂŠr i sikkerhed derhjemme." 312 00:25:36,723 --> 00:25:39,443 Andre lande skriver: "At blive hjemme redder liv." 313 00:25:39,523 --> 00:25:41,763 - Vi er ikke andre lande. - Klodset. 314 00:25:41,843 --> 00:25:46,003 Vi er nĂždt til at sige NHS. Krisen handler om NHS. 315 00:25:46,083 --> 00:25:49,123 Er der nogen afstand til dem, sĂ„ er man bare pĂ„ rĂžven. 316 00:25:49,203 --> 00:25:51,123 Okay... okay. 317 00:25:51,203 --> 00:25:57,643 I stedet for at beskytte sig selv, skal vi beskytte sundhedsvĂŠsnet? 318 00:26:04,163 --> 00:26:05,843 Okay, tak. 319 00:26:10,483 --> 00:26:11,803 - Tak. - Tak. 320 00:26:17,563 --> 00:26:19,963 Vi har 12 isolerede nu. 321 00:26:21,963 --> 00:26:24,763 Ja, med fuld beskyttelse. 322 00:26:24,843 --> 00:26:28,443 Vi har 8 sygemeldte. To af dem har hoste. 323 00:26:28,523 --> 00:26:32,283 De er hjemme i to uger. De har ikke kunnet teste. 324 00:26:34,843 --> 00:26:40,283 Du er 102 Ă„r, Dorothy. Jeg kan knap tro det. 325 00:26:40,643 --> 00:26:43,763 - Hvad skyldes det? - HĂ„rdt arbejde. 326 00:26:43,843 --> 00:26:46,123 HĂ„rdt arbejde. 327 00:26:49,643 --> 00:26:53,283 - Vil du have en ren serviet? - Ja, tak. 328 00:26:56,803 --> 00:27:02,803 Piber og den slags som det her... 329 00:27:03,563 --> 00:27:06,243 - Lavede du det i militĂŠret? - Ja. 330 00:27:06,323 --> 00:27:09,523 - Sikke dog en service. - Ja. 331 00:27:09,603 --> 00:27:12,083 - Jeg gĂžr det ikke for alle. - Ikke? 332 00:27:12,163 --> 00:27:15,243 - Nej, nej. - Sikke en gentleman. 333 00:27:18,203 --> 00:27:20,683 - Jeg er fra en militĂŠrfamilie. - Ja? 334 00:27:20,763 --> 00:27:23,523 Ja, min farfar og min far. 335 00:27:24,923 --> 00:27:28,123 Min far missede mange af mine fĂždselsdage. 336 00:27:28,203 --> 00:27:30,603 Han sendte chokolade fra Afghanistan. 337 00:27:30,683 --> 00:27:33,963 - Det tror jeg gerne. - Den var ikke god. 338 00:27:37,963 --> 00:27:40,323 - Bob? Hej, min ven. - Ja? 339 00:27:40,403 --> 00:27:42,643 - Du faldt i sĂžvn i stolen. - Ja. 340 00:27:42,723 --> 00:27:46,443 - Skal vi gĂ„ i seng? - Ja, det er fint. 341 00:27:48,323 --> 00:27:51,363 Det er det bedste mĂ„ltid, som jeg har fĂ„et lĂŠnge. 342 00:27:51,443 --> 00:27:54,643 - Hvordan har Carrie det? - Godt. Hvad har du der? 343 00:27:54,723 --> 00:27:58,243 Diagrammet pĂ„ side et viser flere mulige indkomsttab- 344 00:27:58,323 --> 00:28:01,923 fra mistet skattefortjeneste pĂ„ grund af mindsket aktivitet. 345 00:28:02,003 --> 00:28:05,123 Diagram to viser ekstra sygeplejeudgifter. 346 00:28:05,203 --> 00:28:08,843 Diagram tre, mulige udgifter for at stĂžtte kommunerne. 347 00:28:08,923 --> 00:28:12,923 Fire, mulige udgifter for at stĂžtte individer i isolation... 348 00:28:13,003 --> 00:28:17,083 - ...der ikke kan arbejde. - Ja. Det er enorme summer. 349 00:28:17,163 --> 00:28:21,723 Vi bĂžr tage et Ăžjeblik og trĂŠde vĂŠk fra afsatsen. 