All language subtitles for What.I.Like.About.You.2x10.The.Odd.Couple.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,243 --> 00:00:07,245 I'm telling you, Vince walking in 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,834 right when you're about to tell Henry you love him -- weird. 3 00:00:09,868 --> 00:00:11,018 It was weird. 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,531 It's weird every time I see Vince. 5 00:00:12,566 --> 00:00:15,598 - Is it weird now? - No. Why? 6 00:00:15,632 --> 00:00:16,740 - Hey. - Hey. 7 00:00:16,783 --> 00:00:17,921 Hi. 8 00:00:17,955 --> 00:00:19,528 Hey, can you guys sit somewhere else? 9 00:00:19,562 --> 00:00:21,508 Holly and I are kind of in the middle of something weird. 10 00:00:21,542 --> 00:00:23,021 Fine -- we've got some weird stuff 11 00:00:23,055 --> 00:00:24,460 to talk about, too. 12 00:00:24,494 --> 00:00:26,337 Hey, man, you think it would be weird 13 00:00:26,371 --> 00:00:28,814 for a dog to marry a bird? 14 00:00:28,852 --> 00:00:30,321 So the thing is 15 00:00:30,356 --> 00:00:32,461 Henry and I are so good together when we're alone, 16 00:00:32,495 --> 00:00:36,178 but when Vince is around, it's really weird. 17 00:00:36,212 --> 00:00:37,382 Must be really weird 18 00:00:37,417 --> 00:00:38,890 when Henry and Vince are in the same room. 19 00:00:38,924 --> 00:00:40,194 It's the weirdest. 20 00:00:40,228 --> 00:00:42,601 - Is it weird now? - No. Why? 21 00:00:42,635 --> 00:00:43,804 Hey. 22 00:00:43,839 --> 00:00:45,244 Quit doing that. 23 00:00:45,279 --> 00:00:47,584 How's it going? 24 00:00:47,619 --> 00:00:49,727 - Not good. - Why? What's the matter? 25 00:00:49,761 --> 00:00:52,404 - I just got into a huge fight with my dad. - What about? 26 00:00:52,438 --> 00:00:54,511 I tell him that I'm thinking, just thinking, 27 00:00:54,546 --> 00:00:56,952 about going to Columbia instead of his precious Princeton, 28 00:00:56,987 --> 00:00:58,521 and he freaks. 29 00:00:58,556 --> 00:01:00,027 Whoa, when did that happen? 30 00:01:00,062 --> 00:01:01,631 I thought that you were definitely going to Princeton. 31 00:01:01,665 --> 00:01:03,202 I don't want to be away from you, 32 00:01:03,237 --> 00:01:05,508 and if my dad can't handle me going to Columbia, 33 00:01:05,542 --> 00:01:08,282 it's too damn bad, and that's what I told him. 34 00:01:08,316 --> 00:01:09,852 Wow, you said that to your Dad? 35 00:01:09,886 --> 00:01:11,623 Yeah, and he gave me that 36 00:01:11,657 --> 00:01:13,661 "As long as you live under my roof" crap, 37 00:01:13,696 --> 00:01:16,401 so you know what? I'm not living under his roof. 38 00:01:16,436 --> 00:01:17,904 So then where are you going to live? 39 00:01:17,938 --> 00:01:19,175 I don't care. I'll find a place. 40 00:01:19,209 --> 00:01:20,510 I'm not going back there. 41 00:01:20,545 --> 00:01:22,348 You can crash with me until you find something. 42 00:01:22,382 --> 00:01:24,886 No, he can't. 43 00:01:24,921 --> 00:01:27,426 I...I just mean that -- don't you have a roommate? 44 00:01:27,461 --> 00:01:28,895 He's in L.A. for three weeks. 45 00:01:28,929 --> 00:01:30,932 Yeah, but he could come back unexpectedly. 46 00:01:30,968 --> 00:01:32,736 I mean, come on, it's L.A. 47 00:01:32,771 --> 00:01:35,409 Their governor is a robot from the future. 48 00:01:37,581 --> 00:01:41,454 Or, you know, he could love it. 49 00:01:41,489 --> 00:01:42,857 How perfect is this? 50 00:01:42,891 --> 00:01:45,929 It's quite a situation. 51 00:01:45,963 --> 00:01:47,899 Now come on. Let's go get you a key made 52 00:01:47,934 --> 00:01:49,336 - and head on over. - Okay, yeah. 53 00:01:49,371 --> 00:01:50,605 I'll call you later. 54 00:01:50,640 --> 00:01:52,042 Okay. Bye. 55 00:01:52,076 --> 00:01:53,744 ♪ We going to get some keys made ♪ 56 00:01:53,778 --> 00:01:55,381 ♪ We going to get some keys made ♪ 57 00:01:59,956 --> 00:02:01,758 ♪ You really know how to dance ♪ 58 00:02:01,793 --> 00:02:05,098 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 59 00:02:05,133 --> 00:02:06,834 ♪ Talk about true romance ♪ 60 00:02:06,868 --> 00:02:08,704 ♪ Yeah ♪ 61 00:02:08,739 --> 00:02:10,741 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 62 00:02:10,776 --> 00:02:12,711 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 63 00:02:12,746 --> 00:02:14,815 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 64 00:02:14,849 --> 00:02:17,087 