All language subtitles for What.I.Like.About.You.2x04.The.Loft.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,133 --> 00:00:12,033 - Hello. - Hi. 2 00:00:12,034 --> 00:00:13,568 Aren't you going to be late for school? 3 00:00:13,602 --> 00:00:14,736 Today's a half day. 4 00:00:14,770 --> 00:00:16,004 Since when? 5 00:00:16,038 --> 00:00:18,339 Since I woke up at 10:00. 6 00:00:18,374 --> 00:00:20,742 Okay, well, uh, why are you eating here? 7 00:00:20,776 --> 00:00:22,744 I thought we agreed that from the hours 8 00:00:22,778 --> 00:00:24,779 of 8:00 a.m. to 5:00 p.m. weekdays, 9 00:00:24,813 --> 00:00:27,682 - this was my office space. - But you weren't here. 10 00:00:27,716 --> 00:00:29,584 Okay, well, that doesn't really matter. 11 00:00:29,618 --> 00:00:31,252 At my old job, when I left my office, 12 00:00:31,286 --> 00:00:32,653 it stayed my office. 13 00:00:32,688 --> 00:00:34,522 Oh, actually, sometimes the girls and I 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,524 did yoga in there. 15 00:00:36,558 --> 00:00:38,259 Can you just eat at the counter? 16 00:00:38,293 --> 00:00:40,294 I want to sit at a table 17 00:00:40,329 --> 00:00:42,864 like a mature adult and eat my fruity pebbles. 18 00:00:42,898 --> 00:00:45,099 Okay, fine. 19 00:00:45,134 --> 00:00:46,768 You eat, I'll work. 20 00:00:46,802 --> 00:00:49,437 Fine. 21 00:00:49,471 --> 00:00:51,906 - Um, I -- - What? 22 00:00:51,940 --> 00:00:54,008 Your fruity pebbles are on my folder. 23 00:01:04,153 --> 00:01:06,988 What? 24 00:01:07,022 --> 00:01:08,456 Are you done with the milk? 25 00:01:08,490 --> 00:01:10,058 - I don't know. - How can you not know? 26 00:01:10,092 --> 00:01:11,459 Because I've only had two bites. 27 00:01:11,493 --> 00:01:12,960 I don't know if I have 28 00:01:12,995 --> 00:01:14,962 the proper milk-to-cereal ratio yet. 29 00:01:14,997 --> 00:01:16,964 Okay, can you make an executive decision about that? 30 00:01:16,999 --> 00:01:18,833 Because it's next to my computer. 31 00:01:18,867 --> 00:01:20,668 You could spill. It's like a ticking time bomb. 32 00:01:20,702 --> 00:01:22,203 Oh, my God. 33 00:01:22,237 --> 00:01:24,605 Thank you for my recommended daily allowance of annoying! 34 00:01:24,640 --> 00:01:26,741 You know what? I am going to have to ask you 35 00:01:26,775 --> 00:01:28,743 not to talk to me like that in my office. 36 00:01:28,777 --> 00:01:30,278 Okay. You know what? Okay. 37 00:01:30,312 --> 00:01:32,046 I have tried to be supportive 38 00:01:32,081 --> 00:01:33,981 of this whole working out of the house thing, 39 00:01:34,016 --> 00:01:35,917 but you are driving me crazy! 40 00:01:35,951 --> 00:01:38,019 I can't use the computer because you're always on it, 41 00:01:38,053 --> 00:01:39,620 I can't use the phone because you're always 42 00:01:39,655 --> 00:01:41,122 waiting for an "important call," 43 00:01:41,156 --> 00:01:42,623 And now I can't even enjoy 44 00:01:42,658 --> 00:01:44,559 a leisurely brunch before math! 45 00:01:44,593 --> 00:01:46,961 Do you think this is easy for me, 46 00:01:46,995 --> 00:01:49,664 a grown woman pretending this is her office? 47 00:01:49,698 --> 00:01:51,532 Okay, I'm not getting into this again. 48 00:01:51,567 --> 00:01:52,767 I'll just sit at the stupid coffee table. 49 00:01:52,801 --> 00:01:54,669 Thank you. 50 00:01:57,673 --> 00:01:59,474 Val... 51 00:01:59,508 --> 00:02:01,642 What? 52 00:02:01,677 --> 00:02:03,277 Hol? 53 00:02:03,312 --> 00:02:04,345 What? 54 00:02:04,379 --> 00:02:05,813 That's Lauren's office. 55 00:02:05,848 --> 00:02:07,315 Ahh! 56 00:02:09,016 --> 00:02:13,016 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 57 00:02:55,564 --> 00:02:57,665 Okay. Okay, this isn't bad. 58 00:02:57,699 --> 00:03:00,701 This office could work. What do you guys think? 59 00:03:00,736 --> 00:03:02,837 Oh, it's nice. It's got a toilet. 60 00:03:02,871 --> 00:03:03,838 Where? 61 00:03:03,872 --> 00:03:05,206 We're in it. 62 00:03:05,240 --> 00:03:07,208 You know, for somebody that wants me 63 00:03:07,242 --> 00:03:09,277 out of the apartment so bad, you're being awfully picky. 64 00:03:09,311 --> 00:03:10,945 Well, this place is gross! 65 00:03:10,979 --> 00:03:13,080 I mean, I'm gonna have to come visit you here, 66 00:03:13,115 --> 00:03:15,850 and what if I want to bring friends over? Oh, my God! 67 00:03:15,884 --> 00:03:18,719 We have seen 11 different offices. 