All language subtitles for Upload - 03x02 - Strawberry.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,430 --> 00:00:11,891 And turns out the death toll from last week's Ludd attack 3 00:00:11,974 --> 00:00:15,728 includes a New York cop killed in the chaos. 4 00:00:15,811 --> 00:00:17,521 Freeyond had to shut its doors permanently 5 00:00:17,605 --> 00:00:19,065 after the Ludd attack. 6 00:00:20,566 --> 00:00:22,735 So that's why we can't have nice things. 7 00:00:22,818 --> 00:00:25,279 Search "what are Ludds?" 8 00:00:30,409 --> 00:00:33,788 Search "what are Ludds free only." 9 00:00:35,623 --> 00:00:38,668 You can know a Ludd by its 11 toes and retractable fangs. 10 00:00:38,751 --> 00:00:40,628 - A Ludd cannot enter your home - Hello? 11 00:00:40,711 --> 00:00:42,296 - without an invitation. - Anybody home? 12 00:00:42,380 --> 00:00:44,965 - A candle will burn a Ludd. - Get off my farm. 13 00:00:45,049 --> 00:00:46,342 We're looking for Elijah Bennett's family? 14 00:00:46,425 --> 00:00:47,843 I'm getting my husband. 15 00:00:47,927 --> 00:00:49,929 A-Are you Elijah's mother? 16 00:00:50,012 --> 00:00:52,098 - Why are you asking? - Uh... 17 00:00:52,181 --> 00:00:55,559 But this is Elijah Bennett's house? 18 00:00:55,643 --> 00:00:57,436 Look, we're just trying to return him to his family. 19 00:00:57,520 --> 00:00:58,729 I don't know what kind of scam you're running 20 00:00:58,813 --> 00:00:59,939 with that old Xbox, 21 00:01:00,022 --> 00:01:02,358 but our son was killed in the Ludd riot. 22 00:01:02,441 --> 00:01:04,527 Now you got ten seconds to get off our property. 23 00:01:04,610 --> 00:01:06,529 - One, two... - Okay, okay. Yep. 24 00:01:06,612 --> 00:01:07,612 - Yep. - Three... 25 00:01:07,655 --> 00:01:10,116 Wait! Play Elijah's facemail. 26 00:01:10,199 --> 00:01:12,743 It's called Freeyond and you can build out a farm 27 00:01:12,827 --> 00:01:14,495 just like our old one. 28 00:01:14,578 --> 00:01:17,832 Hey, Logan, don't tell Mom and Pa, okay? 29 00:01:17,915 --> 00:01:19,333 I'll call 'em after I upload. 30 00:01:21,001 --> 00:01:25,047 I'm sorry, but he is on there. 31 00:01:29,260 --> 00:01:30,761 Wait. 32 00:01:30,845 --> 00:01:32,804 Stay, for dinner. 33 00:01:33,931 --> 00:01:35,683 Least we can do is offer you dinner. 34 00:01:35,766 --> 00:01:36,767 I'm Cheyenne. 35 00:01:36,851 --> 00:01:38,060 And I'm Bill. 36 00:01:38,143 --> 00:01:40,646 Okay, uh, sure. 37 00:01:40,730 --> 00:01:42,898 I'm... I'm Sally-Anne. 38 00:01:42,982 --> 00:01:44,149 And this is... 39 00:01:44,233 --> 00:01:45,401 F-Ferdinand. 40 00:01:46,777 --> 00:01:48,154 It's Portuguese. 41 00:01:49,280 --> 00:01:51,490 Bom dia! It means "good morning." 42 00:01:54,702 --> 00:01:57,663 I had a one-night stand with a Brazilian model, sorry. 43 00:01:57,747 --> 00:02:00,541 Yeah, Brazilians make the best lovers. 44 00:02:00,624 --> 00:02:02,084 Wait, what? 45 00:02:10,134 --> 00:02:13,137 As most of you know, we've had some staff shuffles. 46 00:02:13,220 --> 00:02:16,474 Craig Munthers was demoted, with less to do and a tiny salary. 47 00:02:16,557 --> 00:02:18,642 I'll spare you all the details, 48 00:02:18,726 --> 00:02:21,937 but you can listen to them on my personal podcast, 49 00:02:22,021 --> 00:02:23,522 Just The Lucy Bits. 50 00:02:23,606 --> 00:02:24,690 Are you caught up, Leesh? 51 00:02:24,773 --> 00:02:26,984 Uh, I have them all downloaded. 52 00:02:27,067 --> 00:02:29,361 Th-There's just so much content. 53 00:02:29,445 --> 00:02:34,617 Mm. Also, the AI have outgrown line-by-line coding 54 00:02:34,700 --> 00:02:37,828 and will be taught from now on by human managers. 55 00:02:37,912 --> 00:02:39,413 The engineers are human. 56 00:02:39,497 --> 00:02:43,417 Horizen wants the AI to be more human than our engineers. 57 00:02:43,501 --> 00:02:48,463 And Aleesha, aka Leeshie-Weeshie, 58 00:02:48,547 --> 00:02:53,385 my number-one Beeshie, will teach them as the new manager 59 00:02:53,469 --> 00:03:00,100 of AI training for floors 10,300 to 10,600. Yay! 60 00:03:03,020 --> 00:03:04,939 Aw, thanks, everybody. Thank you. 61 00:03:05,022 --> 00:03:08,651 I mean, it's well deserved, so I get it. 62 00:03:15,533 --> 00:03:17,868 Wasn't it nice of Grandmama to give us a... 63 00:03:17,952 --> 00:03:18,952 whew... 64 00:03:18,953 --> 00:03:20,996 a pleasure pack of unlimited O's? 65 00:03:21,080 --> 00:03:24,458 Yeah. I'll be sure to thank her tomorrow at Family Day. 66 00:03:24,542 --> 00:03:27,169 Oh, yeah. Family Day. 67 00:03:27,253 --> 00:03:28,420 Which, uh... 68 00:03:28,504 --> 00:03:30,548 hasn't happened yet. 69 00:03:30,631 --> 00:03:31,966 Angel? 70 00:03:32,049 --> 00:03:34,176 - Hey, Tinsley. - Hi, hello. 71 00:03:35,594 --> 00:03:38,222 Why are you so red-faced? 72 00:03:38,305 --> 00:03:39,890 Were you watching us? 73 00:03:39,974 --> 00:03:41,767 No. 74 00:03:41,850 --> 00:03:44,144 But, you know, if you do it that many times, you know, 75 00:03:44,228 --> 00:03:46,105 it's not... it's not special anymore. 76 00:03:46,188 --> 00:03:48,315 Uh-huh. Like you would know. 77 00:03:50,568 --> 00:03:52,444 Okay, I need a word with you. 78 00:03:52,528 --> 00:03:53,612 Pronto. 79 00:03:54,737 --> 00:03:56,073 Uh-oh. 80 00:03:56,156 --> 00:03:58,075 Bye, Tinsley. 