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 65 00:02:17,121 --> 00:02:19,358 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 66 00:02:19,390 --> 00:02:22,060 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 67 00:02:22,095 --> 00:02:23,896 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 68 00:02:23,930 --> 00:02:25,132 ♪ That's what I like about you ♪ 69 00:02:25,166 --> 00:02:26,801 ♪ What I like about you ♪ 70 00:02:26,836 --> 00:02:29,273 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 71 00:02:29,307 --> 00:02:31,342 ♪ Uh-huh ♪ 72 00:02:31,377 --> 00:02:33,279 ♪ Uh-huh ♪ 73 00:02:33,313 --> 00:02:36,417 ♪ That's what I like about you ♪ 74 00:02:36,418 --> 00:02:40,418 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 75 00:02:43,062 --> 00:02:44,997 So now Henry and his dad are in such a huge fight 76 00:02:45,032 --> 00:02:46,367 that he moved out, 77 00:02:46,401 --> 00:02:48,703 and guess who he's staying with -- Vince. 78 00:02:48,738 --> 00:02:51,174 - That sucks. - Get out. 79 00:02:51,208 --> 00:02:52,543 Yeah, I know, and now they're making 80 00:02:52,577 --> 00:02:54,112 this big dinner for everybody tonight, 81 00:02:54,147 --> 00:02:55,881 and how uncomfortable is that going to be? 82 00:02:55,916 --> 00:02:59,253 - You must feel horrible. - I do. 83 00:02:59,288 --> 00:03:01,857 No, I mean Val. 84 00:03:01,891 --> 00:03:02,958 Yeah, your sister's got two boyfriends, 85 00:03:02,993 --> 00:03:04,260 and you have none. 86 00:03:04,295 --> 00:03:06,263 And do you want to know why you have none? 87 00:03:06,298 --> 00:03:08,266 Because you won't admit 88 00:03:08,301 --> 00:03:09,768 that you and Peter are supposed to be together. 89 00:03:09,802 --> 00:03:11,036 Yuck. 90 00:03:11,071 --> 00:03:12,439 Okay, Holly, will you tell her? 91 00:03:12,473 --> 00:03:14,342 - Yeah, well -- - What are the odds? 92 00:03:14,376 --> 00:03:17,012 He shows up in the same city in the same hotel 93 00:03:17,047 --> 00:03:19,450 in the room right next door to you. 94 00:03:19,484 --> 00:03:20,685 It was coincidence. 95 00:03:20,719 --> 00:03:22,121 It was fate. 96 00:03:22,155 --> 00:03:23,289 Will you tell her, Holly? 97 00:03:23,324 --> 00:03:25,128 Yeah, I -- 98 00:03:25,161 --> 00:03:26,762 You and Peter are just so meant to be together. 99 00:03:26,797 --> 00:03:28,497 Otherwise, you would not have kissed him, right? 100 00:03:28,531 --> 00:03:30,332 Right. Ha! 101 00:03:31,735 --> 00:03:34,805 Okay, I did not kiss him. He kissed me. 102 00:03:34,840 --> 00:03:37,307 For 14 seconds? 103 00:03:37,342 --> 00:03:39,376 Confidential. 104 00:03:39,410 --> 00:03:42,680 [ knock on door ] 105 00:03:42,714 --> 00:03:44,115 Hi. 106 00:03:44,150 --> 00:03:46,118 Hey. 107 00:03:47,587 --> 00:03:49,555 Ow! 108 00:03:49,589 --> 00:03:51,324 That was really nice of you, 109 00:03:51,359 --> 00:03:53,594 letting Henry crash with you. 110 00:03:53,628 --> 00:03:54,695 He's a good guy. 111 00:03:54,729 --> 00:03:56,030 Yeah, you know, he is a good guy. 112 00:03:56,064 --> 00:03:57,899 He's a good boyfriend, he's a good person. 113 00:03:57,934 --> 00:04:00,836 He's really fantastic at everything. 114 00:04:00,871 --> 00:04:02,939 This box is heavy. 115 00:04:02,973 --> 00:04:04,940 Sorry. Go ahead. 116 00:04:04,975 --> 00:04:05,941 What is it? 117 00:04:05,975 --> 00:04:06,975 It's for Val. 118 00:04:07,009 --> 00:04:09,077 Ooh, for me? From who? 119 00:04:09,111 --> 00:04:10,378 Here's the card. 120 00:04:12,514 --> 00:04:13,881 It's from Peter. 121 00:04:13,915 --> 00:04:17,150 [ gasps ] Ow. 122 00:04:17,184 --> 00:04:20,186 "I hope you enjoyed Chicago as much as I did." 123 00:04:20,220 --> 00:04:21,220 Mm. 124 00:04:22,956 --> 00:04:27,225 Oh, Chicago-style pizza. 125 00:04:27,259 --> 00:04:28,993 Kielbasa? 126 00:04:29,030 --> 00:04:30,862 A Cubs baseball cap? 127 00:04:30,896 --> 00:04:34,198 Oh, that is the most romantic thing I've ever seen. 128 00:04:34,232 --> 00:04:36,366 Kielbasa. 129 00:04:36,401 --> 00:04:37,968 Hey, I'm heading back there. 130 00:04:38,002 --> 00:04:40,103 Anything you want me to tell Peter? 131 00:04:40,138 --> 00:04:43,140 Oh, no. Just tell him I said thank you. 132 00:04:43,174 --> 00:04:45,976 Any -- anything else? 133 00:04:46,010 --> 00:04:47,777 No, unh-unh. Just thank you. 134 00:04:47,812 --> 00:04:49,512 That's it? 135 00:04:50,981 --> 00:04:52,714 That's all I get -- "thank you"? 