68 00:03:18,754 --> 00:03:20,655 It's a little dingy. So what? 69 00:03:20,689 --> 00:03:23,391 It stinks like feet in here! 70 00:03:23,425 --> 00:03:25,226 Come on, you guys, would you please 71 00:03:25,260 --> 00:03:27,128 just try to have a positive attitude? 72 00:03:27,162 --> 00:03:28,529 Okay. 73 00:03:28,564 --> 00:03:32,333 It stinks like feet in here. Yay! 74 00:03:32,367 --> 00:03:34,802 It's still a step up, okay? 75 00:03:34,836 --> 00:03:36,671 Lauren, can you get the landlord? 76 00:03:36,705 --> 00:03:38,339 Have you seen him? I think anyone can get him. 77 00:03:38,373 --> 00:03:39,941 Val, you're not seriously thinking 78 00:03:39,975 --> 00:03:41,409 about taking this place, are you? 79 00:03:41,443 --> 00:03:42,877 Celia's dad just got an office 80 00:03:42,911 --> 00:03:44,378 in the Chrysler building. 81 00:03:44,413 --> 00:03:45,746 It's so nice. It's got a great view, 82 00:03:45,781 --> 00:03:47,315 a nice reception area -- 83 00:03:47,349 --> 00:03:50,718 Yeah. Celia's dad is a successful, rich attorney. 84 00:03:50,752 --> 00:03:52,220 Excuse me. 85 00:03:52,254 --> 00:03:54,922 Uh, is Celia's dad still with Celia's mom? 86 00:03:57,926 --> 00:03:59,894 Look, Val, you're in the P.R. business. 87 00:03:59,928 --> 00:04:01,329 Don't you know people? 88 00:04:01,363 --> 00:04:03,064 Doesn't anybody owe you any favors? 89 00:04:03,098 --> 00:04:04,599 What about pulling some strings? 90 00:04:04,633 --> 00:04:06,133 You are so cute. 91 00:04:06,168 --> 00:04:08,569 I love it that you still believe in strings. 92 00:04:08,604 --> 00:04:10,738 You know what, Val? I hate when you do that. 93 00:04:10,772 --> 00:04:13,074 I hate it when you treat me like I'm five. 94 00:04:13,108 --> 00:04:14,742 Well, one of these days 95 00:04:14,776 --> 00:04:16,911 you're gonna have to figure out that what we want 96 00:04:16,945 --> 00:04:19,347 is not necessarily what we can have. 97 00:04:19,381 --> 00:04:20,915 Oh, my God! 98 00:04:20,949 --> 00:04:24,218 I'm totally getting that underarm flap. 99 00:04:24,253 --> 00:04:26,754 A little paint, a case of Lysol, 100 00:04:26,788 --> 00:04:28,856 it'll be great. 101 00:04:28,890 --> 00:04:30,191 Quitter. 102 00:04:30,225 --> 00:04:32,059 I'm sorry. What? 103 00:04:32,094 --> 00:04:33,794 Oh, she said "quitter." 104 00:04:33,829 --> 00:04:36,697 Yeah, you look at a few places, and then you give up. 105 00:04:36,732 --> 00:04:38,532 That's not true, Holly. I'm just being realistic. 106 00:04:38,567 --> 00:04:40,167 This is what we can afford. 107 00:04:40,202 --> 00:04:41,869 Oh, no, no, no. You're being a quitter. 108 00:04:41,903 --> 00:04:43,604 See, that's difference between me and you. 109 00:04:43,639 --> 00:04:45,506 I think that anything is possible, 110 00:04:45,540 --> 00:04:47,775 and you are going to end up in a rat hole like this 111 00:04:47,809 --> 00:04:50,211 because you don't think outside the box. 112 00:04:50,245 --> 00:04:53,948 Okay, well, why don't you saddle up that unicorn 113 00:04:53,982 --> 00:04:56,784 and fly off to the magical land of strings 114 00:04:56,818 --> 00:04:58,953 and pull, pull, pull? 115 00:04:58,987 --> 00:05:00,755 You find that office. 116 00:05:00,789 --> 00:05:01,822 Maybe I will. 117 00:05:01,857 --> 00:05:03,324 Good. 118 00:05:03,358 --> 00:05:06,394 Yeah, and I guarantee you that it won't smell of feet. 119 00:05:06,428 --> 00:05:09,030 Okay, you go get 'em... Holly. 120 00:05:15,003 --> 00:05:17,905 So, was the office really that bad? 121 00:05:17,939 --> 00:05:19,674 I mean, there had to be something good about it. 122 00:05:19,708 --> 00:05:21,442 Mm, yeah, it had a big window. 123 00:05:21,476 --> 00:05:23,444 I guess if it got too hot, you could open it up, 124 00:05:23,478 --> 00:05:26,414 step out on the ledge, jump off, and kill yourself. 125 00:05:26,448 --> 00:05:28,949 And you think you can find a better place? 126 00:05:28,984 --> 00:05:30,484 I know I can. 127 00:05:30,519 --> 00:05:32,153 I mean, I don't know what age people start 128 00:05:32,187 --> 00:05:33,688 giving up on their dreams, 129 00:05:33,722 --> 00:05:35,656 but I'm not gonna let that happen to Val. 130 00:05:35,691 --> 00:05:37,591 Damn, that's nice, Holly. 