All language subtitles for The.Surprise.Visit.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:12,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:13,314 --> 00:00:22,989 ♪♪ 3 00:00:23,090 --> 00:00:32,766 ♪♪ 4 00:00:32,866 --> 00:00:42,343 ♪♪ 5 00:00:42,443 --> 00:00:52,119 ♪♪ 6 00:00:52,219 --> 00:00:54,422 [ Breathing heavily ] 7 00:00:54,522 --> 00:00:58,426 ♪♪ 8 00:00:58,526 --> 00:01:02,163 Aah! [ Grunts and whimpers ] 9 00:01:02,263 --> 00:01:05,099 [ Breathing heavily ] 10 00:01:05,199 --> 00:01:12,939 ♪♪ 11 00:01:13,040 --> 00:01:20,780 ♪♪ 12 00:01:20,880 --> 00:01:28,422 ♪♪ 13 00:01:28,522 --> 00:01:31,125 [ Crying ] 14 00:01:31,225 --> 00:01:39,933 ♪♪ 15 00:01:40,034 --> 00:01:48,509 ♪♪ 16 00:01:48,608 --> 00:01:57,318 ♪♪ 17 00:01:57,418 --> 00:02:06,127 ♪♪ 18 00:02:06,227 --> 00:02:14,901 ♪♪ 19 00:02:15,002 --> 00:02:23,511 ♪♪ 20 00:02:23,611 --> 00:02:25,645 Oh, my God. 21 00:02:27,314 --> 00:02:29,916 [ Laughing ] Oh, my God. That mean what I think it means? 22 00:02:30,017 --> 00:02:32,586 Ha, ha! We fixin' to be parents! 23 00:02:32,685 --> 00:02:34,921 Yeah! 24 00:02:39,260 --> 00:02:40,461 Hey. 25 00:02:40,561 --> 00:02:42,962 Hey, what's wrong, baby? What's wrong? 26 00:02:43,063 --> 00:02:45,798 Nothin'. I'm... I'm not good enough to be a mom. 27 00:02:45,899 --> 00:02:47,001 I'm doin' too many drugs. 28 00:02:47,101 --> 00:02:49,170 No, no, no, no. You'll be fine. 29 00:02:49,270 --> 00:02:50,437 You'll be fine, baby. 30 00:02:50,538 --> 00:02:51,671 You're gonna be such a good mother. 31 00:02:51,771 --> 00:02:53,174 - You think so? - Oh, I know so. 32 00:02:53,274 --> 00:02:56,043 I hope so. [ Laughs ] You're gonna be such a good dad. 33 00:02:56,143 --> 00:02:57,578 Yeah, you're gonna love it, honey. 34 00:02:57,677 --> 00:02:59,446 But we gotta stop doing... using, okay? 35 00:02:59,547 --> 00:03:02,082 No more... no more using. 36 00:03:02,183 --> 00:03:03,816 Babies come out real hurt. Yeah, yeah, no. 37 00:03:03,917 --> 00:03:06,053 Sure. Yeah, yeah. Yeah. 38 00:03:06,153 --> 00:03:07,720 I-I'm just gonna... I'm gonna... 39 00:03:07,820 --> 00:03:09,056 I want to give our baby everything in the world, 40 00:03:09,156 --> 00:03:10,591 whatever they want, you know... 41 00:03:10,690 --> 00:03:13,960 a-a Big Wheel, a pony, right? 42 00:03:14,061 --> 00:03:15,396 I don't want them... I don't want them 43 00:03:15,496 --> 00:03:17,031 to want for nothin', you know? 44 00:03:17,131 --> 00:03:18,599 Wait. How are we gonna pay for a baby? 45 00:03:18,698 --> 00:03:20,668 We can't even pay our phone bill. 46 00:03:20,767 --> 00:03:22,702 We can't even buy food. 47 00:03:22,802 --> 00:03:24,638 Uh, hey, I'll get a job. 48 00:03:24,737 --> 00:03:26,440 Who's gonna hire you right now? 49 00:03:26,540 --> 00:03:27,707 No one's hiring in the COVID. 50 00:03:27,807 --> 00:03:31,312 Hey, just don't think like that, okay? 51 00:03:31,412 --> 00:03:35,482 Belle, I'm gonna take care of you, okay? 52 00:03:35,583 --> 00:03:38,152 You know that, right? Hmm? 53 00:03:38,252 --> 00:03:39,386 You trust me? 54 00:03:39,486 --> 00:03:40,853 You ain't got no money, Casey. 55 00:03:40,954 --> 00:03:42,656 - No, no, no, shh. - Maybe I should just... 56 00:03:42,755 --> 00:03:45,792 No, no, no, no! No. 57 00:03:45,892 --> 00:03:48,462 I can do this, okay? 58 00:03:48,562 --> 00:03:50,763 I will do this. 59 00:03:50,863 --> 00:03:52,700 Don't you worry, okay? 60 00:03:52,799 --> 00:03:54,834 It's what I have always wanted, Belle. 61 00:03:54,934 --> 00:03:57,071 Now, let me just... let me figure... 62 00:03:57,171 --> 00:03:59,406 let me figure this out, okay? 63 00:03:59,506 --> 00:04:01,508 Just... 64 00:04:02,543 --> 00:04:04,645 No, Casey! 65 00:04:04,744 --> 00:04:07,981 We can't do that no more. 66 00:04:08,082 --> 00:04:09,983 You're gonna be a daddy. 67 00:04:10,084 --> 00:04:14,421 You gotta get in the straight and narrow, okay? 68 00:04:14,521 --> 00:04:17,691 No more drugs. 69 00:04:17,790 --> 00:04:20,960 Casey. Yeah. 70 00:04:21,061 --> 00:04:23,063 Yeah, you're right, Belle. You're right, Belle. 71 00:04:23,163 --> 00:04:25,965 We gotta get on the straight and narrow. 72 00:04:26,066 --> 00:04:27,934 That's what we'll do. 73 00:04:28,035 --> 00:04:29,637 That's what we'll do. And you'll get a job? 74 00:04:29,737 --> 00:04:31,405 Yeah. Yeah, I promise. 75 00:04:31,505 --> 00:04:33,173 Yeah. I'll get a job. 76 00:04:33,274 --> 00:04:35,942 I-I'm gonna talk to my dad, see if he'll maybe... 77 00:04:36,043 --> 00:04:39,812 maybe he'll give me some money, maybe he'll give me a job. 78 00:04:39,912 --> 00:04:41,715 I think he will. 79 00:04:41,814 --> 00:04:43,384 Yeah. He needs the help. 80 00:04:43,484 --> 00:04:45,452 And... And the lady he works for, she got a lot of money, 81 00:04:45,552 --> 00:04:47,054 but she don't pay much. 82 00:04:47,154 --> 00:04:49,556 - Jobs, jobs. - Exactly, exactly, yeah. 83 00:04:49,657 --> 00:04:54,328 I think, yeah, that should work. 84 00:04:54,428 --> 00:04:55,629 It'll work, right? 85 00:04:55,729 --> 00:04:57,830 I don't know. You think it'll work? 86 00:04:57,930 --> 00:05:00,034 Yeah, yeah, I do. I do. 87 00:05:00,134 --> 00:05:02,202 Don't worry, baby. You can count on me. 88 00:05:02,303 --> 00:05:04,338 All right? Okay? 89 00:05:06,573 --> 00:05:08,309 Count on me. 90 00:05:08,409 --> 00:05:11,412 I'll do anything for you. All right? 91 00:05:11,512 --> 00:05:18,686 ♪♪ 92 00:05:18,786 --> 00:05:25,992 ♪♪ 93 00:05:26,093 --> 00:05:27,594 - [ Screams ] - [ Laughs ] 94 00:05:27,695 --> 00:05:29,229 You scared me! 95 00:05:29,330 --> 00:05:30,564 You okay? 96 00:05:30,664 --> 00:05:32,266 No, I'm running late. 97 00:05:32,366 --> 00:05:33,833 [ Sighs ] 98 00:05:33,933 --> 00:05:35,035 You're still going? 99 00:05:35,135 --> 00:05:37,104 Yeah, I have to speak to my mom, 100 00:05:37,204 --> 00:05:39,473 and we have those estate papers to sign, 101 00:05:39,573 --> 00:05:41,375 and then she keeps asking me 102 00:05:41,475 --> 00:05:43,043 if there's anything of my dad's I want. 103 00:05:43,143 --> 00:05:45,845 I should come out and get it, and... 104 00:05:45,945 --> 00:05:47,980 [ Sighs ] 105 00:05:48,082 --> 00:05:51,518 I can't believe I'm never gonna get to speak to him again. 106 00:05:57,157 --> 00:05:59,593 Why don't I come with you? 107 00:05:59,693 --> 00:06:00,794 What about that big presentation? 108 00:06:00,893 --> 00:06:02,296 I can push it. All right? 109 00:06:02,396 --> 00:06:04,631 Being with you right now... that's what's important. 110 00:06:04,732 --> 00:06:06,166 Yay! [ Laughs ] 111 00:06:06,266 --> 00:06:08,635 Oh, I was hoping you'd ask. 112 00:06:08,736 --> 00:06:11,171 - I know. - Thank you. 113 00:06:11,271 --> 00:06:12,639 Well, don't think me yet. 114 00:06:12,740 --> 00:06:14,708 You know how your mother and I can get. 115 00:06:14,808 --> 00:06:17,111 No discussing politics. 116 00:06:17,211 --> 00:06:18,812 We're in D.C. What do you mean? 117 00:06:18,911 --> 00:06:19,879 Politics, come on. 118 00:06:19,979 --> 00:06:21,881 No poking the bear. 119 00:06:24,518 --> 00:06:26,953 Fine. 120 00:06:27,054 --> 00:06:28,789 I'm gonna get changed, and I'll throw some things 121 00:06:28,888 --> 00:06:30,023 in the bag, okay? Okay. 122 00:06:30,124 --> 00:06:31,625 You gonna tell her we're coming? 123 00:06:31,725 --> 00:06:33,494 - No, I want to surprise her. - Why would you surprise her? 124 00:06:33,594 --> 00:06:34,695 My mother loves surprises. 125 00:06:34,795 --> 00:06:36,163 - No, she doesn't. - Yes, she does. 126 00:06:36,263 --> 00:06:38,699 Okay. 127 00:06:38,799 --> 00:06:40,634 All right. 128 00:06:40,734 --> 00:06:47,474 ♪♪ 129 00:06:47,574 --> 00:06:54,348 ♪♪ 130 00:06:54,448 --> 00:07:00,987 ♪♪ 131 00:07:01,088 --> 00:07:03,056 Hey, Mama. 132 00:07:07,094 --> 00:07:10,798 I know I can't bring you back, but... 133 00:07:10,898 --> 00:07:13,133 I plan to make you proud. 