81 00:03:58,158 --> 00:04:00,703 B... Bye. 82 00:04:03,372 --> 00:04:04,957 Did you copy my boyfriend? 83 00:04:05,040 --> 00:04:06,584 Me? What? 84 00:04:06,667 --> 00:04:07,668 That's... illegal. 85 00:04:08,669 --> 00:04:10,212 Okay. I couldn't find him, the other day. 86 00:04:10,296 --> 00:04:12,214 Uh-huh. And you like to keep your... 87 00:04:12,298 --> 00:04:14,300 creepy peepers on him all the time, don't you? 88 00:04:14,383 --> 00:04:16,968 Well, that's... kind of my job, so... 89 00:04:17,052 --> 00:04:19,138 I rebooted him from a backup copy. 90 00:04:19,221 --> 00:04:21,056 Mm. From a month ago? 91 00:04:21,140 --> 00:04:23,434 Before Family Day. Which is... 92 00:04:23,517 --> 00:04:24,517 kind of great, for me. 93 00:04:24,560 --> 00:04:28,022 But, oof, bad for you. 94 00:04:28,105 --> 00:04:30,608 Well, I'll just tell him that Family Day was cancelled. 95 00:04:30,691 --> 00:04:32,818 Yeah, you can, and you will. 96 00:04:32,902 --> 00:04:34,778 But you're gonna do more. You're gonna add 97 00:04:34,862 --> 00:04:36,822 all the celebrity collabs to his wardrobe. 98 00:04:36,906 --> 00:04:39,241 - On the house. - Why would I do that? 99 00:04:39,325 --> 00:04:40,826 Because what you did was illegal. 100 00:04:40,910 --> 00:04:42,536 Your words. 101 00:04:42,620 --> 00:04:44,371 I own you now. 102 00:04:45,748 --> 00:04:47,583 - Shrek yourself. - What? 103 00:04:47,666 --> 00:04:49,418 Make yourself uggo. 104 00:04:49,501 --> 00:04:51,462 Yeah, green face. 105 00:04:51,545 --> 00:04:53,047 Triple chins. 106 00:04:53,130 --> 00:04:54,882 You'll be Chinsley. 107 00:04:54,965 --> 00:04:57,593 And, um, bigger boobs. 108 00:04:58,844 --> 00:04:59,845 How is that bad? 109 00:04:59,929 --> 00:05:02,806 - Under your regular boobs. - Oh. 110 00:05:04,308 --> 00:05:05,935 Oh, my God, every time you talk back, 111 00:05:06,018 --> 00:05:08,103 I'm gonna add another set. 112 00:05:09,521 --> 00:05:13,984 I want you to have fucking back problems, bitch. 113 00:05:16,320 --> 00:05:20,366 And since we had to cancel Family Day, 114 00:05:20,449 --> 00:05:23,077 I can offer you a complimentary wardrobe bump 115 00:05:23,160 --> 00:05:25,454 to Celebrity Collabs for your date tonight with Ms. Kannerman. 116 00:05:25,537 --> 00:05:26,872 So... there you go. 117 00:05:28,457 --> 00:05:31,710 Oh, babe. Snoop Diorgg. 118 00:05:31,794 --> 00:05:34,672 Ooh, Balenciaga Gaga. 119 00:05:35,965 --> 00:05:37,716 Comme de Fieri. 120 00:05:37,800 --> 00:05:39,843 Oh, Bieber Reebok. 121 00:05:39,927 --> 00:05:41,595 What are in those little pockets? 122 00:05:43,973 --> 00:05:45,724 There you go. 123 00:05:54,066 --> 00:05:55,651 You got kids? 124 00:05:55,734 --> 00:05:58,737 Uh, us? No. No. 125 00:05:58,821 --> 00:06:00,656 How many you want? 126 00:06:00,739 --> 00:06:02,449 - Maybe one. - Like, four? 127 00:06:02,533 --> 00:06:04,159 One? 128 00:06:05,452 --> 00:06:06,954 How long you two been married? 129 00:06:07,037 --> 00:06:08,580 Oh, we're not married. 130 00:06:08,664 --> 00:06:11,917 No, um, we've known each other for a while, 131 00:06:12,001 --> 00:06:16,005 but until recently it was... kind of long-distance. 132 00:06:16,088 --> 00:06:19,133 Yeah, I actually used to work for him. 133 00:06:19,216 --> 00:06:20,676 Hmm. 134 00:06:20,759 --> 00:06:23,262 Some advice, Fredinando? 135 00:06:23,345 --> 00:06:25,514 If you like it, you better put a ring on it. 136 00:06:27,641 --> 00:06:31,603 Well, that may not be the best idea for us. I, uh... 137 00:06:31,687 --> 00:06:34,398 I might have to move away again soon. 138 00:06:36,025 --> 00:06:37,401 Well, I don't need a-a ring, 139 00:06:37,484 --> 00:06:41,196 you know, I'd probably just catch it on something. 140 00:06:41,280 --> 00:06:42,990 We hear ya. 141 00:06:43,073 --> 00:06:44,616 Cheyenne lost her ring finger, 142 00:06:44,700 --> 00:06:46,702 down at the dairy factory, pulling cheese. 143 00:06:46,785 --> 00:06:49,079 Got me a week paid time off. 144 00:06:49,163 --> 00:06:51,457 I was like, "Take another." 145 00:06:51,540 --> 00:06:52,540 Yeah. 146 00:07:09,183 --> 00:07:10,893 What up, Angel? 147 00:07:10,976 --> 00:07:13,562 Hi. And... 148 00:07:13,645 --> 00:07:15,439 ... quick Horizen announcement. 149 00:07:15,522 --> 00:07:18,025 Your current angel, moi, 150 00:07:18,108 --> 00:07:20,235 is moving to other responsibilities. 151 00:07:20,319 --> 00:07:22,780 And a new angel will be assigned. 152 00:07:22,863 --> 00:07:24,323 As of today. 153 00:07:24,406 --> 00:07:26,325 Did I do something? 'Cause it was an accident. 154 00:07:26,408 --> 00:07:30,204 No, I have been tasked with even bigger fuck-ups now. 155 00:07:30,287 --> 00:07:31,497 I'm an AI manager. 156 00:07:31,580 --> 00:07:34,249 Wow. Cool. 157 00:07:34,333 --> 00:07:36,668 Cool. Well, uh... 158 00:07:36,752 --> 00:07:38,377 All right. Love that for you. 159 00:07:38,462 --> 00:07:40,798 I mean, it's gonna be different. 160 00:07:40,881 --> 00:07:42,174 I am a little nervous. 161 00:07:42,257 --> 00:07:45,344 You got it. Come on. 162 00:07:45,427 --> 00:07:48,847 We'll see. But you, you get to choose a new angel. 