350 00:28:21,803 --> 00:28:24,363 Vi har tĂŠvet Labour i ti Ă„r- 351 00:28:24,443 --> 00:28:28,363 fordi de Ăždelagde Ăžkonomien under finanskrisen. 352 00:28:28,443 --> 00:28:31,483 - Vi kan fĂ„ politikken til at virke. - Hvordan det? 353 00:28:31,563 --> 00:28:34,883 Vi skal fokusere pĂ„, at Labour reddede bankerne. 354 00:28:34,963 --> 00:28:37,483 Nu skal vi stĂžtte arbejderne. 355 00:28:37,563 --> 00:28:40,563 Folk vil acceptere en lockdown- 356 00:28:40,643 --> 00:28:46,043 hvis vi stĂžtter dem Ăžkonomisk. Vi har ingen plan for folket. 357 00:28:46,123 --> 00:28:49,123 Vi mĂ„ have en redningsplan for Ăžkonomien. 358 00:28:49,203 --> 00:28:51,123 Enig. 359 00:28:52,403 --> 00:28:56,563 Jeg ved det sgu ikke. Hvordan skal vi betale for det? 360 00:28:57,243 --> 00:29:01,963 Den 20. marts 2020 Registrerede dagstilfĂŠlde: 714 361 00:29:02,043 --> 00:29:05,323 - Hvordan gĂ„r det? - De tog rĂžntgen. 362 00:29:05,403 --> 00:29:08,683 - Okay... - De tror, det er lungebetĂŠndelse. 363 00:29:08,763 --> 00:29:10,803 - Jeg bliver flyttet. - Far... 364 00:29:10,883 --> 00:29:15,763 Jeg siger til, nĂ„r jeg ved, hvor jeg er, og hvad der sker. 365 00:29:28,843 --> 00:29:30,203 Brian... 366 00:29:31,163 --> 00:29:34,083 De er kommet for at se dig. 367 00:29:38,803 --> 00:29:40,083 Ja, sĂ„dan. 368 00:29:41,683 --> 00:29:44,803 - Hejsa. - Der er dit barnebarn. 369 00:29:45,523 --> 00:29:47,883 Begge dine bĂžrnebĂžrn. 370 00:29:50,363 --> 00:29:52,363 GĂ„r det, sĂžde? 371 00:29:57,003 --> 00:30:01,843 - Hej, Mary. Alt vel? - Ja, tak. 372 00:30:01,923 --> 00:30:05,523 Jeg har min parfume med. Han giver mig den hvert Ă„r. 373 00:30:05,603 --> 00:30:10,203 Vil du stille den ved ham, sĂ„ han kan dufte den? 374 00:30:10,283 --> 00:30:14,203 - Det minder ham om mig. - Ja, naturligvis. 375 00:30:20,203 --> 00:30:22,883 Hej. Vi har testresultaterne. 376 00:30:22,963 --> 00:30:26,123 Vi flytter dig til covid-afdelingen. 377 00:30:28,923 --> 00:30:32,723 - Vil du underskrive den? - Hvad er det? 378 00:30:32,803 --> 00:30:37,363 "Fravalg af sidste behandling." Sker der noget, intuberer vi ikke- 379 00:30:37,443 --> 00:30:41,283 eller lĂŠgger dig i respirator. Du fĂ„r stadig Ăžvrig behandling. 380 00:30:41,363 --> 00:30:45,603 IntensivtilfĂŠlde lader til at fordobles hver 3. til 5 dag- 381 00:30:45,683 --> 00:30:48,603 - ikke 5-6,5, som vi havde ventet. 382 00:30:48,683 --> 00:30:51,923 Den store stigning af intensivpatienter stemmer- 383 00:30:52,003 --> 00:30:56,563 med en hĂžjere reproduktionskvote end den tidligere vurderede 2,4. 384 00:30:56,643 --> 00:31:02,563 Intensivkapaciteten i London passeres ved mĂ„nedens udgang. 385 00:31:04,923 --> 00:31:08,003 - Hvor underskriver jeg? - Her. 386 00:31:22,963 --> 00:31:25,923 Vi kĂžrer dig til elevatoren, Andrea. 387 00:31:34,963 --> 00:31:38,963 - Jeg skal dĂž. - Det skal du ikke, far? 388 00:31:39,043 --> 00:31:42,083 De sagde, at jeg har covid. 