134 00:07:15,402 --> 00:07:18,005 I'm gonna be a daddy. [ Chuckles ] 135 00:07:20,507 --> 00:07:22,609 And I'm gonna give her the best life. 136 00:07:26,246 --> 00:07:28,415 Things will change. 137 00:07:31,151 --> 00:07:33,086 Life will be better. 138 00:07:35,055 --> 00:07:36,623 I promise. 139 00:07:36,723 --> 00:07:43,197 ♪♪ 140 00:07:43,297 --> 00:07:49,603 ♪♪ 141 00:07:49,703 --> 00:07:51,672 I love you, Mama. 142 00:07:51,772 --> 00:08:00,681 ♪♪ 143 00:08:00,781 --> 00:08:09,690 ♪♪ 144 00:08:09,790 --> 00:08:18,699 ♪♪ 145 00:08:18,799 --> 00:08:27,708 ♪♪ 146 00:08:27,808 --> 00:08:36,717 ♪♪ 147 00:08:36,817 --> 00:08:38,919 [ Horse whinnies ] 148 00:08:39,052 --> 00:08:47,761 ♪♪ 149 00:08:47,861 --> 00:08:50,397 Hey, Dad. 150 00:08:50,497 --> 00:08:52,533 How you been? 151 00:08:52,633 --> 00:08:55,302 [ Horse whinnies ] 152 00:08:55,402 --> 00:08:59,172 What'd I tell you about comin' around here? 153 00:08:59,273 --> 00:09:01,308 I wanted to see you. 154 00:09:04,478 --> 00:09:07,314 I can't lend you any more money, son. 155 00:09:07,414 --> 00:09:09,116 I'm sorry. 156 00:09:11,752 --> 00:09:15,489 Just a few dollars? 157 00:09:15,589 --> 00:09:18,659 Please? 158 00:09:18,759 --> 00:09:21,828 Dad, come on. I-I ain't got no one else to go to. 159 00:09:24,264 --> 00:09:26,600 Can you at least get me a job? 160 00:09:31,039 --> 00:09:33,106 Mrs. Dixon would never hire you, 161 00:09:33,206 --> 00:09:36,376 and the shape you're in, I... 162 00:09:36,476 --> 00:09:39,913 I can't say I'd ask her to. 163 00:09:40,014 --> 00:09:42,082 Why? What are you talkin' about? 164 00:09:42,182 --> 00:09:44,751 Son, you need help. 165 00:09:44,851 --> 00:09:45,986 I'm fine, Dad. 166 00:09:46,086 --> 00:09:48,655 I just need some money and a job, 167 00:09:48,755 --> 00:09:50,557 just money and a job, can... 168 00:09:52,359 --> 00:09:55,295 Some money and a job, Dad. Come on, please? 169 00:09:55,395 --> 00:09:57,998 Can't you help me, please? 170 00:09:58,098 --> 00:09:59,800 Please? 171 00:09:59,900 --> 00:10:01,035 - I can't. - Please. 172 00:10:01,134 --> 00:10:02,736 - I won't. - I'm desperate, Dad! 173 00:10:02,836 --> 00:10:05,505 I told you the last time, it was the last time. 174 00:10:05,606 --> 00:10:08,675 - What am I supposed to do?! - Get cleaned up! 175 00:10:08,775 --> 00:10:10,611 I don't know what you're talkin' about. 176 00:10:10,711 --> 00:10:12,579 Not my problem! 177 00:10:12,679 --> 00:10:17,784 ♪♪ 178 00:10:17,884 --> 00:10:21,588 I'm hungry. Belle and I don't got no money for food. 179 00:10:21,688 --> 00:10:24,858 Oh, man. 180 00:10:24,958 --> 00:10:28,062 How is Annabelle? 181 00:10:28,161 --> 00:10:31,131 She's pregnant. 182 00:10:31,231 --> 00:10:33,333 You're fixin' to be a grandpa. 183 00:10:33,433 --> 00:10:35,369 - Oh, man. - That's... That's... 184 00:10:35,469 --> 00:10:38,939 That's why I need money. 185 00:10:39,040 --> 00:10:40,641 Okay, I want to be a good dad. 186 00:10:40,741 --> 00:10:44,012 I-I will be. 187 00:10:44,112 --> 00:10:45,412 I want to get better. 188 00:10:45,512 --> 00:10:50,817 I-I don't want my kid to look at me like this, 189 00:10:50,917 --> 00:10:52,653 look at me like you do. 190 00:10:54,421 --> 00:10:55,989 [ Horse whinnies ] 191 00:10:56,090 --> 00:10:58,458 You get clean, 192 00:10:58,558 --> 00:11:00,394 I'll be happy to ask Mrs. Dixon 193 00:11:00,494 --> 00:11:02,462 about a job for you, but until then, 194 00:11:02,562 --> 00:11:04,731 the answer's gonna be no. 195 00:11:07,868 --> 00:11:11,171 Whatever. Screw you. You're just a gardener. 196 00:11:12,572 --> 00:11:15,876 Thank God your mother isn't alive to see you like this. 197 00:11:20,647 --> 00:11:23,017 Why'd you have to say that, huh? 198 00:11:23,117 --> 00:11:24,284 Why would you say that, Dad? 199 00:11:24,384 --> 00:11:26,087 - Son, calm down. - What's wrong with you? 200 00:11:26,219 --> 00:11:27,320 Why would you say that to me, huh? 201 00:11:27,421 --> 00:11:28,722 Huh? Why would you say that to me? 202 00:11:28,822 --> 00:11:30,190 What's wrong with you? II'm sorry! 203 00:11:30,290 --> 00:11:32,160 You know I was with Mom when she died. 204 00:11:32,259 --> 00:11:34,028 I was taking care of her! Where were you? 205 00:11:34,128 --> 00:11:35,129 I was the one who took care of her. 206 00:11:35,228 --> 00:11:36,530 - Calm down. - Where were you? 207 00:11:36,630 --> 00:11:38,732 Looking for the bottom of a bottle. 208 00:11:40,600 --> 00:11:42,669 The hell you say. The hell you say. 209 00:11:42,769 --> 00:11:45,272 Why would you kick me when I'm down, Dad? 210 00:11:45,372 --> 00:11:47,008 I'm your son, Dad. No, you're not. 211 00:11:47,108 --> 00:11:49,342 You are my embarrassment. 212 00:11:53,380 --> 00:11:56,017 I have to get back to work. Please get some help. 213 00:11:56,117 --> 00:11:57,884 I'm sorry, son. Screw you! 214 00:12:01,321 --> 00:12:03,157 Hey, Hugh. 215 00:12:03,256 --> 00:12:07,294 I'm about ready to go to the airport. 216 00:12:07,394 --> 00:12:09,763 I'm on the way. 217 00:12:09,863 --> 00:12:19,539 ♪♪ 218 00:12:19,639 --> 00:12:29,150 ♪♪ 219 00:12:29,249 --> 00:12:38,925 ♪♪ 220 00:12:39,026 --> 00:12:48,735 ♪♪ 221 00:12:48,835 --> 00:12:58,311 ♪♪ 222 00:12:58,411 --> 00:13:00,547 She never uses that cane like I tell her to. 223 00:13:00,647 --> 00:13:03,984 Can't believe she slipped and fell in her own house. 224 00:13:04,085 --> 00:13:05,652 - Is she okay? - Yes, she's fine, 225 00:13:05,752 --> 00:13:08,722 but I'll have to go stay with her for a few days. 226 00:13:08,822 --> 00:13:11,092 To be honest, it feels like I haven't seen anyone 227 00:13:11,192 --> 00:13:12,526 since all the COVID nonsense, 228 00:13:12,626 --> 00:13:16,097 so I'm kind of looking forward to it. 229 00:13:16,197 --> 00:13:19,167 By the way, was that Casey? 230 00:13:19,267 --> 00:13:20,767 Uh, yes, ma'am, it was. 231 00:13:20,867 --> 00:13:22,702 He knows he's not supposed to come around here. 232 00:13:22,803 --> 00:13:23,937 I told him that. 233 00:13:24,038 --> 00:13:26,174 No need to apologize, Hugh. 234 00:13:26,274 --> 00:13:27,674 How's he doing? 235 00:13:27,774 --> 00:13:31,311 Well, when his mama died, he went off the rails. 236 00:13:31,411 --> 00:13:32,746 You know, she meant the world to him, 237 00:13:32,846 --> 00:13:35,515 and, you know, when she wasn't there for him, 238 00:13:35,615 --> 00:13:37,417 I don't know, he just went nuts, 239 00:13:37,517 --> 00:13:39,386 and I didn't know how to be there for him. 240 00:13:39,486 --> 00:13:42,923 And him being the spitting image of his mama, well... 241 00:13:43,024 --> 00:13:46,359 it just kills me to see him, especially when he's... 242 00:13:46,459 --> 00:13:51,299 Anyway, you probably need to get on the road. 243 00:13:51,398 --> 00:13:54,367 Mrs. Dixon, I need to ask you something. 244 00:13:56,636 --> 00:14:00,141 Could you see your way to maybe hiring my kid, 245 00:14:00,241 --> 00:14:02,843 like, giving him a job, hiring him? 246 00:14:04,778 --> 00:14:08,149 I'm sorry. I don't want to put you on the spot. 247 00:14:08,249 --> 00:14:09,616 You know, maybe a little hard work 248 00:14:09,716 --> 00:14:12,119 is just what your boy needs. 249 00:14:12,220 --> 00:14:15,922 I'd be happy to hire Casey, on a trial basis, of course. 250 00:14:16,023 --> 00:14:18,992 Ah, you'd do that, ma'am? Thank you so much. 251 00:14:19,093 --> 00:14:20,527 Oh, my goodness. 