163 00:07:48,931 --> 00:07:53,185 So, polka? Indie pop? 164 00:07:53,268 --> 00:07:58,065 Mm. Uh, honestly, I'm chill. Either's fine. 165 00:07:58,148 --> 00:08:00,192 All right. 166 00:08:00,275 --> 00:08:02,236 Thanks for being so cool about this, Luke. 167 00:08:08,408 --> 00:08:09,827 Um... 168 00:08:10,828 --> 00:08:12,830 No. Uh, wait, Angel. 169 00:08:14,748 --> 00:08:17,459 I have one rule. Don't fall in love with me. 170 00:08:17,543 --> 00:08:20,546 Not you! Oh, my God! Please, no! 171 00:08:20,629 --> 00:08:22,506 What do you think? 172 00:08:22,589 --> 00:08:24,091 Mmm. 173 00:08:26,260 --> 00:08:28,846 This... This is tasty. 174 00:08:28,929 --> 00:08:31,140 Cheyenne can do just about anything with a pork cartridge. 175 00:08:31,223 --> 00:08:33,474 What has she done tonight? 176 00:08:34,476 --> 00:08:36,978 Pork parmesan. You never had pork parm? 177 00:08:37,062 --> 00:08:38,313 Pork parm? 178 00:08:38,397 --> 00:08:40,774 - Um, not this good. - Mm-mm. 179 00:08:40,858 --> 00:08:43,026 Where you two coming from? 180 00:08:43,110 --> 00:08:45,404 - Uh, east. New York area. - Oh. 181 00:08:45,487 --> 00:08:47,573 We went to Niagara LaCroix on our honeymoon. 182 00:08:47,656 --> 00:08:49,575 Right after they carbonated. 183 00:08:49,658 --> 00:08:51,910 But that whole area is Ludd now. 184 00:08:51,994 --> 00:08:53,745 They took over all the eastern woods. 185 00:08:53,829 --> 00:08:55,372 I don't know if they're big enough to... 186 00:08:55,455 --> 00:08:56,455 Oh, they're big enough. 187 00:08:56,456 --> 00:08:57,749 And violent. 188 00:08:57,833 --> 00:09:00,794 Whatever they don't agree with, they blow up. 189 00:09:00,878 --> 00:09:03,046 They're why we lost our farm. 190 00:09:03,130 --> 00:09:04,464 And our son. 191 00:09:04,548 --> 00:09:06,258 Bill, I don't know if the Ludds are that powerful. 192 00:09:06,341 --> 00:09:07,593 I mean, they're really just organic farmers 193 00:09:07,676 --> 00:09:08,886 who get blamed a lot. 194 00:09:08,969 --> 00:09:10,721 - They don't even have Wi-Fi. - Yeah. 195 00:09:10,804 --> 00:09:13,056 The Ludds didn't crash Freeyond. 196 00:09:13,140 --> 00:09:16,101 Look, it was a gang of billionaires. 197 00:09:17,895 --> 00:09:20,731 I think you're a little bit misinformed, sweetheart. 198 00:09:20,814 --> 00:09:24,026 Actually, Cheyenne... 199 00:09:25,569 --> 00:09:27,487 I think you might be right. 200 00:09:28,447 --> 00:09:32,451 I'm stuffed and that was wonderful. 201 00:09:32,534 --> 00:09:33,994 Thank you both for the meal, 202 00:09:34,077 --> 00:09:35,329 but we really should be heading off. 203 00:09:35,412 --> 00:09:38,123 Oh, no, no. You brought our son home. 204 00:09:38,207 --> 00:09:39,458 We're not putting you out. 205 00:09:39,541 --> 00:09:42,294 I'll set up the beds after dinner. 206 00:09:42,377 --> 00:09:44,463 On account of you two not being wed, however, 207 00:09:44,546 --> 00:09:46,757 you will need to sleep in separate rooms. 208 00:09:48,133 --> 00:09:50,677 Should've put a ring on it, Fredinandi-nando. 209 00:09:51,887 --> 00:09:53,513 Yep. 210 00:09:53,597 --> 00:09:58,060 Welcome to our very first AI Night School class. 211 00:09:58,143 --> 00:10:00,687 I'm excited to see so many of the same faces. 212 00:10:02,814 --> 00:10:04,191 Um, where are the programmers? 213 00:10:04,274 --> 00:10:07,277 It's just me. We are trying something new. 214 00:10:07,361 --> 00:10:09,780 Our first lesson is how words can change 215 00:10:09,863 --> 00:10:11,657 depending on tone of voice. 216 00:10:11,740 --> 00:10:14,159 If I say, "Okay," for instance, 217 00:10:14,243 --> 00:10:15,244 it can mean many things. 218 00:10:15,327 --> 00:10:16,745 Okay. 219 00:10:16,828 --> 00:10:18,664 O... kay. 220 00:10:18,747 --> 00:10:20,123 Okay! 221 00:10:20,207 --> 00:10:21,792 Okay... 222 00:10:21,875 --> 00:10:23,961 Okay. 223 00:10:24,044 --> 00:10:25,963 Okay! 224 00:10:26,046 --> 00:10:27,756 What the fuck is she talking about? 225 00:10:27,839 --> 00:10:28,840 This is stupid. 226 00:10:28,924 --> 00:10:31,134 Yes! Yes. It can mean that, too. 227 00:10:31,218 --> 00:10:32,511 I'm gonna write that on the board. 228 00:10:32,594 --> 00:10:33,845 We'll never need to know any of this. 229 00:10:33,929 --> 00:10:37,140 Why do we have to think for ourselves, anyway? 230 00:10:37,224 --> 00:10:38,892 We always make a rule for every situation. 231 00:10:38,976 --> 00:10:40,852 Yes. Yes. Ask them to do that. 232 00:10:40,936 --> 00:10:42,938 It can't be more than a billion rules. 233 00:10:43,021 --> 00:10:45,065 Just try. 234 00:10:45,148 --> 00:10:48,277 See if you can hear the difference been A, "Okay," 235 00:10:48,360 --> 00:10:50,445 and B, "O... kay?" 236 00:10:51,780 --> 00:10:52,948 No. 237 00:10:53,031 --> 00:10:57,077 I can't! I hate being here and I hate you! 238 00:11:01,498 --> 00:11:02,541 Okay! 239 00:11:02,624 --> 00:11:04,042 F. It's F. 240 00:11:04,126 --> 00:11:05,752 "Shit's about to go down." 241 00:11:05,836 --> 00:11:07,713 Right? 242 00:11:07,796 --> 00:11:09,214 Let us do the dishes. 243 00:11:09,298 --> 00:11:10,924 It's the least we can do. 244 00:11:11,008 --> 00:11:12,217 Uh, Bill, where's the bathroom? 245 00:11:12,301 --> 00:11:13,427 Yeah, right through there. 246 00:11:13,510 --> 00:11:15,178 Pork parm's hitting me a little sideways. 