All language subtitles for What.I.Like.About.You.2x05.Like.A.Virgin.(Kinda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,456 --> 00:00:08,356 I love our new loft! 2 00:00:09,957 --> 00:00:11,453 I love saying I will be upstairs. 3 00:00:11,958 --> 00:00:14,758 I love saying square footage, cozy crap. 4 00:00:16,359 --> 00:00:17,555 I love huge! 5 00:00:18,256 --> 00:00:19,356 I know, I love it too. 6 00:00:19,757 --> 00:00:20,853 What are you doing? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,054 I'm setting up my office. 8 00:00:22,555 --> 00:00:25,655 Val, we have be working like dogs since we moved in, take a break. 9 00:00:26,756 --> 00:00:29,752 Well, that's kinda what this conversation is. There, all done. 10 00:00:30,853 --> 00:00:32,149 Come on, Val! 11 00:00:32,450 --> 00:00:36,150 What, you know I hate all this icky confusion. 12 00:00:36,151 --> 00:00:37,551 You want icky confusion, 13 00:00:37,552 --> 00:00:40,052 I have a math final, biology lab and history paper from 14 00:00:40,053 --> 00:00:42,953 2 years ago hanging over my head and look at me, totally relaxed! 15 00:00:45,054 --> 00:00:46,350 It's a good thing you are pretty. 16 00:00:48,151 --> 00:00:51,147 Come on, Val, take the weekend off. 17 00:00:51,848 --> 00:00:55,148 Oh, Holly, when starting your own business there is no such thing as a weekend. 18 00:00:55,367 --> 00:00:57,264 Don't worry about me. You go have fun. 19 00:00:57,502 --> 00:00:58,632 All right. 20 00:01:00,972 --> 00:01:02,106 You know, 21 00:01:02,140 --> 00:01:03,441 I'd have a lot more fun if I knew you weren't 22 00:01:03,476 --> 00:01:05,276 going to be here all alone working all day. 23 00:01:05,611 --> 00:01:07,345 Oh, that's sweet, but I'm not gonna be alone. 24 00:01:07,380 --> 00:01:08,613 - Lauren's coming over -- - 'kay, bye. 25 00:01:11,914 --> 00:01:15,914 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 26 00:01:56,761 --> 00:01:58,328 Come on, who was it? 27 00:01:58,263 --> 00:01:59,730 I'm not saying. 28 00:02:00,065 --> 00:02:01,266 Vince, you can't tell people that you did it 29 00:02:01,300 --> 00:02:02,934 with somebody famous and then not tell them who it was! 30 00:02:03,669 --> 00:02:04,736 Yeah, at least give us a hint. 31 00:02:05,070 --> 00:02:07,339 Okay, um... she has three names. 32 00:02:08,373 --> 00:02:09,440 Sarah Jessica Parker? 33 00:02:09,475 --> 00:02:10,609 - No. - Sarah Michelle Gellar? 34 00:02:10,743 --> 00:02:13,244 Nope. No three-name Sarahs were involved. 35 00:02:14,679 --> 00:02:16,347 Mary-Kate and Ashley Olsen. Yeah! 36 00:02:19,516 --> 00:02:21,551 I don't think that's three names, or legal. 37 00:02:21,787 --> 00:02:24,522 At least not for another 248 days. 38 00:02:25,757 --> 00:02:27,492 Ooh, ooh, I know, I know. Beyoncé Knowles. 39 00:02:27,726 --> 00:02:29,094 Uh, that's two names. 40 00:02:29,228 --> 00:02:30,595 I know, but she is smokin'. 41 00:02:31,330 --> 00:02:33,164 Sitting right here, dude. 42 00:02:33,799 --> 00:02:35,099 All right, that's enough. 43 00:02:35,134 --> 00:02:36,401 I think my girlfriend's getting a little 44 00:02:36,535 --> 00:02:38,403 uncomfortable with this whole conversation. 45 00:02:38,937 --> 00:02:40,438 No, just your part with Beyoncé. 46 00:02:41,473 --> 00:02:43,308 I think she's totally into guessing who I did it with. 47 00:02:43,942 --> 00:02:45,376 [ Gary ]: Jennifer Love Hewitt. 48 00:02:45,611 --> 00:02:47,045 Oh, God, Beyoncé wishes she were Jennifer. 49 00:02:49,448 --> 00:02:52,383 You know, maybe this isn't the best conversation 50 00:02:52,417 --> 00:02:53,885 to have in mixed company. 51 00:02:54,319 --> 00:02:55,887 By mixed company, do you mean 52 00:02:55,921 --> 00:02:57,989 people who've done it, and you two? 53 00:02:58,423 --> 00:03:00,558 What are you talking about? My boy has done it. 54 00:03:00,793 --> 00:03:02,794 Ha ha ha. 55 00:03:06,798 --> 00:03:08,066 Mary Tyler Moore? 56 00:03:11,002 --> 00:03:12,770 Wait, wait, I thought you said you guys never... 