136 00:04:52,748 --> 00:04:55,584 You were standing out there waiting to see what I would say? 137 00:04:55,618 --> 00:04:56,951 Yeah. 138 00:04:56,986 --> 00:04:59,087 Yeah, and I got to tell you, I'm a little disappointed. 139 00:04:59,121 --> 00:05:01,155 I mean, I was really hoping for something like 140 00:05:01,190 --> 00:05:03,391 "Oh, he's so sweet" 141 00:05:03,425 --> 00:05:04,558 or "How thoughtful" 142 00:05:04,593 --> 00:05:06,525 or "I can't wait to kiss him again." 143 00:05:06,559 --> 00:05:09,693 Ow. Seriously, don't do that again. 144 00:05:09,727 --> 00:05:13,796 Okay, that kiss -- it was an accident, all right? 145 00:05:13,831 --> 00:05:15,397 It was not supposed to happen, so just forget about it. 146 00:05:15,432 --> 00:05:17,666 You loved it. I bet you came back here 147 00:05:17,700 --> 00:05:19,434 and told those two all about it. 148 00:05:19,468 --> 00:05:20,869 I did not. 149 00:05:20,903 --> 00:05:22,203 You two kissed? 150 00:05:22,237 --> 00:05:25,272 And it lasted 14 seconds? 151 00:05:33,880 --> 00:05:37,583 I just don't understand why you kicked Peter to the curb. 152 00:05:37,617 --> 00:05:38,917 Stapler, please. 153 00:05:38,951 --> 00:05:41,152 Just tell me why. 154 00:05:41,187 --> 00:05:42,987 Because I need to put these two pieces of paper together 155 00:05:43,022 --> 00:05:44,789 in a permanent-type fashion. 156 00:05:44,823 --> 00:05:47,992 But he likes you so much, 157 00:05:48,026 --> 00:05:49,059 and I know you like him. 158 00:05:49,093 --> 00:05:50,727 Yes, I do. I like him a lot, okay? 159 00:05:50,761 --> 00:05:53,162 And that is the problem. Now give me the damn stapler. 160 00:05:53,196 --> 00:05:54,963 What is the problem? 161 00:05:54,998 --> 00:05:57,298 When we were in Chicago, 162 00:05:57,333 --> 00:06:00,101 he told me to my face how much he hates commitment. 163 00:06:00,135 --> 00:06:01,636 That is exactly what I went through with Jeff. 164 00:06:01,670 --> 00:06:03,170 Why would I do that again? 165 00:06:03,204 --> 00:06:05,572 Because you haven't had sex in a year. 166 00:06:07,041 --> 00:06:08,541 Hi. 167 00:06:08,575 --> 00:06:10,509 Wow. Who are you dressing for -- 168 00:06:10,543 --> 00:06:13,445 your boyfriend or your boyfriend? 169 00:06:13,479 --> 00:06:16,213 Shut up! Henry is my boyfriend. 170 00:06:16,248 --> 00:06:17,948 Hmm, Val doesn't have a boyfriend. 171 00:06:17,983 --> 00:06:19,850 Shut up! 172 00:06:19,884 --> 00:06:22,353 Hey, Holly, do you believe 173 00:06:22,387 --> 00:06:25,022 - Val running into Peter in Chicago was fate? - Yeah. 174 00:06:25,056 --> 00:06:27,423 Okay, do you believe Val kissing Peter was fate? 175 00:06:27,458 --> 00:06:30,059 No, that was her not having had sex for a year. Night. 176 00:06:31,895 --> 00:06:33,162 So you're telling me 177 00:06:33,196 --> 00:06:35,297 that you don't believe in fate, ever. 178 00:06:35,331 --> 00:06:36,731 No. Mnh-mnh. No fate. 179 00:06:36,765 --> 00:06:37,832 Okay, come here. 180 00:06:37,866 --> 00:06:40,567 Then how do you explain this? 181 00:06:40,602 --> 00:06:42,536 That is a speed-dating web site. 182 00:06:42,570 --> 00:06:44,370 Exactly. 183 00:06:44,404 --> 00:06:46,539 You were supposed to be making me a spreadsheet. 184 00:06:46,573 --> 00:06:48,740 Which is fate. 185 00:06:48,775 --> 00:06:51,342 If you had hired someone who knew how to do a spreadsheet, 186 00:06:51,376 --> 00:06:54,244 she never would have found this web site. 187 00:06:54,278 --> 00:06:55,946 It's fate. 188 00:06:55,980 --> 00:06:57,614 You don't know how to make a spreadsheet? 189 00:06:57,648 --> 00:07:00,883 I don't even know what it is. 190 00:07:02,686 --> 00:07:05,320 But may I remind you that you hired me 191 00:07:05,354 --> 00:07:07,689 because I'm pushy, I don't take crap from clients, 192 00:07:07,723 --> 00:07:09,991 and I'm a people person. 193 00:07:10,025 --> 00:07:12,159 That's true. 194 00:07:12,193 --> 00:07:14,227 Okay, look, you don't have to go out with Peter, 195 00:07:14,261 --> 00:07:15,895 but you got to meet someone. 196 00:07:15,929 --> 00:07:18,663 Not like that. That is so not me. 197 00:07:18,698 --> 00:07:20,498 Okay, fine. 198 00:07:20,532 --> 00:07:23,667 But if you don't go, I don't go. 199 00:07:23,702 --> 00:07:25,268 Eventually, Holly will move out. 200 00:07:25,303 --> 00:07:26,669 I'll take her room, 201 00:07:26,704 --> 00:07:29,373 and then it's you and me together 202 00:07:29,408 --> 00:07:32,708 now and every New Year's Eve. 203 00:07:32,742 --> 00:07:35,810 I'll get our coats. 