Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,456 --> 00:00:08,356
I love our new loft!
2
00:00:09,957 --> 00:00:11,453
I love saying I will be upstairs.
3
00:00:11,958 --> 00:00:14,758
I love saying square footage,
cozy crap.
4
00:00:16,359 --> 00:00:17,555
I love huge!
5
00:00:18,256 --> 00:00:19,356
I know, I love it too.
6
00:00:19,757 --> 00:00:20,853
What are you doing?
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,054
I'm setting up my office.
8
00:00:22,555 --> 00:00:25,655
Val, we have be working like dogs
since we moved in, take a break.
9
00:00:26,756 --> 00:00:29,752
Well, that's kinda what this
conversation is. There, all done.
10
00:00:30,853 --> 00:00:32,149
Come on, Val!
11
00:00:32,450 --> 00:00:36,150
What, you know I hate
all this icky confusion.
12
00:00:36,151 --> 00:00:37,551
You want icky confusion,
13
00:00:37,552 --> 00:00:40,052
I have a math final,
biology lab and history paper from
14
00:00:40,053 --> 00:00:42,953
2 years ago hanging over my head and
look at me, totally relaxed!
15
00:00:45,054 --> 00:00:46,350
It's a good thing you are pretty.
16
00:00:48,151 --> 00:00:51,147
Come on, Val, take the weekend off.
17
00:00:51,848 --> 00:00:55,148
Oh, Holly, when starting your own business
there is no such thing as a weekend.
18
00:00:55,367 --> 00:00:57,264
Don't worry about me.
You go have fun.
19
00:00:57,502 --> 00:00:58,632
All right.
20
00:01:00,972 --> 00:01:02,106
You know,
21
00:01:02,140 --> 00:01:03,441
I'd have a lot more fun
if I knew you weren't
22
00:01:03,476 --> 00:01:05,276
going to be here all alone
working all day.
23
00:01:05,611 --> 00:01:07,345
Oh, that's sweet,
but I'm not gonna be alone.
24
00:01:07,380 --> 00:01:08,613
- Lauren's coming over --
- 'kay, bye.
25
00:01:11,914 --> 00:01:15,914
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
26
00:01:56,761 --> 00:01:58,328
Come on, who was it?
27
00:01:58,263 --> 00:01:59,730
I'm not saying.
28
00:02:00,065 --> 00:02:01,266
Vince, you can't tell
people that you did it
29
00:02:01,300 --> 00:02:02,934
with somebody famous and then
not tell them who it was!
30
00:02:03,669 --> 00:02:04,736
Yeah, at least
give us a hint.
31
00:02:05,070 --> 00:02:07,339
Okay, um...
she has three names.
32
00:02:08,373 --> 00:02:09,440
Sarah Jessica Parker?
33
00:02:09,475 --> 00:02:10,609
- No.
- Sarah Michelle Gellar?
34
00:02:10,743 --> 00:02:13,244
Nope. No three-name Sarahs
were involved.
35
00:02:14,679 --> 00:02:16,347
Mary-Kate
and Ashley Olsen. Yeah!
36
00:02:19,516 --> 00:02:21,551
I don't think
that's three names, or legal.
37
00:02:21,787 --> 00:02:24,522
At least not for another
248 days.
38
00:02:25,757 --> 00:02:27,492
Ooh, ooh, I know, I know.
Beyoncé Knowles.
39
00:02:27,726 --> 00:02:29,094
Uh, that's two names.
40
00:02:29,228 --> 00:02:30,595
I know,
but she is smokin'.
41
00:02:31,330 --> 00:02:33,164
Sitting right here, dude.
42
00:02:33,799 --> 00:02:35,099
All right, that's enough.
43
00:02:35,134 --> 00:02:36,401
I think my girlfriend's
getting a little
44
00:02:36,535 --> 00:02:38,403
uncomfortable with this
whole conversation.
45
00:02:38,937 --> 00:02:40,438
No, just your part
with Beyoncé.
46
00:02:41,473 --> 00:02:43,308
I think she's totally into
guessing who I did it with.
47
00:02:43,942 --> 00:02:45,376
[ Gary ]:
Jennifer Love Hewitt.
48
00:02:45,611 --> 00:02:47,045
Oh, God, Beyoncé
wishes she were Jennifer.
49
00:02:49,448 --> 00:02:52,383
You know, maybe this
isn't the best conversation
50
00:02:52,417 --> 00:02:53,885
to have in mixed company.
51
00:02:54,319 --> 00:02:55,887
By mixed company,
do you mean
52
00:02:55,921 --> 00:02:57,989
people who've done it,
and you two?
53
00:02:58,423 --> 00:03:00,558
What are you talking about?
My boy has done it.
54
00:03:00,793 --> 00:03:02,794
Ha ha ha.
55
00:03:06,798 --> 00:03:08,066
Mary Tyler Moore?
56
00:03:11,002 --> 00:03:12,770
Wait, wait, I thought
you said you guys never...
57
00:03:13,005 --> 00:03:13,972
We haven't.
58
00:03:16,641 --> 00:03:17,675
I'm gonna go take this up.
59
00:03:18,310 --> 00:03:19,545
I'll go with you.
60
00:03:21,979 --> 00:03:23,214
Nice going, dude.
61
00:03:23,349 --> 00:03:24,983
Well, I thought she knew.