252 00:14:20,627 --> 00:14:22,096 I mean, I can't guarantee anything, but I can say that, 253 00:14:22,196 --> 00:14:25,699 you know, deep down inside, he's a really good kid. 254 00:14:25,799 --> 00:14:28,668 I know. I-I trust your judgment, Hugh. 255 00:14:28,768 --> 00:14:30,604 You bring Casey on as you see fit, 256 00:14:30,704 --> 00:14:32,939 but it's up to him to make the best of it, you know. 257 00:14:33,040 --> 00:14:34,175 - Yes, ma'am. - Okay. 258 00:14:34,275 --> 00:14:36,843 Yes, ma'am. Thank you so much. 259 00:14:36,943 --> 00:14:39,013 So I'll see you Monday. I'll be back Monday. 260 00:14:39,113 --> 00:14:40,214 - Okay. - See you then. 261 00:14:40,314 --> 00:14:41,414 Thank you, ma'am. Drive careful. 262 00:14:41,514 --> 00:14:44,484 - Okay, I will. - All right. 263 00:14:44,584 --> 00:14:48,089 ♪ I'm gonna make a baby ♪ 264 00:14:48,189 --> 00:14:50,324 ♪ They always call me crazy ♪ 265 00:14:50,423 --> 00:14:55,029 ♪ But I never make a sound ♪ 266 00:14:55,129 --> 00:14:59,267 ♪ I never know the times ♪ 267 00:14:59,367 --> 00:15:07,774 ♪♪ 268 00:15:07,874 --> 00:15:11,012 Belle? 269 00:15:11,112 --> 00:15:13,014 Belle, I got an idea. 270 00:15:13,114 --> 00:15:14,382 What? You get a job? 271 00:15:14,481 --> 00:15:16,583 - No, no. - Huh? 272 00:15:16,683 --> 00:15:18,685 Well, did he say he'd get you a job? 273 00:15:18,785 --> 00:15:21,355 - No. - Hey, you scored. 274 00:15:21,454 --> 00:15:23,757 - Yeah. - You said you'd stop using. 275 00:15:23,857 --> 00:15:27,128 Listen, baby, I promise I'll stop using, 276 00:15:27,228 --> 00:15:29,096 but I-I got an idea, okay? 277 00:15:29,196 --> 00:15:32,766 What is it? 278 00:15:32,866 --> 00:15:34,235 What's that? 279 00:15:34,335 --> 00:15:39,940 ♪♪ 280 00:15:40,041 --> 00:15:41,775 We rob that old lady. 281 00:15:41,875 --> 00:15:44,511 What? What are you talkin' about? 282 00:15:44,611 --> 00:15:46,646 Just that old lady my dad works for. 283 00:15:46,746 --> 00:15:48,448 She's so rich. What do you think? 284 00:15:48,548 --> 00:15:49,683 I think you're crazy. 285 00:15:49,783 --> 00:15:51,085 No, no, no, it ain't crazy, baby. 286 00:15:51,185 --> 00:15:52,953 We'd be set, all right? 287 00:15:53,054 --> 00:15:55,122 She's got so much jewelry, she wouldn't even notice. 288 00:15:55,222 --> 00:15:58,059 Just one necklace, one ring... change our life. 289 00:15:58,159 --> 00:16:00,927 All right? Our baby never want for nothin'. 290 00:16:01,028 --> 00:16:02,762 - Really? - Yeah, yeah. 291 00:16:02,862 --> 00:16:05,399 She... She'd grow up like a princess. 292 00:16:05,498 --> 00:16:07,000 The world would be her oyster. 293 00:16:07,101 --> 00:16:09,003 Yeah, she'd never suffer like we suffered. 294 00:16:09,103 --> 00:16:12,073 Huh? How you know this? 295 00:16:12,173 --> 00:16:15,276 Everyone in town knows about Mrs. Dixon. 296 00:16:15,376 --> 00:16:16,776 You ain't never heard of her? No. 297 00:16:16,876 --> 00:16:18,678 She's always walking around dressed to the nines, 298 00:16:18,778 --> 00:16:20,780 wearing some big, fancy jewels. 299 00:16:20,880 --> 00:16:22,549 Is she rich like Dolly Parton? 300 00:16:22,649 --> 00:16:24,985 - Yeah, just like Dolly, baby. - Mm. 301 00:16:25,086 --> 00:16:27,221 What do you think? Huh? 302 00:16:27,321 --> 00:16:30,024 I don't know. 303 00:16:30,124 --> 00:16:32,226 We ain't no thieves. 304 00:16:32,326 --> 00:16:35,396 Listen, this is our chance, okay, 305 00:16:35,495 --> 00:16:37,797 to get the hell out of here, all right? 306 00:16:37,897 --> 00:16:40,301 People like us... we don't get the opportunity to do that, 307 00:16:40,401 --> 00:16:42,303 but this one's ours. 308 00:16:42,403 --> 00:16:45,638 We gotta take it, okay? 309 00:16:45,739 --> 00:16:47,241 You really think we could do it? 310 00:16:47,341 --> 00:16:48,742 Oh, 100%. 311 00:16:48,842 --> 00:16:50,478 She just left town for few days. Ain't no one there. 312 00:16:50,577 --> 00:16:52,113 - What about your daddy? - Ah, he... 313 00:16:52,213 --> 00:16:54,448 he ain't got no business there in the middle of the night. 314 00:16:54,547 --> 00:16:57,517 - Hmm. - Come on, it'll be so easy. 315 00:16:57,617 --> 00:16:59,652 What do you think, huh? You trust me? 316 00:16:59,753 --> 00:17:03,024 - I think you're crazy. - Yeah, but do you trust me? 317 00:17:03,124 --> 00:17:04,824 Huh? Do you? 318 00:17:04,924 --> 00:17:08,062 'Cause I need you to trust me. 319 00:17:08,162 --> 00:17:11,332 I trust you. 320 00:17:11,432 --> 00:17:14,968 I'd do anything for you, baby. 321 00:17:15,069 --> 00:17:17,104 Anything. 322 00:17:17,204 --> 00:17:25,246 ♪♪ 323 00:17:25,346 --> 00:17:33,387 ♪♪ 324 00:17:33,487 --> 00:17:41,529 ♪♪ 325 00:17:41,628 --> 00:17:43,696 Surprise! 326 00:17:45,598 --> 00:17:47,401 Mom? 327 00:17:47,501 --> 00:17:49,236 It's me. 328 00:17:51,205 --> 00:17:52,772 Mom, you here? 329 00:17:52,872 --> 00:18:01,148 ♪♪ 330 00:18:01,248 --> 00:18:04,518 I wonder where she is. 331 00:18:04,617 --> 00:18:07,587 Mom, you out here? 332 00:18:07,687 --> 00:18:10,324 Where is she? Huh. 333 00:18:14,594 --> 00:18:17,931 Hmm. I wonder where she is. 334 00:18:18,032 --> 00:18:19,500 Maybe she's out running errands. 335 00:18:19,599 --> 00:18:21,634 Huh. 336 00:18:23,070 --> 00:18:24,904 Hey, Juliette! 337 00:18:25,005 --> 00:18:26,574 Hugh! 338 00:18:26,673 --> 00:18:27,907 Sorry to startle you. 339 00:18:28,008 --> 00:18:29,443 I didn't know you were comin'. 340 00:18:29,543 --> 00:18:30,677 Well, we wanted to surprise Mom. 341 00:18:30,777 --> 00:18:32,346 Do you know where she is? Yes. 342 00:18:32,446 --> 00:18:35,949 Unfortunately, your Aunt Kathy slipped and fell at her house, 343 00:18:36,050 --> 00:18:37,418 and your mom went to stay with her 344 00:18:37,518 --> 00:18:40,254 until your cousin could get there. 345 00:18:40,354 --> 00:18:41,555 I-Is she okay? 346 00:18:41,654 --> 00:18:43,957 - I think so, yeah. - Okay. 347 00:18:44,058 --> 00:18:46,494 Well, I'll leave you two be. I'm just checkin' on stuff. 348 00:18:46,594 --> 00:18:48,095 Okay. 349 00:18:48,195 --> 00:18:52,166 Hugh, thank you for taking such wonderful care of my mom. 350 00:18:52,266 --> 00:18:53,534 Of course. 351 00:18:53,633 --> 00:18:55,169 If you need anything, I'll be over in the mill 352 00:18:55,269 --> 00:18:56,604 for a few hours, okay? 353 00:18:56,703 --> 00:18:58,272 Okay. Good seeing you. 354 00:18:58,372 --> 00:19:00,074 You, too. 355 00:19:02,809 --> 00:19:04,278 Well, I guess it's just you and me. 356 00:19:04,378 --> 00:19:08,015 - We got the place to ourselves. - [ Laughs ] 357 00:19:08,115 --> 00:19:11,152 Let's open a bottle of wine. Yeah. 358 00:19:11,252 --> 00:19:13,254 Yeah! 359 00:19:13,354 --> 00:19:15,456 We'll wait a few hours. 360 00:19:15,556 --> 00:19:17,124 Ain't no one awake at 4:00 a.m. 361 00:19:17,224 --> 00:19:19,659 Oh, yeah, that's smart. That's real smart. 362 00:19:19,759 --> 00:19:22,163 I'm telling you, Belle, startin' tomorrow, 363 00:19:22,263 --> 00:19:24,198 it's a whole new life. 364 00:19:24,298 --> 00:19:27,034 Water's always warm. 365 00:19:27,134 --> 00:19:29,003 We're gonna teach our kid how to swim. 366 00:19:29,103 --> 00:19:30,070 Hmm. 367 00:19:30,171 --> 00:19:31,971 It'll be margaritas and sunsets. 368 00:19:32,072 --> 00:19:35,708 - Ah, sounds like heaven. - Don't it? 369 00:19:35,808 --> 00:19:38,811 How nice would it be to wake up by the beach, 370 00:19:38,912 --> 00:19:42,249 and you... you hear waves, and you... 371 00:19:42,349 --> 00:19:44,385 shhhhhhhh... 372 00:19:44,485 --> 00:19:45,685 - Yeah. - ...shhhhhhhhh. 373 00:19:45,785 --> 00:19:48,489 - Shhhhhhhhhhh. - Shhhhhhhhhhh. 374 00:19:48,589 --> 00:19:51,258 Yeah. Well, just think... 375 00:19:51,358 --> 00:19:54,595 next week, we'll be sittin' on the beach. 376 00:19:54,694 --> 00:19:57,498 Mm. I'm already there. 377 00:19:57,598 --> 00:19:59,099 God, I love you. 378 00:19:59,200 --> 00:20:00,634 Love you, too. 379 00:20:00,733 --> 00:20:07,174 ♪♪ 380 00:20:07,274 --> 00:20:13,314 ♪♪ 381 00:20:13,414 --> 00:20:16,916 Would have loved to have grown up here. 382 00:20:17,017 --> 00:20:19,587 It was magical. [ Chuckles ] 383 00:20:19,687 --> 00:20:22,956 Um, we used to, uh, swim in the pond 384 00:20:23,057 --> 00:20:25,792 and play hide-and-seek in the forest. 