204 00:07:40,451 --> 00:07:41,584 [ knock on door ] 205 00:07:41,618 --> 00:07:42,852 [ Gary ]: Coming. 206 00:07:42,886 --> 00:07:45,454 - Hi. - Hey. 207 00:07:45,489 --> 00:07:47,356 Oh, cool place. 208 00:07:47,390 --> 00:07:48,924 We brought cake. 209 00:07:48,958 --> 00:07:50,092 Oh, what smells so good? 210 00:07:50,126 --> 00:07:52,227 That's Vince's tortellini. 211 00:07:52,261 --> 00:07:53,762 Why don't you two sit down, 212 00:07:53,796 --> 00:07:55,263 and I'll get you something to drink. 213 00:07:55,297 --> 00:07:57,531 Yeah, here, let me take your coats. 214 00:07:57,566 --> 00:07:58,533 Holly. Tina. 215 00:07:58,567 --> 00:07:59,867 - Thank you. - You're welcome. 216 00:08:03,138 --> 00:08:04,371 You doing okay? 217 00:08:04,405 --> 00:08:05,605 Yeah, I'm fine. 218 00:08:05,640 --> 00:08:06,939 I'm actually doing a lot better than I thought. 219 00:08:08,141 --> 00:08:09,474 [ Tina ]: How about now? 220 00:08:09,509 --> 00:08:10,542 I've had a setback. 221 00:08:10,576 --> 00:08:12,644 Hey, girls. 222 00:08:12,678 --> 00:08:13,645 - Hey. - Hi. 223 00:08:13,679 --> 00:08:14,645 You paint? 224 00:08:14,680 --> 00:08:15,780 Yeah, I fool around with it. 225 00:08:15,814 --> 00:08:17,948 It kind of helps me relax. 226 00:08:17,983 --> 00:08:19,783 How's, uh, how's my tortellini? 227 00:08:19,817 --> 00:08:21,818 Oh, it smells great. Is it done yet? 228 00:08:21,852 --> 00:08:24,186 Let's see. 229 00:08:24,221 --> 00:08:26,289 Got it? 230 00:08:26,323 --> 00:08:28,523 Here, Tina, try this. 231 00:08:30,226 --> 00:08:31,960 Mmm. That's amazing. 232 00:08:31,997 --> 00:08:34,495 All right. Holly? 233 00:08:34,529 --> 00:08:35,796 Oh. Ha ha. I'll just -- 234 00:08:35,830 --> 00:08:37,998 Oh! Aah! 235 00:08:38,032 --> 00:08:39,232 Okay. 236 00:08:39,266 --> 00:08:41,367 Hey, Tina, look at that huge TV. 237 00:08:41,401 --> 00:08:43,068 Let's go see if it's bigger than you. 238 00:08:43,102 --> 00:08:47,171 I have to get Henry and get out of here. 239 00:08:47,205 --> 00:08:48,805 This is way too uncomfortable. 240 00:08:48,840 --> 00:08:50,740 I know. Look at him. 241 00:08:50,775 --> 00:08:52,909 He looks unbelievable in that shirt. 242 00:08:52,943 --> 00:08:54,142 And now you find out he cooks, he paints -- 243 00:08:54,177 --> 00:08:55,343 how sexy is that? 244 00:08:55,378 --> 00:08:56,578 This is helpful. 245 00:08:56,612 --> 00:08:58,312 Look, I need to be alone with Henry right now. 246 00:08:58,347 --> 00:09:00,314 Um, I'll come back and pick you up later, okay? 247 00:09:00,348 --> 00:09:01,481 Oh, who plays guitar? 248 00:09:01,516 --> 00:09:03,183 Oh, I do. 249 00:09:03,217 --> 00:09:04,918 Oh, I got to go. 250 00:09:11,560 --> 00:09:12,861 No, no, unh-unh. 251 00:09:12,895 --> 00:09:15,829 I'm not into, you know, superficial stuff. 252 00:09:15,863 --> 00:09:17,864 A guy doesn't have to be tall, 253 00:09:17,898 --> 00:09:19,532 doesn't have to be all muscular, 254 00:09:19,566 --> 00:09:21,834 doesn't have to have a ton of hair. 255 00:09:21,835 --> 00:09:26,504 Does he have to have a personality? 256 00:09:26,538 --> 00:09:28,539 [ bell dings ] 257 00:09:28,573 --> 00:09:29,874 Okay, that's three minutes. 258 00:09:29,908 --> 00:09:32,643 Gentlemen, please move to another table. 259 00:09:32,677 --> 00:09:35,144 I hate you. 260 00:09:35,179 --> 00:09:37,413 Do you hate me now? 261 00:09:39,750 --> 00:09:43,185 Hi, little guy. 262 00:09:43,219 --> 00:09:45,520 Hi, I'm Val. 263 00:09:45,554 --> 00:09:47,355 You have an incredible body. 264 00:09:49,391 --> 00:09:51,425 Look, I know we've been instructed not to say 265 00:09:51,459 --> 00:09:52,793 what we do for a living, 266 00:09:52,827 --> 00:09:55,762 but, uh, I just sold a little pipe company, 267 00:09:55,796 --> 00:10:01,732 and I'm worth 8,600,000 buckaroonies. 268 00:10:01,767 --> 00:10:03,267 Ding. 269 00:10:03,301 --> 00:10:04,535 Oops! 270 00:10:04,569 --> 00:10:06,470 Time's up. 271 00:10:06,504 --> 00:10:08,805 So what do you do for fun? 272 00:10:08,840 --> 00:10:10,641 I collect butterflies. 273 00:10:10,675 --> 00:10:13,376 I'm a lesbian. 274 00:10:15,512 --> 00:10:17,046 Making a getaway? 275 00:10:17,080 --> 00:10:18,714 Oh, big time. 276 00:10:18,749 --> 00:10:20,549 I'm right behind you. 277 00:10:20,584 --> 00:10:23,919 Hey, did I talk to you? 278 00:10:23,953 --> 00:10:26,388 No, you definitely didn't talk to me. 279 00:10:26,422 --> 00:10:29,390 Isn't this the most incredibly horrible thing 280 00:10:29,424 --> 00:10:30,858 you've been through? 