389 00:31:44,163 --> 00:31:47,963 Jeg mĂ„tte frasige mig ret til sidste behandling. 390 00:31:48,043 --> 00:31:51,363 - Hvad? - Jeg tror, at jeg skal dĂž. 391 00:31:52,083 --> 00:31:55,683 Nej. Hold op, far. Du skal ikke dĂž. 392 00:31:55,763 --> 00:31:59,523 Mange overlever covid. Kan jeg tale med nogen? 393 00:31:59,603 --> 00:32:02,603 - Sygeplejerske eller lĂŠge? - Nej, ingen. 394 00:32:03,643 --> 00:32:06,923 Jeg her med vores finansminister Rishi Sunak- 395 00:32:07,003 --> 00:32:11,123 og Jenny Harries, medicinsk rĂ„dgiver for regeringen. 396 00:32:11,203 --> 00:32:16,003 Vi fortĂŠller nu samtlige cafĂ©er- 397 00:32:16,083 --> 00:32:18,483 - pubber, barer og restauranter- 398 00:32:18,563 --> 00:32:24,963 at de skal lukke i aften og ikke Ă„bne i morgen. 399 00:32:25,043 --> 00:32:30,843 For at tydeliggĂžre, kan de fortsĂŠtte madleverancer. 400 00:32:30,923 --> 00:32:33,923 Natklubber, teatre, biografer- 401 00:32:34,003 --> 00:32:37,483 trĂŠningscentre og sportshaller skal ogsĂ„ lukke. 402 00:32:37,563 --> 00:32:42,123 Disse virksomheders formĂ„l er at samle mennesker. 403 00:32:42,203 --> 00:32:48,443 Men desvĂŠrre mĂ„ vi lige nu fysisk holde afstand til folk. 404 00:32:48,523 --> 00:32:54,483 Visse vil forsĂžge at gĂ„ ud i aften, men lad nu venligst vĂŠre med det. 405 00:32:56,643 --> 00:33:00,243 Jeg kan i dag meddele, at for fĂžrste gang nogensinde- 406 00:33:00,323 --> 00:33:06,883 vil regeringen give lĂžntilskud med op til 2.500 pund per mĂ„ned. 407 00:33:08,403 --> 00:33:11,203 Undskyld mig. Mange tak. 408 00:33:12,603 --> 00:33:15,683 - Her, J. Vi mĂ„ nyde den. - Tak, min ven. 409 00:33:15,763 --> 00:33:18,923 - Det kan blive den sidste. - SkĂ„l. 410 00:33:19,683 --> 00:33:23,603 NĂ„r det her er forbi, skal vi kunne se tilbage pĂ„ tiden- 411 00:33:23,683 --> 00:33:29,523 og huske de smĂ„ venligheder, som vi selv gĂžr, og modtager. 412 00:33:29,603 --> 00:33:32,003 Vi vil se tilbage pĂ„ denne tid- 413 00:33:32,083 --> 00:33:36,803 og huske, hvordan vi tĂŠnkte pĂ„ andre og handlede vĂŠrdigt. 414 00:33:36,883 --> 00:33:39,443 Vi vil se tilbage pĂ„ denne tid- 415 00:33:39,523 --> 00:33:44,523 og huske, hvordan vi i en generationsdefinerende stund- 416 00:33:44,603 --> 00:33:49,723 anstrengte os som en nation og stod sammen. 417 00:33:57,523 --> 00:33:59,843 Hej, Andrea. Hvordan gĂ„r det? 418 00:33:59,923 --> 00:34:05,203 Du kan prĂžve CPAP-maskinen bare for at fĂ„ lidt ekstra stĂžtte. 419 00:34:05,283 --> 00:34:07,843 - Tak. - VĂŠr ikke bange. 420 00:34:09,363 --> 00:34:12,203 Din far fĂ„r det ikke bedre. 421 00:34:12,283 --> 00:34:16,803 Han kĂŠmper lige nu. Flere af hans organer svigter. 422 00:34:17,683 --> 00:34:20,003 Han er bedĂžvet, men fredfyldt. 423 00:34:21,883 --> 00:34:22,963 Det gĂžr mig ondt. 424 00:34:23,683 --> 00:34:27,923 Der er nok vĂŠrnemidler til vores sundhedsvĂŠsen- 425 00:34:28,003 --> 00:34:31,083 - og leveranceproblemer er lĂžst. 