385 00:20:25,892 --> 00:20:27,061 Hide-and-seek? 386 00:20:27,161 --> 00:20:28,861 Did anybody find anyone? It's huge. 387 00:20:28,962 --> 00:20:32,299 Well, games lasted a very long time, but I usually won. 388 00:20:32,399 --> 00:20:33,534 - Oh, really? - Mm-hmm. 389 00:20:33,634 --> 00:20:35,035 - Mm. Miss Princess... - Mm-hmm. 390 00:20:35,135 --> 00:20:37,705 - ...in the woods. - Hey, you. 391 00:20:37,804 --> 00:20:39,206 Daddy even taught this little princess 392 00:20:39,306 --> 00:20:42,209 how to hunt and fish in those woods. 393 00:20:42,309 --> 00:20:44,545 [ Sighs ] 394 00:20:44,645 --> 00:20:52,852 ♪♪ 395 00:20:52,952 --> 00:20:55,456 I loved him so much. 396 00:20:57,458 --> 00:20:59,159 [ Exhales ] 397 00:20:59,260 --> 00:21:01,195 To your dad. 398 00:21:01,295 --> 00:21:10,237 ♪♪ 399 00:21:10,337 --> 00:21:19,313 ♪♪ 400 00:21:19,413 --> 00:21:21,415 [ Sighs ] 401 00:21:21,515 --> 00:21:24,018 You ready for this? 402 00:21:24,118 --> 00:21:26,253 You sure they ain't home? 403 00:21:26,353 --> 00:21:28,656 Yeah, I'm sure, baby. It's fine. 404 00:21:28,756 --> 00:21:32,393 If the crick don't rise, it ain't gonna rise. 405 00:21:32,493 --> 00:21:34,495 In and out, easy-peasy. 406 00:21:34,595 --> 00:21:38,132 Just grab a few pieces of jewelry and skedaddle. 407 00:21:38,232 --> 00:21:40,967 Sound good? 408 00:21:41,068 --> 00:21:43,337 - Easy-peasy. - Yeah. 409 00:21:43,437 --> 00:21:45,372 I'm just scared. 410 00:21:45,472 --> 00:21:49,243 Hey, don't be, okay? 411 00:21:49,343 --> 00:21:53,013 Just keep thinking, "Mexico, here we come. 412 00:21:53,113 --> 00:21:55,882 Mexico, here we come." Okay? 413 00:21:55,982 --> 00:21:57,117 Mexico, here we come. 414 00:21:57,217 --> 00:21:58,519 Just keep thinking that, okay, baby? 415 00:21:58,619 --> 00:22:00,654 - Okay. - All right. You ready? 416 00:22:00,754 --> 00:22:02,056 - Yeah. - Let's go. 417 00:22:02,156 --> 00:22:03,557 Okay. 418 00:22:03,657 --> 00:22:10,764 ♪♪ 419 00:22:10,863 --> 00:22:17,970 ♪♪ 420 00:22:18,072 --> 00:22:19,872 I ain't never done something like this. 421 00:22:19,972 --> 00:22:21,775 Just relax. 422 00:22:21,874 --> 00:22:28,881 ♪♪ 423 00:22:28,981 --> 00:22:31,918 Wow. This place is huge! 424 00:22:32,019 --> 00:22:34,788 Think... it's just their country home. 425 00:22:34,887 --> 00:22:36,623 What if they got one of those alarms? 426 00:22:36,724 --> 00:22:39,159 Fancy places like this always got one of them alarms. 427 00:22:39,259 --> 00:22:42,563 They ain't got no alarm. 428 00:22:42,663 --> 00:22:44,264 Why? 429 00:22:44,365 --> 00:22:45,733 Never needed one. 430 00:22:45,833 --> 00:22:48,935 Everyone in town knows this place used to host fox hunts. 431 00:22:49,036 --> 00:22:53,340 Place is stocked up more than an armory. 432 00:22:53,440 --> 00:22:55,442 Everyone's too afraid to get shot up. 433 00:22:55,542 --> 00:22:58,278 You mean they kill all the baby foxes? 434 00:22:58,379 --> 00:23:02,949 Oh, I know, baby. Ain't that messed up? 435 00:23:03,050 --> 00:23:07,287 Hey, don't worry. No one's home, all right? 436 00:23:07,388 --> 00:23:08,722 Let's go. 437 00:23:08,822 --> 00:23:17,197 ♪♪ 438 00:23:17,297 --> 00:23:25,439 ♪♪ 439 00:23:25,539 --> 00:23:33,714 ♪♪ 440 00:23:33,814 --> 00:23:35,282 Hey, she left the lights on. 441 00:23:35,382 --> 00:23:37,418 You know... you know, she might be home. 442 00:23:37,518 --> 00:23:40,953 Nah, rich people always leave their lights on, Belle. 443 00:23:41,054 --> 00:23:42,589 I know she's not here. 444 00:23:42,689 --> 00:23:47,795 ♪♪ 445 00:23:47,895 --> 00:23:52,999 ♪♪ 446 00:23:53,100 --> 00:23:55,035 Shh. Oh, no. 447 00:23:57,004 --> 00:23:58,005 I'm just kidding. 448 00:23:58,105 --> 00:24:00,274 That's not funny, Casey. 449 00:24:00,374 --> 00:24:06,914 ♪♪ 450 00:24:07,014 --> 00:24:13,720 ♪♪ 451 00:24:13,821 --> 00:24:20,561 ♪♪ 452 00:24:20,661 --> 00:24:22,563 [ Glass breaking ] 453 00:24:22,663 --> 00:24:29,903 ♪♪ 454 00:24:30,003 --> 00:24:33,073 What was that? 455 00:24:33,173 --> 00:24:34,875 Wake... Wake up. I heard something. 456 00:24:34,974 --> 00:24:37,377 What? 457 00:24:37,478 --> 00:24:39,680 I heard glass breaking downstairs. 458 00:24:39,780 --> 00:24:41,715 - Are you sure? - Yes. 459 00:24:41,815 --> 00:24:49,890 ♪♪ 460 00:24:49,989 --> 00:24:58,265 ♪♪ 461 00:24:58,365 --> 00:25:00,634 Wow. 462 00:25:00,734 --> 00:25:02,603 These people are rich. 463 00:25:02,703 --> 00:25:04,271 Told you. 464 00:25:04,371 --> 00:25:11,144 ♪♪ 465 00:25:11,245 --> 00:25:12,679 Did you hear that? 466 00:25:12,779 --> 00:25:13,981 Hear what? 467 00:25:14,081 --> 00:25:16,316 I swear to God, I think I heard something. 468 00:25:16,416 --> 00:25:18,185 Maybe your mother came home. 469 00:25:18,285 --> 00:25:21,221 My mother came home and broke a window? 470 00:25:21,321 --> 00:25:29,463 ♪♪ 471 00:25:29,563 --> 00:25:37,671 ♪♪ 472 00:25:37,771 --> 00:25:39,473 Okay, wait... wait here. 473 00:25:39,573 --> 00:25:40,908 Wait here. 474 00:25:41,009 --> 00:25:46,313 ♪♪ 475 00:25:46,413 --> 00:25:51,485 ♪♪ 476 00:25:51,585 --> 00:25:52,853 [ Distant banging ] 477 00:25:52,953 --> 00:25:54,454 - See? I told you. - Okay, wait here. 478 00:25:54,555 --> 00:25:57,925 - There's someone down there. - Where are you going? 479 00:25:58,026 --> 00:25:59,593 Just wait here. 480 00:25:59,693 --> 00:26:06,600 ♪♪ 481 00:26:06,700 --> 00:26:13,607 ♪♪ 482 00:26:13,707 --> 00:26:15,742 [ Floor creaks ] 483 00:26:15,842 --> 00:26:23,750 ♪♪ 484 00:26:23,850 --> 00:26:31,792 ♪♪ 485 00:26:31,892 --> 00:26:34,028 This place is like a maze. 486 00:26:34,127 --> 00:26:44,038 ♪♪ 487 00:26:44,137 --> 00:26:54,048 ♪♪ 488 00:26:54,147 --> 00:26:55,749 Look at this, Belle. 489 00:26:55,849 --> 00:26:58,052 This here is Dandy-Q. 490 00:26:58,151 --> 00:26:59,853 - Wow. - Yeah. 491 00:27:03,156 --> 00:27:05,726 I'll bet there's a safe in this room. 492 00:27:05,826 --> 00:27:13,400 ♪♪ 493 00:27:13,500 --> 00:27:20,841 ♪♪ 494 00:27:20,941 --> 00:27:28,515 ♪♪ 495 00:27:28,615 --> 00:27:29,750 [ Clanging ] 496 00:27:29,850 --> 00:27:31,918 Shh! 497 00:27:32,020 --> 00:27:34,621 [ Clanging ] What was that? 498 00:27:34,721 --> 00:27:36,490 Did you hear that? 499 00:27:36,590 --> 00:27:42,829 ♪♪ 500 00:27:42,929 --> 00:27:44,364 Call 911. 501 00:27:44,464 --> 00:27:46,533 I don't have any reception. 502 00:27:48,468 --> 00:27:51,072 - You're freaking me out. - 'Cause I'm freaked out. 503 00:27:51,171 --> 00:27:58,512 ♪♪ 504 00:27:58,612 --> 00:28:05,519 ♪♪ 505 00:28:05,619 --> 00:28:07,521 Are there any guns in the house? 506 00:28:07,621 --> 00:28:10,190 They're all in the hunting cabinet. 507 00:28:11,025 --> 00:28:13,293 [ Distant clatter ] 508 00:28:15,429 --> 00:28:17,631 Somethin' don't feel right. 509 00:28:17,731 --> 00:28:20,534 C-Can we please just get the jewelry and go? 510 00:28:20,634 --> 00:28:22,402 Somethin' don't feel right. 511 00:28:22,502 --> 00:28:28,442 ♪♪ 512 00:28:28,542 --> 00:28:30,677 Can we please get the jewelry and just go? 513 00:28:30,777 --> 00:28:31,778 Fine. 514 00:28:31,878 --> 00:28:34,514 [ Cabinet bangs closed ] 515 00:28:37,984 --> 00:28:39,553 Did you hear that? 516 00:28:39,653 --> 00:28:41,988 There's definitely someone in the house. 517 00:28:44,391 --> 00:28:47,461 That ain't gonna be in here. Let's go. 518 00:28:50,630 --> 00:28:53,433 Any signal? 519 00:28:53,533 --> 00:28:56,870 There's... There's a landline in the office. 