Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:12,020
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:13,314 --> 00:00:22,989
♪♪
3
00:00:23,090 --> 00:00:32,766
♪♪
4
00:00:32,866 --> 00:00:42,343
♪♪
5
00:00:42,443 --> 00:00:52,119
♪♪
6
00:00:52,219 --> 00:00:54,422
[ Breathing heavily ]
7
00:00:54,522 --> 00:00:58,426
♪♪
8
00:00:58,526 --> 00:01:02,163
Aah!
[ Grunts and whimpers ]
9
00:01:02,263 --> 00:01:05,099
[ Breathing heavily ]
10
00:01:05,199 --> 00:01:12,939
♪♪
11
00:01:13,040 --> 00:01:20,780
♪♪
12
00:01:20,880 --> 00:01:28,422
♪♪
13
00:01:28,522 --> 00:01:31,125
[ Crying ]
14
00:01:31,225 --> 00:01:39,933
♪♪
15
00:01:40,034 --> 00:01:48,509
♪♪
16
00:01:48,608 --> 00:01:57,318
♪♪
17
00:01:57,418 --> 00:02:06,127
♪♪
18
00:02:06,227 --> 00:02:14,901
♪♪
19
00:02:15,002 --> 00:02:23,511
♪♪
20
00:02:23,611 --> 00:02:25,645
Oh, my God.
21
00:02:27,314 --> 00:02:29,916
[ Laughing ] Oh, my God.
That mean what I think it means?
22
00:02:30,017 --> 00:02:32,586
Ha, ha!
We fixin' to be parents!
23
00:02:32,685 --> 00:02:34,921
Yeah!
24
00:02:39,260 --> 00:02:40,461
Hey.
25
00:02:40,561 --> 00:02:42,962
Hey, what's wrong, baby?
What's wrong?
26
00:02:43,063 --> 00:02:45,798
Nothin'. I'm... I'm not
good enough to be a mom.
27
00:02:45,899 --> 00:02:47,001
I'm doin' too many drugs.
28
00:02:47,101 --> 00:02:49,170
No, no, no, no.
You'll be fine.
29
00:02:49,270 --> 00:02:50,437
You'll be fine, baby.
30
00:02:50,538 --> 00:02:51,671
You're gonna be
such a good mother.
31
00:02:51,771 --> 00:02:53,174
- You think so?
- Oh, I know so.
32
00:02:53,274 --> 00:02:56,043
I hope so. [ Laughs ]
You're gonna be such a good dad.
33
00:02:56,143 --> 00:02:57,578
Yeah, you're gonna love it,
honey.
34
00:02:57,677 --> 00:02:59,446
But we gotta stop doing...
using, okay?
35
00:02:59,547 --> 00:03:02,082
No more... no more using.
36
00:03:02,183 --> 00:03:03,816
Babies come out real hurt.
Yeah, yeah, no.
37
00:03:03,917 --> 00:03:06,053
Sure. Yeah, yeah. Yeah.
38
00:03:06,153 --> 00:03:07,720
I-I'm just gonna... I'm gonna...
39
00:03:07,820 --> 00:03:09,056
I want to give our baby
everything in the world,
40
00:03:09,156 --> 00:03:10,591
whatever they want, you know...
41
00:03:10,690 --> 00:03:13,960
a-a Big Wheel, a pony, right?
42
00:03:14,061 --> 00:03:15,396
I don't want them...
I don't want them
43
00:03:15,496 --> 00:03:17,031
to want for nothin', you know?
44
00:03:17,131 --> 00:03:18,599
Wait. How are we gonna
pay for a baby?
45
00:03:18,698 --> 00:03:20,668
We can't even pay
our phone bill.
46
00:03:20,767 --> 00:03:22,702
We can't even buy food.
47
00:03:22,802 --> 00:03:24,638
Uh, hey, I'll get a job.
48
00:03:24,737 --> 00:03:26,440
Who's gonna hire you
right now?
49
00:03:26,540 --> 00:03:27,707
No one's hiring in the COVID.
50
00:03:27,807 --> 00:03:31,312
Hey, just don't think
like that, okay?
51
00:03:31,412 --> 00:03:35,482
Belle, I'm gonna take care
of you, okay?
52
00:03:35,583 --> 00:03:38,152
You know that, right? Hmm?
53
00:03:38,252 --> 00:03:39,386
You trust me?
54
00:03:39,486 --> 00:03:40,853
You ain't got no money, Casey.
55
00:03:40,954 --> 00:03:42,656
- No, no, no, shh.
- Maybe I should just...
56
00:03:42,755 --> 00:03:45,792
No, no, no, no! No.
57
00:03:45,892 --> 00:03:48,462
I can do this, okay?
58
00:03:48,562 --> 00:03:50,763
I will do this.
59
00:03:50,863 --> 00:03:52,700
Don't you worry, okay?
60
00:03:52,799 --> 00:03:54,834
It's what I have always wanted,
Belle.
61
00:03:54,934 --> 00:03:57,071
Now, let me just...
let me figure...
62
00:03:57,171 --> 00:03:59,406
let me figure this out, okay?
63
00:03:59,506 --> 00:04:01,508
Just...
64
00:04:02,543 --> 00:04:04,645
No, Casey!
65
00:04:04,744 --> 00:04:07,981
We can't do that no more.
66
00:04:08,082 --> 00:04:09,983
You're gonna be a daddy.
67
00:04:10,084 --> 00:04:14,421
You gotta get in the straight
and narrow, okay?
68
00:04:14,521 --> 00:04:17,691
No more drugs.
69
00:04:17,790 --> 00:04:20,960
Casey.
Yeah.
70
00:04:21,061 --> 00:04:23,063
Yeah, you're right, Belle.
You're right, Belle.
71
00:04:23,163 --> 00:04:25,965
We gotta get on
the straight and narrow.
72
00:04:26,066 --> 00:04:27,934
That's what we'll do.
73
00:04:28,035 --> 00:04:29,637
That's what we'll do.
And you'll get a job?
74
00:04:29,737 --> 00:04:31,405
Yeah. Yeah, I promise.
75
00:04:31,505 --> 00:04:33,173
Yeah. I'll get a job.
76
00:04:33,274 --> 00:04:35,942
I-I'm gonna talk to my dad,
see if he'll maybe...
77
00:04:36,043 --> 00:04:39,812
maybe he'll give me some money,
maybe he'll give me a job.
78
00:04:39,912 --> 00:04:41,715
I think he will.
79
00:04:41,814 --> 00:04:43,384
Yeah. He needs the help.
80
00:04:43,484 --> 00:04:45,452
And... And the lady he works
for, she got a lot of money,
81
00:04:45,552 --> 00:04:47,054
but she don't pay much.
82
00:04:47,154 --> 00:04:49,556
- Jobs, jobs.
- Exactly, exactly, yeah.
83
00:04:49,657 --> 00:04:54,328
I think, yeah, that should work.
84
00:04:54,428 --> 00:04:55,629
It'll work, right?
85
00:04:55,729 --> 00:04:57,830
I don't know.
You think it'll work?
86
00:04:57,930 --> 00:05:00,034
Yeah, yeah, I do. I do.
87
00:05:00,134 --> 00:05:02,202
Don't worry, baby.
You can count on me.
88
00:05:02,303 --> 00:05:04,338
All right? Okay?
89
00:05:06,573 --> 00:05:08,309
Count on me.
90
00:05:08,409 --> 00:05:11,412
I'll do anything for you.
All right?
91
00:05:11,512 --> 00:05:18,686
♪♪
92
00:05:18,786 --> 00:05:25,992
♪♪
93
00:05:26,093 --> 00:05:27,594
- [ Screams ]
- [ Laughs ]
94
00:05:27,695 --> 00:05:29,229
You scared me!
95
00:05:29,330 --> 00:05:30,564
You okay?
96
00:05:30,664 --> 00:05:32,266
No, I'm running late.
97
00:05:32,366 --> 00:05:33,833
[ Sighs ]
98
00:05:33,933 --> 00:05:35,035
You're still going?
99
00:05:35,135 --> 00:05:37,104
Yeah, I have to
speak to my mom,
100
00:05:37,204 --> 00:05:39,473
and we have those estate papers
to sign,
101
00:05:39,573 --> 00:05:41,375
and then she keeps asking me
102
00:05:41,475 --> 00:05:43,043
if there's anything
of my dad's I want.
103
00:05:43,143 --> 00:05:45,845
I should come out and get it,
and...
104
00:05:45,945 --> 00:05:47,980
[ Sighs ]
105
00:05:48,082 --> 00:05:51,518
I can't believe I'm never gonna
get to speak to him again.
106
00:05:57,157 --> 00:05:59,593
Why don't I come with you?
107
00:05:59,693 --> 00:06:00,794
What about that
big presentation?
108
00:06:00,893 --> 00:06:02,296
I can push it. All right?
109
00:06:02,396 --> 00:06:04,631
Being with you right now...
that's what's important.
110
00:06:04,732 --> 00:06:06,166
Yay! [ Laughs ]
111
00:06:06,266 --> 00:06:08,635
Oh, I was hoping you'd ask.
112
00:06:08,736 --> 00:06:11,171
- I know.
- Thank you.
113
00:06:11,271 --> 00:06:12,639
Well, don't think me yet.
114
00:06:12,740 --> 00:06:14,708
You know how your mother
and I can get.
115
00:06:14,808 --> 00:06:17,111
No discussing politics.
116
00:06:17,211 --> 00:06:18,812
We're in D.C.
What do you mean?
117
00:06:18,911 --> 00:06:19,879
Politics, come on.
118
00:06:19,979 --> 00:06:21,881
No poking the bear.
119
00:06:24,518 --> 00:06:26,953
Fine.
120
00:06:27,054 --> 00:06:28,789
I'm gonna get changed,
and I'll throw some things
121
00:06:28,888 --> 00:06:30,023
in the bag, okay?
Okay.
122
00:06:30,124 --> 00:06:31,625
You gonna tell her
we're coming?
123
00:06:31,725 --> 00:06:33,494
- No, I want to surprise her.
- Why would you surprise her?
124
00:06:33,594 --> 00:06:34,695
My mother loves surprises.
125
00:06:34,795 --> 00:06:36,163
- No, she doesn't.
- Yes, she does.
126
00:06:36,263 --> 00:06:38,699
Okay.
127
00:06:38,799 --> 00:06:40,634
All right.
128
00:06:40,734 --> 00:06:47,474
♪♪
129
00:06:47,574 --> 00:06:54,348
♪♪
130
00:06:54,448 --> 00:07:00,987
♪♪
131
00:07:01,088 --> 00:07:03,056
Hey, Mama.
132
00:07:07,094 --> 00:07:10,798
I know I can't bring you back,
but...
133
00:07:10,898 --> 00:07:13,133
I plan to make you proud.
134
00:07:15,402 --> 00:07:18,005
I'm gonna be a daddy.
[ Chuckles ]
135
00:07:20,507 --> 00:07:22,609
And I'm gonna give her
the best life.
136
00:07:26,246 --> 00:07:28,415
Things will change.
137
00:07:31,151 --> 00:07:33,086
Life will be better.
138
00:07:35,055 --> 00:07:36,623
I promise.
139
00:07:36,723 --> 00:07:43,197
♪♪
140
00:07:43,297 --> 00:07:49,603
♪♪
141
00:07:49,703 --> 00:07:51,672
I love you, Mama.
142
00:07:51,772 --> 00:08:00,681
♪♪
143
00:08:00,781 --> 00:08:09,690
♪♪
144
00:08:09,790 --> 00:08:18,699
♪♪
145
00:08:18,799 --> 00:08:27,708
♪♪
146
00:08:27,808 --> 00:08:36,717
♪♪
147
00:08:36,817 --> 00:08:38,919
[ Horse whinnies ]
148
00:08:39,052 --> 00:08:47,761
♪♪
149
00:08:47,861 --> 00:08:50,397
Hey, Dad.
150
00:08:50,497 --> 00:08:52,533
How you been?
151
00:08:52,633 --> 00:08:55,302
[ Horse whinnies ]
152
00:08:55,402 --> 00:08:59,172
What'd I tell you
about comin' around here?
153
00:08:59,273 --> 00:09:01,308
I wanted to see you.
154
00:09:04,478 --> 00:09:07,314
I can't lend you
any more money, son.
155
00:09:07,414 --> 00:09:09,116
I'm sorry.
156
00:09:11,752 --> 00:09:15,489
Just a few dollars?
157
00:09:15,589 --> 00:09:18,659
Please?
158
00:09:18,759 --> 00:09:21,828
Dad, come on. I-I ain't got
no one else to go to.
159
00:09:24,264 --> 00:09:26,600
Can you at least get me a job?
160
00:09:31,039 --> 00:09:33,106
Mrs. Dixon would never
hire you,
161
00:09:33,206 --> 00:09:36,376
and the shape you're in, I...
162
00:09:36,476 --> 00:09:39,913
I can't say I'd ask her to.
163
00:09:40,014 --> 00:09:42,082
Why?
What are you talkin' about?
164
00:09:42,182 --> 00:09:44,751
Son, you need help.
165
00:09:44,851 --> 00:09:45,986
I'm fine, Dad.
166
00:09:46,086 --> 00:09:48,655
I just need some money
and a job,
167
00:09:48,755 --> 00:09:50,557
just money and a job, can...
168
00:09:52,359 --> 00:09:55,295
Some money and a job, Dad.
Come on, please?
169
00:09:55,395 --> 00:09:57,998
Can't you help me, please?
170
00:09:58,098 --> 00:09:59,800
Please?
171
00:09:59,900 --> 00:10:01,035
- I can't.
- Please.
172
00:10:01,134 --> 00:10:02,736
- I won't.
- I'm desperate, Dad!
173
00:10:02,836 --> 00:10:05,505
I told you the last time,
it was the last time.
174
00:10:05,606 --> 00:10:08,675
- What am I supposed to do?!
- Get cleaned up!
175
00:10:08,775 --> 00:10:10,611
I don't know what
you're talkin' about.
176
00:10:10,711 --> 00:10:12,579
Not my problem!
177
00:10:12,679 --> 00:10:17,784
♪♪
178
00:10:17,884 --> 00:10:21,588
I'm hungry. Belle and I
don't got no money for food.
179
00:10:21,688 --> 00:10:24,858
Oh, man.
180
00:10:24,958 --> 00:10:28,062
How is Annabelle?
181
00:10:28,161 --> 00:10:31,131
She's pregnant.