426 00:34:31,163 --> 00:34:34,523 NĂ„r det er muligt, bĂžr man stĂ„- 427 00:34:34,603 --> 00:34:39,083 med mindst to meters afstand for at forhindre spredning. 428 00:34:39,163 --> 00:34:44,683 I sagde to meter, men I tre stĂ„r mindre end en meter fra hinanden. 429 00:34:45,083 --> 00:34:48,603 Jeg ved, du kan hĂžre mig, far. 430 00:34:51,083 --> 00:34:53,203 Vi elsker dig. 431 00:34:55,923 --> 00:35:00,483 Du har altid vĂŠret sĂ„ stĂŠrk og har altid vĂŠret der for os. 432 00:35:02,723 --> 00:35:04,283 Jeg elsker dig. 433 00:36:45,363 --> 00:36:48,603 - Alt vel, Bob? - Ja, tak. 434 00:36:48,683 --> 00:36:50,723 - VĂŠkkede jeg dig? - Nej, da. 435 00:36:50,803 --> 00:36:53,163 - Hvordan har du det? - Ikke tosset. 436 00:36:53,243 --> 00:36:55,843 - MĂ„ jeg sĂŠnke dig? - Ja. 437 00:36:56,403 --> 00:37:00,643 Skal jeg slukke lyset og komme senere? 438 00:37:00,723 --> 00:37:03,763 - Godt, min herre. Sov godt. - Ja. 439 00:37:07,323 --> 00:37:11,523 De stĂ„r i kĂž, idet butikker begrĂŠnser antallet af kunder- 440 00:37:11,603 --> 00:37:14,403 - pĂ„ grund af panikkĂžb. 441 00:37:14,483 --> 00:37:18,323 Vi har bestemt, at ExCel Center i Londons East End bliver... 442 00:37:18,403 --> 00:37:22,323 - ...det fĂžrste Nightingale-hospital. - Det ser godt ud. 443 00:37:22,403 --> 00:37:27,403 Der er plads tusindvis af senge, men vi skal bruge dem med det vons. 444 00:37:33,483 --> 00:37:35,923 - GĂ„r det godt, Andrea? - Ja... 445 00:37:36,003 --> 00:37:40,763 - Hvem ringer du til? - Min datter, men ingen forbindelse. 446 00:37:40,843 --> 00:37:43,683 - Tager de sig af dig? - Ja. 447 00:37:43,763 --> 00:37:46,923 Jeg har sagt, at jeg ikke vil intuberes. 448 00:37:51,723 --> 00:37:55,483 Bob? Bob? 449 00:37:55,563 --> 00:38:01,283 Godmorgen. Alt vel, min ven? Skal vi gĂžre os klar til dagen? 450 00:38:01,363 --> 00:38:06,523 - Nej. - Du er lidt varm. GĂ„r det godt? 451 00:38:25,243 --> 00:38:27,923 - Hej, far. - Hvad laver I her? 452 00:38:28,003 --> 00:38:32,203 Hej, far. FaceTime virkede ikke, sĂ„ de bad os bare om at komme. 453 00:38:32,283 --> 00:38:35,243 Åh, forbandede amatĂžrer. 454 00:38:36,883 --> 00:38:40,443 Vi hjĂŠlper dig lidt. SĂ„dan. 455 00:38:40,523 --> 00:38:44,363 - Jeg vil sidde op. - Okay. 456 00:38:46,323 --> 00:38:48,323 KĂŠre far. 457 00:38:52,443 --> 00:38:54,923 - Er det bedre? - Ja, bedre. 458 00:38:57,883 --> 00:39:01,283 Der er yoghurt. Vil du have, far? 459 00:39:01,363 --> 00:39:03,923 Ja? Okay. 460 00:39:07,043 --> 00:39:09,963 - Hvordan smager det? - Godt. 461 00:39:11,083 --> 00:39:15,283 - Jeg er hundesulten. - Her. 462 00:39:15,363 --> 00:39:16,603 Godt. 463 00:39:20,043 --> 00:39:23,083 SĂ„ mĂŠrkeligt at bare stille den der. 464 00:39:24,603 --> 00:39:27,483 SĂ„dan. Vil du have lidt vand? 465 00:39:28,843 --> 00:39:33,163 Undskyld? Hvad foregĂ„r der? Der er ingen derinde hos dem. 466 00:39:33,243 --> 00:39:38,163 De er forladt. Hvorfor