281 00:10:30,892 --> 00:10:32,225 I know. The whole process is stupid. 282 00:10:32,259 --> 00:10:34,560 How can you even get to know someone in three minutes? 283 00:10:34,595 --> 00:10:36,228 I proposed to my wife after six weeks, 284 00:10:36,263 --> 00:10:38,096 but this is ridiculous. 285 00:10:38,131 --> 00:10:39,964 You have a wife? 286 00:10:39,999 --> 00:10:42,433 Because I think that might be against the rules. 287 00:10:42,467 --> 00:10:45,435 No, no. I...I lost my wife two years ago, 288 00:10:45,470 --> 00:10:46,903 which is the reason 289 00:10:46,938 --> 00:10:49,539 my friend's been pushing me to come to one of these things. 290 00:10:49,573 --> 00:10:52,675 Oh, I'm sorry about your wife. 291 00:10:52,709 --> 00:10:54,143 Thanks. 292 00:10:54,177 --> 00:10:56,311 I don't usually drop that on people so fast, but I'm still 293 00:10:56,346 --> 00:10:58,880 in that "spill your guts in three minutes" rhythm. 294 00:10:58,915 --> 00:11:00,515 Yeah. 295 00:11:00,549 --> 00:11:01,983 I went out with a guy for a year, 296 00:11:02,017 --> 00:11:03,417 he told me he didn't want a commitment, 297 00:11:03,452 --> 00:11:05,452 we broke up, I don't like onions on my pizza. 298 00:11:05,486 --> 00:11:07,420 Ding. Ha ha. 299 00:11:07,454 --> 00:11:09,889 I'm Jack. 300 00:11:09,923 --> 00:11:11,057 I'm Val. 301 00:11:11,091 --> 00:11:12,992 It's really nice to meet you. 302 00:11:13,026 --> 00:11:15,994 You're the first normal person I've met all night. 303 00:11:16,028 --> 00:11:19,797 That one over there, the Olympic skater? 304 00:11:22,934 --> 00:11:26,869 Yeah, she's a little nuts. 305 00:11:28,838 --> 00:11:29,972 Yeah. 306 00:11:36,889 --> 00:11:40,625 Okay, let's check how many responses I got. 307 00:11:40,659 --> 00:11:43,128 Already? We just left 20 minutes ago. 308 00:11:43,162 --> 00:11:46,131 Ha. There's a reason it's called speed dating. 309 00:11:46,165 --> 00:11:48,800 Those people are desperate. 310 00:11:48,834 --> 00:11:51,702 Lauren, you're one of those people. 311 00:11:51,737 --> 00:11:54,004 I did not go there to meet men. 312 00:11:54,038 --> 00:11:57,006 I went there for you. I really don't even care. 313 00:11:57,041 --> 00:11:59,908 Oh, my God! I got one! I got one! 314 00:11:59,942 --> 00:12:02,410 I'm getting married! 315 00:12:02,445 --> 00:12:04,812 Which one is it? 316 00:12:04,846 --> 00:12:05,946 Russell. 317 00:12:05,980 --> 00:12:07,981 Russell. Russell. 318 00:12:08,015 --> 00:12:09,515 Oh, I remember. 319 00:12:09,550 --> 00:12:12,084 He's the tall, red-headed guy who's the sports fanatic. 320 00:12:12,118 --> 00:12:13,919 You hate sports. 321 00:12:13,953 --> 00:12:17,322 No, it's okay. I'm going to change him. 322 00:12:18,624 --> 00:12:20,891 Okay, let's see if you're getting married. 323 00:12:20,926 --> 00:12:22,526 Hey, how are you getting into my e-mail? 324 00:12:22,560 --> 00:12:23,994 You don't know my password. 325 00:12:24,028 --> 00:12:26,296 Ooh, your birthday. I cracked the code. 326 00:12:28,065 --> 00:12:31,234 Oh, my God! You got one, too. 327 00:12:31,268 --> 00:12:32,268 I did? 328 00:12:32,302 --> 00:12:33,335 Oh, no, no. 329 00:12:33,370 --> 00:12:34,837 It's not that short guy 330 00:12:34,871 --> 00:12:37,405 with the curly hair and the boogie, is it? 331 00:12:39,942 --> 00:12:41,909 You know, I wouldn't write him off. 332 00:12:41,944 --> 00:12:43,710 It's probably gone by now. 333 00:12:44,812 --> 00:12:46,112 No, it's from Jack, 334 00:12:46,147 --> 00:12:48,048 the guy you weren't even supposed to meet. 335 00:12:48,082 --> 00:12:50,283 Do you see what I'm saying about fate? 336 00:12:50,317 --> 00:12:52,017 Ooh, look, he wants to meet you 337 00:12:52,052 --> 00:12:54,420 tomorrow morning for coffee at Dean & Deluca's. 338 00:12:54,454 --> 00:12:57,155 Ooh, let's see that. Oh, that is so sweet. 339 00:12:57,190 --> 00:12:59,991 Aw, your first date with your new boyfriend. 340 00:13:00,026 --> 00:13:01,493 I...I don't know. 341 00:13:01,527 --> 00:13:04,095 Oh, come on. This guy will obviously commit, okay? 342 00:13:04,130 --> 00:13:05,563 He was married, 343 00:13:05,597 --> 00:13:08,299 and he didn't break it off. She crapped out on him. 344 00:13:16,340 --> 00:13:18,707 Ha ha ha ha. 345 00:13:18,742 --> 00:13:20,008 Hey, where'd everybody go? 346 00:13:20,043 --> 00:13:21,043 I don't know, 347 00:13:21,077 --> 00:13:22,911 but it looks like they saved us some cake. 348 00:13:22,945 --> 00:13:24,912 Oh, yeah. 349 00:13:24,947 --> 00:13:26,914 Hey, I'm sorry I made us miss your dinner. 