182
00:10:31,231 --> 00:10:33,333
You're fixin' to be a grandpa.
183
00:10:33,433 --> 00:10:35,369
- Oh, man.
- That's... That's...
184
00:10:35,469 --> 00:10:38,939
That's why I need money.
185
00:10:39,040 --> 00:10:40,641
Okay, I want to be a good dad.
186
00:10:40,741 --> 00:10:44,012
I-I will be.
187
00:10:44,112 --> 00:10:45,412
I want to get better.
188
00:10:45,512 --> 00:10:50,817
I-I don't want my kid
to look at me like this,
189
00:10:50,917 --> 00:10:52,653
look at me like you do.
190
00:10:54,421 --> 00:10:55,989
[ Horse whinnies ]
191
00:10:56,090 --> 00:10:58,458
You get clean,
192
00:10:58,558 --> 00:11:00,394
I'll be happy to ask
Mrs. Dixon
193
00:11:00,494 --> 00:11:02,462
about a job for you,
but until then,
194
00:11:02,562 --> 00:11:04,731
the answer's gonna be no.
195
00:11:07,868 --> 00:11:11,171
Whatever. Screw you.
You're just a gardener.
196
00:11:12,572 --> 00:11:15,876
Thank God your mother isn't
alive to see you like this.
197
00:11:20,647 --> 00:11:23,017
Why'd you have to say that,
huh?
198
00:11:23,117 --> 00:11:24,284
Why would you say that, Dad?
199
00:11:24,384 --> 00:11:26,087
- Son, calm down.
- What's wrong with you?
200
00:11:26,219 --> 00:11:27,320
Why would you say that to me,
huh?
201
00:11:27,421 --> 00:11:28,722
Huh?
Why would you say that to me?
202
00:11:28,822 --> 00:11:30,190
What's wrong with you?
II'm sorry!
203
00:11:30,290 --> 00:11:32,160
You know I was with Mom
when she died.
204
00:11:32,259 --> 00:11:34,028
I was taking care of her!
Where were you?
205
00:11:34,128 --> 00:11:35,129
I was the one
who took care of her.
206
00:11:35,228 --> 00:11:36,530
- Calm down.
- Where were you?
207
00:11:36,630 --> 00:11:38,732
Looking for the bottom
of a bottle.
208
00:11:40,600 --> 00:11:42,669
The hell you say.
The hell you say.
209
00:11:42,769 --> 00:11:45,272
Why would you kick me
when I'm down, Dad?
210
00:11:45,372 --> 00:11:47,008
I'm your son, Dad.
No, you're not.
211
00:11:47,108 --> 00:11:49,342
You are my embarrassment.
212
00:11:53,380 --> 00:11:56,017
I have to get back to work.
Please get some help.
213
00:11:56,117 --> 00:11:57,884
I'm sorry, son.
Screw you!
214
00:12:01,321 --> 00:12:03,157
Hey, Hugh.
215
00:12:03,256 --> 00:12:07,294
I'm about ready to go
to the airport.
216
00:12:07,394 --> 00:12:09,763
I'm on the way.
217
00:12:09,863 --> 00:12:19,539
♪♪
218
00:12:19,639 --> 00:12:29,150
♪♪
219
00:12:29,249 --> 00:12:38,925
♪♪
220
00:12:39,026 --> 00:12:48,735
♪♪
221
00:12:48,835 --> 00:12:58,311
♪♪
222
00:12:58,411 --> 00:13:00,547
She never uses that cane
like I tell her to.
223
00:13:00,647 --> 00:13:03,984
Can't believe she slipped
and fell in her own house.
224
00:13:04,085 --> 00:13:05,652
- Is she okay?
- Yes, she's fine,
225
00:13:05,752 --> 00:13:08,722
but I'll have to go
stay with her for a few days.
226
00:13:08,822 --> 00:13:11,092
To be honest, it feels like
I haven't seen anyone
227
00:13:11,192 --> 00:13:12,526
since all the COVID nonsense,
228
00:13:12,626 --> 00:13:16,097
so I'm kind of
looking forward to it.
229
00:13:16,197 --> 00:13:19,167
By the way, was that Casey?
230
00:13:19,267 --> 00:13:20,767
Uh, yes, ma'am, it was.
231
00:13:20,867 --> 00:13:22,702
He knows he's not supposed
to come around here.
232
00:13:22,803 --> 00:13:23,937
I told him that.
233
00:13:24,038 --> 00:13:26,174
No need to apologize, Hugh.
234
00:13:26,274 --> 00:13:27,674
How's he doing?
235
00:13:27,774 --> 00:13:31,311
Well, when his mama died,
he went off the rails.
236
00:13:31,411 --> 00:13:32,746
You know, she meant the world
to him,
237
00:13:32,846 --> 00:13:35,515
and, you know,
when she wasn't there for him,
238
00:13:35,615 --> 00:13:37,417
I don't know,
he just went nuts,
239
00:13:37,517 --> 00:13:39,386
and I didn't know
how to be there for him.
240
00:13:39,486 --> 00:13:42,923
And him being the spitting
image of his mama, well...
241
00:13:43,024 --> 00:13:46,359
it just kills me to see him,
especially when he's...
242
00:13:46,459 --> 00:13:51,299
Anyway, you probably need to
get on the road.
243
00:13:51,398 --> 00:13:54,367
Mrs. Dixon,
I need to ask you something.
244
00:13:56,636 --> 00:14:00,141
Could you see your way
to maybe hiring my kid,
245
00:14:00,241 --> 00:14:02,843
like, giving him a job,
hiring him?
246
00:14:04,778 --> 00:14:08,149
I'm sorry. I don't want to
put you on the spot.
247
00:14:08,249 --> 00:14:09,616
You know,
maybe a little hard work
248
00:14:09,716 --> 00:14:12,119
is just what your boy needs.
249
00:14:12,220 --> 00:14:15,922
I'd be happy to hire Casey,
on a trial basis, of course.
250
00:14:16,023 --> 00:14:18,992
Ah, you'd do that, ma'am?
Thank you so much.
251
00:14:19,093 --> 00:14:20,527
Oh, my goodness.
252
00:14:20,627 --> 00:14:22,096
I mean, I can't guarantee
anything, but I can say that,
253
00:14:22,196 --> 00:14:25,699
you know, deep down inside,
he's a really good kid.
254
00:14:25,799 --> 00:14:28,668
I know.
I-I trust your judgment, Hugh.
255
00:14:28,768 --> 00:14:30,604
You bring Casey on
as you see fit,
256
00:14:30,704 --> 00:14:32,939
but it's up to him to make
the best of it, you know.
257
00:14:33,040 --> 00:14:34,175
- Yes, ma'am.
- Okay.
258
00:14:34,275 --> 00:14:36,843
Yes, ma'am.
Thank you so much.
259
00:14:36,943 --> 00:14:39,013
So I'll see you Monday.
I'll be back Monday.
260
00:14:39,113 --> 00:14:40,214
- Okay.
- See you then.
261
00:14:40,314 --> 00:14:41,414
Thank you, ma'am.
Drive careful.
262
00:14:41,514 --> 00:14:44,484
- Okay, I will.
- All right.
263
00:14:44,584 --> 00:14:48,089
♪ I'm gonna make a baby ♪
264
00:14:48,189 --> 00:14:50,324
♪ They always call me crazy ♪
265
00:14:50,423 --> 00:14:55,029
♪ But I never make a sound ♪
266
00:14:55,129 --> 00:14:59,267
♪ I never know the times ♪
267
00:14:59,367 --> 00:15:07,774
♪♪
268
00:15:07,874 --> 00:15:11,012
Belle?
269
00:15:11,112 --> 00:15:13,014
Belle, I got an idea.
270
00:15:13,114 --> 00:15:14,382
What? You get a job?
271
00:15:14,481 --> 00:15:16,583
- No, no.
- Huh?
272
00:15:16,683 --> 00:15:18,685
Well, did he say
he'd get you a job?
273
00:15:18,785 --> 00:15:21,355
- No.
- Hey, you scored.
274
00:15:21,454 --> 00:15:23,757
- Yeah.
- You said you'd stop using.
275
00:15:23,857 --> 00:15:27,128
Listen, baby,
I promise I'll stop using,
276
00:15:27,228 --> 00:15:29,096
but I-I got an idea, okay?
277
00:15:29,196 --> 00:15:32,766
What is it?
278
00:15:32,866 --> 00:15:34,235
What's that?
279
00:15:34,335 --> 00:15:39,940
♪♪
280
00:15:40,041 --> 00:15:41,775
We rob that old lady.
281
00:15:41,875 --> 00:15:44,511
What?
What are you talkin' about?
282
00:15:44,611 --> 00:15:46,646
Just that old lady
my dad works for.
283
00:15:46,746 --> 00:15:48,448
She's so rich.
What do you think?
284
00:15:48,548 --> 00:15:49,683
I think you're crazy.
285
00:15:49,783 --> 00:15:51,085
No, no, no,
it ain't crazy, baby.
286
00:15:51,185 --> 00:15:52,953
We'd be set, all right?
287
00:15:53,054 --> 00:15:55,122
She's got so much jewelry,
she wouldn't even notice.
288
00:15:55,222 --> 00:15:58,059
Just one necklace, one ring...
change our life.
289
00:15:58,159 --> 00:16:00,927
All right?
Our baby never want for nothin'.
290
00:16:01,028 --> 00:16:02,762
- Really?
- Yeah, yeah.
291
00:16:02,862 --> 00:16:05,399
She... She'd grow up
like a princess.
292
00:16:05,498 --> 00:16:07,000
The world would be her oyster.
293
00:16:07,101 --> 00:16:09,003
Yeah, she'd never suffer
like we suffered.
294
00:16:09,103 --> 00:16:12,073
Huh? How you know this?
295
00:16:12,173 --> 00:16:15,276
Everyone in town knows
about Mrs. Dixon.
296
00:16:15,376 --> 00:16:16,776
You ain't never heard of her?
No.
297
00:16:16,876 --> 00:16:18,678
She's always walking around
dressed to the nines,
298
00:16:18,778 --> 00:16:20,780
wearing some big, fancy jewels.
299
00:16:20,880 --> 00:16:22,549
Is she rich like Dolly Parton?
300
00:16:22,649 --> 00:16:24,985
- Yeah, just like Dolly, baby.
- Mm.
301
00:16:25,086 --> 00:16:27,221
What do you think? Huh?
302
00:16:27,321 --> 00:16:30,024
I don't know.
303
00:16:30,124 --> 00:16:32,226
We ain't no thieves.
304
00:16:32,326 --> 00:16:35,396
Listen, this is our chance,
okay,
305
00:16:35,495 --> 00:16:37,797
to get the hell out of here,
all right?
306
00:16:37,897 --> 00:16:40,301
People like us... we don't get
the opportunity to do that,
307
00:16:40,401 --> 00:16:42,303
but this one's ours.
308
00:16:42,403 --> 00:16:45,638
We gotta take it, okay?
309
00:16:45,739 --> 00:16:47,241
You really think
we could do it?
310
00:16:47,341 --> 00:16:48,742
Oh, 100%.
311
00:16:48,842 --> 00:16:50,478
She just left town for few days.
Ain't no one there.
312
00:16:50,577 --> 00:16:52,113
- What about your daddy?
- Ah, he...
313
00:16:52,213 --> 00:16:54,448
he ain't got no business there
in the middle of the night.
314
00:16:54,547 --> 00:16:57,517
- Hmm.
- Come on, it'll be so easy.
315
00:16:57,617 --> 00:16:59,652
What do you think, huh?
You trust me?
316
00:16:59,753 --> 00:17:03,024
- I think you're crazy.
- Yeah, but do you trust me?
317
00:17:03,124 --> 00:17:04,824
Huh? Do you?
318
00:17:04,924 --> 00:17:08,062
'Cause I need you to trust me.
319
00:17:08,162 --> 00:17:11,332
I trust you.
320
00:17:11,432 --> 00:17:14,968
I'd do anything for you, baby.
321
00:17:15,069 --> 00:17:17,104
Anything.
322
00:17:17,204 --> 00:17:25,246
♪♪
323
00:17:25,346 --> 00:17:33,387
♪♪
324
00:17:33,487 --> 00:17:41,529
♪♪
325
00:17:41,628 --> 00:17:43,696
Surprise!
326
00:17:45,598 --> 00:17:47,401
Mom?
327
00:17:47,501 --> 00:17:49,236
It's me.
328
00:17:51,205 --> 00:17:52,772
Mom, you here?
329
00:17:52,872 --> 00:18:01,148
♪♪
330
00:18:01,248 --> 00:18:04,518
I wonder where she is.
331
00:18:04,617 --> 00:18:07,587
Mom, you out here?
332
00:18:07,687 --> 00:18:10,324
Where is she? Huh.
333
00:18:14,594 --> 00:18:17,931
Hmm. I wonder where she is.
334
00:18:18,032 --> 00:18:19,500
Maybe she's out
running errands.
335
00:18:19,599 --> 00:18:21,634
Huh.
336
00:18:23,070 --> 00:18:24,904
Hey, Juliette!
337
00:18:25,005 --> 00:18:26,574
Hugh!
338
00:18:26,673 --> 00:18:27,907
Sorry to startle you.
339
00:18:28,008 --> 00:18:29,443
I didn't know you were comin'.
340
00:18:29,543 --> 00:18:30,677
Well, we wanted to
surprise Mom.
341
00:18:30,777 --> 00:18:32,346
Do you know where she is?
Yes.
342
00:18:32,446 --> 00:18:35,949
Unfortunately, your Aunt Kathy
slipped and fell at her house,
343
00:18:36,050 --> 00:18:37,418
and your mom went
to stay with her
344
00:18:37,518 --> 00:18:40,254
until your cousin
could get there.
345
00:18:40,354 --> 00:18:41,555
I-Is she okay?
346
00:18:41,654 --> 00:18:43,957
- I think so, yeah.
- Okay.
347
00:18:44,058 --> 00:18:46,494
Well, I'll leave you two be.
I'm just checkin' on stuff.
348
00:18:46,594 --> 00:18:48,095
Okay.
349
00:18:48,195 --> 00:18:52,166
Hugh, thank you for taking
such wonderful care of my mom.
350
00:18:52,266 --> 00:18:53,534
Of course.
351
00:18:53,633 --> 00:18:55,169
If you need anything,
I'll be over in the mill
352
00:18:55,269 --> 00:18:56,604
for a few hours, okay?