He tells her everything.
62
00:03:25,317 --> 00:03:27,553
Guys never tell girls
everything.
63
00:03:29,488 --> 00:03:31,489
Don't give me that
wise old man business.
64
00:03:31,523 --> 00:03:33,290
You can't buy beer,
either.
65
00:03:35,060 --> 00:03:36,161
Here you go.
66
00:03:37,195 --> 00:03:38,929
Look, I am really sorry
67
00:03:38,964 --> 00:03:40,531
that you had to hear
about that the way you did.
68
00:03:40,566 --> 00:03:41,566
Don't worry about it.
69
00:03:42,101 --> 00:03:44,168
It was just this thing
that happened at camp.
70
00:03:44,202 --> 00:03:46,102
I swear I was going to tell you,
but there was never a good --
71
00:03:46,172 --> 00:03:47,305
You know what?
It's no big deal, Henry.
72
00:03:47,340 --> 00:03:49,474
You know? I was a little
surprised, but it's cool.
73
00:03:49,408 --> 00:03:50,509
Totally cool.
Here. Keep the change.
74
00:03:51,443 --> 00:03:52,343
You swear?
75
00:03:52,478 --> 00:03:54,079
I swear. Excuse me.
76
00:03:56,514 --> 00:03:57,649
Okay, I know.
77
00:03:57,683 --> 00:04:00,084
Ann B. Davis --
the maid on "The Brady Bunch."
78
00:04:03,288 --> 00:04:04,355
Yes.
79
00:04:12,296 --> 00:04:14,331
[ knock on door ]
80
00:04:17,302 --> 00:04:18,268
Hey.
81
00:04:18,303 --> 00:04:19,404
Aloha.
82
00:04:20,838 --> 00:04:22,973
It is a beautiful day
outside.
83
00:04:23,007 --> 00:04:24,508
I thought we could have
a little luau
84
00:04:24,542 --> 00:04:25,643
out on the veranda.
85
00:04:25,977 --> 00:04:26,944
Uh, yeah, but I told you
86
00:04:26,979 --> 00:04:28,212
we're setting up
the office today.
87
00:04:28,847 --> 00:04:29,780
You're serious?
88
00:04:29,815 --> 00:04:31,115
We're working
on a Saturday?
89
00:04:31,149 --> 00:04:32,283
I thought you were joking.
90
00:04:32,718 --> 00:04:34,485
Yeah, why would that
be a joke?
91
00:04:34,519 --> 00:04:37,088
'Cause we've been working
nonstop for three weeks.
92
00:04:37,122 --> 00:04:39,590
Still not getting
the funny.
93
00:04:39,624 --> 00:04:42,159
Okay, in this box
is contact information
94
00:04:42,194 --> 00:04:44,495
for practically everyone
I have ever met.
95
00:04:44,529 --> 00:04:46,330
Your job is to input it
in the database
96
00:04:46,364 --> 00:04:48,099
I have set up
on my computer.
97
00:04:48,133 --> 00:04:51,168
Ha ha.
Now that's funny.
98
00:04:51,203 --> 00:04:53,170
Ha ha ha.
99
00:04:53,205 --> 00:04:55,773
The faster you do it,
the faster it'll be done.
100
00:04:55,807 --> 00:04:57,074
Okay!
101
00:04:59,544 --> 00:05:01,378
[ groans ]
102
00:05:06,885 --> 00:05:08,119
Great birthday.
103
00:05:09,554 --> 00:05:10,521
What?
104
00:05:10,555 --> 00:05:11,822
Hmm?!
105
00:05:11,857 --> 00:05:13,357
I thought
you said something.
106
00:05:13,391 --> 00:05:14,358
Oh, no.
107
00:05:14,392 --> 00:05:16,026
Okay.
108
00:05:16,061 --> 00:05:18,395
I said
"great birthday."
109
00:05:19,898 --> 00:05:21,532
Today is your birthday?
110
00:05:21,566 --> 00:05:23,367
Lauren,
why didn't you tell me?
111
00:05:23,401 --> 00:05:25,302
Well, I guess I thought
you knew.
112
00:05:25,337 --> 00:05:27,071
In fact, when you asked me
to come here
113
00:05:27,105 --> 00:05:28,372
and work on a Saturday,
I thought,
114
00:05:28,406 --> 00:05:29,874
"That's so absurd,
115
00:05:29,908 --> 00:05:31,776
She must be planning
a surprise party."
116
00:05:33,245 --> 00:05:34,712
Okay, well, uh,
117
00:05:34,746 --> 00:05:37,047
I guess I can't let you
work on your birthday,
118
00:05:37,082 --> 00:05:38,716
so you go on home, okay?
119
00:05:38,750 --> 00:05:41,252
Take the day off.
I'll finish all this.
120
00:05:41,286 --> 00:05:42,887
But who will input
all the contact information
121
00:05:42,921 --> 00:05:44,455
on the database?
122
00:05:47,425 --> 00:05:49,226
I will take care of it,
okay?
123
00:05:49,261 --> 00:05:50,995
You go home,
124
00:05:51,029 --> 00:05:52,563
do something special
for yourself.
125
00:05:52,597 --> 00:05:54,064
Oh. Okay.
126
00:05:54,099 --> 00:05:56,200
Well, that's kind of
what this was.