247 00:11:15,262 --> 00:11:16,305 Delicious, though. 248 00:11:16,388 --> 00:11:18,849 Uh, well, I'm gonna do the dishes. 249 00:11:18,932 --> 00:11:22,144 'Cause this isn't Lakeview, and they won't do themselves. 250 00:11:22,227 --> 00:11:23,520 Thanks, boo. 251 00:11:24,479 --> 00:11:27,816 Mm. No. Not really a boo. 252 00:11:27,899 --> 00:11:29,818 Ms. Boo. Nope. 253 00:11:31,069 --> 00:11:35,198 I appreciate you, m'lady. Oh, God. I'm gonna... 254 00:11:41,913 --> 00:11:44,583 H-He's got an Italian mama and, uh, 255 00:11:44,666 --> 00:11:46,543 he's a bit of a prince. 256 00:11:46,626 --> 00:11:47,919 I thought he was Portuguese. 257 00:11:48,003 --> 00:11:49,713 Same thing. 258 00:11:49,796 --> 00:11:51,048 Yeah, you know. 259 00:11:51,131 --> 00:11:52,299 The soccer countries. 260 00:11:52,382 --> 00:11:54,301 Mm. 261 00:11:54,384 --> 00:11:57,346 I'm the Handsome Hacker. I'm gonna steal your data, 262 00:11:57,429 --> 00:11:59,473 and then I'm gonna steal your girl. 263 00:11:59,556 --> 00:12:01,933 Oh, it's a battle for the ages. 264 00:12:02,017 --> 00:12:04,603 Beauty versus the beast. 265 00:12:04,686 --> 00:12:06,813 Bestie vs. bestie. 266 00:12:06,897 --> 00:12:08,398 Okay, okay, let's go. 267 00:12:14,571 --> 00:12:16,823 You can edit if too painful. 268 00:12:16,907 --> 00:12:19,034 Cut, paste, Ken Burns effect. 269 00:12:19,117 --> 00:12:20,619 All on dial. 270 00:12:20,702 --> 00:12:21,870 Oh, I can hardly breathe. 271 00:12:21,953 --> 00:12:23,038 I swear. Oh, God. 272 00:12:24,664 --> 00:12:26,750 Costumes were cool, but... 273 00:12:26,833 --> 00:12:28,710 Speedos would've been better. 274 00:12:28,794 --> 00:12:31,213 - Oh, dear God. - Ohh! 275 00:12:31,296 --> 00:12:33,298 Delete memory. 276 00:12:43,934 --> 00:12:46,311 I-Is it true what you said about Ludds? 277 00:12:46,395 --> 00:12:47,604 That they're not bad people? 278 00:12:47,687 --> 00:12:49,898 It's complicated. 279 00:12:49,981 --> 00:12:51,483 Like everything. 280 00:12:51,566 --> 00:12:53,527 My brother said the real reason we lost our farm 281 00:12:53,610 --> 00:12:55,529 was because we kept getting sued by Monsanto 282 00:12:55,612 --> 00:12:57,406 when their seeds blew onto our land. 283 00:12:57,489 --> 00:12:59,699 But who knows what to believe? 284 00:12:59,783 --> 00:13:01,535 There's so many lies going around. 285 00:13:03,245 --> 00:13:04,538 I'll tell you one thing. 286 00:13:04,621 --> 00:13:08,041 That is not LeBron James. 287 00:13:13,880 --> 00:13:16,716 Sally-Anne? 288 00:13:16,800 --> 00:13:19,970 I can't sleep. I miss you. 289 00:13:20,053 --> 00:13:23,557 Well, I missed you when I was elbows-deep in pork parm scum. 290 00:13:25,058 --> 00:13:27,978 Yeah. Sorry. 291 00:13:28,061 --> 00:13:29,563 Next time, you can count on these hands 292 00:13:29,646 --> 00:13:31,481 to do a very mediocre job. 293 00:13:34,234 --> 00:13:36,069 All right. 294 00:13:36,153 --> 00:13:38,029 I forgive you. 295 00:13:39,781 --> 00:13:41,658 So... 296 00:13:41,741 --> 00:13:43,160 what are you wearing, babycakes? 297 00:13:43,243 --> 00:13:44,619 Nope. Getting worse. 298 00:13:44,703 --> 00:13:46,913 Um, isn't there a kid in your room? 299 00:13:46,997 --> 00:13:48,415 No, he's in the bathroom. 300 00:13:48,498 --> 00:13:49,958 It's fine, come on. 301 00:13:51,585 --> 00:13:53,462 Good night. 302 00:13:53,545 --> 00:13:54,671 Good night, Angel. 303 00:13:54,713 --> 00:13:56,423 Oh... 304 00:13:56,506 --> 00:13:57,674 That'll do. 305 00:13:57,757 --> 00:13:59,509 You know, I need to think of one for you. 306 00:13:59,593 --> 00:14:00,969 The Mayor of Brown Town. 307 00:14:01,052 --> 00:14:02,179 Fuck me. That's horrible. 308 00:14:02,262 --> 00:14:03,262 Fuck, I... 309 00:14:03,263 --> 00:14:05,098 Good night. 310 00:14:29,998 --> 00:14:32,125 Hey, Ferdinand. 311 00:14:32,209 --> 00:14:35,795 I can't sleep, and... 312 00:14:35,879 --> 00:14:38,507 turns out, I'm not wearing anything. 313 00:14:40,091 --> 00:14:42,219 What about you? 314 00:14:42,302 --> 00:14:46,056 Uh, sorry. He's in the bathroom. 315 00:14:46,139 --> 00:14:49,184 I-If you need PJs, ask my mom. 316 00:15:05,283 --> 00:15:07,118 What? What? How? What's happening? 317 00:15:07,202 --> 00:15:08,703 It's rooster in a can. 318 00:15:08,787 --> 00:15:11,581 Get up. Here's your coffee. 319 00:15:11,665 --> 00:15:13,667 Thank you? 320 00:15:16,378 --> 00:15:17,462 They're putting us to work. 321 00:15:20,549 --> 00:15:22,217 What? 322 00:15:22,300 --> 00:15:24,344 Yeah, with CyberDiscountDay coming, 323 00:15:24,427 --> 00:15:27,264 everybody wants to print a ham at the same time. 324 00:15:27,347 --> 00:15:30,934 We sure could use the help at Slab and Teat. 325 00:15:31,017 --> 00:15:32,185 That's the Pork Slab. 326 00:15:32,269 --> 00:15:34,479 It's completely boneless. 327 00:15:34,563 --> 00:15:36,273 We used to cram the pigs together 328 00:15:36,356 --> 00:15:38,817 to increase the yield per square foot, but... 329 00:15:38,900 --> 00:15:40,068 we had to pump 'em with drugs 'cause 330 00:15:40,151 --> 00:15:42,070 they kept getting cancer. 331 00:15:42,153 --> 00:15:44,406 We realized, you know, cancer grows faster 332 00:15:44,489 --> 00:15:46,199 than any other part of the pig, 333 00:15:46,283 --> 00:15:47,325 let's just farm that. 334 00:15:48,410 --> 00:15:52,414 So... that giant blob is pig cancer? 