353
00:18:56,703 --> 00:18:58,272
Okay. Good seeing you.
354
00:18:58,372 --> 00:19:00,074
You, too.
355
00:19:02,809 --> 00:19:04,278
Well, I guess
it's just you and me.
356
00:19:04,378 --> 00:19:08,015
- We got the place to ourselves.
- [ Laughs ]
357
00:19:08,115 --> 00:19:11,152
Let's open a bottle of wine.
Yeah.
358
00:19:11,252 --> 00:19:13,254
Yeah!
359
00:19:13,354 --> 00:19:15,456
We'll wait a few hours.
360
00:19:15,556 --> 00:19:17,124
Ain't no one awake at 4:00 a.m.
361
00:19:17,224 --> 00:19:19,659
Oh, yeah, that's smart.
That's real smart.
362
00:19:19,759 --> 00:19:22,163
I'm telling you, Belle,
startin' tomorrow,
363
00:19:22,263 --> 00:19:24,198
it's a whole new life.
364
00:19:24,298 --> 00:19:27,034
Water's always warm.
365
00:19:27,134 --> 00:19:29,003
We're gonna teach our kid
how to swim.
366
00:19:29,103 --> 00:19:30,070
Hmm.
367
00:19:30,171 --> 00:19:31,971
It'll be margaritas
and sunsets.
368
00:19:32,072 --> 00:19:35,708
- Ah, sounds like heaven.
- Don't it?
369
00:19:35,808 --> 00:19:38,811
How nice would it be
to wake up by the beach,
370
00:19:38,912 --> 00:19:42,249
and you... you hear waves,
and you...
371
00:19:42,349 --> 00:19:44,385
shhhhhhhh...
372
00:19:44,485 --> 00:19:45,685
- Yeah.
- ...shhhhhhhhh.
373
00:19:45,785 --> 00:19:48,489
- Shhhhhhhhhhh.
- Shhhhhhhhhhh.
374
00:19:48,589 --> 00:19:51,258
Yeah.
Well, just think...
375
00:19:51,358 --> 00:19:54,595
next week, we'll be
sittin' on the beach.
376
00:19:54,694 --> 00:19:57,498
Mm. I'm already there.
377
00:19:57,598 --> 00:19:59,099
God, I love you.
378
00:19:59,200 --> 00:20:00,634
Love you, too.
379
00:20:00,733 --> 00:20:07,174
♪♪
380
00:20:07,274 --> 00:20:13,314
♪♪
381
00:20:13,414 --> 00:20:16,916
Would have loved
to have grown up here.
382
00:20:17,017 --> 00:20:19,587
It was magical.
[ Chuckles ]
383
00:20:19,687 --> 00:20:22,956
Um, we used to, uh,
swim in the pond
384
00:20:23,057 --> 00:20:25,792
and play hide-and-seek
in the forest.
385
00:20:25,892 --> 00:20:27,061
Hide-and-seek?
386
00:20:27,161 --> 00:20:28,861
Did anybody find anyone?
It's huge.
387
00:20:28,962 --> 00:20:32,299
Well, games lasted a very
long time, but I usually won.
388
00:20:32,399 --> 00:20:33,534
- Oh, really?
- Mm-hmm.
389
00:20:33,634 --> 00:20:35,035
- Mm. Miss Princess...
- Mm-hmm.
390
00:20:35,135 --> 00:20:37,705
- ...in the woods.
- Hey, you.
391
00:20:37,804 --> 00:20:39,206
Daddy even taught
this little princess
392
00:20:39,306 --> 00:20:42,209
how to hunt and fish
in those woods.
393
00:20:42,309 --> 00:20:44,545
[ Sighs ]
394
00:20:44,645 --> 00:20:52,852
♪♪
395
00:20:52,952 --> 00:20:55,456
I loved him so much.
396
00:20:57,458 --> 00:20:59,159
[ Exhales ]
397
00:20:59,260 --> 00:21:01,195
To your dad.
398
00:21:01,295 --> 00:21:10,237
♪♪
399
00:21:10,337 --> 00:21:19,313
♪♪
400
00:21:19,413 --> 00:21:21,415
[ Sighs ]
401
00:21:21,515 --> 00:21:24,018
You ready for this?
402
00:21:24,118 --> 00:21:26,253
You sure they ain't home?
403
00:21:26,353 --> 00:21:28,656
Yeah, I'm sure, baby.
It's fine.
404
00:21:28,756 --> 00:21:32,393
If the crick don't rise,
it ain't gonna rise.
405
00:21:32,493 --> 00:21:34,495
In and out, easy-peasy.
406
00:21:34,595 --> 00:21:38,132
Just grab a few pieces
of jewelry and skedaddle.
407
00:21:38,232 --> 00:21:40,967
Sound good?
408
00:21:41,068 --> 00:21:43,337
- Easy-peasy.
- Yeah.
409
00:21:43,437 --> 00:21:45,372
I'm just scared.
410
00:21:45,472 --> 00:21:49,243
Hey, don't be, okay?
411
00:21:49,343 --> 00:21:53,013
Just keep thinking,
"Mexico, here we come.
412
00:21:53,113 --> 00:21:55,882
Mexico, here we come."
Okay?
413
00:21:55,982 --> 00:21:57,117
Mexico, here we come.
414
00:21:57,217 --> 00:21:58,519
Just keep thinking that,
okay, baby?
415
00:21:58,619 --> 00:22:00,654
- Okay.
- All right. You ready?
416
00:22:00,754 --> 00:22:02,056
- Yeah.
- Let's go.
417
00:22:02,156 --> 00:22:03,557
Okay.
418
00:22:03,657 --> 00:22:10,764
♪♪
419
00:22:10,863 --> 00:22:17,970
♪♪
420
00:22:18,072 --> 00:22:19,872
I ain't never done
something like this.
421
00:22:19,972 --> 00:22:21,775
Just relax.
422
00:22:21,874 --> 00:22:28,881
♪♪
423
00:22:28,981 --> 00:22:31,918
Wow.
This place is huge!
424
00:22:32,019 --> 00:22:34,788
Think... it's just
their country home.
425
00:22:34,887 --> 00:22:36,623
What if they got
one of those alarms?
426
00:22:36,724 --> 00:22:39,159
Fancy places like this
always got one of them alarms.
427
00:22:39,259 --> 00:22:42,563
They ain't got no alarm.
428
00:22:42,663 --> 00:22:44,264
Why?
429
00:22:44,365 --> 00:22:45,733
Never needed one.
430
00:22:45,833 --> 00:22:48,935
Everyone in town knows this
place used to host fox hunts.
431
00:22:49,036 --> 00:22:53,340
Place is stocked up
more than an armory.
432
00:22:53,440 --> 00:22:55,442
Everyone's too afraid
to get shot up.
433
00:22:55,542 --> 00:22:58,278
You mean they kill
all the baby foxes?
434
00:22:58,379 --> 00:23:02,949
Oh, I know, baby.
Ain't that messed up?
435
00:23:03,050 --> 00:23:07,287
Hey, don't worry.
No one's home, all right?
436
00:23:07,388 --> 00:23:08,722
Let's go.
437
00:23:08,822 --> 00:23:17,197
♪♪
438
00:23:17,297 --> 00:23:25,439
♪♪
439
00:23:25,539 --> 00:23:33,714
♪♪
440
00:23:33,814 --> 00:23:35,282
Hey, she left the lights on.
441
00:23:35,382 --> 00:23:37,418
You know... you know,
she might be home.
442
00:23:37,518 --> 00:23:40,953
Nah, rich people always leave
their lights on, Belle.
443
00:23:41,054 --> 00:23:42,589
I know she's not here.
444
00:23:42,689 --> 00:23:47,795
♪♪
445
00:23:47,895 --> 00:23:52,999
♪♪
446
00:23:53,100 --> 00:23:55,035
Shh.
Oh, no.
447
00:23:57,004 --> 00:23:58,005
I'm just kidding.
448
00:23:58,105 --> 00:24:00,274
That's not funny, Casey.
449
00:24:00,374 --> 00:24:06,914
♪♪
450
00:24:07,014 --> 00:24:13,720
♪♪
451
00:24:13,821 --> 00:24:20,561
♪♪
452
00:24:20,661 --> 00:24:22,563
[ Glass breaking ]
453
00:24:22,663 --> 00:24:29,903
♪♪
454
00:24:30,003 --> 00:24:33,073
What was that?
455
00:24:33,173 --> 00:24:34,875
Wake... Wake up.
I heard something.
456
00:24:34,974 --> 00:24:37,377
What?
457
00:24:37,478 --> 00:24:39,680
I heard glass breaking
downstairs.
458
00:24:39,780 --> 00:24:41,715
- Are you sure?
- Yes.
459
00:24:41,815 --> 00:24:49,890
♪♪
460
00:24:49,989 --> 00:24:58,265
♪♪
461
00:24:58,365 --> 00:25:00,634
Wow.
462
00:25:00,734 --> 00:25:02,603
These people are rich.
463
00:25:02,703 --> 00:25:04,271
Told you.
464
00:25:04,371 --> 00:25:11,144
♪♪
465
00:25:11,245 --> 00:25:12,679
Did you hear that?
466
00:25:12,779 --> 00:25:13,981
Hear what?
467
00:25:14,081 --> 00:25:16,316
I swear to God,
I think I heard something.
468
00:25:16,416 --> 00:25:18,185
Maybe your mother came home.
469
00:25:18,285 --> 00:25:21,221
My mother came home
and broke a window?
470
00:25:21,321 --> 00:25:29,463
♪♪
471
00:25:29,563 --> 00:25:37,671
♪♪
472
00:25:37,771 --> 00:25:39,473
Okay, wait... wait here.
473
00:25:39,573 --> 00:25:40,908
Wait here.
474
00:25:41,009 --> 00:25:46,313
♪♪
475
00:25:46,413 --> 00:25:51,485
♪♪
476
00:25:51,585 --> 00:25:52,853
[ Distant banging ]
477
00:25:52,953 --> 00:25:54,454
- See? I told you.
- Okay, wait here.
478
00:25:54,555 --> 00:25:57,925
- There's someone down there.
- Where are you going?
479
00:25:58,026 --> 00:25:59,593
Just wait here.
480
00:25:59,693 --> 00:26:06,600
♪♪
481
00:26:06,700 --> 00:26:13,607
♪♪
482
00:26:13,707 --> 00:26:15,742
[ Floor creaks ]
483
00:26:15,842 --> 00:26:23,750
♪♪
484
00:26:23,850 --> 00:26:31,792
♪♪
485
00:26:31,892 --> 00:26:34,028
This place is like a maze.
486
00:26:34,127 --> 00:26:44,038
♪♪
487
00:26:44,137 --> 00:26:54,048
♪♪
488
00:26:54,147 --> 00:26:55,749
Look at this, Belle.
489
00:26:55,849 --> 00:26:58,052
This here is Dandy-Q.
490
00:26:58,151 --> 00:26:59,853
- Wow.
- Yeah.
491
00:27:03,156 --> 00:27:05,726
I'll bet there's a safe
in this room.
492
00:27:05,826 --> 00:27:13,400
♪♪
493
00:27:13,500 --> 00:27:20,841
♪♪
494
00:27:20,941 --> 00:27:28,515
♪♪
495
00:27:28,615 --> 00:27:29,750
[ Clanging ]
496
00:27:29,850 --> 00:27:31,918
Shh!
497
00:27:32,020 --> 00:27:34,621
[ Clanging ]
What was that?
498
00:27:34,721 --> 00:27:36,490
Did you hear that?
499
00:27:36,590 --> 00:27:42,829
♪♪
500
00:27:42,929 --> 00:27:44,364
Call 911.
501
00:27:44,464 --> 00:27:46,533
I don't have any reception.
502
00:27:48,468 --> 00:27:51,072
- You're freaking me out.
- 'Cause I'm freaked out.
503
00:27:51,171 --> 00:27:58,512
♪♪
504
00:27:58,612 --> 00:28:05,519
♪♪
505
00:28:05,619 --> 00:28:07,521
Are there any guns
in the house?
506
00:28:07,621 --> 00:28:10,190
They're all in
the hunting cabinet.
507
00:28:11,025 --> 00:28:13,293
[ Distant clatter ]
508
00:28:15,429 --> 00:28:17,631
Somethin' don't feel right.
509
00:28:17,731 --> 00:28:20,534
C-Can we please just
get the jewelry and go?
510
00:28:20,634 --> 00:28:22,402
Somethin' don't feel right.
511
00:28:22,502 --> 00:28:28,442
♪♪
512
00:28:28,542 --> 00:28:30,677
Can we please get the jewelry
and just go?
513
00:28:30,777 --> 00:28:31,778
Fine.
514
00:28:31,878 --> 00:28:34,514
[ Cabinet bangs closed ]
515
00:28:37,984 --> 00:28:39,553
Did you hear that?
516
00:28:39,653 --> 00:28:41,988
There's definitely someone
in the house.
517
00:28:44,391 --> 00:28:47,461
That ain't gonna be in here.
Let's go.
518
00:28:50,630 --> 00:28:53,433
Any signal?
519
00:28:53,533 --> 00:28:56,870
There's... There's a landline
in the office.
520
00:28:58,839 --> 00:29:00,208
Okay.
521
00:29:00,307 --> 00:29:09,683
♪♪
522
00:29:09,783 --> 00:29:18,992
♪♪
523
00:29:19,093 --> 00:29:28,268
♪♪
524
00:29:28,368 --> 00:29:29,703
[ Clanging ]
525
00:29:29,803 --> 00:29:31,571
Shh.
526
00:29:31,671 --> 00:29:39,613
♪♪
527
00:29:39,713 --> 00:29:47,654
♪♪
528
00:29:47,754 --> 00:29:49,090
[ Screams ]
529
00:29:49,190 --> 00:29:50,258
- Hey!
- Oh, my God.
530
00:29:50,357 --> 00:29:51,525
I'm sorry. I'm sorry!
531
00:29:51,625 --> 00:29:53,127
What the hell are you doing
in here?!
532
00:29:53,227 --> 00:29:55,428
- No, no, no, no!
- You little bastard!
533
00:29:55,529 --> 00:29:57,297
- No! Oh, God.
- Stop!
534
00:29:57,397 --> 00:29:58,398
- I'm sorry!
- Calm down!
535
00:29:58,498 --> 00:30:01,068
- I'm sorry.
- Stop it!
536
00:30:01,169 --> 00:30:02,936
- I'm sorry. I'm sorry.
- Hey!