350 00:13:26,948 --> 00:13:28,482 You worked so hard. 351 00:13:28,517 --> 00:13:30,484 No, no, that was a great idea you had. 352 00:13:30,518 --> 00:13:32,752 I think we needed to spend some time alone. 353 00:13:32,787 --> 00:13:34,754 I mean, when was the last time we did that? 354 00:13:34,788 --> 00:13:37,690 It seems like there's always somebody else around. 355 00:13:37,724 --> 00:13:38,924 I know. 356 00:13:38,958 --> 00:13:40,725 I like when we do this, you know? 357 00:13:40,760 --> 00:13:44,295 When it's just you and me, everything's, like... 358 00:13:44,329 --> 00:13:45,329 Like what? 359 00:13:45,363 --> 00:13:47,931 It's just better. 360 00:13:47,965 --> 00:13:49,432 [ girl giggling ] 361 00:13:49,466 --> 00:13:50,799 [ Vince laughing ] 362 00:13:50,834 --> 00:13:54,502 Sounds like Vince has some company. 363 00:13:56,639 --> 00:13:57,738 Oh, my God. 364 00:13:57,773 --> 00:13:58,973 What? 365 00:14:03,010 --> 00:14:04,644 Tina's bag. 366 00:14:06,013 --> 00:14:08,347 Vince and Tina hooked up? 367 00:14:08,382 --> 00:14:11,150 That's awesome. 368 00:14:11,184 --> 00:14:14,118 Isn't that awesome? 369 00:14:28,312 --> 00:14:29,345 Hey. 370 00:14:29,380 --> 00:14:30,747 Hey. 371 00:14:30,781 --> 00:14:32,515 Ooh, I love your new desk. 372 00:14:32,549 --> 00:14:34,483 Really? Want to make out with it? 373 00:14:34,517 --> 00:14:36,351 Ha ha. What? 374 00:14:36,386 --> 00:14:38,153 I just know how much you like making out with everything, 375 00:14:38,187 --> 00:14:39,921 regardless of how it makes your friends feel. 376 00:14:39,956 --> 00:14:41,523 What are you talking about? 377 00:14:41,557 --> 00:14:43,591 - You and Vince? - What? 378 00:14:43,625 --> 00:14:45,159 Henry and I came back, and we heard you guys. 379 00:14:45,193 --> 00:14:46,393 You know, 380 00:14:46,428 --> 00:14:47,861 it's like my friendship means nothing to you. 381 00:14:47,896 --> 00:14:49,395 Are you insane? 382 00:14:49,430 --> 00:14:52,031 - How would you like it if I did that to you? - Did what? 383 00:14:52,065 --> 00:14:54,033 Whatever you and Vince were doing in his bedroom. 384 00:14:54,067 --> 00:14:55,567 - We were painting. - Huh? 385 00:14:55,602 --> 00:14:57,870 He was showing me how to paint. What is wrong with you? 386 00:14:57,904 --> 00:14:59,504 - You were just painting? - Yes! 387 00:14:59,539 --> 00:15:01,039 Yeah, that's what I told Henry. 388 00:15:01,074 --> 00:15:02,074 Hey, you hungry? 389 00:15:02,108 --> 00:15:03,274 No, no, no, get back here. 390 00:15:03,308 --> 00:15:04,808 You -- you thought I was with Vince? 391 00:15:04,842 --> 00:15:07,043 Yeah, I'm sorry. I was wrong. It's no biggie. 392 00:15:07,077 --> 00:15:08,744 Oh, no, it's a hugie. I mean, first of all, 393 00:15:08,778 --> 00:15:10,812 I would never do something like that to you. 394 00:15:10,847 --> 00:15:12,280 And second of all, don't you think 395 00:15:12,314 --> 00:15:14,248 it's a little weird that you're getting all freaked out 396 00:15:14,283 --> 00:15:16,217 about me and a guy who is not even your boyfriend? 397 00:15:16,251 --> 00:15:18,619 Okay, I said I'm sorry. It's over. 398 00:15:18,653 --> 00:15:20,020 No, you see, it's not over, 399 00:15:20,054 --> 00:15:21,321 and it's not going to be over 400 00:15:21,355 --> 00:15:22,756 until you get your act together 401 00:15:22,790 --> 00:15:24,791 and figure out what the hell it is you want. 402 00:15:24,825 --> 00:15:25,825 Ugh. 403 00:15:31,497 --> 00:15:34,498 I got stood up. 404 00:15:34,533 --> 00:15:37,702 What? That is not possible. He loves you. 405 00:15:37,736 --> 00:15:39,470 Yeah, apparently, not so much. 406 00:15:39,504 --> 00:15:41,305 Okay, well, maybe he left you an e-mail. 407 00:15:41,339 --> 00:15:42,906 Your sister's insane! 408 00:15:42,941 --> 00:15:45,508 Yeah, well, I haven't had sex in a year! 409 00:15:48,178 --> 00:15:50,112 Nothing. Damn. 410 00:15:50,147 --> 00:15:52,047 You know, something is wrong, 411 00:15:52,081 --> 00:15:54,549 because you are not the stood-up type. 412 00:15:54,583 --> 00:15:56,450 I'll bet you've never been stood up in your whole life, 413 00:15:56,485 --> 00:15:57,585 have you? 414 00:15:57,619 --> 00:15:59,053 No. 415 00:15:59,087 --> 00:16:01,154 I hate you. 416 00:16:01,189 --> 00:16:03,323 Okay, look, obviously, something happened to him. 417 00:16:03,357 --> 00:16:05,324 Maybe we should check the hospitals. 