131 00:05:37,626 --> 00:05:39,327 Yeah. Plus, when I find the place, 132 00:05:39,361 --> 00:05:41,028 I can totally rub her face in it. 133 00:05:41,063 --> 00:05:43,197 - Hey, guys. - Hey. 134 00:05:43,231 --> 00:05:44,498 Where have you been? 135 00:05:44,533 --> 00:05:46,600 Making 200 bucks from a rich guy. 136 00:05:46,635 --> 00:05:48,669 I told ya. 137 00:05:48,704 --> 00:05:51,439 Bite me. I'm taking care of the guy's plants. 138 00:05:51,473 --> 00:05:53,274 What guy? 139 00:05:53,308 --> 00:05:55,209 Jay Miller. He owns the loft above us. 140 00:05:55,243 --> 00:05:56,677 You live in the same building as Jay Miller? 141 00:05:56,712 --> 00:05:58,145 Man, y'all are rich, huh? 142 00:05:58,180 --> 00:06:01,048 Well...yeah. 143 00:06:01,083 --> 00:06:02,216 Who's Jay Miller? 144 00:06:02,250 --> 00:06:03,718 He's some stockbroker guy 145 00:06:03,752 --> 00:06:05,619 who got put in jail for insider trading. 146 00:06:05,654 --> 00:06:07,288 Hey, so what's his place like? Is it all rich? 147 00:06:07,322 --> 00:06:09,523 He's like a gazillionaire. What do you think? 148 00:06:09,558 --> 00:06:12,860 I don't know why you always use that hurtful tone with me. 149 00:06:12,894 --> 00:06:14,795 I think you're a really nice person. 150 00:06:14,830 --> 00:06:16,330 What do you want? 151 00:06:16,365 --> 00:06:18,632 I want to see the rich guy's apartment. 152 00:06:18,667 --> 00:06:20,301 That's all you got? 153 00:06:20,335 --> 00:06:22,570 I mean, why couldn't you tell me I'm pretty and charming? 154 00:06:22,604 --> 00:06:24,238 I don't want to see it that bad. 155 00:06:24,272 --> 00:06:25,706 I do. 156 00:06:25,741 --> 00:06:28,209 No, I don't know. Jay's kind of weird about his place. 157 00:06:28,243 --> 00:06:31,212 Come on, pretty hair, pretty skin, pretty eyes. 158 00:06:31,246 --> 00:06:33,347 Reow! 159 00:06:33,382 --> 00:06:35,383 Okay. Okay. 160 00:06:35,417 --> 00:06:37,485 But, you know, once we're in Jay's place, 161 00:06:37,519 --> 00:06:39,353 you can't sit on anything, you can't touch anything, 162 00:06:39,388 --> 00:06:41,989 and you can't play with anything. 163 00:06:42,023 --> 00:06:44,625 Why are you looking at me? 164 00:06:50,899 --> 00:06:53,868 Nice shot, dude. 165 00:06:53,902 --> 00:06:57,371 Yeah, Gary moves real good in Armani. 166 00:06:57,406 --> 00:07:01,175 Oh, I love this chair! 167 00:07:01,209 --> 00:07:04,812 My butt and this chair have formed a magical union. 168 00:07:05,947 --> 00:07:07,915 You guys, I told you not to touch anything. 169 00:07:07,949 --> 00:07:09,350 I promised Jay. 170 00:07:09,384 --> 00:07:10,751 Uh-oh. 171 00:07:10,786 --> 00:07:12,787 You broke your promise to the white-collar criminal. 172 00:07:12,821 --> 00:07:14,188 He might send you a tersely worded letter. 173 00:07:15,323 --> 00:07:17,691 So, how long is this guy going to be in the pokey? 174 00:07:17,726 --> 00:07:19,460 Five years. 175 00:07:19,494 --> 00:07:21,762 Man, would you guys check this office out? 176 00:07:21,797 --> 00:07:24,932 I mean, his desk is bigger than my house. 177 00:07:24,966 --> 00:07:26,767 Office? 178 00:07:26,802 --> 00:07:29,103 Oh, my God, five years. This is it, Gary. 179 00:07:29,137 --> 00:07:32,640 Oh, my God, I am so outside the box right now. 180 00:07:32,674 --> 00:07:34,942 You see what happens when you dream? 181 00:07:34,976 --> 00:07:36,944 The long journey is over. 182 00:07:36,978 --> 00:07:39,814 This is what I've been looking for all day! 183 00:07:39,848 --> 00:07:41,449 Wait a second. 184 00:07:41,483 --> 00:07:43,884 You think some big-time Wall Street businessman 185 00:07:43,919 --> 00:07:45,553 is just gonna let you move in here? 186 00:07:45,587 --> 00:07:47,054 Yeah, Holly, as much as I'd like 187 00:07:47,088 --> 00:07:48,456 to have you live in my building, 188 00:07:48,490 --> 00:07:50,124 it's not going to happen. 189 00:07:50,158 --> 00:07:51,459 This guy turns down offers to sublet every day. 190 00:07:51,493 --> 00:07:52,793 He doesn't need the money. 191 00:07:52,828 --> 00:07:55,095 Then we won't give him any! 192 00:07:55,130 --> 00:07:57,765 Oh, my God, the dream keeps getting better and better! 193 00:07:57,799 --> 00:07:59,967 I'm calling Val. 194 00:08:00,001 --> 00:08:01,402 Hey, Val? 195 00:08:01,436 --> 00:08:02,970 Hey. I can't talk right now. 196 00:08:03,004 --> 00:08:04,972 I'm on my way over to sign a lease. 197 00:08:05,006 --> 00:08:08,075 I found a place. It's practically odor-free. 198 00:08:08,109 --> 00:08:09,810 Wait. No, no, no. Don't sign anything. 