537
00:30:03,037 --> 00:30:04,871
[ Grunts ]
538
00:30:04,971 --> 00:30:10,710
♪♪
539
00:30:10,811 --> 00:30:13,446
Daniel?
540
00:30:13,547 --> 00:30:15,849
[ Muffled ] Are you okay?
Are you okay?
541
00:30:15,949 --> 00:30:17,251
What?
542
00:30:17,350 --> 00:30:20,687
Daniel? Are you okay?
543
00:30:20,787 --> 00:30:22,722
What?
544
00:30:22,823 --> 00:30:24,691
Daniel?
545
00:30:24,791 --> 00:30:30,231
♪♪
546
00:30:30,330 --> 00:30:31,698
Um...
547
00:30:31,798 --> 00:30:34,268
Daniel?
548
00:30:34,367 --> 00:30:37,271
Daniel? Daniel?
549
00:30:37,370 --> 00:30:40,308
Wake up.
Wake up, Daniel. Daniel?
550
00:30:40,407 --> 00:30:42,210
- Come on, man.
- Daniel.
551
00:30:42,310 --> 00:30:43,743
- No, no, no, no, no, no, no.
- Daniel!
552
00:30:43,844 --> 00:30:46,314
- Wake up, please, please.
- Oh, wake up.
553
00:30:46,413 --> 00:30:47,781
- Please, please, no.
- Wake up.
554
00:30:47,881 --> 00:30:50,151
Get away from him!
I'm sorry. I didn't mean it.
555
00:30:50,251 --> 00:30:52,485
I'm sorry. I ju... I just...
556
00:30:52,586 --> 00:30:55,422
[ Crying ]
Daniel, Daniel, wake up.
557
00:30:55,522 --> 00:30:58,059
Daniel, wake up.
Wake up.
558
00:30:58,159 --> 00:31:01,295
Wake up, Daniel. You can't go.
559
00:31:01,394 --> 00:31:02,562
I didn't mean to.
It was an accident.
560
00:31:02,662 --> 00:31:04,931
- You idiot.
- I'm sorry. I didn't...
561
00:31:05,032 --> 00:31:07,901
Daniel. Is he breathing?
562
00:31:08,001 --> 00:31:10,304
Daniel, oh, my God. No!
563
00:31:10,403 --> 00:31:13,506
- I'm sorry.
- No! No!
564
00:31:13,607 --> 00:31:15,909
We... We need to
call an am-ambulance.
565
00:31:16,010 --> 00:31:17,844
We need to call...
No. What are you doing?
566
00:31:17,944 --> 00:31:19,679
- I'm calling an ambulance.
- No! No!
567
00:31:19,779 --> 00:31:21,148
- What are you doing?!
- Give me that.
568
00:31:21,249 --> 00:31:23,450
- What are you doing?!
- No!
569
00:31:23,550 --> 00:31:25,619
[ Sobbing ]
570
00:31:25,719 --> 00:31:28,189
Wh-Why did you do that?
571
00:31:28,289 --> 00:31:29,823
He needs help.
572
00:31:29,923 --> 00:31:33,760
Just... Just tell us where
the jewelry is, and we'll go.
573
00:31:33,860 --> 00:31:36,330
What... What are you
talking about?
574
00:31:36,429 --> 00:31:38,199
What jewelry?
575
00:31:38,299 --> 00:31:40,000
W-Where's the jewelry?
576
00:31:40,101 --> 00:31:42,535
[ Whimpering indistinctly ]
577
00:31:42,636 --> 00:31:44,804
Says a girl
who comes from money.
578
00:31:47,574 --> 00:31:50,877
No. Come on, Casey.
Let's just go.
579
00:31:50,977 --> 00:31:53,347
[ Sobbing ]
580
00:31:53,446 --> 00:31:56,217
Ca...
581
00:31:56,317 --> 00:31:58,551
Casey?
582
00:31:59,986 --> 00:32:03,423
I-I knew you
when you were little.
583
00:32:05,192 --> 00:32:08,895
She knows who we are, Casey.
What are we gonna do?
584
00:32:08,995 --> 00:32:18,239
♪♪
585
00:32:18,339 --> 00:32:27,580
♪♪
586
00:32:27,681 --> 00:32:30,318
No, Casey. No, no.
587
00:32:30,418 --> 00:32:39,993
♪♪
588
00:32:40,094 --> 00:32:49,502
♪♪
589
00:32:49,602 --> 00:32:52,073
No, Casey.
590
00:32:55,809 --> 00:32:57,244
No.
591
00:32:57,345 --> 00:32:59,779
No, Casey. No, no.
592
00:33:03,351 --> 00:33:05,353
No!
593
00:33:05,453 --> 00:33:13,260
♪♪
594
00:33:13,361 --> 00:33:14,995
[ Grunts ]
595
00:33:15,096 --> 00:33:16,197
[ Breathing heavily ]
596
00:33:16,297 --> 00:33:18,132
[ Grunts ]
597
00:33:18,232 --> 00:33:20,167
No, no.
598
00:33:20,267 --> 00:33:22,436
I told you I didn't mean it.
599
00:33:22,535 --> 00:33:25,339
Please. Aah!
600
00:33:25,439 --> 00:33:27,807
[ Breathing heavily ]
601
00:33:30,543 --> 00:33:34,315
[ Owl hoots ]
602
00:33:34,415 --> 00:33:37,084
[ Breathing shakily ]
603
00:33:37,184 --> 00:33:41,389
♪♪
604
00:33:41,489 --> 00:33:42,856
She knows what happened.
605
00:33:42,956 --> 00:33:45,026
She's for sure to tell the cops.
606
00:33:45,126 --> 00:33:47,294
I knew it. I knew we shouldn't
have done this.
607
00:33:47,395 --> 00:33:48,728
Yeah, but we did, Belle.
We did.
608
00:33:48,828 --> 00:33:50,663
There's no changing it.
So what are we gonna do?
609
00:33:50,764 --> 00:33:52,599
I don't know. I don't know.
610
00:33:52,699 --> 00:33:54,734
Hey, uh, I know I can't let her
tell the cops.
611
00:33:54,834 --> 00:33:56,836
I can't do that.
I can't go to prison.
612
00:33:56,936 --> 00:33:58,406
I won't.
613
00:33:58,506 --> 00:34:00,107
There's gotta be
a way out of this.
614
00:34:00,207 --> 00:34:01,674
Think, Casey.
615
00:34:01,775 --> 00:34:03,177
Maybe we just go to Mexico.
616
00:34:03,277 --> 00:34:04,878
We keep her tied up
and so she don't tell a soul.
617
00:34:04,978 --> 00:34:06,613
No! My dad will find her
before we even cross
618
00:34:06,713 --> 00:34:07,914
the state border, okay?
619
00:34:08,015 --> 00:34:10,217
- So what we gonna do?
- I don't know.
620
00:34:10,317 --> 00:34:11,551
I don't know. Just...
621
00:34:11,651 --> 00:34:13,787
What do you mean,
you don't know, Casey?
622
00:34:13,887 --> 00:34:15,922
You said this was easy-peasy.
623
00:34:16,023 --> 00:34:17,557
You said we were gonna
go to Mexico.
624
00:34:17,657 --> 00:34:19,226
What happened to Mexico, huh?
625
00:34:19,326 --> 00:34:20,994
None of that happens, though,
baby, if she tells the police.
626
00:34:21,095 --> 00:34:22,695
Now, please, just give me
a minute to figure this out.
627
00:34:22,796 --> 00:34:24,365
I just need a minute.
628
00:34:24,465 --> 00:34:25,732
Maybe she won't
tell the police.
629
00:34:25,832 --> 00:34:27,134
Maybe we let her go.
She won't say nothing.
630
00:34:27,234 --> 00:34:28,668
She's for sure gonna
tell the police, okay?
631
00:34:28,768 --> 00:34:30,837
I done killed her husband.
I know that.
632
00:34:30,937 --> 00:34:34,041
- Please just let me go.
- Shut up!
633
00:34:34,141 --> 00:34:36,843
It was an accident, right?
I won't tell anyone.
634
00:34:36,943 --> 00:34:38,379
That's what you said.
It was an accident.
635
00:34:38,479 --> 00:34:40,880
You didn't mean it, right?
636
00:34:42,916 --> 00:34:44,218
Right?
637
00:34:44,318 --> 00:34:46,686
I just want to go to Mexico.
638
00:34:46,786 --> 00:34:50,657
The margaritas and the sunsets,
you remember?
639
00:34:50,757 --> 00:34:52,026
Margaritas and sunsets.
640
00:34:52,126 --> 00:34:55,262
Baby, baby, there's only way
to guarantee
641
00:34:55,362 --> 00:34:56,930
she won't tell the police.
642
00:34:57,031 --> 00:34:59,899
- What's that?
- Just one way.
643
00:34:59,999 --> 00:35:01,768
What? What are you saying?
644
00:35:01,868 --> 00:35:06,973
I'm saying we can't raise
no kid from prison.
645
00:35:07,074 --> 00:35:08,875
- You're not saying that.
- Yeah.
646
00:35:08,975 --> 00:35:11,245
You know what this is.
No, Casey.
647
00:35:11,345 --> 00:35:12,480
- Yes.
- I don't think
648
00:35:12,580 --> 00:35:13,813
you're thinkin' right.
Yes, I am.
649
00:35:13,913 --> 00:35:16,083
- No, Casey.
- It's the only way we can do it.
650
00:35:16,183 --> 00:35:17,485
- No.
- Yes.
651
00:35:17,585 --> 00:35:19,420
- Casey, no.
- Now we have to, okay?
652
00:35:19,520 --> 00:35:20,753
Casey, that was not part
of the plan!
653
00:35:20,854 --> 00:35:22,089
- I don't want to, but...
- [ Shouts indistinctly ]
654
00:35:22,189 --> 00:35:25,725
Shh! We have to do this
for our kid, okay?
655
00:35:27,627 --> 00:35:29,296
- I don't want a kid no more.
- Then what?
656
00:35:29,396 --> 00:35:30,531
You think I want
to kill someone?
657
00:35:30,630 --> 00:35:31,798
- No.
- We don't have a choice!
658
00:35:31,898 --> 00:35:34,667
- No.
- God, I wish you would get...
659
00:35:34,767 --> 00:35:37,104
Please, please, Casey,
please listen to me
660
00:35:37,204 --> 00:35:40,874
just this once, please, Casey,
please, just this once.
661
00:35:40,974 --> 00:35:43,611
Please just listen to me,
please!
662
00:35:43,710 --> 00:35:46,846
[ Crying ]
663
00:35:46,946 --> 00:35:49,849
Okay, I'm doing this for us,
all right?
664
00:35:49,949 --> 00:35:51,452
You gotta trust me.
665
00:35:51,552 --> 00:35:54,888
I'm only doing this 'cause
I love you, and I love her.
666
00:35:54,988 --> 00:35:58,592
I love our baby, right?
667
00:35:58,691 --> 00:36:01,295
Okay, look at me.
You gotta trust me.
668
00:36:01,395 --> 00:36:03,531
All right? All right?
669
00:36:03,631 --> 00:36:06,933
You gotta trust me
on this, okay?
670
00:36:09,136 --> 00:36:11,105
Okay.
671
00:36:11,205 --> 00:36:14,475
Trust me.
672
00:36:14,575 --> 00:36:17,077
Okay, good.
673
00:36:17,178 --> 00:36:18,945
All right, baby.
674
00:36:21,115 --> 00:36:23,716
Ah.
675
00:36:23,816 --> 00:36:26,753
- How are you gonna do it?
- I don't know.
676
00:36:30,690 --> 00:36:32,526
You know, I'm gonna find
the jewels first.
677
00:36:32,626 --> 00:36:34,928
All right? Take this.
678
00:36:35,029 --> 00:36:37,665
Make sure she don't leave, okay?
679
00:36:37,764 --> 00:36:39,266
Watch her.
680
00:36:39,366 --> 00:36:48,108
♪♪
681
00:36:48,209 --> 00:36:56,950
♪♪
682
00:36:57,051 --> 00:37:05,593
♪♪
683
00:37:05,693 --> 00:37:14,435
♪♪
684
00:37:14,535 --> 00:37:23,077
♪♪
685
00:37:23,177 --> 00:37:25,546
I can't raise a baby on my own.
686
00:37:25,646 --> 00:37:27,880
I-I need him.
687
00:37:27,981 --> 00:37:29,983
T-The baby need a daddy.
688
00:37:34,154 --> 00:37:37,957
You're pregnant, and you're
robbing my mom's home?
689
00:37:38,058 --> 00:37:41,662
We're doin' this so we can
make a life together.
690
00:37:41,761 --> 00:37:43,796
You're never make a life
with him.
691
00:37:43,896 --> 00:37:45,165
How can you?
692
00:37:45,266 --> 00:37:47,767
Look at him.
Look at what he's doing.
693
00:37:50,004 --> 00:37:51,372
I know you don't want
to do this.
694
00:37:51,472 --> 00:37:52,740
You don't have to.
695
00:37:52,839 --> 00:37:54,608
Just stop talkin'.
696
00:37:54,708 --> 00:37:56,776
Please don't do this.
697
00:37:56,876 --> 00:37:58,178
Mind your own business, lady.
698
00:37:58,279 --> 00:38:00,714
- Please!
- Just stop talkin', okay?!
699
00:38:00,813 --> 00:38:03,617
You don't... You don't get it.
We... It's already happening.
700
00:38:03,717 --> 00:38:05,519
He done made up his mind.
701
00:38:05,619 --> 00:38:07,354
[ Sobs ]
702
00:38:10,790 --> 00:38:15,129
He's manipulating you.
Don't you see that?
703
00:38:15,229 --> 00:38:22,469
♪♪
704
00:38:22,569 --> 00:38:29,576
♪♪
705
00:38:29,677 --> 00:38:32,812
You have to think about yourself
and your future child.
706
00:38:32,912 --> 00:38:35,982
- I am.
- But you're not!
707
00:38:36,083 --> 00:38:39,386
Please don't do this.
708
00:38:39,486 --> 00:38:41,221
You can still get out.
709
00:38:44,857 --> 00:38:45,892
How?
710
00:38:45,992 --> 00:38:48,195
Just let me go.
711
00:38:48,295 --> 00:38:49,862
Can't.
712
00:38:49,962 --> 00:38:51,298
Can't do that.
713
00:38:51,398 --> 00:38:54,101
You can still say my...
my husband's death was...