127
00:05:56,234 --> 00:05:58,402
This year I wanted to go
to Hawaii with a friend,
128
00:05:58,436 --> 00:06:00,571
but I can't afford Hawaii,
129
00:06:00,605 --> 00:06:02,439
and you're my best...
130
00:06:02,474 --> 00:06:04,041
- Oh, no, no, don't.
- Friend.
131
00:06:04,075 --> 00:06:06,410
Ooh.
132
00:06:06,444 --> 00:06:08,245
Okay. Ha ha.
133
00:06:08,280 --> 00:06:09,847
What's in the bag?
134
00:06:09,881 --> 00:06:11,115
Hawaii!
135
00:06:11,149 --> 00:06:12,750
Okay, look.
136
00:06:12,784 --> 00:06:15,419
Um, I got you a sarong,
137
00:06:15,453 --> 00:06:18,756
and suntan lotion,
macadamia nuts,
138
00:06:18,790 --> 00:06:20,758
hula music, "Pearl Harbor."
139
00:06:20,792 --> 00:06:23,027
Ben Affleck. Ooh!
140
00:06:23,061 --> 00:06:25,095
I guess we can
take out a little time
141
00:06:25,130 --> 00:06:26,931
to celebrate
your birthday.
142
00:06:26,965 --> 00:06:29,200
- Okay, good.
Go put this on.
- Okay.
143
00:06:29,234 --> 00:06:31,468
I feel bad.
I didn't get you a present.
144
00:06:31,503 --> 00:06:32,937
Oh, sweetie.
145
00:06:32,971 --> 00:06:35,673
Cash is great!
146
00:06:44,916 --> 00:06:46,650
He doesn't look different.
147
00:06:46,685 --> 00:06:48,152
Who?
148
00:06:48,186 --> 00:06:50,154
Henry.
149
00:06:50,188 --> 00:06:51,822
He still looks
like a virgin.
150
00:06:51,857 --> 00:06:54,758
Yeah, I think he's stuck
with that look.
151
00:06:54,793 --> 00:06:57,261
Shh. Here he comes.
152
00:06:57,295 --> 00:07:00,798
Hey, what are you guys
talking about?
153
00:07:00,832 --> 00:07:02,433
Just stuff.
154
00:07:02,467 --> 00:07:05,469
Any stuff that you want
to talk to me about?
155
00:07:05,503 --> 00:07:07,504
Uh, nope.
156
00:07:07,539 --> 00:07:09,807
So, we're still cool?
157
00:07:09,841 --> 00:07:11,308
Still cool.
158
00:07:11,343 --> 00:07:13,611
Cool.
159
00:07:15,447 --> 00:07:16,947
How could he not tell me?
160
00:07:16,982 --> 00:07:18,849
And how could he tell Gary
and not me?
161
00:07:18,884 --> 00:07:20,417
And who is this girl?
What does she look like?
162
00:07:20,452 --> 00:07:22,319
Is she pretty?
Is she tall? Is she thin?
163
00:07:22,354 --> 00:07:23,988
Is she stupid?
I mean, who is she?
164
00:07:24,022 --> 00:07:24,989
Shannon.
165
00:07:25,023 --> 00:07:26,357
You know her name?
166
00:07:26,391 --> 00:07:27,992
Yeah, Gary told me.
167
00:07:28,026 --> 00:07:29,994
She works at Bloomie's,
and she's only two stops away.
168
00:07:30,028 --> 00:07:31,428
You want to go look at her?
169
00:07:31,463 --> 00:07:33,197
No, I don't need
to see her.
170
00:07:33,231 --> 00:07:34,265
Why not?
171
00:07:34,299 --> 00:07:35,833
I already
have her pictured.
172
00:07:35,867 --> 00:07:37,501
She's a little troll
with a glass eye
173
00:07:37,535 --> 00:07:39,169
and a little bit of a hump.
174
00:07:39,204 --> 00:07:40,504
And I'm good with that.
175
00:07:40,538 --> 00:07:42,339
All right, how about this?
176
00:07:42,374 --> 00:07:44,074
I go see her
and report back to you.
177
00:07:44,109 --> 00:07:45,709
No. What if she's
prettier than me?
178
00:07:45,744 --> 00:07:46,977
I'll lie.
179
00:07:47,012 --> 00:07:48,846
No, don't lie.
I have to know the truth.
180
00:07:48,880 --> 00:07:50,514
Okay, fine, fine.
If she's prettier than you,
181
00:07:50,548 --> 00:07:52,016
- then I will tell you.
- You would do that to me?
182
00:07:52,050 --> 00:07:54,151
What kind of crappy friend
are you?
183
00:07:54,185 --> 00:07:56,186
What do you want me to do?
184
00:07:56,221 --> 00:07:59,657
Insist I go, and don't
take no for an answer.
185
00:07:59,691 --> 00:08:01,859
Hey, guys, Holly and I
got to get off here.
186
00:08:01,893 --> 00:08:03,360
We forgot something.
187
00:08:03,395 --> 00:08:05,029
Yeah. We'll meet you
at the park later.
188
00:08:05,063 --> 00:08:06,363
What did you forget?
189
00:08:06,398 --> 00:08:08,165
Um...cheese.
190
00:08:08,199 --> 00:08:09,199
I got cheese.