199 00:08:09,845 --> 00:08:11,512 I found the most incredible place. 200 00:08:11,546 --> 00:08:13,380 Too late. I'm on my way over to meet 201 00:08:13,415 --> 00:08:15,015 the landlord right now and give him a check. 202 00:08:15,050 --> 00:08:16,617 No, Val, come here first. 203 00:08:16,651 --> 00:08:18,819 I guarantee you it's a billion times better. 204 00:08:18,854 --> 00:08:20,821 There are five other people who want this place. 205 00:08:20,856 --> 00:08:22,323 I got to go. 206 00:08:22,357 --> 00:08:24,091 No, Val, meet me at the Liberty Diner. 207 00:08:24,125 --> 00:08:25,626 It's practically across the street. 208 00:08:25,660 --> 00:08:27,127 I promise you you're going to love it. 209 00:08:27,162 --> 00:08:28,329 Well, how big is it? How much is it? 210 00:08:28,363 --> 00:08:29,763 How long is the lease? 211 00:08:29,798 --> 00:08:31,499 Huh? What? 212 00:08:31,533 --> 00:08:33,667 Oh, losing you. Come now. [ imitates static ] 213 00:08:37,539 --> 00:08:39,006 Wow, this is unbelievable. 214 00:08:39,040 --> 00:08:41,509 Oh, my God, I know. This is so exciting. 215 00:08:41,543 --> 00:08:44,512 No, Jay and I got the same size dogs. 216 00:08:56,045 --> 00:08:58,547 [ Holly ]: Not yet. Keep them closed. Keep them closed. 217 00:08:58,581 --> 00:09:02,684 Are they closed? Okay. Wait. Okay, stop. Step. 218 00:09:02,719 --> 00:09:04,353 Okay. Not yet. 219 00:09:04,387 --> 00:09:07,656 Okay...now, open! 220 00:09:07,690 --> 00:09:10,292 Oh, my God! 221 00:09:10,326 --> 00:09:11,460 I know! 222 00:09:11,494 --> 00:09:13,028 Office, home. 223 00:09:13,062 --> 00:09:15,297 Nice office, huge home! 224 00:09:15,331 --> 00:09:17,299 And we'll still only be paying one rent, 225 00:09:17,333 --> 00:09:19,301 but we won't be tripping all over each other. 226 00:09:19,335 --> 00:09:21,536 And, come on, how impressed will her clients be 227 00:09:21,571 --> 00:09:23,238 when you bring them here? 228 00:09:23,273 --> 00:09:27,009 And...I could learn how to play the piano. 229 00:09:28,578 --> 00:09:30,545 And there's an espresso machine. 230 00:09:30,580 --> 00:09:33,048 I could offer our clients fancy coffee... 231 00:09:33,082 --> 00:09:34,716 and biscotti. 232 00:09:34,751 --> 00:09:36,218 Biscotti is so classy. 233 00:09:36,252 --> 00:09:38,887 The place I get waxed, they have biscotti. 234 00:09:38,922 --> 00:09:40,522 Lauren's on board, 235 00:09:40,556 --> 00:09:42,224 so what do you think? 236 00:09:42,258 --> 00:09:43,659 What are you thinking? 237 00:09:43,693 --> 00:09:45,661 Seriously, we can't afford this. 238 00:09:45,695 --> 00:09:47,529 How do you know? You don't even know how much it is! 239 00:09:47,563 --> 00:09:49,164 Oh, okay. How much is it? 240 00:09:49,198 --> 00:09:52,267 Here's the kicker -- he doesn't need the money! 241 00:09:52,302 --> 00:09:55,003 Well, I love it! 242 00:09:55,038 --> 00:09:56,571 It's so big. 243 00:09:56,606 --> 00:09:58,307 It makes me feel all dainty and fragile. 244 00:10:00,610 --> 00:10:02,077 Holly, this place would go 245 00:10:02,111 --> 00:10:04,613 for like $10,000, $12,000 a month. 246 00:10:04,647 --> 00:10:06,782 Oh, actually ours goes for 15. 247 00:10:06,816 --> 00:10:08,617 Okay, Lauren, do me a favor. 248 00:10:08,651 --> 00:10:10,619 Call the landlord right now and tell him 249 00:10:10,653 --> 00:10:11,920 we will be there in 15 minutes 250 00:10:11,955 --> 00:10:13,522 to sign the lease. 251 00:10:13,556 --> 00:10:15,490 I can't believe you dragged me down here for this. 252 00:10:15,525 --> 00:10:17,426 Wait, Val, if I could just cut in for a second. 253 00:10:17,460 --> 00:10:20,262 Um, now, the owner, he's a businessman, 254 00:10:20,296 --> 00:10:21,630 all right? 255 00:10:21,664 --> 00:10:25,667 Now, maybe he will be willing to negotiate. 256 00:10:26,903 --> 00:10:29,705 Ha ha ha ha! 257 00:10:29,739 --> 00:10:31,940 Holly, I'm sorry. I just can't. 258 00:10:31,975 --> 00:10:34,443 I just -- y'all go ahead. I just can't. 259 00:10:34,477 --> 00:10:37,813 - Look, Val, can we at least just meet the guy? - No! 260 00:10:37,847 --> 00:10:39,748 Why? Even if there's the teensiest, weensiest 261 00:10:39,782 --> 00:10:41,450 bit of hope that we could get this place, 262 00:10:41,484 --> 00:10:42,951 why won't you at least try? 263 00:10:42,986 --> 00:10:45,053 Will you stop? Lauren, is he there yet? 264 00:10:45,088 --> 00:10:46,455 No, I'm still on hold. 265 00:10:46,489 --> 00:10:48,323 Ooh, cheese! 