lader I dem lide? Hunde behandles ikke sĂ„dan. 467 00:39:41,843 --> 00:39:45,283 - Vi kommer dig i respirator. - Nej. 468 00:39:45,363 --> 00:39:48,563 - Det vil jeg ikke. - Jeg ved det godt. 469 00:39:48,643 --> 00:39:51,963 Men jeg mĂ„ intubere. Det er jeg virkelig ked af. 470 00:39:52,043 --> 00:39:56,283 - Jeg vil fortsĂŠtte med CPAP. - Jeg ved det godt. 471 00:39:59,083 --> 00:40:01,483 Okay, sĂžde ven. 472 00:40:03,003 --> 00:40:09,563 GrĂŠd ikke. SĂ„ grĂŠder jeg. Det han siger er logisk. 473 00:40:09,643 --> 00:40:13,523 Der er nogen pĂ„ vej. De vil tilse dig, far. 474 00:40:14,483 --> 00:40:18,643 Hans mobil er dĂžd. Jeg henter en oplader i bilen. 475 00:40:18,723 --> 00:40:21,683 - Jeg kommer straks, far. - Okay. 476 00:40:35,883 --> 00:40:37,163 Hej, Andrea. 477 00:40:38,763 --> 00:40:44,003 Det er Tom. Det er svĂŠrt at genkende os under udstyret. 478 00:40:44,083 --> 00:40:47,163 Vi kommer dig i respirator. 479 00:40:47,243 --> 00:40:49,323 - Nej... - Den hjĂŠlper dig lidt. 480 00:40:49,403 --> 00:40:53,763 SĂ„ du fĂ„r nok ilt. Er der nogen, du vil tale med? 481 00:40:53,843 --> 00:40:58,323 - Jeg har talt med mine bĂžrn. - Du har talt med bĂžrnene. 482 00:41:11,323 --> 00:41:13,523 Han er dĂžd. 483 00:41:39,403 --> 00:41:42,963 Det er forkert at behandle vores kolleger. Det er skidt for os. 484 00:41:43,043 --> 00:41:47,203 - Det kan vĂŠre skidt for dem. - Hvor skal hun hen? 485 00:41:47,283 --> 00:41:54,123 UCH eller Royal Brompton. Det giver hende stĂžrst chance. 486 00:41:54,203 --> 00:42:00,403 Vi sĂŠtter en ny maske pĂ„. Okay, et Ăžjeblik. Bravo. 487 00:42:06,003 --> 00:42:10,763 - Du er sĂ„ dygtig. - Medicin. Medicin ind, tak. 488 00:42:23,323 --> 00:42:26,603 Sue, skat? Her er en kop te. 489 00:42:28,443 --> 00:42:31,163 Tak. Jeg fik mit resultat. 490 00:42:31,243 --> 00:42:36,043 - Positiv? - Ja. Du ser ikke godt ud. 491 00:42:44,643 --> 00:42:48,243 Hovedstadens hospitaler nĂŠrmer sig smertegrĂŠnsen. 492 00:42:48,323 --> 00:42:53,003 Northwick Park i London mĂ„tte erklĂŠre sig i nĂždretstilstand- 493 00:42:53,083 --> 00:42:58,443 da deres akutafdeling blev overbelastet med covid-patienter. 494 00:42:59,523 --> 00:43:02,523 En advarsel om, at frisk luft ikke beskytter- 495 00:43:02,603 --> 00:43:05,603 idet folk flokkes i parker og pĂ„ landet. 496 00:43:05,683 --> 00:43:07,323 Den 22. marts 2020 Faktiske dagstilfĂŠlde: 232.156 497 00:43:07,403 --> 00:43:09,523 Der er du. GlĂŠdelig mors dag. 498 00:43:09,603 --> 00:43:14,803 Hej. Tak. Hvordan har du det? 499 00:43:14,883 --> 00:43:18,043 Jeg har det godt, mor. 500 00:43:18,123 --> 00:43:21,763 Jeg mĂ„ pode dig i halsen. 501 00:43:21,843 --> 00:43:25,163 Du kan fĂ„ brĂŠkreflekser. Jeg skal ogsĂ„ pode nĂŠsen. 502 00:43:25,243 --> 00:43:29,003 Det kan kilde lidt, og sĂ„ den anden side. 503 00:43:29,843 --> 00:43:34,883 Jag vil takke det fantastiske NHS-personale. 