191
00:08:09,234 --> 00:08:11,168
- Spicy mustard?
- Got it.
192
00:08:11,202 --> 00:08:12,169
Toothpicks?
193
00:08:12,203 --> 00:08:13,370
Right here.
194
00:08:13,405 --> 00:08:14,805
Tampons.
195
00:08:14,839 --> 00:08:16,807
[ men groan ]
Ah, hell, no!
196
00:08:24,848 --> 00:08:27,750
[ Hawaiian music playing ]
197
00:08:29,320 --> 00:08:29,820
See?
198
00:08:30,154 --> 00:08:31,322
Isn't this nice?
199
00:08:31,356 --> 00:08:33,357
It's like our own little
Hawaii above the city.
200
00:08:33,892 --> 00:08:34,826
Uh-huh.
201
00:08:35,460 --> 00:08:37,295
Isn't that your Palm Pilot?
Are you doing work?
202
00:08:37,429 --> 00:08:39,897
Oh, no. No, huh-unh.
I was playing a game
203
00:08:39,932 --> 00:08:42,667
called, uh, pin the tail
on my schedule.
204
00:08:43,702 --> 00:08:45,703
There is no working
on my birthday, please.
205
00:08:45,737 --> 00:08:47,271
All right, fine,
I'll put it away.
206
00:08:47,405 --> 00:08:48,405
[ doorbell rings ]
207
00:08:48,540 --> 00:08:49,606
Who's that?
208
00:08:49,641 --> 00:08:52,010
Ooh, I think I know who.
209
00:08:52,244 --> 00:08:53,345
Oh, Lauren.
210
00:08:54,380 --> 00:08:55,980
Here's a cute story.
211
00:08:56,015 --> 00:08:58,417
So, remember those
gift certificates for massages
212
00:08:58,451 --> 00:09:00,285
Harper & Diggs
gave to employees
213
00:09:00,319 --> 00:09:03,820
who did an excellent job?
214
00:09:03,854 --> 00:09:05,088
Yeah.
215
00:09:05,122 --> 00:09:06,590
I did an excellent job
stealing them!
216
00:09:15,867 --> 00:09:17,235
Happy birthday to me.
217
00:09:18,369 --> 00:09:20,738
You can set up
right over there, fellas.
218
00:09:21,472 --> 00:09:22,706
Hello.
219
00:09:23,241 --> 00:09:25,809
Mm-hmm. Mm-hmm.
Mm-hmm.
220
00:09:26,244 --> 00:09:28,645
Okay, look, I know it's your
birthday and everything,
221
00:09:28,580 --> 00:09:30,014
but I think luau time
is over.
222
00:09:30,048 --> 00:09:31,049
I need to get back to --
223
00:09:33,018 --> 00:09:34,952
Oh, yeah.
224
00:09:35,287 --> 00:09:37,821
Okay, I think I can
carve out another hour
225
00:09:37,855 --> 00:09:38,756
for the rubbing.
226
00:09:39,291 --> 00:09:40,625
Oh, yeah.
227
00:09:42,159 --> 00:09:44,461
I've, um, I've never
had a massage
228
00:09:44,495 --> 00:09:46,463
from a male masseuse.
229
00:09:46,597 --> 00:09:47,798
Are you supposed
to take everything off?
230
00:09:47,832 --> 00:09:48,866
It's totally up to you.
231
00:09:48,901 --> 00:09:50,702
You know, most people
take everything off.
232
00:09:50,736 --> 00:09:52,336
I'll probably leave
like a little something on.
233
00:09:55,773 --> 00:09:57,008
My lipstick.
234
00:10:08,420 --> 00:10:10,421
Oh, my God, that's her!
235
00:10:10,455 --> 00:10:12,389
How do you know?
236
00:10:12,424 --> 00:10:13,924
The way she acts
all cocky.
237
00:10:13,958 --> 00:10:16,393
And her name tag
says "Shannon."
238
00:10:16,428 --> 00:10:19,163
You're looking at the girl
who soiled your boyfriend.
239
00:10:19,197 --> 00:10:22,566
She doesn't have a hump.
240
00:10:22,600 --> 00:10:26,403
Unfortunately, she's got
two nice ones in the front.
241
00:10:26,438 --> 00:10:28,138
Okay, okay, we have
seen her. Now let's go.
242
00:10:28,173 --> 00:10:29,506
No, I've got
to go talk to her.
243
00:10:29,541 --> 00:10:31,175
Why?
244
00:10:31,209 --> 00:10:33,143
I've got to find
something wrong with her.
245
00:10:34,913 --> 00:10:36,747
Hi. Can I help you?
246
00:10:36,781 --> 00:10:40,417
No, I was just noticing
what nice skin you have,
247
00:10:40,452 --> 00:10:41,919
and such pretty eyes.
248
00:10:41,953 --> 00:10:43,620
Might they be glass?
249
00:10:43,655 --> 00:10:45,356
What?
250
00:10:45,390 --> 00:10:47,758
What she means is they're
really bright and shiny.
251
00:10:47,792 --> 00:10:50,828
What kind of eyeliner
do you use?
252
00:10:50,862 --> 00:10:52,262
Oh.
253
00:10:52,297 --> 00:10:54,131
Hey, you look
kind of familiar.
254
00:10:54,165 --> 00:10:55,432
Uh, do you go
to Stuyvesant?