266 00:10:48,358 --> 00:10:50,659 Val, it will only take a half-hour. 267 00:10:50,693 --> 00:10:52,861 It'll take you a half-hour just to clear security. 268 00:10:52,895 --> 00:10:55,230 Security? What are you talking about, security? 269 00:10:55,264 --> 00:10:56,798 - Where is he? - He's in prison! 270 00:10:56,833 --> 00:10:58,767 How fantastic is that? 271 00:10:58,801 --> 00:11:00,635 He's in prison? 272 00:11:00,670 --> 00:11:02,637 Yes! I mean, this place is just sitting here empty 273 00:11:02,672 --> 00:11:04,773 waiting for us to move in. 274 00:11:04,807 --> 00:11:07,909 You want to talk to a guy in prison? 275 00:11:07,944 --> 00:11:10,145 You know, I am actually concerned about you right now. 276 00:11:10,179 --> 00:11:11,913 Something is not right in here. 277 00:11:11,948 --> 00:11:14,649 You said for me to go find it. I found it. 278 00:11:14,684 --> 00:11:16,151 You found nothing. 279 00:11:16,185 --> 00:11:19,087 Holly, this isn't real. We will never have this. 280 00:11:19,122 --> 00:11:20,322 Lauren, let's go. 281 00:11:20,356 --> 00:11:21,623 - We lost it. - What? 282 00:11:21,657 --> 00:11:23,191 Some guy came in with cash. 283 00:11:23,226 --> 00:11:24,760 He signed the lease five minutes ago. 284 00:11:28,464 --> 00:11:30,799 So I guess this one's a go! 285 00:11:32,035 --> 00:11:34,669 Oh... 286 00:11:34,704 --> 00:11:38,340 Lauren, put down the cheese. Let's go. 287 00:11:38,374 --> 00:11:40,475 Why are people always saying that to me? 288 00:11:40,510 --> 00:11:42,144 Val, please. 289 00:11:42,178 --> 00:11:44,946 You better hope I can still get that stinky feet place. 290 00:11:46,416 --> 00:11:48,950 Sorry. 291 00:11:48,985 --> 00:11:50,685 All right, let's just go. 292 00:11:50,720 --> 00:11:52,721 This place is depressing me now. 293 00:11:52,755 --> 00:11:54,556 Oh, just give me a couple minutes. 294 00:11:54,590 --> 00:11:55,857 I need to run upstairs and water the plants 295 00:11:55,892 --> 00:11:57,893 around the pool. 296 00:11:57,927 --> 00:12:00,228 Pool? 297 00:12:08,704 --> 00:12:11,840 Take a couple packs for yourself. 298 00:12:11,874 --> 00:12:13,208 Get yourself something nice. 299 00:12:23,092 --> 00:12:25,126 That's him over there. 300 00:12:25,161 --> 00:12:26,628 Hey, Jay. 301 00:12:26,662 --> 00:12:27,962 Hi, Tina. 302 00:12:27,997 --> 00:12:29,397 So, what's up? Who's this? 303 00:12:29,432 --> 00:12:30,965 This is my friend Holly. 304 00:12:31,000 --> 00:12:32,567 Holly here has something she wanted to ask you. 305 00:12:32,601 --> 00:12:33,568 Oh. 306 00:12:33,602 --> 00:12:34,636 Ooh, Fresca. 307 00:12:34,670 --> 00:12:36,805 Over there. 308 00:12:36,839 --> 00:12:38,306 Um...hello. 309 00:12:38,340 --> 00:12:39,641 Hi. 310 00:12:39,675 --> 00:12:42,076 Okay, Mr. Miller, um... 311 00:12:42,111 --> 00:12:44,813 have you ever wanted something so much 312 00:12:44,847 --> 00:12:47,315 that you would do just about anything to get it? 313 00:12:47,349 --> 00:12:49,317 Yeah, I think pretty much everyone in here 314 00:12:49,351 --> 00:12:51,319 has experienced that. 315 00:12:51,353 --> 00:12:52,420 What is it you want? 316 00:12:52,455 --> 00:12:53,822 Okay, you know what? 317 00:12:53,856 --> 00:12:55,590 I'm just gonna lay it out there. 318 00:12:55,624 --> 00:12:58,259 My sister and I want to live in your loft. 319 00:12:58,294 --> 00:13:00,161 No. 320 00:13:00,196 --> 00:13:01,830 Can I finish? Thanks. 321 00:13:01,864 --> 00:13:05,166 Uh, my sister and I want to live in your loft 322 00:13:05,201 --> 00:13:07,602 so much! 323 00:13:07,636 --> 00:13:09,838 Oh...no. 324 00:13:09,872 --> 00:13:13,174 Okay, look, my sister is one of the most responsible -- 325 00:13:13,209 --> 00:13:14,676 No! 326 00:13:18,147 --> 00:13:22,016 [ fake sobbing ] 327 00:13:22,051 --> 00:13:23,918 Are you trying to cry? 328 00:13:23,953 --> 00:13:27,322 I'm just -- I'm just really sad, you know? 329 00:13:27,356 --> 00:13:28,990 I'm sad for the loft. 330 00:13:29,024 --> 00:13:31,159 I mean, it's alone, no one's there, 331 00:13:31,193 --> 00:13:34,095 and, you know, it's lonely. 332 00:13:34,129 --> 00:13:40,034 And my sister stopped believing in dreams and stuff. 333 00:13:40,069 --> 00:13:42,170 Yeah, there aren't any tears. 334 00:13:42,204 --> 00:13:46,274 I was born with no tear holes. 