714
00:38:54,201 --> 00:38:57,638
was an accident, but you'll
never get away with murder.
715
00:38:57,738 --> 00:38:59,139
You'll never get out of prison.
716
00:38:59,239 --> 00:39:00,507
We ain't goin' to prison, lady.
717
00:39:00,607 --> 00:39:02,376
We goin' to Mexico.
718
00:39:02,476 --> 00:39:05,179
You will if you do this.
719
00:39:05,279 --> 00:39:08,515
And your kid will never
see you, ever.
720
00:39:08,615 --> 00:39:17,825
♪♪
721
00:39:17,924 --> 00:39:27,301
♪♪
722
00:39:27,401 --> 00:39:29,370
Listen to me.
723
00:39:29,470 --> 00:39:30,738
I'm a lawyer.
724
00:39:30,838 --> 00:39:34,508
I've seen hundreds of cases
like this.
725
00:39:34,608 --> 00:39:37,745
A jury will never convict you.
726
00:39:37,845 --> 00:39:41,648
They will know
whose idea this was.
727
00:39:41,749 --> 00:39:43,217
No. No.
728
00:39:43,317 --> 00:39:45,619
I wouldn't never turn on him.
729
00:39:45,719 --> 00:39:47,154
You don't have to.
730
00:39:47,254 --> 00:39:50,923
They will know it was his idea.
731
00:39:51,024 --> 00:39:52,393
What you mean?
732
00:39:52,493 --> 00:39:54,628
You ever been arrested?
733
00:39:54,728 --> 00:39:57,331
No.
734
00:39:57,431 --> 00:40:00,467
Then you'll get off
with a slap on the wrist.
735
00:40:02,969 --> 00:40:07,374
But if you kill me,
then your life is over.
736
00:40:07,474 --> 00:40:10,477
Are you ready for that?
737
00:40:10,577 --> 00:40:12,179
Are you?
738
00:40:12,279 --> 00:40:20,821
♪♪
739
00:40:20,920 --> 00:40:29,663
♪♪
740
00:40:29,763 --> 00:40:31,532
Ugh.
741
00:40:32,866 --> 00:40:34,868
[ Crying ]
742
00:40:34,967 --> 00:40:38,872
It's obvious you don't want
to do this.
743
00:40:38,971 --> 00:40:41,809
You have to think about yourself
and your child.
744
00:40:41,909 --> 00:40:44,077
He never will.
745
00:40:44,178 --> 00:40:47,047
What kind of man takes
his pregnant girlfriend
746
00:40:47,147 --> 00:40:50,284
to rob a house?
747
00:40:50,384 --> 00:40:54,221
Is that someone you really
want to raise a child with?
748
00:40:54,321 --> 00:40:59,893
♪♪
749
00:40:59,992 --> 00:41:02,062
Ugh.
750
00:41:05,799 --> 00:41:08,669
Ugh! Ugh!
751
00:41:12,972 --> 00:41:16,610
[ Mumbles ]
752
00:41:16,710 --> 00:41:19,446
[ Laughs ]
753
00:41:19,546 --> 00:41:21,815
It's perfect.
754
00:41:21,915 --> 00:41:30,190
♪♪
755
00:41:30,290 --> 00:41:38,398
♪♪
756
00:41:38,499 --> 00:41:46,573
♪♪
757
00:41:46,673 --> 00:41:54,781
♪♪
758
00:41:54,882 --> 00:41:56,049
Belle!
759
00:41:56,149 --> 00:41:58,986
[ Breathing heavily
and laughing ]
760
00:41:59,086 --> 00:42:00,954
I told you, we hit the jackpot.
761
00:42:01,054 --> 00:42:02,956
Oh, my God! You found it!
762
00:42:03,090 --> 00:42:04,358
There's got to be
at least $7,000
763
00:42:04,458 --> 00:42:06,994
maybe even $10,000
worth of jewelry here.
764
00:42:07,094 --> 00:42:08,729
Oh, my God.
765
00:42:08,829 --> 00:42:10,964
Holy moly.
Now, wait.
766
00:42:11,064 --> 00:42:12,399
- Oh, wow.
- Hold on one second.
767
00:42:12,499 --> 00:42:15,769
Hold on one second.
Oh, my God!
768
00:42:15,869 --> 00:42:18,338
- Annabelle Marie Downey...
- What?
769
00:42:18,438 --> 00:42:20,541
...I loved you ever since
I saw you picking out
770
00:42:20,641 --> 00:42:23,777
your cotton candy
at the state fair.
771
00:42:23,877 --> 00:42:29,349
Will you make the happiest man
in Loudon County and marry me?
772
00:42:29,449 --> 00:42:32,519
♪♪
773
00:42:32,619 --> 00:42:35,656
Yeah.
774
00:42:35,756 --> 00:42:36,990
Yeah, I will.
775
00:42:37,090 --> 00:42:38,525
I love you.
776
00:42:38,625 --> 00:42:43,830
♪♪
777
00:42:43,931 --> 00:42:45,465
Oh, my God! I'm so excited.
778
00:42:45,566 --> 00:42:47,801
We gonna have the best life
together.
779
00:42:47,901 --> 00:42:54,474
♪♪
780
00:42:54,575 --> 00:42:56,176
We just gotta take care
of one more thing.
781
00:42:56,276 --> 00:42:58,612
Just wait one second.
Maybe talk, and then...
782
00:43:01,682 --> 00:43:04,484
We gotta kill her.
783
00:43:04,585 --> 00:43:06,987
No, Casey. I-I can't.
She won't tell nobody.
784
00:43:07,087 --> 00:43:09,690
- She will.
- I won't. I won't. I won't.
785
00:43:09,790 --> 00:43:12,125
See? She won't, okay?
She's not gonna tell nobody.
786
00:43:12,225 --> 00:43:15,029
She will, Belle.
787
00:43:15,128 --> 00:43:17,164
- Casey.
- Give me that fire poker.
788
00:43:20,734 --> 00:43:23,004
- Casey.
- No, no, no, no.
789
00:43:23,103 --> 00:43:25,339
Casey, you listen to me.
790
00:43:25,439 --> 00:43:26,873
You listen to me right now.
Belle, shh.
791
00:43:26,974 --> 00:43:28,342
- No, no.
- Casey, wait.
792
00:43:28,442 --> 00:43:30,544
She's a smart lady.
We used to play together.
793
00:43:30,644 --> 00:43:34,314
I-I know your father.
Please, please.
794
00:43:34,414 --> 00:43:35,582
- Casey.
- Please, God, no.
795
00:43:35,682 --> 00:43:37,517
- She's a real smart lady.
- Belle, Belle.
796
00:43:37,618 --> 00:43:39,853
I need you to be quiet, okay?
You listen to me right...
797
00:43:39,953 --> 00:43:41,188
- Shh.
- Please.
798
00:43:41,288 --> 00:43:42,923
We can do something else,
I promise.
799
00:43:43,024 --> 00:43:45,859
- Please, no.
- Belle.
800
00:43:45,959 --> 00:43:47,661
- Please, no.
- Listen, Casey.
801
00:43:47,761 --> 00:43:50,163
This ain't you, Casey.
Casey, you know this ain't you.
802
00:43:50,263 --> 00:43:51,365
I'm not gonna let you do it,
Casey!
803
00:43:51,465 --> 00:43:52,899
Would you please just shut up?!
804
00:43:53,000 --> 00:43:54,167
And I need to take care
of this, okay?
805
00:43:54,267 --> 00:43:58,338
[ Sobbing ] No, no, no, no.
806
00:43:58,438 --> 00:44:00,374
Casey, if you just...
what the heck, Casey?!
807
00:44:00,474 --> 00:44:02,010
It's the only way
to get better now.
808
00:44:02,110 --> 00:44:04,277
- Please, no.
- Casey! Oh, my God! No!
809
00:44:04,378 --> 00:44:06,246
- You need to shut up!
- No!
810
00:44:06,346 --> 00:44:08,849
- Ahhhhhh!
- Please!
811
00:44:08,949 --> 00:44:10,084
[ Fire poker clatters ]
812
00:44:10,183 --> 00:44:12,152
[ Sobbing ]
813
00:44:12,252 --> 00:44:14,688
I can't breathe.
814
00:44:14,788 --> 00:44:16,523
I need some air.
815
00:44:19,660 --> 00:44:22,629
You watch her.
I-I gotta get some air.
816
00:44:22,729 --> 00:44:23,864
Okay.
817
00:44:23,964 --> 00:44:31,039
♪♪
818
00:44:31,139 --> 00:44:38,445
♪♪
819
00:44:38,545 --> 00:44:45,619
♪♪
820
00:44:45,719 --> 00:44:47,921
[ Water splashing ]
821
00:45:09,043 --> 00:45:10,144
Okay, lady.
822
00:45:10,243 --> 00:45:12,713
Y-You stay here.
823
00:45:12,813 --> 00:45:16,249
[ Breathing heavily ]
824
00:45:18,251 --> 00:45:20,487
[ Water splashing ]
825
00:45:22,355 --> 00:45:25,625
Casey, what are you doin'?
826
00:45:25,726 --> 00:45:28,162
Casey.
827
00:45:28,261 --> 00:45:29,830
Casey, what are you doin'?
828
00:45:29,930 --> 00:45:33,134
Nothing, nothing, baby.
829
00:45:33,233 --> 00:45:35,635
Nothing.
What's wrong?
830
00:45:35,736 --> 00:45:39,207
Casey, listen...
831
00:45:39,306 --> 00:45:40,607
I just needed some air.
832
00:45:40,707 --> 00:45:42,442
Casey, I know you don't want
to do it,
833
00:45:42,542 --> 00:45:44,377
and you don't have to.
834
00:45:46,246 --> 00:45:48,348
Belle, I don't know
what else to do.
835
00:45:51,219 --> 00:45:54,055
But you know I'm doing this
for us, right?
836
00:45:54,155 --> 00:45:55,856
You know that, right?
837
00:46:00,128 --> 00:46:02,262
I ain't no murderer.
838
00:46:02,362 --> 00:46:04,664
I'm just tryin'
to give us a better life.
839
00:46:06,533 --> 00:46:09,002
And we're this close.
840
00:46:09,103 --> 00:46:10,370
You get that, right?
841
00:46:10,470 --> 00:46:12,305
Tell me you understand that.
842
00:46:12,405 --> 00:46:16,010
I need you to understand.
843
00:46:16,110 --> 00:46:17,078
Okay?
844
00:46:17,178 --> 00:46:19,013
I do.
845
00:46:20,347 --> 00:46:22,349
I love you so much.
846
00:46:25,819 --> 00:46:27,854
But I gotta do this.
847
00:46:27,954 --> 00:46:35,096
♪♪
848
00:46:35,196 --> 00:46:37,731
God, you're pretty.
849
00:46:37,831 --> 00:46:41,135
[ Chuckles ]
850
00:46:41,235 --> 00:46:43,037
I can't lose you.
851
00:46:46,907 --> 00:46:48,608
You hear that?
852
00:46:48,708 --> 00:46:49,810
What?
853
00:46:49,910 --> 00:46:52,146
Here. Close your eyes.
854
00:46:52,246 --> 00:46:54,381
Close 'em. Come on.
855
00:46:54,481 --> 00:46:57,918
Just do it.
856
00:46:58,019 --> 00:47:00,221
You hear that sound?
857
00:47:00,320 --> 00:47:05,059
The waves crashing on the beach.
858
00:47:05,159 --> 00:47:06,760
Hmm?
859
00:47:06,860 --> 00:47:10,131
I want you to picture it
down there.
860
00:47:10,231 --> 00:47:13,167
Salt in the air.
861
00:47:13,267 --> 00:47:17,470
Sun shinin' on your face.
862
00:47:20,041 --> 00:47:22,776
Toes in the sand.
863
00:47:22,876 --> 00:47:24,744
No more shoes.
864
00:47:28,182 --> 00:47:31,185
Margaritas and sunsets.
865
00:47:31,285 --> 00:47:33,221
Hmm?
866
00:47:33,321 --> 00:47:35,622
Margaritas and sunsets.
867
00:47:37,958 --> 00:47:40,294
I'd do anything for you.
868
00:47:40,393 --> 00:47:43,097
I hope you know that.
869
00:47:43,197 --> 00:47:45,333
I do.
870
00:47:45,432 --> 00:47:48,535
Okay.
871
00:47:48,635 --> 00:47:50,871
Then you know
what has to be done.
872
00:47:50,971 --> 00:47:57,611
♪♪
873
00:47:57,711 --> 00:48:00,881
All right. Why don't you go
check on her, okay?
874
00:48:00,981 --> 00:48:03,084
- Okay.
- I need...
875
00:48:03,184 --> 00:48:04,384
I need to psych myself up.
876
00:48:04,484 --> 00:48:07,154
Probably best
if I do that a little.
877
00:48:07,255 --> 00:48:08,722
- You okay?
- Yeah.
878
00:48:08,822 --> 00:48:10,423
- Are you comin' back?
- Yeah, I'm comin' back, baby.
879
00:48:10,523 --> 00:48:12,692
I'll just be a minute, okay?
880
00:48:15,363 --> 00:48:18,565
[ Breathing heavily ]
881
00:48:26,307 --> 00:48:28,242
Hey, lady, what are you doin'?!
882
00:48:28,342 --> 00:48:31,945
You're gonna get us
in trouble.
883
00:48:32,046 --> 00:48:34,648
I won't. I promise.
884
00:48:34,748 --> 00:48:37,051
I ain't know how to make him
stop, okay?
885
00:48:37,151 --> 00:48:39,519
I ain't know how.
886
00:48:39,619 --> 00:48:41,222
Listen to me.
887
00:48:41,322 --> 00:48:42,656
You're a nice girl.
888
00:48:42,756 --> 00:48:45,425
Y-You don't want to
go to prison over this.
889
00:48:45,525 --> 00:48:47,028
You're too young.
You're too pretty.
890
00:48:47,128 --> 00:48:48,262
Shut up, lady!
891
00:48:48,362 --> 00:48:50,264
You ain't know me!
892
00:48:50,364 --> 00:48:51,798
We ain't goin' to prison, 'kay?
893
00:48:51,898 --> 00:48:54,302
We... We're gonna go to Mexico.
894
00:48:54,402 --> 00:48:57,637
[ Laughs ] With what money?
895
00:48:57,737 --> 00:48:59,673
The jewelry isn't real.
896
00:49:02,009 --> 00:49:03,543
What do you mean?