418 00:16:05,359 --> 00:16:07,660 I did. 419 00:16:07,694 --> 00:16:09,995 - It's all falling apart. - What? 420 00:16:10,029 --> 00:16:11,296 My life. 421 00:16:11,330 --> 00:16:12,697 Last night, Henry and I left Vince's for a while, 422 00:16:12,732 --> 00:16:13,966 and when we came back, 423 00:16:14,000 --> 00:16:15,501 Tina and Vince were in his bedroom, 424 00:16:15,535 --> 00:16:17,136 and I accused her of doing stuff with him. 425 00:16:17,170 --> 00:16:18,704 Tina was with Vince? 426 00:16:18,738 --> 00:16:19,905 Yeah, but they were painting. 427 00:16:19,939 --> 00:16:21,339 Each other? 428 00:16:21,374 --> 00:16:23,174 No. Now, I have to go meet Henry 429 00:16:23,209 --> 00:16:24,876 and convince him to move out of Vince's. 430 00:16:24,910 --> 00:16:26,243 Otherwise, my life is over. 431 00:16:26,278 --> 00:16:27,377 Well, Holly, wait. 432 00:16:27,412 --> 00:16:29,779 I have to go. Bye. 433 00:16:29,814 --> 00:16:31,581 You know what? Maybe I should go after her. 434 00:16:31,615 --> 00:16:33,449 No, look, she's got two boyfriends, okay? 435 00:16:33,483 --> 00:16:35,184 You're too pretty to be alone. 436 00:16:35,219 --> 00:16:37,187 Look, I promise, she's going to be fine, okay? 437 00:16:37,221 --> 00:16:39,355 But we got to find Jack. Where does he work? 438 00:16:39,390 --> 00:16:41,758 I don't know. We only talked for, like, 15 minutes. 439 00:16:41,792 --> 00:16:43,759 Okay, well, what did he say? He must have said something. 440 00:16:43,793 --> 00:16:44,927 I don't know. 441 00:16:44,961 --> 00:16:47,062 Uh, he likes kids, he lives alone, 442 00:16:47,096 --> 00:16:48,763 and he goes to the batting cages. 443 00:16:48,798 --> 00:16:50,331 - Let's go. - Where? 444 00:16:50,366 --> 00:16:51,699 The batting cages. 445 00:16:51,734 --> 00:16:54,301 No, we are not going to the batting cages. Unh-unh. 446 00:16:54,336 --> 00:16:56,170 I'm not chasing after him. Besides, there's, like, 447 00:16:56,204 --> 00:16:58,138 a one in a million chance he'll be there. 448 00:16:58,172 --> 00:16:59,139 Well, that's right, 449 00:16:59,173 --> 00:17:00,473 and if your true love is there, 450 00:17:00,507 --> 00:17:01,874 then you'll know it was fate. 451 00:17:01,908 --> 00:17:03,642 And if he's not? 452 00:17:03,676 --> 00:17:06,611 They have bumper cars. 453 00:17:06,645 --> 00:17:07,845 - Okay. - Okay. 454 00:17:14,953 --> 00:17:17,988 So I was thinking about you and your dad 455 00:17:18,022 --> 00:17:20,389 and how great your relationship is. 456 00:17:20,424 --> 00:17:24,226 Actually, he's distant and unemotional. 457 00:17:24,260 --> 00:17:26,928 Which is why you have to work even harder. 458 00:17:26,962 --> 00:17:28,562 So that's why I think 459 00:17:28,597 --> 00:17:32,232 that you need to move back home -- tonight. 460 00:17:32,266 --> 00:17:35,068 What's going on? 461 00:17:35,102 --> 00:17:36,335 Nothing, nothing. 462 00:17:36,370 --> 00:17:37,670 I mean, if you want to go to Columbia, fine. 463 00:17:37,704 --> 00:17:39,405 If you want to go to Princeton, fine, 464 00:17:39,439 --> 00:17:41,106 but I think that's a decision 465 00:17:41,141 --> 00:17:43,075 you should make at your parents' apartment. 466 00:17:43,109 --> 00:17:45,576 Okay, you're obviously not telling me something. 467 00:17:45,611 --> 00:17:47,011 I don't know what it is, 468 00:17:47,045 --> 00:17:49,980 but when you're ready to tell me, call me. 469 00:17:51,182 --> 00:17:53,750 At your parents' apartment? 470 00:18:02,958 --> 00:18:05,358 Lauren, I'm leaving. 471 00:18:05,393 --> 00:18:07,160 We have looked in every batting cage. 472 00:18:07,194 --> 00:18:08,695 No, but people are coming and going. 473 00:18:08,729 --> 00:18:10,196 Let's just make one more round. 474 00:18:10,230 --> 00:18:13,531 This is ridiculous. I'm going -- wait a second. 475 00:18:13,565 --> 00:18:15,533 I think that's him. That could be him. 476 00:18:15,567 --> 00:18:16,700 Oh, I knew it! 477 00:18:16,735 --> 00:18:18,502 Wait, no, no, no. I...I'm not positive. 