57 00:03:13,005 --> 00:03:13,972 We haven't. 58 00:03:16,641 --> 00:03:17,675 I'm gonna go take this up. 59 00:03:18,310 --> 00:03:19,545 I'll go with you. 60 00:03:21,979 --> 00:03:23,214 Nice going, dude. 61 00:03:23,349 --> 00:03:24,983 Well, I thought she knew. He tells her everything. 62 00:03:25,317 --> 00:03:27,553 Guys never tell girls everything. 63 00:03:29,488 --> 00:03:31,489 Don't give me that wise old man business. 64 00:03:31,523 --> 00:03:33,290 You can't buy beer, either. 65 00:03:35,060 --> 00:03:36,161 Here you go. 66 00:03:37,195 --> 00:03:38,929 Look, I am really sorry 67 00:03:38,964 --> 00:03:40,531 that you had to hear about that the way you did. 68 00:03:40,566 --> 00:03:41,566 Don't worry about it. 69 00:03:42,101 --> 00:03:44,168 It was just this thing that happened at camp. 70 00:03:44,202 --> 00:03:46,102 I swear I was going to tell you, but there was never a good -- 71 00:03:46,172 --> 00:03:47,305 You know what? It's no big deal, Henry. 72 00:03:47,340 --> 00:03:49,474 You know? I was a little surprised, but it's cool. 73 00:03:49,408 --> 00:03:50,509 Totally cool. Here. Keep the change. 74 00:03:51,443 --> 00:03:52,343 You swear? 75 00:03:52,478 --> 00:03:54,079 I swear. Excuse me. 76 00:03:56,514 --> 00:03:57,649 Okay, I know. 77 00:03:57,683 --> 00:04:00,084 Ann B. Davis -- the maid on "The Brady Bunch." 78 00:04:03,288 --> 00:04:04,355 Yes. 79 00:04:12,296 --> 00:04:14,331 [ knock on door ] 80 00:04:17,302 --> 00:04:18,268 Hey. 81 00:04:18,303 --> 00:04:19,404 Aloha. 82 00:04:20,838 --> 00:04:22,973 It is a beautiful day outside. 83 00:04:23,007 --> 00:04:24,508 I thought we could have a little luau 84 00:04:24,542 --> 00:04:25,643 out on the veranda. 85 00:04:25,977 --> 00:04:26,944 Uh, yeah, but I told you 86 00:04:26,979 --> 00:04:28,212 we're setting up the office today. 87 00:04:28,847 --> 00:04:29,780 You're serious? 88 00:04:29,815 --> 00:04:31,115 We're working on a Saturday? 89 00:04:31,149 --> 00:04:32,283 I thought you were joking. 90 00:04:32,718 --> 00:04:34,485 Yeah, why would that be a joke? 91 00:04:34,519 --> 00:04:37,088 'Cause we've been working nonstop for three weeks. 92 00:04:37,122 --> 00:04:39,590 Still not getting the funny. 93 00:04:39,624 --> 00:04:42,159 Okay, in this box is contact information 94 00:04:42,194 --> 00:04:44,495 for practically everyone I have ever met. 95 00:04:44,529 --> 00:04:46,330 Your job is to input it in the database 96 00:04:46,364 --> 00:04:48,099 I have set up on my computer. 97 00:04:48,133 --> 00:04:51,168 Ha ha. Now that's funny. 98 00:04:51,203 --> 00:04:53,170 Ha ha ha. 99 00:04:53,205 --> 00:04:55,773 The faster you do it, the faster it'll be done. 100 00:04:55,807 --> 00:04:57,074 Okay! 101 00:04:59,544 --> 00:05:01,378 [ groans ] 102 00:05:06,885 --> 00:05:08,119 Great birthday. 103 00:05:09,554 --> 00:05:10,521 What? 104 00:05:10,555 --> 00:05:11,822 Hmm?! 105 00:05:11,857 --> 00:05:13,357 I thought you said something. 106 00:05:13,391 --> 00:05:14,358 Oh, no. 107 00:05:14,392 --> 00:05:16,026 Okay. 108 00:05:16,061 --> 00:05:18,395 I said "great birthday." 109 00:05:19,898 --> 00:05:21,532 Today is your birthday? 110 00:05:21,566 --> 00:05:23,367 Lauren, why didn't you tell me? 111 00:05:23,401 --> 00:05:25,302 Well, I guess I thought you knew. 112 00:05:25,337 --> 00:05:27,071 In fact, when you asked me to come here 113 00:05:27,105 --> 00:05:28,372 and work on a Saturday, I thought, 114 00:05:28,406 --> 00:05:29,874 "That's so absurd, 115 00:05:29,908 --> 00:05:31,776 She must be planning a surprise party." 116 00:05:33,245 --> 00:05:34,712 Okay, well, uh, 117 00:05:34,746 --> 00:05:37,047 I guess I can't let you work on your birthday, 118 00:05:37,082 --> 00:05:38,716 so you go on home, okay? 119 00:05:38,750 --> 00:05:41,252 Take the day off. I'll finish all this. 120 00:05:41,286 --> 00:05:42,887 But who will input all the contact information 121 00:05:42,921 --> 00:05:44,455 on the database? 122 00:05:47,425 --> 00:05:49,226 I will take care of it, okay? 123 00:05:49,261 --> 00:05:50,995 You go home, 124 00:05:51,029 --> 00:05:52,563 do something special for yourself. 