335 00:13:46,308 --> 00:13:48,276 Sorry, not buying it. 336 00:13:48,310 --> 00:13:49,611 Huh? 337 00:13:49,645 --> 00:13:52,013 Yeah, my daughter used to pull 338 00:13:52,047 --> 00:13:54,649 the same fake crying bit on me all the time. 339 00:13:54,683 --> 00:13:56,684 Daughter? I didn't know you had a daughter. 340 00:13:56,719 --> 00:13:58,520 She's not going to take my job, is she? 341 00:13:58,554 --> 00:14:00,221 No, she won't even speak to me. 342 00:14:00,256 --> 00:14:01,990 I haven't heard a word from her 343 00:14:02,024 --> 00:14:03,358 since she refused to drive me to Mexico 344 00:14:03,392 --> 00:14:04,826 in the trunk of her car. 345 00:14:04,860 --> 00:14:08,129 Oh, I got to go. It's time for book club, 346 00:14:08,163 --> 00:14:11,032 and I want to get one of the comfy chairs. 347 00:14:11,066 --> 00:14:12,634 Hey, it's nice to meet you, Holly. 348 00:14:12,668 --> 00:14:13,868 Tina, come see me again, okay? 349 00:14:13,903 --> 00:14:15,336 Jay, please, please. 350 00:14:15,371 --> 00:14:18,039 Oh! 351 00:14:18,073 --> 00:14:23,044 [ fake sobbing ] 352 00:14:23,078 --> 00:14:25,680 Anything? 353 00:14:25,714 --> 00:14:27,181 No, no. 354 00:14:35,057 --> 00:14:37,725 I can't believe someone took 355 00:14:37,760 --> 00:14:39,928 the smelly feet place. 356 00:14:39,962 --> 00:14:42,063 Mm, well, try to look on the bright side. 357 00:14:42,097 --> 00:14:43,831 Maybe tomorrow we'll find a place 358 00:14:43,866 --> 00:14:46,434 that smells like armpits. 359 00:14:46,468 --> 00:14:48,236 Hey, do you think I was too rough on Holly before 360 00:14:48,270 --> 00:14:49,704 at the loft? 361 00:14:49,738 --> 00:14:52,206 Are you asking me as a friend, or as an employee? 362 00:14:52,241 --> 00:14:53,541 What's the difference? 363 00:14:53,576 --> 00:14:55,076 Well, as a friend, I would say 364 00:14:55,110 --> 00:14:56,911 shattering all her hopes and dreams 365 00:14:56,946 --> 00:14:58,413 was devastating. 366 00:14:58,447 --> 00:15:01,249 As an employee, I'd say I admire you, 367 00:15:01,283 --> 00:15:04,819 and I'm grateful to work for one so angelic. 368 00:15:06,121 --> 00:15:07,855 Come on, you saw that loft. 369 00:15:07,890 --> 00:15:09,524 I mean, it's impossible. 370 00:15:09,558 --> 00:15:11,092 You can hope. 371 00:15:11,126 --> 00:15:13,094 I mean, look, the chances of Colin Farrell 372 00:15:13,128 --> 00:15:15,096 jamming his tongue in my ear are pretty slim, 373 00:15:15,130 --> 00:15:18,866 but it's gotten me through many a lonely night. 374 00:15:18,901 --> 00:15:20,768 All I'm saying is, take away hope, 375 00:15:20,803 --> 00:15:22,537 and what have you got? 376 00:15:22,571 --> 00:15:24,105 Me. 377 00:15:24,139 --> 00:15:26,307 I don't want to turn Holly into somebody 378 00:15:26,342 --> 00:15:28,443 who doesn't have dreams. I mean -- 379 00:15:28,477 --> 00:15:30,211 Whoa, whoa. Okay, you know what? 380 00:15:30,245 --> 00:15:31,779 You're getting a little too thinky and deep, 381 00:15:31,814 --> 00:15:34,616 and that is just so not fun for me. 382 00:15:37,086 --> 00:15:38,553 Hey! 383 00:15:38,587 --> 00:15:39,554 Hey. 384 00:15:39,588 --> 00:15:41,456 Aw, look at that -- 385 00:15:41,490 --> 00:15:43,124 another sad face. 386 00:15:43,158 --> 00:15:45,326 I am so out of here. 387 00:15:46,762 --> 00:15:48,896 So, did you get the office? 388 00:15:48,931 --> 00:15:50,231 No. 389 00:15:50,265 --> 00:15:51,466 Sorry. 390 00:15:51,500 --> 00:15:52,800 I'm sorry, too -- 391 00:15:52,835 --> 00:15:54,669 I mean, about this afternoon. 392 00:15:54,703 --> 00:15:57,071 You were so excited about that loft, and I just -- 393 00:15:57,106 --> 00:15:58,640 No, you were right. 394 00:15:58,674 --> 00:16:00,642 I mean, it was stupid, anyway. 395 00:16:00,676 --> 00:16:03,144 No. What do you mean, I was right? 396 00:16:03,178 --> 00:16:05,780 The whole thing -- it was stupid. 397 00:16:05,814 --> 00:16:08,316 No, don't say that, okay? What happened? 398 00:16:08,350 --> 00:16:09,584 I went to the prison. 399 00:16:09,618 --> 00:16:12,420 You went to the prison? 400 00:16:12,454 --> 00:16:15,490 I mean...you went to the prison all by yourself? 401 00:16:15,524 --> 00:16:17,425 How brave. 