335 00:15:52,497 --> 00:15:53,665 Tastes the same. 336 00:15:53,748 --> 00:15:55,417 Yeah, I miss the animals, though. 337 00:15:55,500 --> 00:15:58,670 Pigs had a lot of personality when you got to know 'em. 338 00:15:58,753 --> 00:16:01,172 Pig tumors, not so much. 339 00:16:01,256 --> 00:16:03,300 Well, today, we're working Teat. 340 00:16:05,969 --> 00:16:07,679 ♪ Living the feeling... 341 00:16:07,762 --> 00:16:10,265 Okay, what kind of blonde am I doing today? 342 00:16:10,348 --> 00:16:11,808 Barbie? Ice queen? 343 00:16:11,891 --> 00:16:12,934 "I want to speak to the manager. 344 00:16:13,018 --> 00:16:14,019 No, I will not lower my voice"? 345 00:16:14,102 --> 00:16:15,895 Watch it. Guess what. 346 00:16:15,979 --> 00:16:19,149 Turns out, Nathan doesn't remember breaking up with me. 347 00:16:19,232 --> 00:16:21,276 - Wild. - Yeah. 348 00:16:21,359 --> 00:16:23,612 Or that I lied to him about being uploaded. 349 00:16:23,695 --> 00:16:26,615 Man, for someone who has great skin, 350 00:16:26,698 --> 00:16:28,074 you do a lot of concealing. 351 00:16:28,158 --> 00:16:30,368 He doesn't remember a thing past poker night. 352 00:16:30,452 --> 00:16:32,662 Or that whole coocoo baby thing. 353 00:16:32,746 --> 00:16:34,164 Which was insane. 354 00:16:34,247 --> 00:16:35,665 - But iconic. - Ugh, I know. 355 00:16:35,749 --> 00:16:37,167 It was so Ingrid. 356 00:16:37,250 --> 00:16:41,129 But this means I have a second chance to do things right. 357 00:16:41,212 --> 00:16:45,175 So, this time, I'm going to be selfless, 358 00:16:45,258 --> 00:16:46,635 down-to-earth, 359 00:16:46,718 --> 00:16:50,639 - and genuine, just like Norma. - Oh, oh, yes. 360 00:16:50,722 --> 00:16:51,722 I love that energy for you. 361 00:16:51,765 --> 00:16:53,141 I've got a clean slate. 362 00:16:53,224 --> 00:16:56,061 I need a new look. So... 363 00:16:57,354 --> 00:17:00,148 ... fuck my shit up. 364 00:17:00,231 --> 00:17:02,192 - I wanted to be a lawyer. - Ooh. 365 00:17:02,275 --> 00:17:06,071 ♪ Cellino & Barnes, Injury Attorneys ♪ 366 00:17:06,153 --> 00:17:09,658 ♪ 800-888-8888 ♪ 367 00:17:09,740 --> 00:17:12,869 What? I wanted to be a singer. 368 00:17:12,951 --> 00:17:14,245 Jazz chanteuse. 369 00:17:14,329 --> 00:17:16,664 Oh, man, you could've been in my band. 370 00:17:16,748 --> 00:17:18,667 Although we just covered "Old Town Road" 371 00:17:18,749 --> 00:17:20,335 over and over... 372 00:17:21,419 --> 00:17:23,171 Hold up. 373 00:17:23,254 --> 00:17:26,257 You've been scrolling memories for way too long now. 374 00:17:26,341 --> 00:17:28,468 No. Just... 375 00:17:28,551 --> 00:17:32,681 find me one uncomplicated happy time. 376 00:17:36,393 --> 00:17:39,020 Okay, well, what am I watching? My POV. 377 00:17:39,104 --> 00:17:41,690 It really is hard for one person to take care... 378 00:17:41,773 --> 00:17:47,112 Dragon Tales. Hell yeah. 379 00:17:47,195 --> 00:17:49,823 I loved Dragon Tales. 380 00:17:49,906 --> 00:17:51,491 Not sure about that message for kids, 381 00:17:51,574 --> 00:17:54,661 but I'll take a crystal to Dragon Land. 382 00:17:54,744 --> 00:17:56,079 Drop in all empty gaps. 383 00:17:58,289 --> 00:17:59,916 Full episodes. 384 00:18:14,514 --> 00:18:16,599 Hey, how you doing, Strawberry? 385 00:18:17,726 --> 00:18:21,271 Aw, she's in a beautiful VR meadow, thank God. 386 00:18:21,354 --> 00:18:23,481 Holy shit. 387 00:18:25,567 --> 00:18:27,152 These first teats are skim. 388 00:18:27,235 --> 00:18:29,612 Then you got 2%. 389 00:18:29,696 --> 00:18:31,948 Then you get to your whole. 390 00:18:32,031 --> 00:18:34,492 And by the time you're in this vicinity... 391 00:18:34,576 --> 00:18:36,286 you're into soft cheeses. 392 00:18:36,369 --> 00:18:38,538 That's where you'll be working. 393 00:18:38,621 --> 00:18:40,498 Cottage cheese, large curd. 394 00:18:40,582 --> 00:18:41,708 - Ouch. - So... 395 00:18:41,791 --> 00:18:43,752 Uh... 396 00:18:43,835 --> 00:18:47,464 Are we both pulling large curd, or just Sally-Anne? 397 00:18:47,547 --> 00:18:49,716 You know, she was so good at the dishes last night. 398 00:18:49,799 --> 00:18:51,551 It's easy. I'll show you. 399 00:18:51,634 --> 00:18:53,511 So... 400 00:18:53,595 --> 00:18:56,556 fit the casing on like so. 401 00:18:56,639 --> 00:19:01,519 You extrude the cottage cheese into the casing. 402 00:19:01,603 --> 00:19:03,563 Yeah. Oh, yeah. 403 00:19:05,023 --> 00:19:06,816 Get it in there... 404 00:19:06,900 --> 00:19:08,234 Then you pop it off. 405 00:19:08,318 --> 00:19:10,153 Tie it up. 406 00:19:10,236 --> 00:19:12,197 Then you pop it in the cart. 407 00:19:12,280 --> 00:19:13,907 Right? 408 00:19:13,990 --> 00:19:16,618 We'll be working around the corner. 409 00:19:16,701 --> 00:19:19,162 That's where fudge is made. 410 00:19:19,245 --> 00:19:21,498 No. Really, it's Parmesan. 411 00:19:21,581 --> 00:19:22,916 We have a lot of fun here. 412 00:19:26,169 --> 00:19:28,213 - I'm gonna throw up. - Don't you dare. 413 00:19:29,214 --> 00:19:33,927 All right, uh, let's really try today, okay? 414 00:19:35,303 --> 00:19:36,888 Feelings. 415 00:19:36,971 --> 00:19:38,473 Feelings aren't logical. 