125 00:05:52,597 --> 00:05:54,064 Oh. Okay. 126 00:05:54,099 --> 00:05:56,200 Well, that's kind of what this was. 127 00:05:56,234 --> 00:05:58,402 This year I wanted to go to Hawaii with a friend, 128 00:05:58,436 --> 00:06:00,571 but I can't afford Hawaii, 129 00:06:00,605 --> 00:06:02,439 and you're my best... 130 00:06:02,474 --> 00:06:04,041 - Oh, no, no, don't. - Friend. 131 00:06:04,075 --> 00:06:06,410 Ooh. 132 00:06:06,444 --> 00:06:08,245 Okay. Ha ha. 133 00:06:08,280 --> 00:06:09,847 What's in the bag? 134 00:06:09,881 --> 00:06:11,115 Hawaii! 135 00:06:11,149 --> 00:06:12,750 Okay, look. 136 00:06:12,784 --> 00:06:15,419 Um, I got you a sarong, 137 00:06:15,453 --> 00:06:18,756 and suntan lotion, macadamia nuts, 138 00:06:18,790 --> 00:06:20,758 hula music, "Pearl Harbor." 139 00:06:20,792 --> 00:06:23,027 Ben Affleck. Ooh! 140 00:06:23,061 --> 00:06:25,095 I guess we can take out a little time 141 00:06:25,130 --> 00:06:26,931 to celebrate your birthday. 142 00:06:26,965 --> 00:06:29,200 - Okay, good. Go put this on. - Okay. 143 00:06:29,234 --> 00:06:31,468 I feel bad. I didn't get you a present. 144 00:06:31,503 --> 00:06:32,937 Oh, sweetie. 145 00:06:32,971 --> 00:06:35,673 Cash is great! 146 00:06:44,916 --> 00:06:46,650 He doesn't look different. 147 00:06:46,685 --> 00:06:48,152 Who? 148 00:06:48,186 --> 00:06:50,154 Henry. 149 00:06:50,188 --> 00:06:51,822 He still looks like a virgin. 150 00:06:51,857 --> 00:06:54,758 Yeah, I think he's stuck with that look. 151 00:06:54,793 --> 00:06:57,261 Shh. Here he comes. 152 00:06:57,295 --> 00:07:00,798 Hey, what are you guys talking about? 153 00:07:00,832 --> 00:07:02,433 Just stuff. 154 00:07:02,467 --> 00:07:05,469 Any stuff that you want to talk to me about? 155 00:07:05,503 --> 00:07:07,504 Uh, nope. 156 00:07:07,539 --> 00:07:09,807 So, we're still cool? 157 00:07:09,841 --> 00:07:11,308 Still cool. 158 00:07:11,343 --> 00:07:13,611 Cool. 159 00:07:15,447 --> 00:07:16,947 How could he not tell me? 160 00:07:16,982 --> 00:07:18,849 And how could he tell Gary and not me? 161 00:07:18,884 --> 00:07:20,417 And who is this girl? What does she look like? 162 00:07:20,452 --> 00:07:22,319 Is she pretty? Is she tall? Is she thin? 163 00:07:22,354 --> 00:07:23,988 Is she stupid? I mean, who is she? 164 00:07:24,022 --> 00:07:24,989 Shannon. 165 00:07:25,023 --> 00:07:26,357 You know her name? 166 00:07:26,391 --> 00:07:27,992 Yeah, Gary told me. 167 00:07:28,026 --> 00:07:29,994 She works at Bloomie's, and she's only two stops away. 168 00:07:30,028 --> 00:07:31,428 You want to go look at her? 169 00:07:31,463 --> 00:07:33,197 No, I don't need to see her. 170 00:07:33,231 --> 00:07:34,265 Why not? 171 00:07:34,299 --> 00:07:35,833 I already have her pictured. 172 00:07:35,867 --> 00:07:37,501 She's a little troll with a glass eye 173 00:07:37,535 --> 00:07:39,169 and a little bit of a hump. 174 00:07:39,204 --> 00:07:40,504 And I'm good with that. 175 00:07:40,538 --> 00:07:42,339 All right, how about this? 176 00:07:42,374 --> 00:07:44,074 I go see her and report back to you. 177 00:07:44,109 --> 00:07:45,709 No. What if she's prettier than me? 178 00:07:45,744 --> 00:07:46,977 I'll lie. 179 00:07:47,012 --> 00:07:48,846 No, don't lie. I have to know the truth. 180 00:07:48,880 --> 00:07:50,514 Okay, fine, fine. If she's prettier than you, 181 00:07:50,548 --> 00:07:52,016 - then I will tell you. - You would do that to me? 182 00:07:52,050 --> 00:07:54,151 What kind of crappy friend are you? 183 00:07:54,185 --> 00:07:56,186 What do you want me to do? 184 00:07:56,221 --> 00:07:59,657 Insist I go, and don't take no for an answer. 185 00:07:59,691 --> 00:08:01,859 Hey, guys, Holly and I got to get off here. 186 00:08:01,893 --> 00:08:03,360 We forgot something. 187 00:08:03,395 --> 00:08:05,029 Yeah. We'll meet you at the park later. 188 00:08:05,063 --> 00:08:06,363 What did you forget? 189 00:08:06,398 --> 00:08:08,165 Um...cheese. 190 00:08:08,199 --> 00:08:09,199 I got cheese. 