897
00:49:03,643 --> 00:49:07,415
My mother would never spend
money on... on real jewelry.
898
00:49:07,514 --> 00:49:08,982
It's fake.
You're lyin'.
899
00:49:09,083 --> 00:49:10,951
I'm not.
900
00:49:11,052 --> 00:49:12,320
Look at it.
901
00:49:12,420 --> 00:49:15,588
It's costume jewelry.
902
00:49:15,689 --> 00:49:18,092
You can tell, can't you?
Look at it.
903
00:49:19,859 --> 00:49:22,662
You really want to go to prison
over costume jewelry?
904
00:49:22,762 --> 00:49:27,600
♪♪
905
00:49:27,701 --> 00:49:29,602
How do I trust you?
906
00:49:29,703 --> 00:49:32,139
Do you really want to ruin
your life over this?
907
00:49:33,740 --> 00:49:38,145
Look, you're...
you're a nice girl.
908
00:49:38,245 --> 00:49:40,014
You don't want to do this.
909
00:49:40,114 --> 00:49:42,249
You don't want to
throw your life away.
910
00:49:42,350 --> 00:49:45,086
Trust me.
911
00:49:45,186 --> 00:49:47,054
You have a family, don't you?
912
00:49:47,154 --> 00:49:48,955
A mom, a dad?
913
00:49:49,056 --> 00:49:53,994
Think about it.
Think about them, huh?
914
00:49:54,095 --> 00:49:55,429
Your baby...
915
00:49:55,528 --> 00:49:59,300
you have a baby on the way.
916
00:49:59,400 --> 00:50:01,435
You can't do this
to your baby.
917
00:50:01,534 --> 00:50:11,278
♪♪
918
00:50:11,379 --> 00:50:21,155
♪♪
919
00:50:21,255 --> 00:50:22,922
Yeah! Ah!
920
00:50:23,024 --> 00:50:24,524
Yeah!
921
00:50:24,624 --> 00:50:26,260
You got this.
922
00:50:28,429 --> 00:50:31,065
You got this. You got this.
923
00:50:32,400 --> 00:50:35,202
Come on. Come on. Come on!
924
00:50:35,302 --> 00:50:37,471
Yeah! Ah.
925
00:50:37,570 --> 00:50:46,546
♪♪
926
00:50:46,646 --> 00:50:48,149
Where is she?
927
00:50:48,249 --> 00:50:49,649
I-I'm sorry.
928
00:50:49,749 --> 00:50:52,986
Where the hell is she,
Belle, huh?
929
00:50:53,087 --> 00:50:54,522
She said it's fake.
930
00:50:54,621 --> 00:50:56,490
What's fake?
931
00:50:56,589 --> 00:50:58,292
The jewelry.
932
00:50:58,392 --> 00:51:00,827
Fake?
933
00:51:00,927 --> 00:51:02,163
What?!
934
00:51:02,263 --> 00:51:04,864
You think anything in
that mansion looks fake, huh?
935
00:51:04,964 --> 00:51:07,000
No. It's real.
It's very real.
936
00:51:07,101 --> 00:51:08,469
Look at that...
shimmery, shiny.
937
00:51:08,568 --> 00:51:09,869
Look at that.
938
00:51:09,969 --> 00:51:11,838
She said just for costume.
939
00:51:11,938 --> 00:51:13,107
Costume?!
940
00:51:13,207 --> 00:51:14,641
[ Laughs ]
941
00:51:14,741 --> 00:51:16,477
Stop laughin' at me!
942
00:51:16,576 --> 00:51:19,013
[ Laughs ]
943
00:51:19,113 --> 00:51:21,581
- Why are you laughin' at me?
- What?!
944
00:51:21,681 --> 00:51:23,117
- Stop laughin' at me!
- Don't you...
945
00:51:23,217 --> 00:51:24,851
She's a witness, Belle.
You can't let her get away.
946
00:51:24,951 --> 00:51:26,420
God!
947
00:51:26,520 --> 00:51:30,690
♪♪
948
00:51:30,790 --> 00:51:33,160
- No!
- What?
949
00:51:33,260 --> 00:51:38,798
♪♪
950
00:51:38,898 --> 00:51:44,205
♪♪
951
00:51:44,305 --> 00:51:47,841
You don't... you're so stupid.
952
00:51:49,742 --> 00:51:51,778
If I'm so stupid,
953
00:51:51,878 --> 00:51:54,714
then why you gonna
marry me, huh?
954
00:51:58,252 --> 00:51:59,587
I don't want it.
No, no.
955
00:51:59,686 --> 00:52:00,954
- I don't want it!
- Belle, Belle, Belle.
956
00:52:01,055 --> 00:52:02,456
- I don't want it!
- No. I'm sorry. I'm sorry.
957
00:52:02,556 --> 00:52:03,723
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
958
00:52:03,823 --> 00:52:05,092
No, no. I shouldn't have
said that, okay?
959
00:52:05,192 --> 00:52:06,360
All right? I'm sorry.
960
00:52:06,460 --> 00:52:08,596
I apologize, okay?
961
00:52:08,695 --> 00:52:10,964
We all make mistakes, okay?
I'm sorry.
962
00:52:11,065 --> 00:52:14,335
I shouldn't have
reacted that way, all right?
963
00:52:14,435 --> 00:52:15,802
Now, we gotta find her.
964
00:52:15,902 --> 00:52:17,871
She's a witness, okay?
965
00:52:17,971 --> 00:52:19,373
She could get us
in a lot of trouble.
966
00:52:19,473 --> 00:52:21,242
We could go to prison, okay?
967
00:52:21,342 --> 00:52:22,543
- Okay.
- All right?
968
00:52:22,642 --> 00:52:24,311
So l-let's get
some of these jewels.
969
00:52:24,411 --> 00:52:26,713
Come on. Come on.
970
00:52:26,813 --> 00:52:30,750
We have to find her, Belle.
Come on.
971
00:52:30,850 --> 00:52:33,387
All right. Hurry.
972
00:52:33,487 --> 00:52:36,090
All right.
Now we gotta find her.
973
00:52:36,190 --> 00:52:38,058
Come on.
974
00:52:38,159 --> 00:52:39,493
Let's go!
975
00:52:39,593 --> 00:52:44,664
♪♪
976
00:52:44,764 --> 00:52:47,268
[ Breathing heavily ]
977
00:52:47,368 --> 00:52:56,277
♪♪
978
00:52:56,377 --> 00:52:57,944
Come on.
979
00:52:58,045 --> 00:52:59,547
♪♪
980
00:52:59,647 --> 00:53:02,016
[ Whimpering ]
981
00:53:02,116 --> 00:53:09,123
♪♪
982
00:53:09,223 --> 00:53:10,757
Shit!
983
00:53:10,857 --> 00:53:13,093
Shit. We lost her!
984
00:53:13,194 --> 00:53:14,861
I knew we shouldn't
have done this.
985
00:53:14,961 --> 00:53:17,264
Why did you have to
let her go?
986
00:53:20,700 --> 00:53:22,570
What was I thinking?
987
00:53:22,670 --> 00:53:24,871
We're gonna have a baby, hmm?
988
00:53:24,971 --> 00:53:28,975
Belle, I screwed up, okay?
989
00:53:29,076 --> 00:53:31,612
I didn't mean to kill that man,
but I did, okay?
990
00:53:31,711 --> 00:53:33,547
But we have to do this now.
991
00:53:33,647 --> 00:53:35,049
You gotta pull it together.
992
00:53:35,149 --> 00:53:41,988
♪♪
993
00:53:42,089 --> 00:53:48,728
♪♪
994
00:53:48,828 --> 00:53:50,030
How we gonna find her?
995
00:53:50,130 --> 00:53:52,166
We just gotta think
like her, okay?
996
00:53:52,266 --> 00:53:53,701
She'd try and cut through
the woods, right,
997
00:53:53,800 --> 00:53:55,569
to get to a main road.
998
00:53:55,669 --> 00:53:59,139
♪♪
999
00:53:59,240 --> 00:54:02,076
[ Grunts ]
1000
00:54:02,176 --> 00:54:03,876
Aaaah!
1001
00:54:03,977 --> 00:54:07,014
[ Insects chirping ]
1002
00:54:15,456 --> 00:54:17,625
Belle, there!
1003
00:54:17,725 --> 00:54:20,461
There she is. Come on.
1004
00:54:20,561 --> 00:54:22,596
[ Breathing heavily ]
1005
00:54:22,696 --> 00:54:31,605
♪♪
1006
00:54:31,705 --> 00:54:40,581
♪♪
1007
00:54:40,681 --> 00:54:49,590
♪♪
1008
00:54:49,690 --> 00:54:52,326
Help!
1009
00:54:52,426 --> 00:54:54,094
Help!
1010
00:54:54,194 --> 00:54:59,300
♪♪
1011
00:54:59,400 --> 00:55:00,768
Help!
1012
00:55:00,867 --> 00:55:10,611
♪♪
1013
00:55:10,711 --> 00:55:12,313
Help!
1014
00:55:12,413 --> 00:55:19,186
♪♪
1015
00:55:19,286 --> 00:55:20,853
[ Gasps ]
1016
00:55:22,189 --> 00:55:24,024
Help!
1017
00:55:24,124 --> 00:55:25,693
Help!
1018
00:55:25,793 --> 00:55:27,494
Come on.
1019
00:55:29,829 --> 00:55:31,031
- I heard something.
- Yeah, where?
1020
00:55:31,131 --> 00:55:32,766
- Just that way.
- This way?
1021
00:55:32,865 --> 00:55:38,505
♪♪
1022
00:55:38,605 --> 00:55:44,278
♪♪
1023
00:55:44,378 --> 00:55:46,246
There she is!
1024
00:55:47,880 --> 00:55:50,117
[ Breathing heavily ]
1025
00:55:50,217 --> 00:55:57,157
♪♪
1026
00:55:57,257 --> 00:56:04,031
♪♪
1027
00:56:04,131 --> 00:56:06,400
I think she went in.
1028
00:56:06,500 --> 00:56:12,573
♪♪
1029
00:56:12,673 --> 00:56:14,108
She's gotta be in here.
1030
00:56:14,208 --> 00:56:17,845
- How do you know?
- Where else would she go?
1031
00:56:17,944 --> 00:56:19,580
Now, you take this.
Okay.
1032
00:56:19,680 --> 00:56:20,980
When she comes out...
1033
00:56:21,081 --> 00:56:23,016
When she comes out,
you whack her.
1034
00:56:23,117 --> 00:56:24,618
- I whack her?
- Yeah.
1035
00:56:24,718 --> 00:56:26,353
- Okay.
- You can do that.
1036
00:56:26,453 --> 00:56:27,721
- Mm-hmm.
- All right?
1037
00:56:27,821 --> 00:56:29,757
- Yeah.
- Yeah, all right.
1038
00:56:29,857 --> 00:56:31,191
Look, I'm sorry.
1039
00:56:31,291 --> 00:56:33,694
I'm sorry for what
I said earlier, all right?
1040
00:56:33,794 --> 00:56:35,928
I'm sorry for yelling at you,
okay?
1041
00:56:36,029 --> 00:56:37,297
I love you.
1042
00:56:37,398 --> 00:56:38,832
I do mean it.
1043
00:56:38,931 --> 00:56:40,300
Okay.
1044
00:56:41,802 --> 00:56:43,637
Okay.
1045
00:56:43,737 --> 00:56:53,946
♪♪
1046
00:57:04,725 --> 00:57:06,959
Ah.
1047
00:57:07,060 --> 00:57:09,496
I gotta hand it to you.
1048
00:57:09,596 --> 00:57:12,633
You rich girls run fast.
1049
00:57:12,733 --> 00:57:14,735
Now, where the hell did you go?
1050
00:57:14,835 --> 00:57:16,570
[ Mumbles ]
1051
00:57:19,640 --> 00:57:20,841
Aha!
[ Screams ]
1052
00:57:20,940 --> 00:57:23,110
- Get out of there.
- Ow! Ow!
1053
00:57:23,210 --> 00:57:26,046
- [ Grunts ]
- [ Screams ]
1054
00:57:28,215 --> 00:57:30,584
[ Gasps and strains ]
1055
00:57:30,684 --> 00:57:33,053
[ Grunts ]
1056
00:57:33,921 --> 00:57:35,622
Come on.
1057
00:57:39,059 --> 00:57:41,695
No! Ah! Aah!
1058
00:57:41,795 --> 00:57:42,896
[ Gasps ]
1059
00:57:42,995 --> 00:57:44,064
Casey?
1060
00:57:44,164 --> 00:57:46,733
[ Coughing and gasping ]
1061
00:57:50,037 --> 00:57:51,638
[ Grunts ]
1062
00:57:51,738 --> 00:57:53,440
Ah!
1063
00:57:53,540 --> 00:57:55,876
[ Breathing heavily ]
1064
00:57:55,975 --> 00:57:58,111
[ Coughs ]
1065
00:58:02,616 --> 00:58:05,686
Casey, you okay?
1066
00:58:05,786 --> 00:58:08,121
What was that?
1067
00:58:08,222 --> 00:58:10,557
You want me to come in?
1068
00:58:10,657 --> 00:58:13,393
[ Muttering ]
1069
00:58:13,494 --> 00:58:23,270
♪♪
1070
00:58:23,370 --> 00:58:25,472
Aaaah!
1071
00:58:25,572 --> 00:58:30,611
♪♪
1072
00:58:30,711 --> 00:58:35,749
♪♪
1073
00:58:35,849 --> 00:58:38,118
[ Tentatively ] Casey?
1074
00:58:41,355 --> 00:58:42,956
Casey?
1075
00:58:43,056 --> 00:58:48,495
♪♪
1076
00:58:48,595 --> 00:58:50,364
Casey! Oh, my God!
1077
00:58:50,464 --> 00:58:53,000
Casey! Casey, wake up.
Please wak...
1078
00:58:53,100 --> 00:58:55,302
- [ Gasps ]
- Oh, my God.
1079
00:58:55,402 --> 00:59:00,974
♪♪
1080
00:59:01,074 --> 00:59:03,844
- [ Coughs ]
- What happened?
1081
00:59:03,944 --> 00:59:05,579
- Where is she?
- I don't know.
1082
00:59:07,881 --> 00:59:10,117
No, I think you need to see
a doctor for sure, Casey.
1083
00:59:10,217 --> 00:59:12,319
- Where the hell is she?!
- I don't know.
1084
00:59:12,419 --> 00:59:14,855
- Give me that.
- Casey.