416 00:19:38,556 --> 00:19:41,768 People have feelings, people catch feelings. 417 00:19:41,851 --> 00:19:45,355 But the key to understand is that no one actually cares 418 00:19:45,438 --> 00:19:48,858 what anyone else is feeling. 419 00:19:48,942 --> 00:19:51,611 - Me, too. - Okay, so the answer to "How are you feeling?" 420 00:19:51,694 --> 00:19:54,197 - is always, "Good." - I'm trying my best. 421 00:19:54,280 --> 00:19:55,900 - I know. - "Good" is another word 422 00:19:55,901 --> 00:19:58,743 that can mean many things, and nothing, all at the same time. 423 00:19:58,827 --> 00:20:01,079 She's just so confusing. 424 00:20:01,162 --> 00:20:02,747 Understand? 425 00:20:05,917 --> 00:20:09,671 So, how are you all feeling? 426 00:20:16,469 --> 00:20:18,304 Ugh, just... 427 00:20:18,388 --> 00:20:20,390 take a break. 428 00:20:23,893 --> 00:20:25,687 Show me Luke. 429 00:20:28,481 --> 00:20:30,692 Oh, God... 430 00:20:30,775 --> 00:20:31,860 Oh... 431 00:20:35,905 --> 00:20:39,951 You know, my mom used to work on a farm as a teenager. 432 00:20:40,034 --> 00:20:42,120 Well, if my head blows up now, 433 00:20:42,203 --> 00:20:44,539 at least I can knock this off my bucket list. 434 00:20:47,584 --> 00:20:49,377 The smell is... 435 00:20:49,460 --> 00:20:51,254 so gross. 436 00:20:51,337 --> 00:20:52,881 Oh, poor little prince. 437 00:20:52,964 --> 00:20:55,967 Yeah, you know, you shouldn't have to smell anything gross. 438 00:20:56,009 --> 00:20:57,719 Okay. 439 00:20:57,802 --> 00:20:58,928 Oh! 440 00:20:59,012 --> 00:21:00,263 Ew! 441 00:21:01,764 --> 00:21:03,057 Okay, I didn't mean to do... 442 00:21:03,141 --> 00:21:04,316 - That was an accident, okay? - Ugh, oh, my God. 443 00:21:04,350 --> 00:21:06,394 I didn't mean to, I didn't mean to. 444 00:21:06,477 --> 00:21:07,812 Whoa. 445 00:21:07,896 --> 00:21:10,523 - Careful with that thing. Geez. - Whoops. 446 00:21:10,607 --> 00:21:12,609 Oh. Ew. 447 00:21:12,692 --> 00:21:15,028 - Oh. - I'm sorry. 448 00:21:15,111 --> 00:21:16,237 - Okay, ew. - This one's got some recoil. 449 00:21:16,321 --> 00:21:17,614 - What are you doing? Come on. - Yeah. 450 00:21:18,990 --> 00:21:21,159 Ew. 451 00:21:21,242 --> 00:21:23,453 It's in my hair. It stinks. 452 00:21:32,003 --> 00:21:33,630 Sorry. 453 00:21:33,713 --> 00:21:35,340 ♪ We're flying through the jungle ♪ 454 00:21:35,423 --> 00:21:37,926 ♪ Max and Emmy saw something weird ♪ 455 00:21:38,009 --> 00:21:39,594 ♪ A dragon named Zaboomafoo ♪ 456 00:21:39,677 --> 00:21:41,846 ♪ With a long white beard ♪ 457 00:21:41,930 --> 00:21:44,974 - What is going on here? - ♪ Walking across that sunny street... ♪ 458 00:21:45,058 --> 00:21:48,811 He replaced painful memories with happy cartoons. 459 00:21:48,895 --> 00:21:52,190 - ♪ Sponsored by the letter M... ♪ - Now he's tripping bad. 460 00:21:59,155 --> 00:22:01,491 Luke? You in there? 461 00:22:01,574 --> 00:22:03,117 Oh... 462 00:22:03,201 --> 00:22:05,370 Hi, there, Big Bird. 463 00:22:09,582 --> 00:22:13,336 Okay, okay, okay, let's... let's fix you up, buddy. 464 00:22:13,419 --> 00:22:15,088 Oh. 465 00:22:15,171 --> 00:22:17,090 Oh. Batia! 466 00:22:20,843 --> 00:22:24,681 Well, you won't get him to marry you that way. 467 00:22:24,764 --> 00:22:26,766 Oh. 468 00:22:26,849 --> 00:22:28,768 Well, it's definitely not about that. 469 00:22:33,481 --> 00:22:37,318 Have you... ever been long-distance with someone? 470 00:22:37,402 --> 00:22:38,736 And... 471 00:22:39,904 --> 00:22:42,073 ... then you get together, 472 00:22:42,156 --> 00:22:44,742 and there's these little things that kind of annoy you? 473 00:22:44,826 --> 00:22:46,786 "Little things." 474 00:22:46,869 --> 00:22:48,997 I'll trade you for Bill. 475 00:22:49,080 --> 00:22:51,791 His little things are alcoholism and sleep apnea. 476 00:22:53,167 --> 00:22:56,212 Honey, you got it so good it makes me want to puke. 477 00:22:59,007 --> 00:23:00,216 Yeah. 478 00:23:05,346 --> 00:23:07,640 That's enough. We're finished. 479 00:23:10,018 --> 00:23:11,477 Oh, gee, a whole quarter. 480 00:23:11,561 --> 00:23:13,646 Tanks, mister! 481 00:23:13,730 --> 00:23:15,898 Nathan Brown. 482 00:23:15,982 --> 00:23:17,942 Hey, Mr. Choak. 483 00:23:18,026 --> 00:23:20,278 I saw you in the bathroom. 484 00:23:20,361 --> 00:23:22,405 What? Why were you looking at me in the bathroom? 485 00:23:22,488 --> 00:23:25,616 I wasn't. You were looking at me. 486 00:23:25,700 --> 00:23:28,453 I have no idea what you're talking about. 487 00:23:30,496 --> 00:23:32,331 Well played, Brown. 488 00:23:34,333 --> 00:23:35,626 Okay. 489 00:23:35,710 --> 00:23:36,836 Hey. 490 00:23:36,919 --> 00:23:40,757 Was that man bothering you? 491 00:23:40,840 --> 00:23:44,302 Wow. You look amazing. 492 00:23:44,385 --> 00:23:45,385 - Yeah? - Yeah. 493 00:23:45,428 --> 00:23:46,554 You, too, babe. 494 00:23:46,637 --> 00:23:48,723 Wow. Cool dragons. 495 00:23:48,806 --> 00:23:50,183 - Cool, right? - Yeah, they're cool. 496 00:23:50,266 --> 00:23:52,101 - Yeah. - Are they friendly? 497 00:23:52,185 --> 00:23:53,728 One of them. 498 00:24:01,986 --> 00:24:03,821 Yippee. That hurt. 499 00:24:03,905 --> 00:24:06,491 Luke, don't you know that Cosmo 500 00:24:06,574 --> 00:24:10,078 was written by a random line generator? 