191 00:08:09,234 --> 00:08:11,168 - Spicy mustard? - Got it. 192 00:08:11,202 --> 00:08:12,169 Toothpicks? 193 00:08:12,203 --> 00:08:13,370 Right here. 194 00:08:13,405 --> 00:08:14,805 Tampons. 195 00:08:14,839 --> 00:08:16,807 [ men groan ] Ah, hell, no! 196 00:08:24,848 --> 00:08:27,750 [ Hawaiian music playing ] 197 00:08:29,320 --> 00:08:29,820 See? 198 00:08:30,154 --> 00:08:31,322 Isn't this nice? 199 00:08:31,356 --> 00:08:33,357 It's like our own little Hawaii above the city. 200 00:08:33,892 --> 00:08:34,826 Uh-huh. 201 00:08:35,460 --> 00:08:37,295 Isn't that your Palm Pilot? Are you doing work? 202 00:08:37,429 --> 00:08:39,897 Oh, no. No, huh-unh. I was playing a game 203 00:08:39,932 --> 00:08:42,667 called, uh, pin the tail on my schedule. 204 00:08:43,702 --> 00:08:45,703 There is no working on my birthday, please. 205 00:08:45,737 --> 00:08:47,271 All right, fine, I'll put it away. 206 00:08:47,405 --> 00:08:48,405 [ doorbell rings ] 207 00:08:48,540 --> 00:08:49,606 Who's that? 208 00:08:49,641 --> 00:08:52,010 Ooh, I think I know who. 209 00:08:52,244 --> 00:08:53,345 Oh, Lauren. 210 00:08:54,380 --> 00:08:55,980 Here's a cute story. 211 00:08:56,015 --> 00:08:58,417 So, remember those gift certificates for massages 212 00:08:58,451 --> 00:09:00,285 Harper & Diggs gave to employees 213 00:09:00,319 --> 00:09:03,820 who did an excellent job? 214 00:09:03,854 --> 00:09:05,088 Yeah. 215 00:09:05,122 --> 00:09:06,590 I did an excellent job stealing them! 216 00:09:15,867 --> 00:09:17,235 Happy birthday to me. 217 00:09:18,369 --> 00:09:20,738 You can set up right over there, fellas. 218 00:09:21,472 --> 00:09:22,706 Hello. 219 00:09:23,241 --> 00:09:25,809 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 220 00:09:26,244 --> 00:09:28,645 Okay, look, I know it's your birthday and everything, 221 00:09:28,580 --> 00:09:30,014 but I think luau time is over. 222 00:09:30,048 --> 00:09:31,049 I need to get back to -- 223 00:09:33,018 --> 00:09:34,952 Oh, yeah. 224 00:09:35,287 --> 00:09:37,821 Okay, I think I can carve out another hour 225 00:09:37,855 --> 00:09:38,756 for the rubbing. 226 00:09:39,291 --> 00:09:40,625 Oh, yeah. 227 00:09:42,159 --> 00:09:44,461 I've, um, I've never had a massage 228 00:09:44,495 --> 00:09:46,463 from a male masseuse. 229 00:09:46,597 --> 00:09:47,798 Are you supposed to take everything off? 230 00:09:47,832 --> 00:09:48,866 It's totally up to you. 231 00:09:48,901 --> 00:09:50,702 You know, most people take everything off. 232 00:09:50,736 --> 00:09:52,336 I'll probably leave like a little something on. 233 00:09:55,773 --> 00:09:57,008 My lipstick. 234 00:10:08,420 --> 00:10:10,421 Oh, my God, that's her! 235 00:10:10,455 --> 00:10:12,389 How do you know? 236 00:10:12,424 --> 00:10:13,924 The way she acts all cocky. 237 00:10:13,958 --> 00:10:16,393 And her name tag says "Shannon." 238 00:10:16,428 --> 00:10:19,163 You're looking at the girl who soiled your boyfriend. 239 00:10:19,197 --> 00:10:22,566 She doesn't have a hump. 240 00:10:22,600 --> 00:10:26,403 Unfortunately, she's got two nice ones in the front. 241 00:10:26,438 --> 00:10:28,138 Okay, okay, we have seen her. Now let's go. 242 00:10:28,173 --> 00:10:29,506 No, I've got to go talk to her. 243 00:10:29,541 --> 00:10:31,175 Why? 244 00:10:31,209 --> 00:10:33,143 I've got to find something wrong with her. 245 00:10:34,913 --> 00:10:36,747 Hi. Can I help you? 246 00:10:36,781 --> 00:10:40,417 No, I was just noticing what nice skin you have, 247 00:10:40,452 --> 00:10:41,919 and such pretty eyes. 248 00:10:41,953 --> 00:10:43,620 Might they be glass? 249 00:10:43,655 --> 00:10:45,356 What? 250 00:10:45,390 --> 00:10:47,758 What she means is they're really bright and shiny. 251 00:10:47,792 --> 00:10:50,828 What kind of eyeliner do you use? 252 00:10:50,862 --> 00:10:52,262 Oh. 253 00:10:52,297 --> 00:10:54,131 Hey, you look kind of familiar. 254 00:10:54,165 --> 00:10:55,432 Uh, do you go to Stuyvesant? 255 00:10:55,467 --> 00:10:56,934 Hunter. 