255
00:10:55,467 --> 00:10:56,934
Hunter.
256
00:10:56,968 --> 00:10:59,236
Huh. Oh, wait.
Did we go to camp together?
257
00:10:59,270 --> 00:11:01,372
I don't know.
Did you go to Ticonderoga?
258
00:11:01,406 --> 00:11:02,773
Yes!
259
00:11:02,807 --> 00:11:05,275
I thought I knew you
from somewhere.
260
00:11:05,310 --> 00:11:06,877
Wow! Hi. Holly.
261
00:11:06,911 --> 00:11:08,645
And this is Tina.
Hi.
262
00:11:08,680 --> 00:11:09,947
You know, I'm sorry.
263
00:11:09,981 --> 00:11:11,382
I don't know
if I remember you.
264
00:11:11,416 --> 00:11:13,217
Huh. Oh...
265
00:11:13,251 --> 00:11:14,952
I was a lot heavier
back then.
266
00:11:14,986 --> 00:11:16,687
I was hitting the s'mores
pretty hard
267
00:11:16,721 --> 00:11:18,021
around the campfire.
268
00:11:19,424 --> 00:11:21,558
Yeah, yeah, she went
to fat camp last summer.
269
00:11:21,593 --> 00:11:23,227
Yeah, that's where
I met Tina.
270
00:11:24,662 --> 00:11:27,131
So, this has been
the weirdest week.
271
00:11:27,165 --> 00:11:29,633
First we ran into
Henry Gibson on the subway,
272
00:11:29,667 --> 00:11:31,568
now we see you here.
273
00:11:31,603 --> 00:11:32,936
Henry Gibson?
274
00:11:32,971 --> 00:11:34,638
Yeah, you remember him,
right?
275
00:11:34,672 --> 00:11:35,973
He's kinda tall, cute.
276
00:11:36,007 --> 00:11:37,775
Yeah.
Yeah, I remember Henry.
277
00:11:37,809 --> 00:11:40,477
So, um, do you want
to look at something?
278
00:11:40,512 --> 00:11:42,179
Hey...
279
00:11:42,213 --> 00:11:45,182
Weren't you
and Henry kinda...
280
00:11:45,216 --> 00:11:46,750
You know,
I really don't want
281
00:11:46,785 --> 00:11:48,485
to talk
about Henry right now.
282
00:11:48,520 --> 00:11:50,254
Why not?
283
00:11:50,288 --> 00:11:51,688
Because whenever
I think about him,
284
00:11:51,723 --> 00:11:53,023
it makes me want to vomit.
285
00:11:53,057 --> 00:11:56,193
Henry Gibson?
286
00:11:56,227 --> 00:11:57,861
Are you sure you've got
the right one?
287
00:11:57,896 --> 00:11:59,830
He seems like
such a nice guy.
288
00:11:59,864 --> 00:12:01,331
Well, yeah, sure.
289
00:12:01,366 --> 00:12:03,300
See, that's his thing.
That's how he comes off.
290
00:12:03,334 --> 00:12:04,668
He comes off all nice
and sweet and innocent,
291
00:12:04,702 --> 00:12:06,203
and then he gets
what he wants,
292
00:12:06,237 --> 00:12:07,604
and he totally
blows you off.
293
00:12:07,639 --> 00:12:10,774
Henry Gibson?
294
00:12:10,809 --> 00:12:12,676
You're not thinking
about going there, are you?
295
00:12:12,710 --> 00:12:14,411
Because I'll tell you
the same thing
296
00:12:14,446 --> 00:12:15,913
that I tell any girl
who's even thinking
297
00:12:15,947 --> 00:12:17,181
about getting involved
with that punk.
298
00:12:17,215 --> 00:12:18,816
Stay away.
299
00:12:20,552 --> 00:12:23,353
This may be my own
personal sickness,
300
00:12:23,388 --> 00:12:26,457
but I have never
found him more attractive.
301
00:12:34,215 --> 00:12:35,916
A te lo, Lauren.
302
00:12:35,950 --> 00:12:37,618
A te lago, Valerie.
303
00:12:37,952 --> 00:12:40,588
A te lago,
Carlos y Renaldo.
304
00:12:40,923 --> 00:12:42,391
[ doorbell rings ]
305
00:12:43,930 --> 00:12:46,031
Ooh. That must be lunch.
306
00:12:46,065 --> 00:12:47,633
You ordered us lunch?
307
00:12:47,667 --> 00:12:49,868
Yes, I did. Something
special for your birthday.
308
00:12:49,903 --> 00:12:53,972
Oh, please let it be Carlos
with a side of Renaldo.
309
00:12:55,608 --> 00:12:57,042
Aloha.
310
00:12:57,076 --> 00:12:58,544
Hey, here's your food.
311
00:12:58,578 --> 00:12:59,745
Oh, great. Can you just
set it over there?
312
00:12:59,779 --> 00:13:01,413
Thanks.
313
00:13:01,447 --> 00:13:03,081
Did you remember the cake?
314
00:13:03,116 --> 00:13:04,917
It's in the box.
And, you know, cake's free
315
00:13:04,951 --> 00:13:06,685
if today's
your actual birthday.
316
00:13:06,719 --> 00:13:08,020
- Oh, great.
- But I'll need to see some I.D.
317
00:13:08,054 --> 00:13:09,354
Okay.