520 00:28:58,839 --> 00:29:00,208 Okay. 521 00:29:00,307 --> 00:29:09,683 ♪♪ 522 00:29:09,783 --> 00:29:18,992 ♪♪ 523 00:29:19,093 --> 00:29:28,268 ♪♪ 524 00:29:28,368 --> 00:29:29,703 [ Clanging ] 525 00:29:29,803 --> 00:29:31,571 Shh. 526 00:29:31,671 --> 00:29:39,613 ♪♪ 527 00:29:39,713 --> 00:29:47,654 ♪♪ 528 00:29:47,754 --> 00:29:49,090 [ Screams ] 529 00:29:49,190 --> 00:29:50,258 - Hey! - Oh, my God. 530 00:29:50,357 --> 00:29:51,525 I'm sorry. I'm sorry! 531 00:29:51,625 --> 00:29:53,127 What the hell are you doing in here?! 532 00:29:53,227 --> 00:29:55,428 - No, no, no, no! - You little bastard! 533 00:29:55,529 --> 00:29:57,297 - No! Oh, God. - Stop! 534 00:29:57,397 --> 00:29:58,398 - I'm sorry! - Calm down! 535 00:29:58,498 --> 00:30:01,068 - I'm sorry. - Stop it! 536 00:30:01,169 --> 00:30:02,936 - I'm sorry. I'm sorry. - Hey! 537 00:30:03,037 --> 00:30:04,871 [ Grunts ] 538 00:30:04,971 --> 00:30:10,710 ♪♪ 539 00:30:10,811 --> 00:30:13,446 Daniel? 540 00:30:13,547 --> 00:30:15,849 [ Muffled ] Are you okay? Are you okay? 541 00:30:15,949 --> 00:30:17,251 What? 542 00:30:17,350 --> 00:30:20,687 Daniel? Are you okay? 543 00:30:20,787 --> 00:30:22,722 What? 544 00:30:22,823 --> 00:30:24,691 Daniel? 545 00:30:24,791 --> 00:30:30,231 ♪♪ 546 00:30:30,330 --> 00:30:31,698 Um... 547 00:30:31,798 --> 00:30:34,268 Daniel? 548 00:30:34,367 --> 00:30:37,271 Daniel? Daniel? 549 00:30:37,370 --> 00:30:40,308 Wake up. Wake up, Daniel. Daniel? 550 00:30:40,407 --> 00:30:42,210 - Come on, man. - Daniel. 551 00:30:42,310 --> 00:30:43,743 - No, no, no, no, no, no, no. - Daniel! 552 00:30:43,844 --> 00:30:46,314 - Wake up, please, please. - Oh, wake up. 553 00:30:46,413 --> 00:30:47,781 - Please, please, no. - Wake up. 554 00:30:47,881 --> 00:30:50,151 Get away from him! I'm sorry. I didn't mean it. 555 00:30:50,251 --> 00:30:52,485 I'm sorry. I ju... I just... 556 00:30:52,586 --> 00:30:55,422 [ Crying ] Daniel, Daniel, wake up. 557 00:30:55,522 --> 00:30:58,059 Daniel, wake up. Wake up. 558 00:30:58,159 --> 00:31:01,295 Wake up, Daniel. You can't go. 559 00:31:01,394 --> 00:31:02,562 I didn't mean to. It was an accident. 560 00:31:02,662 --> 00:31:04,931 - You idiot. - I'm sorry. I didn't... 561 00:31:05,032 --> 00:31:07,901 Daniel. Is he breathing? 562 00:31:08,001 --> 00:31:10,304 Daniel, oh, my God. No! 563 00:31:10,403 --> 00:31:13,506 - I'm sorry. - No! No! 564 00:31:13,607 --> 00:31:15,909 We... We need to call an am-ambulance. 565 00:31:16,010 --> 00:31:17,844 We need to call... No. What are you doing? 566 00:31:17,944 --> 00:31:19,679 - I'm calling an ambulance. - No! No! 567 00:31:19,779 --> 00:31:21,148 - What are you doing?! - Give me that. 568 00:31:21,249 --> 00:31:23,450 - What are you doing?! - No! 569 00:31:23,550 --> 00:31:25,619 [ Sobbing ] 570 00:31:25,719 --> 00:31:28,189 Wh-Why did you do that? 571 00:31:28,289 --> 00:31:29,823 He needs help. 572 00:31:29,923 --> 00:31:33,760 Just... Just tell us where the jewelry is, and we'll go. 573 00:31:33,860 --> 00:31:36,330 What... What are you talking about? 574 00:31:36,429 --> 00:31:38,199 What jewelry? 575 00:31:38,299 --> 00:31:40,000 W-Where's the jewelry? 576 00:31:40,101 --> 00:31:42,535 [ Whimpering indistinctly ] 577 00:31:42,636 --> 00:31:44,804 Says a girl who comes from money. 578 00:31:47,574 --> 00:31:50,877 No. Come on, Casey. Let's just go. 579 00:31:50,977 --> 00:31:53,347 [ Sobbing ] 580 00:31:53,446 --> 00:31:56,217 Ca... 581 00:31:56,317 --> 00:31:58,551 Casey? 582 00:31:59,986 --> 00:32:03,423 I-I knew you when you were little. 583 00:32:05,192 --> 00:32:08,895 She knows who we are, Casey. What are we gonna do? 584 00:32:08,995 --> 00:32:18,239 ♪♪ 585 00:32:18,339 --> 00:32:27,580 ♪♪ 586 00:32:27,681 --> 00:32:30,318 No, Casey. No, no. 587 00:32:30,418 --> 00:32:39,993 ♪♪ 588 00:32:40,094 --> 00:32:49,502 ♪♪ 589 00:32:49,602 --> 00:32:52,073 No, Casey. 590 00:32:55,809 --> 00:32:57,244 No. 591 00:32:57,345 --> 00:32:59,779 No, Casey. No, no. 592 00:33:03,351 --> 00:33:05,353 No! 593 00:33:05,453 --> 00:33:13,260 ♪♪ 594 00:33:13,361 --> 00:33:14,995 [ Grunts ] 595 00:33:15,096 --> 00:33:16,197 [ Breathing heavily ] 596 00:33:16,297 --> 00:33:18,132 [ Grunts ] 597 00:33:18,232 --> 00:33:20,167 No, no. 598 00:33:20,267 --> 00:33:22,436 I told you I didn't mean it. 599 00:33:22,535 --> 00:33:25,339 Please. Aah! 600 00:33:25,439 --> 00:33:27,807 [ Breathing heavily ] 601 00:33:30,543 --> 00:33:34,315 [ Owl hoots ] 602 00:33:34,415 --> 00:33:37,084 [ Breathing shakily ] 603 00:33:37,184 --> 00:33:41,389 ♪♪ 604 00:33:41,489 --> 00:33:42,856 She knows what happened. 605 00:33:42,956 --> 00:33:45,026 She's for sure to tell the cops. 606 00:33:45,126 --> 00:33:47,294 I knew it. I knew we shouldn't have done this. 607 00:33:47,395 --> 00:33:48,728 Yeah, but we did, Belle. We did. 608 00:33:48,828 --> 00:33:50,663 There's no changing it. So what are we gonna do? 609 00:33:50,764 --> 00:33:52,599 I don't know. I don't know. 610 00:33:52,699 --> 00:33:54,734 Hey, uh, I know I can't let her tell the cops. 611 00:33:54,834 --> 00:33:56,836 I can't do that. I can't go to prison. 612 00:33:56,936 --> 00:33:58,406 I won't. 613 00:33:58,506 --> 00:34:00,107 There's gotta be a way out of this. 614 00:34:00,207 --> 00:34:01,674 Think, Casey. 615 00:34:01,775 --> 00:34:03,177 Maybe we just go to Mexico. 616 00:34:03,277 --> 00:34:04,878 We keep her tied up and so she don't tell a soul. 617 00:34:04,978 --> 00:34:06,613 No! My dad will find her before we even cross 618 00:34:06,713 --> 00:34:07,914 the state border, okay? 619 00:34:08,015 --> 00:34:10,217 - So what we gonna do? - I don't know. 620 00:34:10,317 --> 00:34:11,551 I don't know. Just... 621 00:34:11,651 --> 00:34:13,787 What do you mean, you don't know, Casey? 622 00:34:13,887 --> 00:34:15,922 You said this was easy-peasy. 623 00:34:16,023 --> 00:34:17,557 You said we were gonna go to Mexico. 624 00:34:17,657 --> 00:34:19,226 What happened to Mexico, huh? 625 00:34:19,326 --> 00:34:20,994 None of that happens, though, baby, if she tells the police. 626 00:34:21,095 --> 00:34:22,695 Now, please, just give me a minute to figure this out. 627 00:34:22,796 --> 00:34:24,365 I just need a minute. 628 00:34:24,465 --> 00:34:25,732 Maybe she won't tell the police. 629 00:34:25,832 --> 00:34:27,134 Maybe we let her go. She won't say nothing. 630 00:34:27,234 --> 00:34:28,668 She's for sure gonna tell the police, okay? 631 00:34:28,768 --> 00:34:30,837 I done killed her husband. I know that. 632 00:34:30,937 --> 00:34:34,041 - Please just let me go. - Shut up! 633 00:34:34,141 --> 00:34:36,843 It was an accident, right? I won't tell anyone. 634 00:34:36,943 --> 00:34:38,379 That's what you said. It was an accident. 635 00:34:38,479 --> 00:34:40,880 You didn't mean it, right? 636 00:34:42,916 --> 00:34:44,218 Right? 637 00:34:44,318 --> 00:34:46,686 I just want to go to Mexico. 638 00:34:46,786 --> 00:34:50,657 The margaritas and the sunsets, you remember? 639 00:34:50,757 --> 00:34:52,026 Margaritas and sunsets. 640 00:34:52,126 --> 00:34:55,262 Baby, baby, there's only way to guarantee 641 00:34:55,362 --> 00:34:56,930 she won't tell the police. 642 00:34:57,031 --> 00:34:59,899 - What's that? - Just one way. 643 00:34:59,999 --> 00:35:01,768 What? What are you saying? 644 00:35:01,868 --> 00:35:06,973 I'm saying we can't raise no kid from prison. 645 00:35:07,074 --> 00:35:08,875 - You're not saying that. - Yeah. 646 00:35:08,975 --> 00:35:11,245 You know what this is. No, Casey. 647 00:35:11,345 --> 00:35:12,480 - Yes. - I don't think 648 00:35:12,580 --> 00:35:13,813 you're thinkin' right. Yes, I am. 649 00:35:13,913 --> 00:35:16,083 - No, Casey. - It's the only way we can do it. 650 00:35:16,183 --> 00:35:17,485 - No. - Yes. 651 00:35:17,585 --> 00:35:19,420 - Casey, no. - Now we have to, okay? 652 00:35:19,520 --> 00:35:20,753 Casey, that was not part of the plan! 653 00:35:20,854 --> 00:35:22,089 - I don't want to, but... - [ Shouts indistinctly ] 654 00:35:22,189 --> 00:35:25,725 Shh! We have to do this for our kid, okay? 655 00:35:27,627 --> 00:35:29,296 - I don't want a kid no more. - Then what? 656 00:35:29,396 --> 00:35:30,531 You think I want to kill someone? 