504 00:43:34,963 --> 00:43:39,763 Alle inden for social omsorg, madleverancer, transport... 505 00:43:39,843 --> 00:43:46,563 Hver og en, der holder landet kĂžrende. 506 00:43:46,643 --> 00:43:51,843 Tak, for jeres ofre. Jeg ved, hvor svĂŠrt det mĂ„ vĂŠre. 507 00:43:51,923 --> 00:43:56,043 I Italien skal alle butikker, der ikke er essentielle lukke- 508 00:43:56,123 --> 00:44:00,283 - efter 793 mennesker dĂžde pĂ„ en dag. 509 00:44:00,363 --> 00:44:06,043 I Spanien er antallet af dĂžde steget med nĂŠsten 400 det seneste dĂžgn. 510 00:44:06,123 --> 00:44:10,563 Nu er over 300.000 covidtilfĂŠlde registreret globalt. 511 00:44:10,643 --> 00:44:13,683 Det tog 67 dage at nĂ„ op pĂ„ 100.000 tilfĂŠlde- 512 00:44:13,763 --> 00:44:19,603 11 dage til for at nĂ„ 200.000, og blot fire dage at nĂ„ 300.000. 513 00:44:19,683 --> 00:44:22,403 Den 23. marts 2020 Faktiske dagstilfĂŠlde: 286.528 514 00:44:23,003 --> 00:44:25,163 - Godmorgen. - Hej. 515 00:44:25,243 --> 00:44:28,283 - Hej. Mange tak. - Intet problem. 516 00:44:32,883 --> 00:44:34,883 Premierminister? 517 00:44:37,603 --> 00:44:40,963 VANVID 518 00:44:42,443 --> 00:44:44,483 Vi ser langsomme ud. 519 00:44:46,523 --> 00:44:50,363 Vi mĂ„ trykke pĂ„ aftrĂŠkkeren nu. 520 00:44:51,083 --> 00:44:54,283 Vi informerer kabinettet og bekendtgĂžr bagefter. 521 00:44:54,363 --> 00:44:58,963 - Skal amterne ikke hĂžre det fĂžrst? - SĂ„ de kan sige det til pressen? 522 00:45:00,323 --> 00:45:01,803 Okay, vi gĂžr det. 523 00:45:05,763 --> 00:45:10,523 - Jeg tager teamet. Mangler du noget? - Nej, tak. Luk dĂžren. 524 00:45:21,243 --> 00:45:25,083 Regeringens rĂ„dgivere har bedt os overveje etiske spĂžrgsmĂ„l- 525 00:45:25,163 --> 00:45:29,203 om hvordan presset pĂ„ hospitalerne kan hĂ„ndteres under pandemien. 526 00:45:29,283 --> 00:45:34,163 IsĂŠr omkring, hvem der kan fĂ„ akutpleje, og hvem der ikke kan. 527 00:45:35,723 --> 00:45:38,203 - Skal jeg ringe her? - Ja. 528 00:45:38,283 --> 00:45:40,923 Plejecentralen. Kan jeg hjĂŠlpe? 529 00:45:41,003 --> 00:45:47,043 Hej. Jeg er kommet, fordi jeg ikke har det godt. 530 00:45:47,123 --> 00:45:50,963 Jeg kan ikke lukke dig ind, hvis du ikke har en aftale. 531 00:45:51,763 --> 00:45:57,683 Her til aften mĂ„ jeg give briterne en simpel instruktion: 532 00:45:57,763 --> 00:46:00,283 I skal blive hjemme. 533 00:46:00,363 --> 00:46:07,163 Det er kritisk, at virus forhindres i at sprede sig i husholdninger. 534 00:46:07,243 --> 00:46:10,083 Vi Ăžger jagten efter behandlinger. 535 00:46:10,163 --> 00:46:15,523 Vi udfĂžrer banebrydende arbejde pĂ„ en vaccine. Vi kĂžber testkits- 536 00:46:15,603 --> 00:46:21,403 som kan fĂ„ os til at vinde over denne usynlige morder. 537 00:46:21,483 --> 00:46:25,603 Jeg vil takke alle, der knokler i dĂžgndrift for at slĂ„ virus. 538 00:46:25,683 --> 00:46:29,003 Alle fra supermarkeder til transportansatte- 539 00:46:29,083 --> 00:46:32,843 SOSU, sygeplejersker og lĂŠger pĂ„ frontlinjen. 