318
00:13:09,389 --> 00:13:10,923
No problem. Let's see...
319
00:13:10,957 --> 00:13:14,426
Where does she keep --
ah, here we go.
320
00:13:14,460 --> 00:13:16,128
Um, today's not March 3rd.
321
00:13:16,162 --> 00:13:18,497
- What?
- It says her birthday's March 3rd.
322
00:13:19,966 --> 00:13:23,702
Unbelievable!
323
00:13:23,736 --> 00:13:26,705
You free cake people
are the worst.
324
00:13:26,739 --> 00:13:28,240
That'll be $45.
325
00:13:29,809 --> 00:13:31,643
You got change
for a hundred?
326
00:13:31,678 --> 00:13:33,245
- No.
- Good. Keep it.
327
00:13:34,681 --> 00:13:37,783
Oh, my God.
All this for me?
328
00:13:37,817 --> 00:13:40,319
Yep,
'cause it's your birthday.
329
00:13:40,353 --> 00:13:42,487
Aw, you got me a cake.
330
00:13:42,522 --> 00:13:45,457
Yes, I did. I got you
a birthday cake.
331
00:13:45,491 --> 00:13:47,125
'Cause that
is what you eat
332
00:13:47,160 --> 00:13:48,694
on your birthday.
333
00:13:49,863 --> 00:13:52,164
Hey, I have an idea.
Let's have some now.
334
00:13:52,198 --> 00:13:53,165
Oh, yay!
335
00:13:53,199 --> 00:13:55,901
Here you go!
Make a wish.
336
00:13:55,935 --> 00:13:58,971
Okay, I know just what
I'm going to wish for.
337
00:13:59,005 --> 00:14:00,973
You know,
if you make a wish
338
00:14:01,007 --> 00:14:03,976
and it's not your birthday,
339
00:14:04,010 --> 00:14:06,845
you burn in hell.
340
00:14:06,880 --> 00:14:09,348
I wish it was my birthday.
341
00:14:20,493 --> 00:14:22,961
So do you want to talk
about what's been bugging you?
342
00:14:22,996 --> 00:14:24,763
Nothing's bugging me.
343
00:14:24,797 --> 00:14:28,166
Come on, Gary, let's go
order at the counter.
344
00:14:28,201 --> 00:14:29,835
No, I want to stay
and find out
345
00:14:29,869 --> 00:14:31,370
what's bugging Holly.
346
00:14:31,404 --> 00:14:33,005
If you don't come with me,
347
00:14:33,039 --> 00:14:35,007
I'm going to take
my female products
348
00:14:35,041 --> 00:14:36,341
out of my bag.
349
00:14:36,376 --> 00:14:37,843
Go ahead.
350
00:14:37,877 --> 00:14:40,746
Okay.
Okay, okay. Don't.
Stop. Let's go.
351
00:14:44,183 --> 00:14:46,985
You haven't looked me
in the eye all day.
352
00:14:48,821 --> 00:14:50,355
I get one-word answers.
353
00:14:50,390 --> 00:14:52,257
I think I know
when something's bugging you.
354
00:14:52,292 --> 00:14:53,825
You know me pretty well?
355
00:14:53,860 --> 00:14:55,494
I think I do.
356
00:14:55,528 --> 00:14:57,829
I think Gary's little
announcement this morning
357
00:14:57,864 --> 00:15:00,799
bothers you a lot more
than you want to admit.
358
00:15:00,833 --> 00:15:02,334
I saw her today.
359
00:15:02,368 --> 00:15:03,335
Who?
360
00:15:03,369 --> 00:15:04,336
Shannon.
361
00:15:04,370 --> 00:15:06,104
What?
362
00:15:06,139 --> 00:15:08,507
Yeah. I found out that
she works at Bloomie's,
363
00:15:08,541 --> 00:15:10,475
and that's where
Tina and I went.
364
00:15:10,510 --> 00:15:12,477
Are you serious?
365
00:15:12,512 --> 00:15:14,012
I can deal with the fact
366
00:15:14,047 --> 00:15:15,914
that you didn't want
to tell me about her,
367
00:15:15,949 --> 00:15:17,883
but did you really
just use her like that
368
00:15:17,917 --> 00:15:19,484
- and then blow her off?
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
369
00:15:19,519 --> 00:15:21,353
You, uh, you talked to her?
About me?
370
00:15:21,387 --> 00:15:23,021
How could you do that?
371
00:15:23,056 --> 00:15:24,923
It's not true,
is it, Henry?
372
00:15:24,958 --> 00:15:26,458
Just tell me that she's lying,
and I'll believe you.
373
00:15:26,492 --> 00:15:27,559
If you wanted
the whole story,
374
00:15:27,593 --> 00:15:29,328
you should have
come to me first!
375
00:15:29,362 --> 00:15:31,163
Oh, my God.
You're avoiding the question.
376
00:15:31,197 --> 00:15:33,198
Uh, no. What I'm avoiding
is telling you
377
00:15:33,232 --> 00:15:35,701
exactly how angry I am
right now.
378
00:15:35,735 --> 00:15:37,836
You're angry? Well, you know,
I'm a little freaked.
379
00:15:37,870 --> 00:15:39,571
Can you imagine how I felt
when she said --
380
00:15:39,605 --> 00:15:41,073
I don't care
what she said!