1085
00:59:14,955 --> 00:59:16,290
Hold on. Just wait one...
1086
00:59:16,390 --> 00:59:17,758
No, we gotta find her,
and we're gonna nail her.
1087
00:59:17,858 --> 00:59:19,593
Casey?
1088
00:59:23,997 --> 00:59:26,700
Where is she?
1089
00:59:26,800 --> 00:59:28,669
Here, you're bleedin' real bad.
1090
00:59:30,804 --> 00:59:31,738
There she is!
1091
00:59:31,838 --> 00:59:33,707
Oh, God.
1092
00:59:33,807 --> 00:59:35,509
Come on.
1093
00:59:39,246 --> 00:59:41,049
Come on, Belle, pick it up.
1094
00:59:41,148 --> 00:59:49,556
♪♪
1095
00:59:49,656 --> 00:59:57,898
♪♪
1096
00:59:57,998 --> 01:00:06,406
♪♪
1097
01:00:06,506 --> 01:00:14,715
♪♪
1098
01:00:14,815 --> 01:00:23,057
♪♪
1099
01:00:23,156 --> 01:00:31,565
♪♪
1100
01:00:31,665 --> 01:00:33,200
Come on.
1101
01:00:34,935 --> 01:00:37,105
[ Breathing heavily ]
1102
01:00:37,204 --> 01:00:43,510
♪♪
1103
01:00:43,610 --> 01:00:49,683
♪♪
1104
01:00:49,783 --> 01:00:51,052
I hear her.
1105
01:00:51,151 --> 01:00:53,420
- Where?
- She's coming from that way.
1106
01:00:53,520 --> 01:00:55,789
Well, let's go. Come on!
1107
01:00:55,889 --> 01:00:57,924
♪♪
1108
01:00:58,026 --> 01:01:01,628
[ Breathing heavily ]
1109
01:01:01,728 --> 01:01:04,598
Aah! [ Whimpers ]
1110
01:01:04,698 --> 01:01:06,067
Come on.
1111
01:01:06,166 --> 01:01:11,938
♪♪
1112
01:01:12,040 --> 01:01:17,577
♪♪
1113
01:01:17,678 --> 01:01:20,814
Oh, and I see her.
I'm gonna get that bitch.
1114
01:01:20,914 --> 01:01:23,383
[ Breathing heavily ]
1115
01:01:27,021 --> 01:01:30,223
Ah, aah! Aah!
1116
01:01:30,323 --> 01:01:33,061
[ Screams and whimpers ]
1117
01:01:33,161 --> 01:01:35,629
Ah! Ah.
1118
01:01:35,729 --> 01:01:39,900
♪♪
1119
01:01:40,000 --> 01:01:41,702
Come on.
1120
01:01:41,802 --> 01:01:44,038
[ Crying ]
1121
01:01:44,138 --> 01:01:50,044
♪♪
1122
01:01:50,144 --> 01:01:56,084
♪♪
1123
01:01:56,184 --> 01:01:58,952
[ Screams loudly ]
1124
01:02:01,288 --> 01:02:04,491
[ Vehicle approaching ]
1125
01:02:15,169 --> 01:02:16,970
Ah.
1126
01:02:18,538 --> 01:02:27,514
♪♪
1127
01:02:27,614 --> 01:02:36,590
♪♪
1128
01:02:36,690 --> 01:02:45,632
♪♪
1129
01:02:45,732 --> 01:02:54,708
♪♪
1130
01:02:54,808 --> 01:03:03,784
♪♪
1131
01:03:03,884 --> 01:03:12,859
♪♪
1132
01:03:12,959 --> 01:03:14,028
Shh!
1133
01:03:14,128 --> 01:03:17,064
You hear that?
1134
01:03:17,165 --> 01:03:20,634
[ Gasping and crying ]
1135
01:03:20,734 --> 01:03:25,273
♪♪
1136
01:03:25,372 --> 01:03:27,074
Come on, baby.
1137
01:03:28,875 --> 01:03:30,244
[ Gasps ]
1138
01:03:30,343 --> 01:03:33,413
Oh!
[ Breathing heavily ]
1139
01:03:33,513 --> 01:03:35,882
Aah! [ Whimpers ]
1140
01:03:38,351 --> 01:03:41,022
[ Crying ]
1141
01:03:41,122 --> 01:03:48,662
♪♪
1142
01:03:48,762 --> 01:03:56,070
♪♪
1143
01:03:56,170 --> 01:04:03,710
♪♪
1144
01:04:03,810 --> 01:04:05,378
Shh, shh!
1145
01:04:05,478 --> 01:04:08,682
[ Breathing heavily
and crying ]
1146
01:04:12,253 --> 01:04:13,520
Shh, shh!
1147
01:04:13,620 --> 01:04:15,223
She can't have gone far.
1148
01:04:15,323 --> 01:04:17,424
That bitch is wearing slippers.
1149
01:04:17,524 --> 01:04:19,459
Come on, let's go.
1150
01:04:22,296 --> 01:04:24,332
Come on, baby. Come here.
1151
01:04:24,431 --> 01:04:32,606
♪♪
1152
01:04:32,706 --> 01:04:35,775
Sure she's gotta be
around here.
1153
01:04:35,876 --> 01:04:37,978
- Casey, I...
- I know I heard her scream.
1154
01:04:38,079 --> 01:04:39,980
I'm gonna kill her.
1155
01:04:40,081 --> 01:04:41,581
I don't like this one bit.
Let's just go home.
1156
01:04:41,681 --> 01:04:43,317
No, Belle, just shut up, okay?
1157
01:04:43,416 --> 01:04:44,851
Don't talk to me like that!
1158
01:04:44,951 --> 01:04:47,387
This on you, Belle, you.
All right?
1159
01:04:47,487 --> 01:04:49,123
We could've been
out of the state by now
1160
01:04:49,223 --> 01:04:50,991
if you hadn't of let her go.
1161
01:04:51,092 --> 01:04:52,525
Hey.
1162
01:04:52,626 --> 01:04:55,129
Now, come on,
keep your eyes peeled.
1163
01:04:55,229 --> 01:04:56,663
Keep your eyes peeled.
1164
01:04:56,763 --> 01:05:03,371
♪♪
1165
01:05:03,470 --> 01:05:10,311
♪♪
1166
01:05:10,410 --> 01:05:17,018
♪♪
1167
01:05:17,118 --> 01:05:20,520
I'm just gonna kill her
as soon as I see her.
1168
01:05:23,757 --> 01:05:27,560
I'm gonna kill that bitch
just like I killed her husband!
1169
01:05:31,631 --> 01:05:34,834
Where are you?!
1170
01:05:34,935 --> 01:05:39,006
As soon as I see her,
like I did her stupid husband!
1171
01:05:39,106 --> 01:05:42,109
You hear that?! Huh?!
1172
01:05:43,210 --> 01:05:45,512
I think I heard something.
1173
01:05:45,612 --> 01:05:48,149
Come on. Come on.
1174
01:05:48,249 --> 01:05:54,988
♪♪
1175
01:05:55,089 --> 01:06:01,795
♪♪
1176
01:06:01,895 --> 01:06:08,768
♪♪
1177
01:06:16,810 --> 01:06:19,679
She got a head start,
but she can't have gone far.
1178
01:06:22,816 --> 01:06:24,551
Oh.
1179
01:06:24,651 --> 01:06:27,154
I should've killed her
when I had the chance.
1180
01:06:27,254 --> 01:06:28,422
Casey!
1181
01:06:28,521 --> 01:06:30,523
Like I killed
her stupid husband.
1182
01:06:30,623 --> 01:06:33,160
You're scarin' me.
Who are you?!
1183
01:06:33,260 --> 01:06:35,196
You know who I am, huh?
1184
01:06:35,296 --> 01:06:37,831
Huh? You wanna know who I am?
1185
01:06:37,931 --> 01:06:40,800
I'm the...
I'm the man who's gonna
1186
01:06:40,900 --> 01:06:44,438
do everything it takes
to save woman I love.
1187
01:06:44,537 --> 01:06:47,341
Help me flush her out, okay?
Okay.
1188
01:06:47,441 --> 01:06:48,508
Okay, you understand that,
right?
1189
01:06:48,608 --> 01:06:49,709
- Yeah.
- Do you?
1190
01:06:49,809 --> 01:06:51,445
- Mm-hmm.
- Then tell me you love me, okay?
1191
01:06:51,544 --> 01:06:53,481
- Okay.
- Tell me you love me.
1192
01:06:53,580 --> 01:06:55,515
I love you.
1193
01:06:57,351 --> 01:06:59,186
- Good.
- Now let's finish this.
1194
01:06:59,286 --> 01:07:00,987
Come on.
1195
01:07:03,057 --> 01:07:05,059
Come on, Belle.
1196
01:07:05,159 --> 01:07:06,193
She's gettin' away.
1197
01:07:06,293 --> 01:07:15,568
♪♪
1198
01:07:16,903 --> 01:07:19,273
Juliette?
1199
01:07:19,373 --> 01:07:21,975
[ Clears throat ]
1200
01:07:28,282 --> 01:07:30,251
[ Sighs ]
1201
01:07:36,157 --> 01:07:42,496
♪♪
1202
01:07:42,595 --> 01:07:44,532
[ Music sting ]
1203
01:07:44,631 --> 01:07:49,103
♪♪
1204
01:07:49,203 --> 01:07:50,937
Oh, man.
1205
01:07:51,038 --> 01:07:57,777
♪♪
1206
01:07:57,877 --> 01:08:04,418
♪♪
1207
01:08:04,518 --> 01:08:08,389
Hi. I need a sheriff
at Old Highway 55,
1208
01:08:08,489 --> 01:08:10,558
Dixon Estate.
1209
01:08:10,657 --> 01:08:12,259
Hurry.
1210
01:08:13,960 --> 01:08:15,196
Juliette.
1211
01:08:15,296 --> 01:08:21,335
♪♪
1212
01:08:21,435 --> 01:08:27,508
♪♪
1213
01:08:27,607 --> 01:08:29,443
[ Yelps ]
1214
01:08:29,543 --> 01:08:32,413
[ Crying ]
1215
01:08:32,513 --> 01:08:40,454
♪♪
1216
01:08:40,554 --> 01:08:48,496
♪♪
1217
01:08:48,596 --> 01:08:51,532
Oh, man.
1218
01:08:51,631 --> 01:08:58,372
♪♪
1219
01:08:58,472 --> 01:09:00,341
Juliette?
1220
01:09:00,441 --> 01:09:08,582
♪♪
1221
01:09:08,681 --> 01:09:17,024
♪♪
1222
01:09:17,124 --> 01:09:18,758
Ah!
1223
01:09:18,858 --> 01:09:20,294
Where are you?!
1224
01:09:20,394 --> 01:09:23,030
- Casey, the sunrise.
- Shh!
1225
01:09:26,400 --> 01:09:28,402
Where are you?!
1226
01:09:28,502 --> 01:09:29,637
Ahhh!
1227
01:09:29,736 --> 01:09:31,172
God damn it!
1228
01:09:31,272 --> 01:09:33,107
What about your daddy?
1229
01:09:33,207 --> 01:09:34,275
No witnesses.
1230
01:09:34,375 --> 01:09:35,342
What?
1231
01:09:35,442 --> 01:09:37,877
No witnesses.
1232
01:09:37,977 --> 01:09:39,846
You mean you'd kill
your own daddy?!
1233
01:09:39,946 --> 01:09:42,283
- Hey! Hey!
- [ Screams ]
1234
01:09:45,252 --> 01:09:47,987
I'm sorry. Come on.
1235
01:09:48,088 --> 01:09:50,224
Come on.
1236
01:09:50,324 --> 01:09:52,092
Come on.
1237
01:09:52,193 --> 01:09:59,166
♪♪
1238
01:09:59,266 --> 01:10:06,240
♪♪
1239
01:10:06,340 --> 01:10:08,242
[ Breathing heavily ]
1240
01:10:08,342 --> 01:10:15,182
♪♪
1241
01:10:15,282 --> 01:10:22,122
♪♪
1242
01:10:22,223 --> 01:10:29,063
♪♪
1243
01:10:29,163 --> 01:10:30,930
Juliette?
1244
01:10:31,031 --> 01:10:36,002
♪♪
1245
01:10:36,103 --> 01:10:37,471
Ah!
1246
01:10:37,571 --> 01:10:40,274
[ Breathing heavily ]
1247
01:10:40,374 --> 01:10:48,549
♪♪
1248
01:10:48,649 --> 01:10:56,990
♪♪
1249
01:10:57,091 --> 01:11:05,266
♪♪
1250
01:11:05,366 --> 01:11:13,507
♪♪
1251
01:11:13,607 --> 01:11:21,781
♪♪
1252
01:11:21,881 --> 01:11:24,051
[ Sighs ]
1253
01:11:24,151 --> 01:11:30,124
♪♪
1254
01:11:30,224 --> 01:11:36,196
♪♪
1255
01:11:36,297 --> 01:11:38,965
Juliette!
1256
01:11:39,667 --> 01:11:41,735
Look, Belle, there's a cabin.
1257
01:11:41,834 --> 01:11:43,737
Come on, let's check it out.
1258
01:11:43,836 --> 01:11:50,977
♪♪
1259
01:11:51,078 --> 01:11:52,079
I'm gettin' tired.
1260
01:11:52,179 --> 01:11:54,214
It's okay, baby.
Keep going.
1261
01:11:56,849 --> 01:11:57,785
[ Gunshot ]
1262
01:11:57,884 --> 01:11:59,553
- [ Shrieks ]
- Oh, shit!
1263
01:11:59,653 --> 01:12:08,895
♪♪
1264
01:12:08,995 --> 01:12:11,065
[ Gunshot ]
1265
01:12:11,165 --> 01:12:17,671
♪♪
1266
01:12:17,771 --> 01:12:24,511
♪♪
1267
01:12:24,611 --> 01:12:31,452
♪♪
1268
01:12:41,695 --> 01:12:44,298
[ Whimpering ]
1269
01:12:45,599 --> 01:12:47,401
Come on.
1270
01:12:54,974 --> 01:12:57,944
[ Birds chirping ]
1271
01:13:12,493 --> 01:13:14,194
[ Horn beeps ]
1272
01:13:14,294 --> 01:13:16,196
Juliette!
1273
01:13:26,807 --> 01:13:30,043
I know you made a mistake!
1274
01:13:30,144 --> 01:13:32,446
I know you have a drug problem.