256 00:10:56,968 --> 00:10:59,236 Huh. Oh, wait. Did we go to camp together? 257 00:10:59,270 --> 00:11:01,372 I don't know. Did you go to Ticonderoga? 258 00:11:01,406 --> 00:11:02,773 Yes! 259 00:11:02,807 --> 00:11:05,275 I thought I knew you from somewhere. 260 00:11:05,310 --> 00:11:06,877 Wow! Hi. Holly. 261 00:11:06,911 --> 00:11:08,645 And this is Tina. Hi. 262 00:11:08,680 --> 00:11:09,947 You know, I'm sorry. 263 00:11:09,981 --> 00:11:11,382 I don't know if I remember you. 264 00:11:11,416 --> 00:11:13,217 Huh. Oh... 265 00:11:13,251 --> 00:11:14,952 I was a lot heavier back then. 266 00:11:14,986 --> 00:11:16,687 I was hitting the s'mores pretty hard 267 00:11:16,721 --> 00:11:18,021 around the campfire. 268 00:11:19,424 --> 00:11:21,558 Yeah, yeah, she went to fat camp last summer. 269 00:11:21,593 --> 00:11:23,227 Yeah, that's where I met Tina. 270 00:11:24,662 --> 00:11:27,131 So, this has been the weirdest week. 271 00:11:27,165 --> 00:11:29,633 First we ran into Henry Gibson on the subway, 272 00:11:29,667 --> 00:11:31,568 now we see you here. 273 00:11:31,603 --> 00:11:32,936 Henry Gibson? 274 00:11:32,971 --> 00:11:34,638 Yeah, you remember him, right? 275 00:11:34,672 --> 00:11:35,973 He's kinda tall, cute. 276 00:11:36,007 --> 00:11:37,775 Yeah. Yeah, I remember Henry. 277 00:11:37,809 --> 00:11:40,477 So, um, do you want to look at something? 278 00:11:40,512 --> 00:11:42,179 Hey... 279 00:11:42,213 --> 00:11:45,182 Weren't you and Henry kinda... 280 00:11:45,216 --> 00:11:46,750 You know, I really don't want 281 00:11:46,785 --> 00:11:48,485 to talk about Henry right now. 282 00:11:48,520 --> 00:11:50,254 Why not? 283 00:11:50,288 --> 00:11:51,688 Because whenever I think about him, 284 00:11:51,723 --> 00:11:53,023 it makes me want to vomit. 285 00:11:53,057 --> 00:11:56,193 Henry Gibson? 286 00:11:56,227 --> 00:11:57,861 Are you sure you've got the right one? 287 00:11:57,896 --> 00:11:59,830 He seems like such a nice guy. 288 00:11:59,864 --> 00:12:01,331 Well, yeah, sure. 289 00:12:01,366 --> 00:12:03,300 See, that's his thing. That's how he comes off. 290 00:12:03,334 --> 00:12:04,668 He comes off all nice and sweet and innocent, 291 00:12:04,702 --> 00:12:06,203 and then he gets what he wants, 292 00:12:06,237 --> 00:12:07,604 and he totally blows you off. 293 00:12:07,639 --> 00:12:10,774 Henry Gibson? 294 00:12:10,809 --> 00:12:12,676 You're not thinking about going there, are you? 295 00:12:12,710 --> 00:12:14,411 Because I'll tell you the same thing 296 00:12:14,446 --> 00:12:15,913 that I tell any girl who's even thinking 297 00:12:15,947 --> 00:12:17,181 about getting involved with that punk. 298 00:12:17,215 --> 00:12:18,816 Stay away. 299 00:12:20,552 --> 00:12:23,353 This may be my own personal sickness, 300 00:12:23,388 --> 00:12:26,457 but I have never found him more attractive. 301 00:12:34,215 --> 00:12:35,916 A te lo, Lauren. 302 00:12:35,950 --> 00:12:37,618 A te lago, Valerie. 303 00:12:37,952 --> 00:12:40,588 A te lago, Carlos y Renaldo. 304 00:12:40,923 --> 00:12:42,391 [ doorbell rings ] 305 00:12:43,930 --> 00:12:46,031 Ooh. That must be lunch. 306 00:12:46,065 --> 00:12:47,633 You ordered us lunch? 307 00:12:47,667 --> 00:12:49,868 Yes, I did. Something special for your birthday. 308 00:12:49,903 --> 00:12:53,972 Oh, please let it be Carlos with a side of Renaldo. 309 00:12:55,608 --> 00:12:57,042 Aloha. 310 00:12:57,076 --> 00:12:58,544 Hey, here's your food. 311 00:12:58,578 --> 00:12:59,745 Oh, great. Can you just set it over there? 312 00:12:59,779 --> 00:13:01,413 Thanks. 313 00:13:01,447 --> 00:13:03,081 Did you remember the cake? 314 00:13:03,116 --> 00:13:04,917 It's in the box. And, you know, cake's free 315 00:13:04,951 --> 00:13:06,685 if today's your actual birthday. 316 00:13:06,719 --> 00:13:08,020 - Oh, great. - But I'll need to see some I.D. 317 00:13:08,054 --> 00:13:09,354 Okay. 318 00:13:09,389 --> 00:13:10,923 No problem. Let's see... 319 00:13:10,957 --> 00:13:14,426 Where does she keep -- ah, here we go. 320 00:13:14,460 --> 00:13:16,128 Um, today's not March 3rd. 321 00:13:16,162 --> 00:13:18,497 - What? - It says her birthday's March 3rd. 322 00:13:19,966 --> 00:13:23,702 Unbelievable! 