540 00:46:32,923 --> 00:46:37,363 Hver og en af os mĂ„ arbejde sammen- 541 00:46:37,443 --> 00:46:39,923 - for at stoppe spredningen- 542 00:46:40,003 --> 00:46:46,443 og beskytte vores NHS og redde tusindvis af liv. 543 00:46:47,203 --> 00:46:52,923 I har sikkert allerede hĂžrt det, men Bob er testet positiv. 544 00:46:53,003 --> 00:46:58,363 Jeg mĂ„ have en, der kan hjĂŠlpe ham nu. Kan nogen arbejde i nat? 545 00:46:58,443 --> 00:47:01,043 - I nat? - Ja, i nat. 546 00:47:02,083 --> 00:47:04,643 Jeg... jeg kan gĂžre det. 547 00:47:04,723 --> 00:47:08,603 - Vi mĂ„ gĂžre det for Bob. - Vi klarer os. Ikke, piger? 548 00:47:10,483 --> 00:47:15,803 Vi skal nok besejre coronavirus, og vi skal nok besejre den sammen. 549 00:47:15,883 --> 00:47:22,403 Jeg beder jer, i denne stund, hvor landet er i en akut krise- 550 00:47:22,483 --> 00:47:27,843 at blive derhjemme, beskyt vores NHS og red liv. 551 00:47:27,923 --> 00:47:31,083 Hvor skal babyen hen? Skal vi tage dem med til... 552 00:47:31,163 --> 00:47:36,443 Hvorhen? Hvilken butik? Lad os tage til Home Bargains. 553 00:47:37,283 --> 00:47:39,923 SĂ„dan. LĂ„s den, lille skat. 554 00:47:42,123 --> 00:47:45,243 Hej, hej... 555 00:48:00,603 --> 00:48:07,163 Hej, Bob. Det er Georgia. Hvordan har du det? 556 00:48:07,243 --> 00:48:10,323 - Hvad? - Tag dig ikke af visiret. 557 00:48:10,403 --> 00:48:12,883 - SĂ„ er vi begge sikre. - Ja. 558 00:48:12,963 --> 00:48:16,803 NĂ„r du fĂžler dig klar, fĂ„r vi dig over i en rullestol- 559 00:48:16,883 --> 00:48:20,003 og sĂ„ hjĂŠlper jeg dig ind pĂ„ en anden stue. 560 00:48:23,563 --> 00:48:25,643 - Mor... - Ja, kom. 561 00:48:25,723 --> 00:48:31,283 - GĂ„ ikke... - Jeg ved det godt. Det gĂ„r. 562 00:48:31,803 --> 00:48:34,563 Det gĂ„r. Vi skal hen til mormor. 563 00:48:36,043 --> 00:48:38,763 SĂ„dan. Over til mormor. 564 00:48:38,843 --> 00:48:41,683 Giv mor er kys. 565 00:48:41,763 --> 00:48:44,803 - Dygtig pige. - VĂŠr sĂžd for mormor. 566 00:48:45,803 --> 00:48:47,603 Alt vel? 567 00:48:51,803 --> 00:48:54,403 Sig farvel. 568 00:49:00,483 --> 00:49:03,363 Da Boris Johnson endelig lukkede ned- 569 00:49:03,443 --> 00:49:07,003 havde UK haft 1,5 millioner covid-19-tilfĂŠlde. 570 00:49:08,163 --> 00:49:11,563 Mere end 95% af infektionerne var sket- 571 00:49:11,643 --> 00:49:14,523 - under to uger fĂžr lockdown. 572 00:49:15,883 --> 00:49:19,123 Det er et nyt land, der vĂ„gner her til morgen. 573 00:49:19,203 --> 00:49:23,043 I de nĂŠste tre uger skal vi alle blive hjemme. 574 00:49:23,123 --> 00:49:28,283 Butikker, kontorer, skoler og pubber er lukkede. 575 00:49:28,363 --> 00:49:33,283 Det er de hĂ„rdeste skĂŠrpelser af vores borgerrettigheder- 576 00:49:33,363 --> 00:49:36,483 som nogensinde er indfĂžrt i fredstid. 577 00:49:37,803 --> 00:49:40,803 Tekst: Camilla Mills LinQ Media Group47411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.