381
00:15:41,107 --> 00:15:42,607
You never
should have gone there.
382
00:15:42,642 --> 00:15:44,343
I would never go digging
around your private life.
383
00:15:44,377 --> 00:15:46,044
That's 'cause I'm honest
with you,
384
00:15:46,079 --> 00:15:47,179
and I tell you everything.
385
00:15:47,213 --> 00:15:48,513
Honest with me?
386
00:15:48,548 --> 00:15:49,815
Um, I think the conversation
this morning
387
00:15:49,849 --> 00:15:50,983
went a little like this --
388
00:15:51,017 --> 00:15:52,684
"It's okay. I'm cool."
389
00:15:52,719 --> 00:15:54,019
"You swear?"
390
00:15:54,053 --> 00:15:55,687
"I swear."
391
00:15:55,722 --> 00:15:58,023
If you were totally
cool about it,
392
00:15:58,057 --> 00:16:00,525
you wouldn't have been lurking
around a department store
393
00:16:00,560 --> 00:16:03,028
stalking my old girlfriends.
394
00:16:03,062 --> 00:16:04,629
"Girlfriends"?
395
00:16:04,664 --> 00:16:07,165
What, did you do the entire
lingerie department, too?
396
00:16:07,200 --> 00:16:09,534
Maybe.
397
00:16:13,239 --> 00:16:16,341
I hope he had a good time
with that camp girl,
398
00:16:16,376 --> 00:16:20,345
'cause that's going to have
to last him a long time.
399
00:16:30,757 --> 00:16:32,190
Finished.
400
00:16:32,225 --> 00:16:34,026
Thank you.
401
00:16:34,060 --> 00:16:35,594
Anything else?
402
00:16:35,628 --> 00:16:37,462
No. Thank you.
You can go.
403
00:16:40,767 --> 00:16:43,568
[ Hawaiian music plays ]
404
00:16:43,603 --> 00:16:45,504
That's not funny.
405
00:16:45,538 --> 00:16:47,205
[ turns off music ]
406
00:16:47,240 --> 00:16:49,007
Okay, can I ask you
something?
407
00:16:49,042 --> 00:16:50,675
Did you have fun today?
408
00:16:50,710 --> 00:16:51,910
You made me waste --
409
00:16:51,944 --> 00:16:54,379
Ah, ah!
Did you have fun today?
410
00:16:54,414 --> 00:16:55,514
You lied to me --
411
00:16:55,548 --> 00:16:57,249
Buh, buh, buh!
412
00:16:57,283 --> 00:16:59,284
Did you have fun?
413
00:16:59,318 --> 00:17:00,852
Yes.
414
00:17:00,887 --> 00:17:02,020
Did you relax?
415
00:17:02,055 --> 00:17:03,321
Yes.
416
00:17:03,356 --> 00:17:05,424
Okay, well, then did it
ever occur to you
417
00:17:05,458 --> 00:17:07,426
that I was doing something
nice for you today?
418
00:17:07,460 --> 00:17:08,527
No.
419
00:17:08,561 --> 00:17:10,262
Okay, look,
420
00:17:10,296 --> 00:17:14,199
sometimes people look at me
because I'm so pretty,
421
00:17:14,233 --> 00:17:17,769
and they think
I'm superficial.
422
00:17:17,804 --> 00:17:19,871
But there is depth there.
423
00:17:19,906 --> 00:17:23,642
And the truth is,
I'm worried about you.
424
00:17:23,676 --> 00:17:26,011
"Why?" you ask?
425
00:17:26,045 --> 00:17:29,147
'Cause I don't want
anything to happen to you.
426
00:17:29,182 --> 00:17:32,050
Look, I spent my whole life
watching my father
427
00:17:32,085 --> 00:17:34,119
work every Saturday
and most Sundays.
428
00:17:34,153 --> 00:17:36,555
And you know what
that got him?
429
00:17:36,589 --> 00:17:37,889
A heart attack.
430
00:17:37,924 --> 00:17:39,991
Is this a real story?
431
00:17:40,026 --> 00:17:41,760
Oh, my God, I wouldn't
lie about that.
432
00:17:41,794 --> 00:17:43,762
Okay, sorry. Is he okay?
433
00:17:43,796 --> 00:17:45,497
Is your father still...
434
00:17:45,531 --> 00:17:48,900
Someone who always
wanted a son? Yes.
435
00:17:48,935 --> 00:17:51,169
But with lower
cholesterol.
436
00:17:51,204 --> 00:17:53,371
Look, the point is,
437
00:17:53,406 --> 00:17:55,373
it was really scary.
438
00:17:55,408 --> 00:17:58,076
And you are, like,
so tightly wound.
439
00:17:58,111 --> 00:18:00,412
And I don't want anything
to happen to you.
440
00:18:00,446 --> 00:18:04,249
You should think about that
every time you want to fire me.
441
00:18:04,283 --> 00:18:07,986
'Cause without me,
oh, you're dead.
442
00:18:08,020 --> 00:18:10,755
So you did all of this
for me?
443
00:18:10,790 --> 00:18:13,592
I'm a giver.
444
00:18:13,626 --> 00:18:15,961
Admit it...
445
00:18:15,995 --> 00:18:18,530
you loved my fake birthday.
446
00:18:18,564 --> 00:18:20,132
I did.