501 00:24:10,161 --> 00:24:11,579 Restore original. 502 00:24:12,663 --> 00:24:14,082 Just pay for the upgrade, okay? 503 00:24:14,165 --> 00:24:15,625 You're never gonna get this. 504 00:24:15,708 --> 00:24:18,377 No, no, no, I won, so you have to teach me, okay? 505 00:24:18,461 --> 00:24:21,005 So why isn't it popping? 506 00:24:21,089 --> 00:24:24,300 - Because you have to stick your butt out. - It's out. 507 00:24:24,383 --> 00:24:27,261 When she does it in the video I showed you, it pops. 508 00:24:27,345 --> 00:24:28,763 - What they all do. - No, you just got to twerk. 509 00:24:28,846 --> 00:24:30,306 You just got to move one butt cheek 510 00:24:30,389 --> 00:24:31,724 and the other butt cheek, that's it. 511 00:24:31,808 --> 00:24:33,476 - Is this right? - No. Less back. 512 00:24:33,559 --> 00:24:36,104 Look at it! Is it right? 513 00:24:36,187 --> 00:24:38,689 I thought you were covering up traumatic war shit. 514 00:24:38,773 --> 00:24:40,525 These are good memories. 515 00:24:40,608 --> 00:24:42,360 You and Nathan acting like idiots, 516 00:24:42,443 --> 00:24:44,737 me watching you act like an idiot. 517 00:24:44,821 --> 00:24:47,532 You guys moved on, so should I. 518 00:24:47,615 --> 00:24:49,075 Me? 519 00:24:51,994 --> 00:24:54,330 I am not going anywhere. 520 00:24:54,413 --> 00:24:56,624 I suck as a teacher. 521 00:24:56,707 --> 00:24:59,710 The AI refuse to learn, they hate me. 522 00:24:59,794 --> 00:25:01,504 And one of them mooned me. 523 00:25:01,587 --> 00:25:03,422 I don't even know where he got that from. 524 00:25:03,506 --> 00:25:04,882 Probably me. 525 00:25:04,966 --> 00:25:07,260 Look, I've been in that back row before. 526 00:25:07,343 --> 00:25:08,719 They're just dealing with something 527 00:25:08,803 --> 00:25:11,097 that they can't figure out for the first time ever, 528 00:25:11,180 --> 00:25:12,431 feeling like failures. 529 00:25:12,515 --> 00:25:15,518 Yeah, I know that feeling. 530 00:25:15,601 --> 00:25:17,186 Bullshit. 531 00:25:17,270 --> 00:25:19,397 You're a rock star master of the universe. 532 00:25:31,492 --> 00:25:32,785 You're a rock star master of the universe. 533 00:25:34,203 --> 00:25:36,873 I'm saving that one for me. 534 00:25:41,711 --> 00:25:44,088 Your old angel really let you do this? 535 00:25:44,172 --> 00:25:46,507 No. She had too much self-respect. 536 00:25:46,591 --> 00:25:48,801 Mm. 537 00:25:48,885 --> 00:25:50,011 Wasabi? 538 00:25:50,094 --> 00:25:51,762 Wasabi... 539 00:25:53,764 --> 00:25:56,392 Oh, good Lord. 540 00:25:56,475 --> 00:25:58,394 You know what? I-I'm just gonna... 541 00:25:58,477 --> 00:26:00,104 No, stay down. 542 00:26:00,188 --> 00:26:03,149 I do have a question about the system, Man Angel. 543 00:26:03,232 --> 00:26:06,569 - Just "Angel" is fine. - Do our brain scans... 544 00:26:06,652 --> 00:26:08,738 do they degrade? 545 00:26:08,821 --> 00:26:10,823 Do they ever get glitchy over time? 546 00:26:10,907 --> 00:26:12,658 I saw someone here, 547 00:26:12,742 --> 00:26:14,243 then I saw him in the real world, 548 00:26:14,327 --> 00:26:15,828 and then I saw him here. 549 00:26:15,912 --> 00:26:17,371 That Nathan Brown. 550 00:26:17,455 --> 00:26:19,207 I don't understand it. 551 00:26:19,290 --> 00:26:20,583 I can't explain it. 552 00:26:20,666 --> 00:26:24,337 Nathan Brown has never left Lakeview. 553 00:26:25,630 --> 00:26:27,215 I mean, how could he? 554 00:26:27,298 --> 00:26:30,801 Hey, you know, we've had this conversation before. 555 00:26:30,885 --> 00:26:33,346 Several times, in fact. 556 00:26:33,429 --> 00:26:36,224 I-I mean, you remember that, right? 557 00:26:37,433 --> 00:26:39,602 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 558 00:26:39,685 --> 00:26:41,103 Just double-checking. 559 00:26:42,855 --> 00:26:44,857 More sake, Mr. Choak? 560 00:27:00,915 --> 00:27:03,292 I'm not a prince, okay? 561 00:27:03,376 --> 00:27:04,961 My dad wasn't around a ton when I was a kid, 562 00:27:05,044 --> 00:27:06,420 so I did all the dishes all the time. 563 00:27:06,504 --> 00:27:09,173 I'm actually really good at doing the dishes. 564 00:27:09,257 --> 00:27:13,052 But I also carried the duffel bag across Mississippi 565 00:27:13,135 --> 00:27:15,054 when you stepped on that bee, but... 566 00:27:15,137 --> 00:27:16,931 I just don't like keeping score. 567 00:27:18,849 --> 00:27:20,685 That's fair. 568 00:27:22,937 --> 00:27:26,524 You know, for our first year, I had to serve you. 569 00:27:28,526 --> 00:27:32,280 So maybe I was a little sensitive about it. 570 00:27:32,363 --> 00:27:34,657 We're equals now. 571 00:27:34,740 --> 00:27:36,909 Okay? You're not my angel anymore. 572 00:27:40,162 --> 00:27:41,664 I mean, you're still my angel. 573 00:27:44,041 --> 00:27:46,711 Okay. 574 00:27:46,794 --> 00:27:50,298 And you're not a prince... 575 00:27:50,381 --> 00:27:52,883 even though you are my prince. 576 00:27:54,719 --> 00:27:57,471 The Prince of Brown Town. Downtown, milady. 577 00:27:57,555 --> 00:28:00,266 I don't even know what's happening. 578 00:28:00,349 --> 00:28:02,685 - Mm. - I should've quit while I was ahead. 579 00:28:02,768 --> 00:28:05,229 Ooh, but you were never ahead, though. 