657 00:35:30,630 --> 00:35:31,798 - No. - We don't have a choice! 658 00:35:31,898 --> 00:35:34,667 - No. - God, I wish you would get... 659 00:35:34,767 --> 00:35:37,104 Please, please, Casey, please listen to me 660 00:35:37,204 --> 00:35:40,874 just this once, please, Casey, please, just this once. 661 00:35:40,974 --> 00:35:43,611 Please just listen to me, please! 662 00:35:43,710 --> 00:35:46,846 [ Crying ] 663 00:35:46,946 --> 00:35:49,849 Okay, I'm doing this for us, all right? 664 00:35:49,949 --> 00:35:51,452 You gotta trust me. 665 00:35:51,552 --> 00:35:54,888 I'm only doing this 'cause I love you, and I love her. 666 00:35:54,988 --> 00:35:58,592 I love our baby, right? 667 00:35:58,691 --> 00:36:01,295 Okay, look at me. You gotta trust me. 668 00:36:01,395 --> 00:36:03,531 All right? All right? 669 00:36:03,631 --> 00:36:06,933 You gotta trust me on this, okay? 670 00:36:09,136 --> 00:36:11,105 Okay. 671 00:36:11,205 --> 00:36:14,475 Trust me. 672 00:36:14,575 --> 00:36:17,077 Okay, good. 673 00:36:17,178 --> 00:36:18,945 All right, baby. 674 00:36:21,115 --> 00:36:23,716 Ah. 675 00:36:23,816 --> 00:36:26,753 - How are you gonna do it? - I don't know. 676 00:36:30,690 --> 00:36:32,526 You know, I'm gonna find the jewels first. 677 00:36:32,626 --> 00:36:34,928 All right? Take this. 678 00:36:35,029 --> 00:36:37,665 Make sure she don't leave, okay? 679 00:36:37,764 --> 00:36:39,266 Watch her. 680 00:36:39,366 --> 00:36:48,108 ♪♪ 681 00:36:48,209 --> 00:36:56,950 ♪♪ 682 00:36:57,051 --> 00:37:05,593 ♪♪ 683 00:37:05,693 --> 00:37:14,435 ♪♪ 684 00:37:14,535 --> 00:37:23,077 ♪♪ 685 00:37:23,177 --> 00:37:25,546 I can't raise a baby on my own. 686 00:37:25,646 --> 00:37:27,880 I-I need him. 687 00:37:27,981 --> 00:37:29,983 T-The baby need a daddy. 688 00:37:34,154 --> 00:37:37,957 You're pregnant, and you're robbing my mom's home? 689 00:37:38,058 --> 00:37:41,662 We're doin' this so we can make a life together. 690 00:37:41,761 --> 00:37:43,796 You're never make a life with him. 691 00:37:43,896 --> 00:37:45,165 How can you? 692 00:37:45,266 --> 00:37:47,767 Look at him. Look at what he's doing. 693 00:37:50,004 --> 00:37:51,372 I know you don't want to do this. 694 00:37:51,472 --> 00:37:52,740 You don't have to. 695 00:37:52,839 --> 00:37:54,608 Just stop talkin'. 696 00:37:54,708 --> 00:37:56,776 Please don't do this. 697 00:37:56,876 --> 00:37:58,178 Mind your own business, lady. 698 00:37:58,279 --> 00:38:00,714 - Please! - Just stop talkin', okay?! 699 00:38:00,813 --> 00:38:03,617 You don't... You don't get it. We... It's already happening. 700 00:38:03,717 --> 00:38:05,519 He done made up his mind. 701 00:38:05,619 --> 00:38:07,354 [ Sobs ] 702 00:38:10,790 --> 00:38:15,129 He's manipulating you. Don't you see that? 703 00:38:15,229 --> 00:38:22,469 ♪♪ 704 00:38:22,569 --> 00:38:29,576 ♪♪ 705 00:38:29,677 --> 00:38:32,812 You have to think about yourself and your future child. 706 00:38:32,912 --> 00:38:35,982 - I am. - But you're not! 707 00:38:36,083 --> 00:38:39,386 Please don't do this. 708 00:38:39,486 --> 00:38:41,221 You can still get out. 709 00:38:44,857 --> 00:38:45,892 How? 710 00:38:45,992 --> 00:38:48,195 Just let me go. 711 00:38:48,295 --> 00:38:49,862 Can't. 712 00:38:49,962 --> 00:38:51,298 Can't do that. 713 00:38:51,398 --> 00:38:54,101 You can still say my... my husband's death was... 714 00:38:54,201 --> 00:38:57,638 was an accident, but you'll never get away with murder. 715 00:38:57,738 --> 00:38:59,139 You'll never get out of prison. 716 00:38:59,239 --> 00:39:00,507 We ain't goin' to prison, lady. 717 00:39:00,607 --> 00:39:02,376 We goin' to Mexico. 718 00:39:02,476 --> 00:39:05,179 You will if you do this. 719 00:39:05,279 --> 00:39:08,515 And your kid will never see you, ever. 720 00:39:08,615 --> 00:39:17,825 ♪♪ 721 00:39:17,924 --> 00:39:27,301 ♪♪ 722 00:39:27,401 --> 00:39:29,370 Listen to me. 723 00:39:29,470 --> 00:39:30,738 I'm a lawyer. 724 00:39:30,838 --> 00:39:34,508 I've seen hundreds of cases like this. 725 00:39:34,608 --> 00:39:37,745 A jury will never convict you. 726 00:39:37,845 --> 00:39:41,648 They will know whose idea this was. 727 00:39:41,749 --> 00:39:43,217 No. No. 728 00:39:43,317 --> 00:39:45,619 I wouldn't never turn on him. 729 00:39:45,719 --> 00:39:47,154 You don't have to. 730 00:39:47,254 --> 00:39:50,923 They will know it was his idea. 731 00:39:51,024 --> 00:39:52,393 What you mean? 732 00:39:52,493 --> 00:39:54,628 You ever been arrested? 733 00:39:54,728 --> 00:39:57,331 No. 734 00:39:57,431 --> 00:40:00,467 Then you'll get off with a slap on the wrist. 735 00:40:02,969 --> 00:40:07,374 But if you kill me, then your life is over. 736 00:40:07,474 --> 00:40:10,477 Are you ready for that? 737 00:40:10,577 --> 00:40:12,179 Are you? 738 00:40:12,279 --> 00:40:20,821 ♪♪ 739 00:40:20,920 --> 00:40:29,663 ♪♪ 740 00:40:29,763 --> 00:40:31,532 Ugh. 741 00:40:32,866 --> 00:40:34,868 [ Crying ] 742 00:40:34,967 --> 00:40:38,872 It's obvious you don't want to do this. 743 00:40:38,971 --> 00:40:41,809 You have to think about yourself and your child. 744 00:40:41,909 --> 00:40:44,077 He never will. 745 00:40:44,178 --> 00:40:47,047 What kind of man takes his pregnant girlfriend 746 00:40:47,147 --> 00:40:50,284 to rob a house? 747 00:40:50,384 --> 00:40:54,221 Is that someone you really want to raise a child with? 748 00:40:54,321 --> 00:40:59,893 ♪♪ 749 00:40:59,992 --> 00:41:02,062 Ugh. 750 00:41:05,799 --> 00:41:08,669 Ugh! Ugh! 751 00:41:12,972 --> 00:41:16,610 [ Mumbles ] 752 00:41:16,710 --> 00:41:19,446 [ Laughs ] 753 00:41:19,546 --> 00:41:21,815 It's perfect. 754 00:41:21,915 --> 00:41:30,190 ♪♪ 755 00:41:30,290 --> 00:41:38,398 ♪♪ 756 00:41:38,499 --> 00:41:46,573 ♪♪ 757 00:41:46,673 --> 00:41:54,781 ♪♪ 758 00:41:54,882 --> 00:41:56,049 Belle! 759 00:41:56,149 --> 00:41:58,986 [ Breathing heavily and laughing ] 760 00:41:59,086 --> 00:42:00,954 I told you, we hit the jackpot. 761 00:42:01,054 --> 00:42:02,956 Oh, my God! You found it! 762 00:42:03,090 --> 00:42:04,358 There's got to be at least $7,000 763 00:42:04,458 --> 00:42:06,994 maybe even $10,000 worth of jewelry here. 764 00:42:07,094 --> 00:42:08,729 Oh, my God. 765 00:42:08,829 --> 00:42:10,964 Holy moly. Now, wait. 766 00:42:11,064 --> 00:42:12,399 - Oh, wow. - Hold on one second. 767 00:42:12,499 --> 00:42:15,769 Hold on one second. Oh, my God! 768 00:42:15,869 --> 00:42:18,338 - Annabelle Marie Downey... - What? 769 00:42:18,438 --> 00:42:20,541 ...I loved you ever since I saw you picking out 770 00:42:20,641 --> 00:42:23,777 your cotton candy at the state fair. 771 00:42:23,877 --> 00:42:29,349 Will you make the happiest man in Loudon County and marry me? 772 00:42:29,449 --> 00:42:32,519 ♪♪ 773 00:42:32,619 --> 00:42:35,656 Yeah. 774 00:42:35,756 --> 00:42:36,990 Yeah, I will. 775 00:42:37,090 --> 00:42:38,525 I love you. 776 00:42:38,625 --> 00:42:43,830 ♪♪ 777 00:42:43,931 --> 00:42:45,465 Oh, my God! I'm so excited. 778 00:42:45,566 --> 00:42:47,801 We gonna have the best life together. 779 00:42:47,901 --> 00:42:54,474 ♪♪ 780 00:42:54,575 --> 00:42:56,176 We just gotta take care of one more thing. 781 00:42:56,276 --> 00:42:58,612 Just wait one second. Maybe talk, and then... 782 00:43:01,682 --> 00:43:04,484 We gotta kill her. 783 00:43:04,585 --> 00:43:06,987 No, Casey. I-I can't. She won't tell nobody. 784 00:43:07,087 --> 00:43:09,690 - She will. - I won't. I won't. I won't. 785 00:43:09,790 --> 00:43:12,125 See? She won't, okay? She's not gonna tell nobody. 