323 00:13:23,736 --> 00:13:26,705 You free cake people are the worst. 324 00:13:26,739 --> 00:13:28,240 That'll be $45. 325 00:13:29,809 --> 00:13:31,643 You got change for a hundred? 326 00:13:31,678 --> 00:13:33,245 - No. - Good. Keep it. 327 00:13:34,681 --> 00:13:37,783 Oh, my God. All this for me? 328 00:13:37,817 --> 00:13:40,319 Yep, 'cause it's your birthday. 329 00:13:40,353 --> 00:13:42,487 Aw, you got me a cake. 330 00:13:42,522 --> 00:13:45,457 Yes, I did. I got you a birthday cake. 331 00:13:45,491 --> 00:13:47,125 'Cause that is what you eat 332 00:13:47,160 --> 00:13:48,694 on your birthday. 333 00:13:49,863 --> 00:13:52,164 Hey, I have an idea. Let's have some now. 334 00:13:52,198 --> 00:13:53,165 Oh, yay! 335 00:13:53,199 --> 00:13:55,901 Here you go! Make a wish. 336 00:13:55,935 --> 00:13:58,971 Okay, I know just what I'm going to wish for. 337 00:13:59,005 --> 00:14:00,973 You know, if you make a wish 338 00:14:01,007 --> 00:14:03,976 and it's not your birthday, 339 00:14:04,010 --> 00:14:06,845 you burn in hell. 340 00:14:06,880 --> 00:14:09,348 I wish it was my birthday. 341 00:14:20,493 --> 00:14:22,961 So do you want to talk about what's been bugging you? 342 00:14:22,996 --> 00:14:24,763 Nothing's bugging me. 343 00:14:24,797 --> 00:14:28,166 Come on, Gary, let's go order at the counter. 344 00:14:28,201 --> 00:14:29,835 No, I want to stay and find out 345 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 what's bugging Holly. 346 00:14:31,404 --> 00:14:33,005 If you don't come with me, 347 00:14:33,039 --> 00:14:35,007 I'm going to take my female products 348 00:14:35,041 --> 00:14:36,341 out of my bag. 349 00:14:36,376 --> 00:14:37,843 Go ahead. 350 00:14:37,877 --> 00:14:40,746 Okay. Okay, okay. Don't. Stop. Let's go. 351 00:14:44,183 --> 00:14:46,985 You haven't looked me in the eye all day. 352 00:14:48,821 --> 00:14:50,355 I get one-word answers. 353 00:14:50,390 --> 00:14:52,257 I think I know when something's bugging you. 354 00:14:52,292 --> 00:14:53,825 You know me pretty well? 355 00:14:53,860 --> 00:14:55,494 I think I do. 356 00:14:55,528 --> 00:14:57,829 I think Gary's little announcement this morning 357 00:14:57,864 --> 00:15:00,799 bothers you a lot more than you want to admit. 358 00:15:00,833 --> 00:15:02,334 I saw her today. 359 00:15:02,368 --> 00:15:03,335 Who? 360 00:15:03,369 --> 00:15:04,336 Shannon. 361 00:15:04,370 --> 00:15:06,104 What? 362 00:15:06,139 --> 00:15:08,507 Yeah. I found out that she works at Bloomie's, 363 00:15:08,541 --> 00:15:10,475 and that's where Tina and I went. 364 00:15:10,510 --> 00:15:12,477 Are you serious? 365 00:15:12,512 --> 00:15:14,012 I can deal with the fact 366 00:15:14,047 --> 00:15:15,914 that you didn't want to tell me about her, 367 00:15:15,949 --> 00:15:17,883 but did you really just use her like that 368 00:15:17,917 --> 00:15:19,484 - and then blow her off? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 369 00:15:19,519 --> 00:15:21,353 You, uh, you talked to her? About me? 370 00:15:21,387 --> 00:15:23,021 How could you do that? 371 00:15:23,056 --> 00:15:24,923 It's not true, is it, Henry? 372 00:15:24,958 --> 00:15:26,458 Just tell me that she's lying, and I'll believe you. 373 00:15:26,492 --> 00:15:27,559 If you wanted the whole story, 374 00:15:27,593 --> 00:15:29,328 you should have come to me first! 375 00:15:29,362 --> 00:15:31,163 Oh, my God. You're avoiding the question. 376 00:15:31,197 --> 00:15:33,198 Uh, no. What I'm avoiding is telling you 377 00:15:33,232 --> 00:15:35,701 exactly how angry I am right now. 378 00:15:35,735 --> 00:15:37,836 You're angry? Well, you know, I'm a little freaked. 379 00:15:37,870 --> 00:15:39,571 Can you imagine how I felt when she said -- 380 00:15:39,605 --> 00:15:41,073 I don't care what she said! 381 00:15:41,107 --> 00:15:42,607 You never should have gone there. 