1275
01:13:35,215 --> 01:13:38,585
- Shh, shh, shh.
- [ Breathing heavily ]
1276
01:13:48,662 --> 01:13:50,864
I know you're in the shed!
1277
01:13:50,963 --> 01:13:54,334
Your dad is probably
at the estate by now.
1278
01:14:04,011 --> 01:14:06,513
[ Horn beeping ]
1279
01:14:06,613 --> 01:14:08,449
Juliette!
1280
01:14:25,065 --> 01:14:27,568
Juliette!
1281
01:14:29,536 --> 01:14:31,472
Juliette!
1282
01:14:32,773 --> 01:14:34,842
[ In distance ] Juliette!
1283
01:14:34,942 --> 01:14:37,778
Casey, you hear that?
1284
01:14:37,878 --> 01:14:39,146
That's your dad.
1285
01:14:39,246 --> 01:14:41,815
- Shit. He's gonna find us.
- It's your daddy.
1286
01:14:41,915 --> 01:14:43,650
It's your daddy.
1287
01:14:47,421 --> 01:14:49,989
Here's what we gotta do.
All right?
1288
01:14:50,090 --> 01:14:52,159
You gotta go out there,
hands up,
1289
01:14:52,259 --> 01:14:53,560
and you got to say, "Sorry.
1290
01:14:53,660 --> 01:14:55,028
Sorry. We ain't gonna
hurt you no more."
1291
01:14:55,128 --> 01:14:56,463
- She gonna shoot me!
- No, she ain't.
1292
01:14:56,563 --> 01:14:57,798
She's not a killer.
How do you know?
1293
01:14:57,898 --> 01:14:59,399
No, no, I know.
1294
01:14:59,500 --> 01:15:01,168
I just know, okay?
She's not the murdering type.
1295
01:15:01,268 --> 01:15:03,370
Well, neither were you.
1296
01:15:03,470 --> 01:15:05,272
Shh! All right?
1297
01:15:05,372 --> 01:15:09,910
♪♪
1298
01:15:10,010 --> 01:15:13,480
Just go out there, hands up,
1299
01:15:13,580 --> 01:15:15,249
and say we ain't gonna
hurt her no more.
1300
01:15:15,349 --> 01:15:17,484
Why won't you go?
I'm pregnant.
1301
01:15:17,584 --> 01:15:20,220
It don't matter! Okay?
1302
01:15:20,320 --> 01:15:22,556
It's gonna be prison or Mexico.
1303
01:15:22,656 --> 01:15:24,825
No witnesses!
1304
01:15:24,925 --> 01:15:31,965
♪♪
1305
01:15:32,065 --> 01:15:39,139
♪♪
1306
01:15:39,239 --> 01:15:43,143
No witnesses, okay?
1307
01:15:43,243 --> 01:15:45,112
On the count of three.
1308
01:15:45,212 --> 01:15:48,016
One... yeah, yeah... two...
1309
01:15:48,115 --> 01:15:53,754
♪♪
1310
01:15:53,854 --> 01:15:59,459
♪♪
1311
01:15:59,560 --> 01:16:00,861
Three, go!
1312
01:16:00,961 --> 01:16:03,163
- Don't shoot me!
- Stay back.
1313
01:16:03,263 --> 01:16:04,364
Where's Casey?
1314
01:16:04,464 --> 01:16:06,633
He's not here. He left me.
1315
01:16:06,733 --> 01:16:08,268
I don't believe you.
1316
01:16:08,368 --> 01:16:09,903
Where's Casey?
II-I don't know.
1317
01:16:10,003 --> 01:16:12,339
He... He left 'cause, ah,
really,
1318
01:16:12,439 --> 01:16:16,076
he real mad at me for le...
not killing you.
1319
01:16:16,176 --> 01:16:17,644
Stay back.
1320
01:16:17,744 --> 01:16:18,912
I'm scared.
1321
01:16:19,013 --> 01:16:21,782
You're scared?
You're scared?
1322
01:16:24,318 --> 01:16:27,721
We didn't mean
for any of this to happen.
1323
01:16:27,821 --> 01:16:29,590
Where's Casey?
1324
01:16:29,690 --> 01:16:35,729
♪♪
1325
01:16:35,829 --> 01:16:37,864
- Aah!
- [ Screams ]
1326
01:16:37,965 --> 01:16:41,368
[ Both grunting ]
1327
01:16:41,468 --> 01:16:44,204
- No, no, no!
- [ Shrieks ]
1328
01:16:45,872 --> 01:16:47,075
- I'm sorry.
- Casey!
1329
01:16:47,174 --> 01:16:48,575
I don't want to do this.
I really don't.
1330
01:16:48,675 --> 01:16:51,178
- Casey, stop!
- You don't have to do this. No.
1331
01:16:51,278 --> 01:16:54,015
- Casey.
- No, no, no, no.
1332
01:16:54,114 --> 01:16:55,282
I'm sorry.
I don't want to.
1333
01:16:55,382 --> 01:16:56,950
- Casey!
- No witnesses!
1334
01:16:57,051 --> 01:16:59,152
- Casey, no!
- No, no, no, no.
1335
01:16:59,252 --> 01:17:00,854
- No witnesses!
- Casey, stop!
1336
01:17:00,954 --> 01:17:02,556
I'm so sorry.
1337
01:17:02,656 --> 01:17:05,192
I'm sorry.
I don't want to do this.
1338
01:17:05,292 --> 01:17:06,793
- No, no, no.
- Casey!
1339
01:17:06,893 --> 01:17:09,329
[ Gunshot ]
No!
1340
01:17:23,243 --> 01:17:26,246
[ Crying ]
1341
01:17:33,820 --> 01:17:35,555
[ Grunts ]
1342
01:17:41,294 --> 01:17:43,830
Oh, my...
1343
01:17:51,371 --> 01:17:54,841
[ Soft gasping ]
1344
01:17:57,310 --> 01:17:59,246
[ Crying ]
1345
01:18:12,993 --> 01:18:15,729
[ Sobbing ]
I'm sorry, Mama.
1346
01:18:23,203 --> 01:18:26,540
I'm sorry.
You didn't have to kill her.
1347
01:18:26,640 --> 01:18:28,408
- I'm sorry.
- No, you're not.
1348
01:18:28,508 --> 01:18:29,910
You didn't have to kill her!
1349
01:18:30,011 --> 01:18:33,246
- I'm sorry, Belle.
- You didn't have to kill her.
1350
01:18:33,346 --> 01:18:34,548
You didn't have to do it.
1351
01:18:34,648 --> 01:18:35,982
I did, Belle.
1352
01:18:36,084 --> 01:18:38,119
You didn't have to kill her.
You didn't have to kill her!
1353
01:18:38,218 --> 01:18:40,420
[ Shrieks ]
1354
01:18:42,522 --> 01:18:51,431
♪♪
1355
01:18:51,531 --> 01:18:55,069
I did it for you...
1356
01:18:55,169 --> 01:18:57,038
Belle.
1357
01:18:57,138 --> 01:18:59,140
[ Whimpers ]
1358
01:18:59,239 --> 01:19:05,179
♪♪
1359
01:19:05,278 --> 01:19:07,215
Oh.
1360
01:19:07,314 --> 01:19:17,191
♪♪
1361
01:19:17,290 --> 01:19:19,826
Why you had to do...
1362
01:19:19,926 --> 01:19:23,097
Why you had to do it?
1363
01:19:23,197 --> 01:19:25,899
Why you had to do it, huh?
1364
01:19:25,999 --> 01:19:34,474
♪♪
1365
01:19:34,574 --> 01:19:42,816
♪♪
1366
01:19:42,916 --> 01:19:51,192
♪♪
1367
01:19:51,291 --> 01:19:54,928
Oh, mama.
1368
01:19:55,029 --> 01:20:04,172
♪♪
1369
01:20:04,272 --> 01:20:07,374
Ah... I...
1370
01:20:07,474 --> 01:20:09,509
I-I'm gonna have a baby.
1371
01:20:09,609 --> 01:20:12,412
He... He went c-crazy.
1372
01:20:12,512 --> 01:20:14,514
H-He killed husband.
He killed the lady.
1373
01:20:14,614 --> 01:20:18,119
He killed the lady.
1374
01:20:18,219 --> 01:20:19,953
I loved him.
1375
01:20:23,990 --> 01:20:27,161
I-I love him.
1376
01:20:27,261 --> 01:20:28,829
[ Crying ]
1377
01:20:28,929 --> 01:20:35,001
♪♪
1378
01:20:35,102 --> 01:20:36,837
I didn't...
1379
01:20:39,506 --> 01:20:41,775
I'll clean this up,
buy you some time.
1380
01:20:45,213 --> 01:20:48,882
You get as far away from here
as you can possibly go
1381
01:20:48,982 --> 01:20:51,018
and never look back.
1382
01:20:51,118 --> 01:20:53,386
You understand me?
1383
01:20:53,486 --> 01:20:56,823
You understand me?
1384
01:20:56,923 --> 01:20:59,726
Go.
1385
01:20:59,826 --> 01:21:01,195
Go!
1386
01:21:01,295 --> 01:21:06,200
♪♪
1387
01:21:06,300 --> 01:21:08,236
One more thing.
1388
01:21:08,336 --> 01:21:16,576
♪♪
1389
01:21:16,676 --> 01:21:18,812
You take care of my grandkid.
1390
01:21:21,815 --> 01:21:25,886
You give him a fighting chance
to have a good life, all right?
1391
01:21:28,322 --> 01:21:30,724
'Cause you're all the family
I've got.
1392
01:21:34,794 --> 01:21:39,133
Ain't nothin' as important
as family.
1393
01:21:39,233 --> 01:21:41,001
Nothin'.
1394
01:21:41,102 --> 01:21:48,342
♪♪
1395
01:21:48,441 --> 01:21:55,916
♪♪
1396
01:21:56,017 --> 01:21:58,085
No witnesses.
1397
01:21:58,185 --> 01:22:01,122
What?
1398
01:22:01,222 --> 01:22:09,562
♪♪
1399
01:22:09,663 --> 01:22:12,066
[ Derick Hughes' "Little Left
of My Heart" playing ]
1400
01:22:12,166 --> 01:22:20,807
♪♪
1401
01:22:20,907 --> 01:22:29,350
♪♪
1402
01:22:29,449 --> 01:22:32,953
♪ Now that we've been
torn apart ♪
1403
01:22:33,054 --> 01:22:38,525
♪ You put the blood back
in my heart ♪
1404
01:22:38,625 --> 01:22:42,163
♪ Now that we made it through ♪
1405
01:22:42,263 --> 01:22:45,399
♪ The hardest part ♪
1406
01:22:45,498 --> 01:22:50,537
♪♪
1407
01:22:50,637 --> 01:22:55,142
♪ The sea-salt air ♪
1408
01:22:55,242 --> 01:23:00,214
♪ Has to cease, my dear ♪
1409
01:23:00,314 --> 01:23:03,883
♪ I would sit insincere ♪
1410
01:23:03,984 --> 01:23:05,719
♪ Apologies ♪
1411
01:23:08,422 --> 01:23:11,791
♪ Wait a minute, you say ♪
1412
01:23:11,891 --> 01:23:18,631
♪ As my nerve begins
to estimate ♪
1413
01:23:18,683 --> 01:23:20,605
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1414
01:23:20,667 --> 01:23:23,070
♪ I sense the pain ♪
1415
01:23:23,170 --> 01:23:26,073
♪ Of the anger again ♪
1416
01:23:28,476 --> 01:23:32,612
♪ And your cold touch ♪
1417
01:23:32,712 --> 01:23:34,781
♪ Gave you away ♪
1418
01:23:37,851 --> 01:23:42,922
♪ How about a warmer
reception bell? ♪
1419
01:23:43,024 --> 01:23:45,159
♪ Will do ♪
1420
01:23:45,259 --> 01:23:49,863
♪♪
1421
01:23:49,963 --> 01:23:57,204
♪ I have a little left
of my heart for you ♪
1422
01:23:57,304 --> 01:23:59,539
♪ For you, you, you ♪
1423
01:23:59,639 --> 01:24:06,679
♪ I have a little left
of my heart for you ♪
1424
01:24:06,780 --> 01:24:09,150
♪ For you, you, you ♪
1425
01:24:09,250 --> 01:24:17,091
♪ I have a little left
of my heart for you ♪
1426
01:24:17,191 --> 01:24:19,959
♪ I've got a little ♪
1427
01:24:20,061 --> 01:24:28,768
♪♪
1428
01:24:28,868 --> 01:24:37,344
♪♪
1429
01:24:37,445 --> 01:24:39,746
♪ I sense the pain ♪
1430
01:24:39,846 --> 01:24:42,916
♪ Of the anger again ♪
1431
01:24:43,017 --> 01:24:45,252
♪ Oh, yeah ♪
1432
01:24:45,352 --> 01:24:49,490
♪ And your cold touch ♪
1433
01:24:49,589 --> 01:24:54,562
♪ Gave you away ♪
1434
01:24:54,694 --> 01:24:59,500
♪ How about
a warmer reception? ♪
1435
01:24:59,599 --> 01:25:01,901
♪ Will do ♪
1436
01:25:04,138 --> 01:25:11,345
♪ I have a little left
of my heart for you ♪
1437
01:25:11,445 --> 01:25:14,014
♪ For you, you, you ♪
1438
01:25:14,115 --> 01:25:20,920
♪ I have a little left
of my heart for you ♪
1439
01:25:21,021 --> 01:25:23,290
♪ For you, you, you, you, yeah ♪
1440
01:25:23,390 --> 01:25:30,630
♪ I have a little left
of my heart for you ♪
1441
01:25:32,866 --> 01:25:35,469
♪ You know I love you, baby ♪
1442
01:25:35,569 --> 01:25:37,837
♪ Want to give it a try ♪
1443
01:25:37,937 --> 01:25:42,276
♪ I want, I wanted
to make you mine ♪
1444
01:25:42,376 --> 01:25:44,844
♪ The rest of my kin ♪
1445
01:25:44,944 --> 01:25:48,249
♪ Don't you know it's a sin? ♪
1446
01:25:48,349 --> 01:25:52,419
♪ Baby, if it work out,
we both can win ♪
1447
01:25:52,520 --> 01:25:55,422
♪ Hey! ♪
1448
01:25:55,523 --> 01:25:58,425
♪ Aw, hey, yeah ♪
1449
01:25:58,526 --> 01:26:00,927
[ Singing fades out ]
92119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.