402 00:16:17,459 --> 00:16:19,494 Tina went with me, and I talked to the guy, 403 00:16:19,528 --> 00:16:21,162 and he practically laughed in my face. 404 00:16:21,196 --> 00:16:22,864 You know, that's it. It's over. 405 00:16:22,898 --> 00:16:25,700 No, Holly, you cannot give up! Listen to me. 406 00:16:25,734 --> 00:16:28,336 If people gave up every time they ran into a little problem, 407 00:16:28,370 --> 00:16:30,805 we wouldn't have airplanes 408 00:16:30,839 --> 00:16:34,776 or spaceships or TVs or the peanut butter cup. 409 00:16:34,810 --> 00:16:36,678 What? 410 00:16:36,712 --> 00:16:38,413 I don't know. Look, the point is, 411 00:16:38,447 --> 00:16:40,181 I just don't think that you have explored 412 00:16:40,215 --> 00:16:42,150 every possibility. 413 00:16:42,184 --> 00:16:43,618 I thought you said there was something 414 00:16:43,652 --> 00:16:45,186 seriously wrong in here. 415 00:16:45,220 --> 00:16:49,190 Oh. Why? Why do you hold on to every word I say? 416 00:16:49,224 --> 00:16:51,359 Listen, sit down, okay? 417 00:16:51,393 --> 00:16:53,361 Now, just tell me, what did the guy say? 418 00:16:53,395 --> 00:16:55,897 Well, I said I wanted to live in his loft, 419 00:16:55,931 --> 00:16:57,532 and he said no like a million times. 420 00:16:57,566 --> 00:16:59,000 - Did you beg? - Big time! 421 00:16:59,034 --> 00:17:00,868 Whine? 422 00:17:00,903 --> 00:17:03,237 Did you use that whole fake cry thing? 423 00:17:03,272 --> 00:17:04,872 He saw right through it. 424 00:17:04,907 --> 00:17:07,341 I guess his daughter used to do it all the time. 425 00:17:07,376 --> 00:17:09,544 He has a daughter? 426 00:17:09,578 --> 00:17:10,611 Yeah. 427 00:17:10,646 --> 00:17:12,413 What did he say about her? 428 00:17:12,448 --> 00:17:14,515 Nothing. They haven't spoken since he got arrested. 429 00:17:14,550 --> 00:17:16,384 Oh, that is so sad, 430 00:17:16,418 --> 00:17:18,419 a father and a daughter not talking. 431 00:17:18,454 --> 00:17:21,723 You know, I bet it would mean the world to him 432 00:17:21,757 --> 00:17:24,425 if they were to talk. 433 00:17:24,460 --> 00:17:29,497 You know, I'll bet it would mean the world to him. 434 00:17:29,531 --> 00:17:31,065 Yeah. Yeah, yeah. 435 00:17:31,100 --> 00:17:34,335 A father, daughter not talking. 436 00:17:34,369 --> 00:17:36,370 You, me reuniting. 437 00:17:36,405 --> 00:17:38,706 Father grateful, us getting loft? 438 00:17:38,741 --> 00:17:39,907 Uh-huh. 439 00:17:39,942 --> 00:17:41,442 Hope is alive! 440 00:17:41,477 --> 00:17:42,910 Hey! 441 00:17:42,945 --> 00:17:44,946 - You're back. - What? 442 00:17:44,980 --> 00:17:47,115 Oh, nothing. Come on, let's just get to work. 443 00:17:47,149 --> 00:17:49,383 Wait a second. Is it okay that we're getting 444 00:17:49,418 --> 00:17:51,285 involved in his relationship like that? 445 00:17:51,320 --> 00:17:53,254 Yeah. If we are bringing a father and daughter 446 00:17:53,288 --> 00:17:55,523 back together, then we're really doing something nice. 447 00:17:55,557 --> 00:17:57,125 And if by doing something nice, 448 00:17:57,159 --> 00:17:58,392 something good happens to us... 449 00:17:58,427 --> 00:18:00,495 Then God bless America! 450 00:18:07,136 --> 00:18:08,436 Hi. 451 00:18:08,470 --> 00:18:10,538 Hi. How's it going? 452 00:18:10,572 --> 00:18:11,939 Oh, fine. You know. 453 00:18:11,974 --> 00:18:13,441 Made a broom today. That was fun. 454 00:18:13,475 --> 00:18:14,876 Cool. 455 00:18:14,910 --> 00:18:17,111 I hope you're not here about the loft again. 456 00:18:17,146 --> 00:18:19,113 Oh, no, no. I'm actually here 457 00:18:19,148 --> 00:18:20,948 because I want to do something nice for you. 458 00:18:20,983 --> 00:18:22,183 Oh, what's that? 459 00:18:22,217 --> 00:18:24,051 What would you say if I told you 460 00:18:24,086 --> 00:18:26,254 that your daughter was standing outside with my sister? 461 00:18:26,288 --> 00:18:27,588 Karen's out there? 462 00:18:27,623 --> 00:18:29,290 - Yeah. - How did you do that? 463 00:18:29,324 --> 00:18:30,892 She hasn't spoken a word to me in eight months. 464 00:18:30,926 --> 00:18:33,361 She believed my fake cry. 465 00:18:34,863 --> 00:18:36,264 - Ready? - Yeah. 466 00:18:42,838 --> 00:18:44,505 - Hi. - Hi. 467 00:18:44,540 --> 00:18:45,773 Here. 468 00:18:45,808 --> 00:18:48,075 You look great. Thanks for coming. 469 00:18:48,110 --> 00:18:49,877 Yeah, well, I didn't have much choice. 470 00:18:49,912 --> 00:18:51,879 That blonde girl was really intense. 