786 00:43:12,225 --> 00:43:15,029 She will, Belle. 787 00:43:15,128 --> 00:43:17,164 - Casey. - Give me that fire poker. 788 00:43:20,734 --> 00:43:23,004 - Casey. - No, no, no, no. 789 00:43:23,103 --> 00:43:25,339 Casey, you listen to me. 790 00:43:25,439 --> 00:43:26,873 You listen to me right now. Belle, shh. 791 00:43:26,974 --> 00:43:28,342 - No, no. - Casey, wait. 792 00:43:28,442 --> 00:43:30,544 She's a smart lady. We used to play together. 793 00:43:30,644 --> 00:43:34,314 I-I know your father. Please, please. 794 00:43:34,414 --> 00:43:35,582 - Casey. - Please, God, no. 795 00:43:35,682 --> 00:43:37,517 - She's a real smart lady. - Belle, Belle. 796 00:43:37,618 --> 00:43:39,853 I need you to be quiet, okay? You listen to me right... 797 00:43:39,953 --> 00:43:41,188 - Shh. - Please. 798 00:43:41,288 --> 00:43:42,923 We can do something else, I promise. 799 00:43:43,024 --> 00:43:45,859 - Please, no. - Belle. 800 00:43:45,959 --> 00:43:47,661 - Please, no. - Listen, Casey. 801 00:43:47,761 --> 00:43:50,163 This ain't you, Casey. Casey, you know this ain't you. 802 00:43:50,263 --> 00:43:51,365 I'm not gonna let you do it, Casey! 803 00:43:51,465 --> 00:43:52,899 Would you please just shut up?! 804 00:43:53,000 --> 00:43:54,167 And I need to take care of this, okay? 805 00:43:54,267 --> 00:43:58,338 [ Sobbing ] No, no, no, no. 806 00:43:58,438 --> 00:44:00,374 Casey, if you just... what the heck, Casey?! 807 00:44:00,474 --> 00:44:02,010 It's the only way to get better now. 808 00:44:02,110 --> 00:44:04,277 - Please, no. - Casey! Oh, my God! No! 809 00:44:04,378 --> 00:44:06,246 - You need to shut up! - No! 810 00:44:06,346 --> 00:44:08,849 - Ahhhhhh! - Please! 811 00:44:08,949 --> 00:44:10,084 [ Fire poker clatters ] 812 00:44:10,183 --> 00:44:12,152 [ Sobbing ] 813 00:44:12,252 --> 00:44:14,688 I can't breathe. 814 00:44:14,788 --> 00:44:16,523 I need some air. 815 00:44:19,660 --> 00:44:22,629 You watch her. I-I gotta get some air. 816 00:44:22,729 --> 00:44:23,864 Okay. 817 00:44:23,964 --> 00:44:31,039 ♪♪ 818 00:44:31,139 --> 00:44:38,445 ♪♪ 819 00:44:38,545 --> 00:44:45,619 ♪♪ 820 00:44:45,719 --> 00:44:47,921 [ Water splashing ] 821 00:45:09,043 --> 00:45:10,144 Okay, lady. 822 00:45:10,243 --> 00:45:12,713 Y-You stay here. 823 00:45:12,813 --> 00:45:16,249 [ Breathing heavily ] 824 00:45:18,251 --> 00:45:20,487 [ Water splashing ] 825 00:45:22,355 --> 00:45:25,625 Casey, what are you doin'? 826 00:45:25,726 --> 00:45:28,162 Casey. 827 00:45:28,261 --> 00:45:29,830 Casey, what are you doin'? 828 00:45:29,930 --> 00:45:33,134 Nothing, nothing, baby. 829 00:45:33,233 --> 00:45:35,635 Nothing. What's wrong? 830 00:45:35,736 --> 00:45:39,207 Casey, listen... 831 00:45:39,306 --> 00:45:40,607 I just needed some air. 832 00:45:40,707 --> 00:45:42,442 Casey, I know you don't want to do it, 833 00:45:42,542 --> 00:45:44,377 and you don't have to. 834 00:45:46,246 --> 00:45:48,348 Belle, I don't know what else to do. 835 00:45:51,219 --> 00:45:54,055 But you know I'm doing this for us, right? 836 00:45:54,155 --> 00:45:55,856 You know that, right? 837 00:46:00,128 --> 00:46:02,262 I ain't no murderer. 838 00:46:02,362 --> 00:46:04,664 I'm just tryin' to give us a better life. 839 00:46:06,533 --> 00:46:09,002 And we're this close. 840 00:46:09,103 --> 00:46:10,370 You get that, right? 841 00:46:10,470 --> 00:46:12,305 Tell me you understand that. 842 00:46:12,405 --> 00:46:16,010 I need you to understand. 843 00:46:16,110 --> 00:46:17,078 Okay? 844 00:46:17,178 --> 00:46:19,013 I do. 845 00:46:20,347 --> 00:46:22,349 I love you so much. 846 00:46:25,819 --> 00:46:27,854 But I gotta do this. 847 00:46:27,954 --> 00:46:35,096 ♪♪ 848 00:46:35,196 --> 00:46:37,731 God, you're pretty. 849 00:46:37,831 --> 00:46:41,135 [ Chuckles ] 850 00:46:41,235 --> 00:46:43,037 I can't lose you. 851 00:46:46,907 --> 00:46:48,608 You hear that? 852 00:46:48,708 --> 00:46:49,810 What? 853 00:46:49,910 --> 00:46:52,146 Here. Close your eyes. 854 00:46:52,246 --> 00:46:54,381 Close 'em. Come on. 855 00:46:54,481 --> 00:46:57,918 Just do it. 856 00:46:58,019 --> 00:47:00,221 You hear that sound? 857 00:47:00,320 --> 00:47:05,059 The waves crashing on the beach. 858 00:47:05,159 --> 00:47:06,760 Hmm? 859 00:47:06,860 --> 00:47:10,131 I want you to picture it down there. 860 00:47:10,231 --> 00:47:13,167 Salt in the air. 861 00:47:13,267 --> 00:47:17,470 Sun shinin' on your face. 862 00:47:20,041 --> 00:47:22,776 Toes in the sand. 863 00:47:22,876 --> 00:47:24,744 No more shoes. 864 00:47:28,182 --> 00:47:31,185 Margaritas and sunsets. 865 00:47:31,285 --> 00:47:33,221 Hmm? 866 00:47:33,321 --> 00:47:35,622 Margaritas and sunsets. 867 00:47:37,958 --> 00:47:40,294 I'd do anything for you. 868 00:47:40,393 --> 00:47:43,097 I hope you know that. 869 00:47:43,197 --> 00:47:45,333 I do. 870 00:47:45,432 --> 00:47:48,535 Okay. 871 00:47:48,635 --> 00:47:50,871 Then you know what has to be done. 872 00:47:50,971 --> 00:47:57,611 ♪♪ 873 00:47:57,711 --> 00:48:00,881 All right. Why don't you go check on her, okay? 874 00:48:00,981 --> 00:48:03,084 - Okay. - I need... 875 00:48:03,184 --> 00:48:04,384 I need to psych myself up. 876 00:48:04,484 --> 00:48:07,154 Probably best if I do that a little. 877 00:48:07,255 --> 00:48:08,722 - You okay? - Yeah. 878 00:48:08,822 --> 00:48:10,423 - Are you comin' back? - Yeah, I'm comin' back, baby. 879 00:48:10,523 --> 00:48:12,692 I'll just be a minute, okay? 880 00:48:15,363 --> 00:48:18,565 [ Breathing heavily ] 881 00:48:26,307 --> 00:48:28,242 Hey, lady, what are you doin'?! 882 00:48:28,342 --> 00:48:31,945 You're gonna get us in trouble. 883 00:48:32,046 --> 00:48:34,648 I won't. I promise. 884 00:48:34,748 --> 00:48:37,051 I ain't know how to make him stop, okay? 885 00:48:37,151 --> 00:48:39,519 I ain't know how. 886 00:48:39,619 --> 00:48:41,222 Listen to me. 887 00:48:41,322 --> 00:48:42,656 You're a nice girl. 888 00:48:42,756 --> 00:48:45,425 Y-You don't want to go to prison over this. 889 00:48:45,525 --> 00:48:47,028 You're too young. You're too pretty. 890 00:48:47,128 --> 00:48:48,262 Shut up, lady! 891 00:48:48,362 --> 00:48:50,264 You ain't know me! 892 00:48:50,364 --> 00:48:51,798 We ain't goin' to prison, 'kay? 893 00:48:51,898 --> 00:48:54,302 We... We're gonna go to Mexico. 894 00:48:54,402 --> 00:48:57,637 [ Laughs ] With what money? 895 00:48:57,737 --> 00:48:59,673 The jewelry isn't real. 896 00:49:02,009 --> 00:49:03,543 What do you mean? 897 00:49:03,643 --> 00:49:07,415 My mother would never spend money on... on real jewelry. 898 00:49:07,514 --> 00:49:08,982 It's fake. You're lyin'. 899 00:49:09,083 --> 00:49:10,951 I'm not. 900 00:49:11,052 --> 00:49:12,320 Look at it. 901 00:49:12,420 --> 00:49:15,588 It's costume jewelry. 902 00:49:15,689 --> 00:49:18,092 You can tell, can't you? Look at it. 903 00:49:19,859 --> 00:49:22,662 You really want to go to prison over costume jewelry? 904 00:49:22,762 --> 00:49:27,600 ♪♪ 905 00:49:27,701 --> 00:49:29,602 How do I trust you? 906 00:49:29,703 --> 00:49:32,139 Do you really want to ruin your life over this? 907 00:49:33,740 --> 00:49:38,145 Look, you're... you're a nice girl. 908 00:49:38,245 --> 00:49:40,014 You don't want to do this. 909 00:49:40,114 --> 00:49:42,249 You don't want to throw your life away. 910 00:49:42,350 --> 00:49:45,086 Trust me. 911 00:49:45,186 --> 00:49:47,054 You have a family, don't you? 912 00:49:47,154 --> 00:49:48,955 A mom, a dad? 913 00:49:49,056 --> 00:49:53,994 Think about it. Think about them, huh? 914 00:49:54,095 --> 00:49:55,429 Your baby... 915 00:49:55,528 --> 00:49:59,300 you have a baby on the way. 916 00:49:59,400 --> 00:50:01,435 You can't do this to your baby. 917 00:50:01,534 --> 00:50:11,278 ♪♪ 918 00:50:11,379 --> 00:50:21,155 ♪♪ 919 00:50:21,255 --> 00:50:22,922 Yeah! Ah! 920 00:50:23,024 --> 00:50:24,524 Yeah! 921 00:50:24,624 --> 00:50:26,260 You got this. 922 00:50:28,429 --> 00:50:31,065 You got this. You got this. 923 00:50:32,400 --> 00:50:35,202 Come on. Come on. Come on! 924 00:50:35,302 --> 00:50:37,471 Yeah! Ah. 925 00:50:37,570 --> 00:50:46,546 ♪♪ 926 00:50:46,646 --> 00:50:48,149 Where is she? 927 00:50:48,249 --> 00:50:49,649 I-I'm sorry. 