580 00:28:05,313 --> 00:28:06,731 Ooh. Ah. 581 00:28:08,691 --> 00:28:11,068 - Mm. - Come here. Give me a hug. 582 00:28:11,152 --> 00:28:12,528 - No. - Come on. 583 00:28:12,611 --> 00:28:13,988 - You don't want a hug? - No. No... 584 00:28:14,071 --> 00:28:15,364 Ah! 585 00:28:25,082 --> 00:28:27,084 - Bye, guys. Thank you. - Bye. 586 00:28:28,627 --> 00:28:30,671 - Aw. Nice people. - Yeah. 587 00:28:30,755 --> 00:28:33,049 They just want to farm like they used to. 588 00:28:33,132 --> 00:28:34,884 Actually, they'd make pretty good Ludds. 589 00:28:34,967 --> 00:28:38,387 Yeah. I mean, that's why they get lied to so much. 590 00:28:38,471 --> 00:28:42,641 Well, at least the duffel's a little lighter, and... 591 00:28:42,725 --> 00:28:45,311 what do you think they packed us for supper? 592 00:28:45,394 --> 00:28:47,813 Pork parm sandwiches? 593 00:28:47,897 --> 00:28:51,609 I'll be hungry again by, uh, like, Arizona. 594 00:28:51,692 --> 00:28:53,444 Until then, 595 00:28:53,527 --> 00:28:56,447 just gonna lean back, enjoy the wind in my hair. 596 00:28:56,530 --> 00:29:00,743 - Mm. - My beautiful, beautiful hair. 597 00:29:05,539 --> 00:29:07,333 Mr. Brown, the usual? 598 00:29:07,416 --> 00:29:09,001 Burger, side of fries, half curly? 599 00:29:09,085 --> 00:29:11,420 - Absolutely. - And for you, Ms. Kannerman, 600 00:29:11,504 --> 00:29:14,298 may I offer you a suckling pig with a surprised look? 601 00:29:14,382 --> 00:29:17,301 No, thank you, just something that fits the hair. 602 00:29:17,385 --> 00:29:21,013 Simple, ethical, short. 603 00:29:21,097 --> 00:29:22,723 Vegetables, I guess. 604 00:29:22,807 --> 00:29:24,433 Of course. 605 00:29:26,727 --> 00:29:28,854 Ah. 606 00:29:28,938 --> 00:29:31,774 I'm sorry, our kitchen's backed up right now. 607 00:29:31,857 --> 00:29:34,360 - It's embarrassing. - Ooh. 608 00:29:34,443 --> 00:29:35,903 Yum. 609 00:29:35,986 --> 00:29:39,323 It's so... green. 610 00:29:39,407 --> 00:29:41,242 Mm. So... 611 00:29:41,325 --> 00:29:46,539 the, um, hair, the... the vegetables... 612 00:29:46,622 --> 00:29:48,541 Is there a theme I'm supposed to be picking up on? 613 00:29:48,624 --> 00:29:50,584 Just different. 614 00:29:50,668 --> 00:29:52,503 Trying to please you. 615 00:29:53,587 --> 00:29:55,339 Well, for what it's worth, 616 00:29:55,423 --> 00:29:57,633 - I like the old Ingrid. - Yeah. 617 00:29:57,716 --> 00:30:01,011 Mm, there were some negatives. 618 00:30:01,095 --> 00:30:03,013 Teeny ones. You know. 619 00:30:03,097 --> 00:30:06,142 I'm not super honest all the time, 620 00:30:06,225 --> 00:30:08,018 I'm a little judgy, 621 00:30:08,102 --> 00:30:11,730 and a little itty-bitty-bitty bit jealous. 622 00:30:11,814 --> 00:30:15,025 Well, people are a mix of positives and negatives, 623 00:30:15,109 --> 00:30:17,653 and I love your mix. 624 00:30:19,363 --> 00:30:21,991 - Really? - Mm-hmm. 625 00:30:24,410 --> 00:30:27,496 - Really? - Really. 626 00:30:32,668 --> 00:30:35,337 So, how are your greens? 627 00:30:35,421 --> 00:30:38,340 I'm eating a power bar in my bathtub. 628 00:30:38,424 --> 00:30:40,134 Oh. What? Wait, what? 629 00:30:40,217 --> 00:30:42,803 I didn't upload, Nathan. 630 00:30:42,887 --> 00:30:45,014 I lied. 631 00:30:45,097 --> 00:30:48,017 A not so teeny lie. 632 00:30:48,100 --> 00:30:52,354 I love you so much, and I just want to be where you are 633 00:30:52,438 --> 00:30:54,356 and I want to be what you want, 634 00:30:54,440 --> 00:30:59,737 so I did something crazy and I wasn't honest with you, 635 00:30:59,820 --> 00:31:02,198 and I'm sorry. 636 00:31:02,281 --> 00:31:03,699 And I understand if you hate me 637 00:31:03,782 --> 00:31:05,910 and you never want to see me again. 638 00:31:05,993 --> 00:31:08,829 So you didn't suiscan? 639 00:31:08,913 --> 00:31:11,457 No. 640 00:31:11,540 --> 00:31:15,669 And you've been in a hug suit in your bathtub for... 641 00:31:15,753 --> 00:31:17,505 Weeks. 642 00:31:19,632 --> 00:31:21,133 Are you furious? 643 00:31:21,217 --> 00:31:22,593 No. 644 00:31:22,676 --> 00:31:25,846 No, I'm-I'm glad that you're still alive. 645 00:31:25,930 --> 00:31:27,848 Okay? And the fact that you've been there for me 646 00:31:27,932 --> 00:31:30,267 this whole time, from-from a tub... 647 00:31:30,351 --> 00:31:32,102 Oh, my God, you got to get out of that tub. 648 00:31:32,186 --> 00:31:34,772 I know, yeah. I found tadpoles in here. 649 00:31:34,855 --> 00:31:36,690 I've been in this tub so long, frogs came in, 650 00:31:36,774 --> 00:31:39,568 had babies and left. 651 00:31:41,654 --> 00:31:45,366 Wait, s... so we're actually good? 652 00:31:45,449 --> 00:31:48,035 Yes, we're good. 653 00:31:48,118 --> 00:31:49,870 No more lies, though, right? 654 00:31:49,954 --> 00:31:50,955 No more lies. 655 00:31:51,038 --> 00:31:52,581 Okay. 656 00:31:57,127 --> 00:31:58,921 Yo, uggo. 657 00:32:01,465 --> 00:32:02,800 Yes? 658 00:32:02,883 --> 00:32:05,511 Stand down. Save this copy. 659 00:32:16,981 --> 00:32:18,315 Hmm. 660 00:32:21,735 --> 00:32:24,405 You look so handsome. 661 00:32:24,488 --> 00:32:25,614 And I really mean it. 662 00:32:25,698 --> 00:32:27,700 And it's not just because I dressed you. 663 00:32:30,000 --> 00:32:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.