447
00:18:20,166 --> 00:18:21,600
Oh.
448
00:18:21,634 --> 00:18:22,701
Thank you.
449
00:18:22,735 --> 00:18:24,202
You know what?
450
00:18:24,237 --> 00:18:26,204
I think we should celebrate
your fake birthday
451
00:18:26,239 --> 00:18:27,806
at least once a month,
452
00:18:27,840 --> 00:18:29,975
and always invite
hot Brazilian men.
453
00:18:30,009 --> 00:18:31,510
I've got more coupons.
454
00:18:31,544 --> 00:18:33,044
Ooh, I get Renaldo.
455
00:18:33,079 --> 00:18:34,613
Okay.
456
00:18:46,893 --> 00:18:48,126
Hello, Holly.
457
00:18:48,161 --> 00:18:49,728
Hello, Henry.
458
00:18:49,762 --> 00:18:51,730
You're looking well.
459
00:18:51,764 --> 00:18:53,798
So, you called.
460
00:18:53,833 --> 00:18:55,834
Was there something
you care to discuss?
461
00:18:55,868 --> 00:18:59,971
Would you like to hear
my side of the story?
462
00:19:00,006 --> 00:19:01,973
Sure.
463
00:19:02,008 --> 00:19:03,675
Shannon wasn't lying.
464
00:19:03,709 --> 00:19:06,144
Oh, my God, Henry,
how could you do that?
465
00:19:06,179 --> 00:19:07,746
Well, would you just
let me finish?
466
00:19:07,780 --> 00:19:08,847
Yes.
467
00:19:12,685 --> 00:19:14,920
After the incident,
468
00:19:14,954 --> 00:19:17,656
I didn't speak to her.
469
00:19:17,690 --> 00:19:19,824
The whole thing
was a nightmare.
470
00:19:19,859 --> 00:19:22,527
She was bossy
and cold,
471
00:19:22,562 --> 00:19:25,864
and she accused me
of being in over my head.
472
00:19:25,898 --> 00:19:28,033
I mean,
it was my first time.
473
00:19:28,067 --> 00:19:30,101
And not a lot of women
know this,
474
00:19:30,136 --> 00:19:33,038
but it's a little
nerve-racking for the guy, too.
475
00:19:33,072 --> 00:19:35,640
And by the way, I think
I did a pretty damn good job,
476
00:19:35,675 --> 00:19:38,210
considering it was dark
and we were both in a canoe.
477
00:19:38,244 --> 00:19:40,378
So you didn't use her.
478
00:19:40,413 --> 00:19:44,649
No. After the way
she treated me like that,
479
00:19:44,684 --> 00:19:48,253
I just didn't want
anything to do with her.
480
00:19:48,287 --> 00:19:51,156
And that's
the whole story.
481
00:19:53,793 --> 00:19:55,527
So we're okay?
482
00:19:55,561 --> 00:19:58,430
Pretty much.
483
00:19:58,464 --> 00:20:01,233
Come on, what else?
484
00:20:01,267 --> 00:20:03,168
I don't know.
485
00:20:06,072 --> 00:20:09,007
What?
486
00:20:09,041 --> 00:20:11,276
I just sort of feel like
we don't have that thing
487
00:20:11,310 --> 00:20:12,777
in common anymore.
488
00:20:12,812 --> 00:20:15,513
I mean, what I loved
was that when we were ready,
489
00:20:15,548 --> 00:20:20,151
we were going to experience
our first time together.
490
00:20:20,186 --> 00:20:24,522
Well, my first time
was in a canoe,
491
00:20:24,557 --> 00:20:26,958
so, technically, on land
I'm still a virgin.
492
00:20:38,170 --> 00:20:40,338
Hey, what are you
doing out here?
493
00:20:40,373 --> 00:20:41,606
Hey. Watching birds.
494
00:20:41,641 --> 00:20:43,808
Oh, that's sweet.
495
00:20:43,843 --> 00:20:46,578
Yeah. They keep pooping
over there in the same spot.
496
00:20:46,612 --> 00:20:49,247
But I don't mind.
You know why?
497
00:20:49,282 --> 00:20:50,749
Why?
498
00:20:50,783 --> 00:20:53,018
Because I'm chillin'.
499
00:20:53,052 --> 00:20:54,753
How was the park?
500
00:20:54,787 --> 00:20:56,955
It was fun.
I got a little color
501
00:20:56,989 --> 00:20:58,456
and found out
Henry's not a virgin.
502
00:20:58,491 --> 00:20:59,357
Henry?
503
00:20:59,392 --> 00:21:00,358
I know.
504
00:21:00,393 --> 00:21:01,760
Henry Gibson?
505
00:21:01,794 --> 00:21:03,662
I know.
506
00:21:03,696 --> 00:21:05,363
Wait a second.
507
00:21:05,398 --> 00:21:08,800
He's not -- not a --
because you're not...
508
00:21:08,834 --> 00:21:12,137
No, no, don't worry.
I'm the last virgin in my group.
509
00:21:12,171 --> 00:21:14,472
Possibly on the planet.
510
00:21:14,507 --> 00:21:16,474
That's what I like
to hear.
511
00:21:16,509 --> 00:21:18,476
You keep up
the good work.
512
00:21:18,511 --> 00:21:21,246
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
34979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.