478 00:18:18,536 --> 00:18:20,036 Well, I am. 479 00:18:20,071 --> 00:18:21,938 That man whose butt looks 480 00:18:21,972 --> 00:18:24,039 so magnificently tight in those jeans 481 00:18:24,074 --> 00:18:25,340 is your soul mate. 482 00:18:25,375 --> 00:18:26,741 Now come on. You go. 483 00:18:26,776 --> 00:18:28,176 Wait, no, no. 484 00:18:28,210 --> 00:18:30,678 He stood me up. Maybe he doesn't want to see me. 485 00:18:30,712 --> 00:18:32,947 Okay, listen, did you ever think 486 00:18:32,981 --> 00:18:34,381 that maybe you're the first person 487 00:18:34,415 --> 00:18:37,117 he's had feelings for since his wife took a dirt nap? 488 00:18:37,151 --> 00:18:39,819 And maybe he's just so nervous 489 00:18:39,853 --> 00:18:41,954 that it's too much to handle. 490 00:18:41,988 --> 00:18:44,222 Okay, I'm going in. 491 00:18:44,256 --> 00:18:46,391 Okay, you go get 'em, tiger. 492 00:18:46,425 --> 00:18:47,959 Very firm. 493 00:18:47,993 --> 00:18:50,561 Thanks. 494 00:18:52,463 --> 00:18:53,563 Excuse me. 495 00:18:55,799 --> 00:18:58,400 - Peter? - Hey. 496 00:18:58,434 --> 00:19:00,735 Holy crap! 497 00:19:00,769 --> 00:19:02,270 What are you doing here? 498 00:19:02,305 --> 00:19:03,906 What are you doing here? 499 00:19:03,940 --> 00:19:06,008 Batting balls. 500 00:19:06,042 --> 00:19:08,643 Huh, so you tracked me down again, didn't you? 501 00:19:08,678 --> 00:19:09,978 No, no, unh-unh. 502 00:19:10,012 --> 00:19:11,846 I'm here to see someone else. 503 00:19:11,880 --> 00:19:14,915 This is just a weird coincidence, is what it is. 504 00:19:14,950 --> 00:19:16,984 It's a coincidence, I tell you. 505 00:19:17,018 --> 00:19:18,785 You know what? 506 00:19:18,820 --> 00:19:22,055 I can't play these games with you anymore. 507 00:19:24,023 --> 00:19:26,257 Listen, Val, 508 00:19:26,292 --> 00:19:28,092 I'm crazy about you, 509 00:19:28,127 --> 00:19:30,061 and I think you feel the same way. 510 00:19:30,095 --> 00:19:33,364 I'm going to Italy tomorrow morning. 511 00:19:33,398 --> 00:19:35,266 I'll be back at the end of the month. 512 00:19:35,300 --> 00:19:37,301 And when I come back, I'm going to call you, 513 00:19:37,335 --> 00:19:39,002 and I'm going to ask 514 00:19:39,037 --> 00:19:40,670 if we're worth taking a shot. 515 00:19:50,114 --> 00:19:52,382 Because I think we are. 516 00:19:55,486 --> 00:19:56,920 Now get out of the cage. 517 00:19:56,954 --> 00:19:58,922 These balls come through here at about 85 miles an hour, 518 00:19:58,956 --> 00:20:00,657 and I don't want to lose you. 519 00:20:07,631 --> 00:20:10,765 - Now can we go on the bumper cars? - Yeah. 520 00:20:19,640 --> 00:20:20,976 Hey, hey. 521 00:20:21,008 --> 00:20:23,643 What took you so long? I thought you were all perceptive. 522 00:20:23,677 --> 00:20:26,879 Didn't you hear the pain in my voice? 523 00:20:26,914 --> 00:20:28,714 I ordered you a turkey burger. 524 00:20:28,748 --> 00:20:30,115 Great. What happened? 525 00:20:30,149 --> 00:20:31,550 Okay, well, Henry won't move out, 526 00:20:31,584 --> 00:20:33,184 and he thinks that something's going on with me, 527 00:20:33,219 --> 00:20:34,685 because something is going on with me, 528 00:20:34,719 --> 00:20:36,086 and I don't know what to do anymore. 529 00:20:36,120 --> 00:20:38,355 Henry, Vince, Henry, Vince -- aah! 530 00:20:38,356 --> 00:20:39,889 Help me fix it. 531 00:20:39,923 --> 00:20:43,058 Okay, calm down. Listen to me, okay? 532 00:20:43,092 --> 00:20:46,527 You're just... 533 00:20:46,561 --> 00:20:48,795 going through a thing. 534 00:20:48,829 --> 00:20:51,229 And it's hard. 535 00:20:51,264 --> 00:20:52,497 Huh? 536 00:20:52,531 --> 00:20:53,764 Yeah, I know. 537 00:20:53,798 --> 00:20:56,132 Look, I feel really bad for you, 538 00:20:56,166 --> 00:20:58,267 but, um, maybe I'm not the perfect person 539 00:20:58,301 --> 00:21:00,668 to advise you right now, because the truth is, 540 00:21:00,703 --> 00:21:02,170 um... 541 00:21:02,204 --> 00:21:05,071 I'm kind of screwed up myself. 542 00:21:05,105 --> 00:21:07,239 Aw, but what am I going to do? 543 00:21:07,273 --> 00:21:08,440 Okay, unfortunately, 544 00:21:08,474 --> 00:21:09,874 you're going to have to make a decision. 545 00:21:09,909 --> 00:21:11,709 I mean, you cannot keep stringing Henry along 546 00:21:11,744 --> 00:21:13,477 if you're having these feelings for Vince. 547 00:21:13,512 --> 00:21:14,645 It's just not fair. 548 00:21:14,679 --> 00:21:16,280 What? 549 00:21:19,519 --> 00:21:22,051 I ordered you a turkey burger. 550 00:21:22,052 --> 00:21:24,652 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 38494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.