471 00:18:52,948 --> 00:18:55,650 Hey. 472 00:18:55,684 --> 00:18:58,653 Did you see his face light up when he saw her? 473 00:18:58,687 --> 00:18:59,921 How good are we? 474 00:18:59,955 --> 00:19:02,056 Oh...I know. 475 00:19:03,525 --> 00:19:05,660 Look, he touched her hand. 476 00:19:05,694 --> 00:19:07,829 They are so back together. 477 00:19:07,863 --> 00:19:11,599 I'm so in love with us right now. 478 00:19:11,633 --> 00:19:14,202 You make me puke! 479 00:19:14,236 --> 00:19:16,637 Oh, God, they're fighting. What did we do? 480 00:19:16,672 --> 00:19:19,707 You have no idea what you've put me through! 481 00:19:19,741 --> 00:19:22,043 Oh, God, this isn't good. 482 00:19:22,077 --> 00:19:23,845 Don't call me, don't write, 483 00:19:23,879 --> 00:19:25,847 and don't send weird girls over to my apartment 484 00:19:25,881 --> 00:19:27,782 begging me to come see you. 485 00:19:27,816 --> 00:19:29,116 Can I still send you money? 486 00:19:29,151 --> 00:19:31,018 Yes! 487 00:19:31,053 --> 00:19:33,521 Oh, my God, what happened? 488 00:19:33,555 --> 00:19:35,523 Nothing. I told her she looked pretty. 489 00:19:35,557 --> 00:19:38,025 And I asked her to take the box from under my bed 490 00:19:38,060 --> 00:19:41,462 and ship it to the Cayman Islands. 491 00:19:41,496 --> 00:19:43,197 She looked beautiful, didn't she? 492 00:19:43,232 --> 00:19:44,732 She did. 493 00:19:44,766 --> 00:19:47,535 Oh, hi. I'm Val. I'm Holly's sister. 494 00:19:47,569 --> 00:19:51,205 I'm so sorry. I feel terrible about... 495 00:19:51,240 --> 00:19:52,540 Why are you sorry? 496 00:19:52,574 --> 00:19:54,242 I got to see my daughter again. 497 00:19:54,276 --> 00:19:56,577 - But you guys had a big fight. - I know. 498 00:19:56,612 --> 00:19:58,479 That's the first time she's talked to me in eight months. 499 00:19:58,513 --> 00:20:00,381 I owe you girls big time. 500 00:20:00,415 --> 00:20:01,883 How big? 501 00:20:01,917 --> 00:20:03,217 No. Holly. 502 00:20:03,252 --> 00:20:05,253 You don't owe us anything, Jay. Thanks. 503 00:20:05,287 --> 00:20:06,854 Really, well, I thought you were interested in a loft. 504 00:20:06,889 --> 00:20:08,389 Oh, my God, it's happening! 505 00:20:08,423 --> 00:20:10,091 Our dream has come true! 506 00:20:10,125 --> 00:20:12,326 Oh, my God, we will take such good care of the loft! 507 00:20:12,361 --> 00:20:14,695 Oh, no, no, my loft is out of the question. 508 00:20:14,730 --> 00:20:16,998 What are you doing to me? 509 00:20:17,032 --> 00:20:18,799 But if you're interested, I started to renovate 510 00:20:18,834 --> 00:20:20,301 another loft in that building. 511 00:20:20,335 --> 00:20:22,036 Maybe we can work something out. 512 00:20:22,070 --> 00:20:24,071 Jay, it's very sweet of you, but, really -- 513 00:20:24,106 --> 00:20:26,073 Let's hear what the man has to say. 514 00:20:26,108 --> 00:20:28,776 So, uh, this loft -- is it like yours? 515 00:20:28,810 --> 00:20:30,578 It could use a little clean-up. 516 00:20:30,612 --> 00:20:32,246 Hey, I can make you a broom. 517 00:20:38,954 --> 00:20:41,255 [ Val shrieking ] 518 00:20:41,290 --> 00:20:43,257 This place is incredible! 519 00:20:43,292 --> 00:20:45,426 Can you believe we get all this space 520 00:20:45,460 --> 00:20:47,528 for what we were paying in that little apartment? 521 00:20:47,562 --> 00:20:50,031 Can you believe we have to paint all this space? 522 00:20:50,065 --> 00:20:52,700 Oh, look at you all happy. 523 00:20:52,734 --> 00:20:54,435 I am happy. I thought you were insane, 524 00:20:54,469 --> 00:20:55,937 but you did it. 525 00:20:55,971 --> 00:20:57,605 You actually found us a great place. 526 00:20:57,639 --> 00:20:58,873 Then I get the master bedroom. 527 00:20:58,907 --> 00:21:01,075 Okay. Okay, we'll vote. 528 00:21:01,109 --> 00:21:02,944 I vote I get it. 529 00:21:02,978 --> 00:21:04,445 You know what? 530 00:21:04,479 --> 00:21:05,947 You put this whole thing together. 531 00:21:05,981 --> 00:21:07,448 I vote you get it, too. 532 00:21:07,482 --> 00:21:09,784 Are you serious, Val? 533 00:21:09,818 --> 00:21:11,619 Yay, thank you. 534 00:21:11,653 --> 00:21:13,120 You know what? 535 00:21:13,155 --> 00:21:14,722 I vote you get it. 536 00:21:14,756 --> 00:21:16,924 I changed my vote. I vote I get it, too. 537 00:21:16,959 --> 00:21:19,627 Come on, let's go see my new giant room! 538 00:21:19,661 --> 00:21:22,063 [ shrieking ] 539 00:21:24,201 --> 00:21:28,204 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 37951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.