382 00:15:42,642 --> 00:15:44,343 I would never go digging around your private life. 383 00:15:44,377 --> 00:15:46,044 That's 'cause I'm honest with you, 384 00:15:46,079 --> 00:15:47,179 and I tell you everything. 385 00:15:47,213 --> 00:15:48,513 Honest with me? 386 00:15:48,548 --> 00:15:49,815 Um, I think the conversation this morning 387 00:15:49,849 --> 00:15:50,983 went a little like this -- 388 00:15:51,017 --> 00:15:52,684 "It's okay. I'm cool." 389 00:15:52,719 --> 00:15:54,019 "You swear?" 390 00:15:54,053 --> 00:15:55,687 "I swear." 391 00:15:55,722 --> 00:15:58,023 If you were totally cool about it, 392 00:15:58,057 --> 00:16:00,525 you wouldn't have been lurking around a department store 393 00:16:00,560 --> 00:16:03,028 stalking my old girlfriends. 394 00:16:03,062 --> 00:16:04,629 "Girlfriends"? 395 00:16:04,664 --> 00:16:07,165 What, did you do the entire lingerie department, too? 396 00:16:07,200 --> 00:16:09,534 Maybe. 397 00:16:13,239 --> 00:16:16,341 I hope he had a good time with that camp girl, 398 00:16:16,376 --> 00:16:20,345 'cause that's going to have to last him a long time. 399 00:16:30,757 --> 00:16:32,190 Finished. 400 00:16:32,225 --> 00:16:34,026 Thank you. 401 00:16:34,060 --> 00:16:35,594 Anything else? 402 00:16:35,628 --> 00:16:37,462 No. Thank you. You can go. 403 00:16:40,767 --> 00:16:43,568 [ Hawaiian music plays ] 404 00:16:43,603 --> 00:16:45,504 That's not funny. 405 00:16:45,538 --> 00:16:47,205 [ turns off music ] 406 00:16:47,240 --> 00:16:49,007 Okay, can I ask you something? 407 00:16:49,042 --> 00:16:50,675 Did you have fun today? 408 00:16:50,710 --> 00:16:51,910 You made me waste -- 409 00:16:51,944 --> 00:16:54,379 Ah, ah! Did you have fun today? 410 00:16:54,414 --> 00:16:55,514 You lied to me -- 411 00:16:55,548 --> 00:16:57,249 Buh, buh, buh! 412 00:16:57,283 --> 00:16:59,284 Did you have fun? 413 00:16:59,318 --> 00:17:00,852 Yes. 414 00:17:00,887 --> 00:17:02,020 Did you relax? 415 00:17:02,055 --> 00:17:03,321 Yes. 416 00:17:03,356 --> 00:17:05,424 Okay, well, then did it ever occur to you 417 00:17:05,458 --> 00:17:07,426 that I was doing something nice for you today? 418 00:17:07,460 --> 00:17:08,527 No. 419 00:17:08,561 --> 00:17:10,262 Okay, look, 420 00:17:10,296 --> 00:17:14,199 sometimes people look at me because I'm so pretty, 421 00:17:14,233 --> 00:17:17,769 and they think I'm superficial. 422 00:17:17,804 --> 00:17:19,871 But there is depth there. 423 00:17:19,906 --> 00:17:23,642 And the truth is, I'm worried about you. 424 00:17:23,676 --> 00:17:26,011 "Why?" you ask? 425 00:17:26,045 --> 00:17:29,147 'Cause I don't want anything to happen to you. 426 00:17:29,182 --> 00:17:32,050 Look, I spent my whole life watching my father 427 00:17:32,085 --> 00:17:34,119 work every Saturday and most Sundays. 428 00:17:34,153 --> 00:17:36,555 And you know what that got him? 429 00:17:36,589 --> 00:17:37,889 A heart attack. 430 00:17:37,924 --> 00:17:39,991 Is this a real story? 431 00:17:40,026 --> 00:17:41,760 Oh, my God, I wouldn't lie about that. 432 00:17:41,794 --> 00:17:43,762 Okay, sorry. Is he okay? 433 00:17:43,796 --> 00:17:45,497 Is your father still... 434 00:17:45,531 --> 00:17:48,900 Someone who always wanted a son? Yes. 435 00:17:48,935 --> 00:17:51,169 But with lower cholesterol. 436 00:17:51,204 --> 00:17:53,371 Look, the point is, 437 00:17:53,406 --> 00:17:55,373 it was really scary. 438 00:17:55,408 --> 00:17:58,076 And you are, like, so tightly wound. 439 00:17:58,111 --> 00:18:00,412 And I don't want anything to happen to you. 440 00:18:00,446 --> 00:18:04,249 You should think about that every time you want to fire me. 441 00:18:04,283 --> 00:18:07,986 'Cause without me, oh, you're dead. 442 00:18:08,020 --> 00:18:10,755 So you did all of this for me? 443 00:18:10,790 --> 00:18:13,592 I'm a giver. 444 00:18:13,626 --> 00:18:15,961 Admit it... 445 00:18:15,995 --> 00:18:18,530 you loved my fake birthday. 446 00:18:18,564 --> 00:18:20,132 I did. 447 00:18:20,166 --> 00:18:21,600 Oh. 448 00:18:21,634 --> 00:18:22,701 Thank you. 449 00:18:22,735 --> 00:18:24,202 You know what? 450 00:18:24,237 --> 00:18:26,204 I think we should celebrate your fake birthday 451 00:18:26,239 --> 00:18:27,806 at least once a month, 452 00:18:27,840 --> 00:18:29,975 and always invite hot Brazilian men. 453 00:18:30,009 --> 00:18:31,510 I've got more coupons. 454 00:18:31,544 --> 00:18:33,044 Ooh, I get Renaldo. 455 00:18:33,079 --> 00:18:34,613 Okay. 456 00:18:46,893 --> 00:18:48,126 Hello, Holly. 457 00:18:48,161 --> 00:18:49,728 Hello, Henry. 458 00:18:49,762 --> 00:18:51,730 You're looking well. 459 00:18:51,764 --> 00:18:53,798 So, you called. 460 00:18:53,833 --> 00:18:55,834 Was there something you care to discuss? 461 00:18:55,868 --> 00:18:59,971 Would you like to hear my side of the story? 462 00:19:00,006 --> 00:19:01,973 Sure. 463 00:19:02,008 --> 00:19:03,675 Shannon wasn't lying. 464 00:19:03,709 --> 00:19:06,144 Oh, my God, Henry, how could you do that? 465 00:19:06,179 --> 00:19:07,746 Well, would you just let me finish? 466 00:19:07,780 --> 00:19:08,847 Yes. 467 00:19:12,685 --> 00:19:14,920 After the incident, 468 00:19:14,954 --> 00:19:17,656 I didn't speak to her. 469 00:19:17,690 --> 00:19:19,824 The whole thing was a nightmare. 470 00:19:19,859 --> 00:19:22,527 She was bossy and cold, 471 00:19:22,562 --> 00:19:25,864 and she accused me of being in over my head. 472 00:19:25,898 --> 00:19:28,033 I mean, it was my first time. 473 00:19:28,067 --> 00:19:30,101 And not a lot of women know this, 474 00:19:30,136 --> 00:19:33,038 but it's a little nerve-racking for the guy, too. 475 00:19:33,072 --> 00:19:35,640 And by the way, I think I did a pretty damn good job, 476 00:19:35,675 --> 00:19:38,210 considering it was dark and we were both in a canoe. 477 00:19:38,244 --> 00:19:40,378 So you didn't use her. 478 00:19:40,413 --> 00:19:44,649 No. After the way she treated me like that, 479 00:19:44,684 --> 00:19:48,253 I just didn't want anything to do with her. 480 00:19:48,287 --> 00:19:51,156 And that's the whole story. 481 00:19:53,793 --> 00:19:55,527 So we're okay? 482 00:19:55,561 --> 00:19:58,430 Pretty much. 483 00:19:58,464 --> 00:20:01,233 Come on, what else? 484 00:20:01,267 --> 00:20:03,168 I don't know. 485 00:20:06,072 --> 00:20:09,007 What? 486 00:20:09,041 --> 00:20:11,276 I just sort of feel like we don't have that thing 487 00:20:11,310 --> 00:20:12,777 in common anymore. 488 00:20:12,812 --> 00:20:15,513 I mean, what I loved was that when we were ready, 489 00:20:15,548 --> 00:20:20,151 we were going to experience our first time together. 490 00:20:20,186 --> 00:20:24,522 Well, my first time was in a canoe, 491 00:20:24,557 --> 00:20:26,958 so, technically, on land I'm still a virgin. 492 00:20:38,170 --> 00:20:40,338 Hey, what are you doing out here? 493 00:20:40,373 --> 00:20:41,606 Hey. Watching birds. 494 00:20:41,641 --> 00:20:43,808 Oh, that's sweet. 495 00:20:43,843 --> 00:20:46,578 Yeah. They keep pooping over there in the same spot. 496 00:20:46,612 --> 00:20:49,247 But I don't mind. You know why? 497 00:20:49,282 --> 00:20:50,749 Why? 498 00:20:50,783 --> 00:20:53,018 Because I'm chillin'. 499 00:20:53,052 --> 00:20:54,753 How was the park? 500 00:20:54,787 --> 00:20:56,955 It was fun. I got a little color 501 00:20:56,989 --> 00:20:58,456 and found out Henry's not a virgin. 502 00:20:58,491 --> 00:20:59,357 Henry? 503 00:20:59,392 --> 00:21:00,358 I know. 504 00:21:00,393 --> 00:21:01,760 Henry Gibson? 505 00:21:01,794 --> 00:21:03,662 I know. 506 00:21:03,696 --> 00:21:05,363 Wait a second. 507 00:21:05,398 --> 00:21:08,800 He's not -- not a -- because you're not... 508 00:21:08,834 --> 00:21:12,137 No, no, don't worry. I'm the last virgin in my group. 509 00:21:12,171 --> 00:21:14,472 Possibly on the planet. 510 00:21:14,507 --> 00:21:16,474 That's what I like to hear. 511 00:21:16,509 --> 00:21:18,476 You keep up the good work. 512 00:21:18,511 --> 00:21:21,246 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 34979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.