928 00:50:49,749 --> 00:50:52,986 Where the hell is she, Belle, huh? 929 00:50:53,087 --> 00:50:54,522 She said it's fake. 930 00:50:54,621 --> 00:50:56,490 What's fake? 931 00:50:56,589 --> 00:50:58,292 The jewelry. 932 00:50:58,392 --> 00:51:00,827 Fake? 933 00:51:00,927 --> 00:51:02,163 What?! 934 00:51:02,263 --> 00:51:04,864 You think anything in that mansion looks fake, huh? 935 00:51:04,964 --> 00:51:07,000 No. It's real. It's very real. 936 00:51:07,101 --> 00:51:08,469 Look at that... shimmery, shiny. 937 00:51:08,568 --> 00:51:09,869 Look at that. 938 00:51:09,969 --> 00:51:11,838 She said just for costume. 939 00:51:11,938 --> 00:51:13,107 Costume?! 940 00:51:13,207 --> 00:51:14,641 [ Laughs ] 941 00:51:14,741 --> 00:51:16,477 Stop laughin' at me! 942 00:51:16,576 --> 00:51:19,013 [ Laughs ] 943 00:51:19,113 --> 00:51:21,581 - Why are you laughin' at me? - What?! 944 00:51:21,681 --> 00:51:23,117 - Stop laughin' at me! - Don't you... 945 00:51:23,217 --> 00:51:24,851 She's a witness, Belle. You can't let her get away. 946 00:51:24,951 --> 00:51:26,420 God! 947 00:51:26,520 --> 00:51:30,690 ♪♪ 948 00:51:30,790 --> 00:51:33,160 - No! - What? 949 00:51:33,260 --> 00:51:38,798 ♪♪ 950 00:51:38,898 --> 00:51:44,205 ♪♪ 951 00:51:44,305 --> 00:51:47,841 You don't... you're so stupid. 952 00:51:49,742 --> 00:51:51,778 If I'm so stupid, 953 00:51:51,878 --> 00:51:54,714 then why you gonna marry me, huh? 954 00:51:58,252 --> 00:51:59,587 I don't want it. No, no. 955 00:51:59,686 --> 00:52:00,954 - I don't want it! - Belle, Belle, Belle. 956 00:52:01,055 --> 00:52:02,456 - I don't want it! - No. I'm sorry. I'm sorry. 957 00:52:02,556 --> 00:52:03,723 I'm sorry. I shouldn't have said that. 958 00:52:03,823 --> 00:52:05,092 No, no. I shouldn't have said that, okay? 959 00:52:05,192 --> 00:52:06,360 All right? I'm sorry. 960 00:52:06,460 --> 00:52:08,596 I apologize, okay? 961 00:52:08,695 --> 00:52:10,964 We all make mistakes, okay? I'm sorry. 962 00:52:11,065 --> 00:52:14,335 I shouldn't have reacted that way, all right? 963 00:52:14,435 --> 00:52:15,802 Now, we gotta find her. 964 00:52:15,902 --> 00:52:17,871 She's a witness, okay? 965 00:52:17,971 --> 00:52:19,373 She could get us in a lot of trouble. 966 00:52:19,473 --> 00:52:21,242 We could go to prison, okay? 967 00:52:21,342 --> 00:52:22,543 - Okay. - All right? 968 00:52:22,642 --> 00:52:24,311 So l-let's get some of these jewels. 969 00:52:24,411 --> 00:52:26,713 Come on. Come on. 970 00:52:26,813 --> 00:52:30,750 We have to find her, Belle. Come on. 971 00:52:30,850 --> 00:52:33,387 All right. Hurry. 972 00:52:33,487 --> 00:52:36,090 All right. Now we gotta find her. 973 00:52:36,190 --> 00:52:38,058 Come on. 974 00:52:38,159 --> 00:52:39,493 Let's go! 975 00:52:39,593 --> 00:52:44,664 ♪♪ 976 00:52:44,764 --> 00:52:47,268 [ Breathing heavily ] 977 00:52:47,368 --> 00:52:56,277 ♪♪ 978 00:52:56,377 --> 00:52:57,944 Come on. 979 00:52:58,045 --> 00:52:59,547 ♪♪ 980 00:52:59,647 --> 00:53:02,016 [ Whimpering ] 981 00:53:02,116 --> 00:53:09,123 ♪♪ 982 00:53:09,223 --> 00:53:10,757 Shit! 983 00:53:10,857 --> 00:53:13,093 Shit. We lost her! 984 00:53:13,194 --> 00:53:14,861 I knew we shouldn't have done this. 985 00:53:14,961 --> 00:53:17,264 Why did you have to let her go? 986 00:53:20,700 --> 00:53:22,570 What was I thinking? 987 00:53:22,670 --> 00:53:24,871 We're gonna have a baby, hmm? 988 00:53:24,971 --> 00:53:28,975 Belle, I screwed up, okay? 989 00:53:29,076 --> 00:53:31,612 I didn't mean to kill that man, but I did, okay? 990 00:53:31,711 --> 00:53:33,547 But we have to do this now. 991 00:53:33,647 --> 00:53:35,049 You gotta pull it together. 992 00:53:35,149 --> 00:53:41,988 ♪♪ 993 00:53:42,089 --> 00:53:48,728 ♪♪ 994 00:53:48,828 --> 00:53:50,030 How we gonna find her? 995 00:53:50,130 --> 00:53:52,166 We just gotta think like her, okay? 996 00:53:52,266 --> 00:53:53,701 She'd try and cut through the woods, right, 997 00:53:53,800 --> 00:53:55,569 to get to a main road. 998 00:53:55,669 --> 00:53:59,139 ♪♪ 999 00:53:59,240 --> 00:54:02,076 [ Grunts ] 1000 00:54:02,176 --> 00:54:03,876 Aaaah! 1001 00:54:03,977 --> 00:54:07,014 [ Insects chirping ] 1002 00:54:15,456 --> 00:54:17,625 Belle, there! 1003 00:54:17,725 --> 00:54:20,461 There she is. Come on. 1004 00:54:20,561 --> 00:54:22,596 [ Breathing heavily ] 1005 00:54:22,696 --> 00:54:31,605 ♪♪ 1006 00:54:31,705 --> 00:54:40,581 ♪♪ 1007 00:54:40,681 --> 00:54:49,590 ♪♪ 1008 00:54:49,690 --> 00:54:52,326 Help! 1009 00:54:52,426 --> 00:54:54,094 Help! 1010 00:54:54,194 --> 00:54:59,300 ♪♪ 1011 00:54:59,400 --> 00:55:00,768 Help! 1012 00:55:00,867 --> 00:55:10,611 ♪♪ 1013 00:55:10,711 --> 00:55:12,313 Help! 1014 00:55:12,413 --> 00:55:19,186 ♪♪ 1015 00:55:19,286 --> 00:55:20,853 [ Gasps ] 1016 00:55:22,189 --> 00:55:24,024 Help! 1017 00:55:24,124 --> 00:55:25,693 Help! 1018 00:55:25,793 --> 00:55:27,494 Come on. 1019 00:55:29,829 --> 00:55:31,031 - I heard something. - Yeah, where? 1020 00:55:31,131 --> 00:55:32,766 - Just that way. - This way? 1021 00:55:32,865 --> 00:55:38,505 ♪♪ 1022 00:55:38,605 --> 00:55:44,278 ♪♪ 1023 00:55:44,378 --> 00:55:46,246 There she is! 1024 00:55:47,880 --> 00:55:50,117 [ Breathing heavily ] 1025 00:55:50,217 --> 00:55:57,157 ♪♪ 1026 00:55:57,257 --> 00:56:04,031 ♪♪ 1027 00:56:04,131 --> 00:56:06,400 I think she went in. 1028 00:56:06,500 --> 00:56:12,573 ♪♪ 1029 00:56:12,673 --> 00:56:14,108 She's gotta be in here. 1030 00:56:14,208 --> 00:56:17,845 - How do you know? - Where else would she go? 1031 00:56:17,944 --> 00:56:19,580 Now, you take this. Okay. 1032 00:56:19,680 --> 00:56:20,980 When she comes out... 1033 00:56:21,081 --> 00:56:23,016 When she comes out, you whack her. 1034 00:56:23,117 --> 00:56:24,618 - I whack her? - Yeah. 1035 00:56:24,718 --> 00:56:26,353 - Okay. - You can do that. 1036 00:56:26,453 --> 00:56:27,721 - Mm-hmm. - All right? 1037 00:56:27,821 --> 00:56:29,757 - Yeah. - Yeah, all right. 1038 00:56:29,857 --> 00:56:31,191 Look, I'm sorry. 1039 00:56:31,291 --> 00:56:33,694 I'm sorry for what I said earlier, all right? 1040 00:56:33,794 --> 00:56:35,928 I'm sorry for yelling at you, okay? 1041 00:56:36,029 --> 00:56:37,297 I love you. 1042 00:56:37,398 --> 00:56:38,832 I do mean it. 1043 00:56:38,931 --> 00:56:40,300 Okay. 1044 00:56:41,802 --> 00:56:43,637 Okay. 1045 00:56:43,737 --> 00:56:53,946 ♪♪ 1046 00:57:04,725 --> 00:57:06,959 Ah. 1047 00:57:07,060 --> 00:57:09,496 I gotta hand it to you. 1048 00:57:09,596 --> 00:57:12,633 You rich girls run fast. 1049 00:57:12,733 --> 00:57:14,735 Now, where the hell did you go? 1050 00:57:14,835 --> 00:57:16,570 [ Mumbles ] 1051 00:57:19,640 --> 00:57:20,841 Aha! [ Screams ] 1052 00:57:20,940 --> 00:57:23,110 - Get out of there. - Ow! Ow! 1053 00:57:23,210 --> 00:57:26,046 - [ Grunts ] - [ Screams ] 1054 00:57:28,215 --> 00:57:30,584 [ Gasps and strains ] 1055 00:57:30,684 --> 00:57:33,053 [ Grunts ] 1056 00:57:33,921 --> 00:57:35,622 Come on. 1057 00:57:39,059 --> 00:57:41,695 No! Ah! Aah! 1058 00:57:41,795 --> 00:57:42,896 [ Gasps ] 1059 00:57:42,995 --> 00:57:44,064 Casey? 1060 00:57:44,164 --> 00:57:46,733 [ Coughing and gasping ] 1061 00:57:50,037 --> 00:57:51,638 [ Grunts ] 1062 00:57:51,738 --> 00:57:53,440 Ah! 1063 00:57:53,540 --> 00:57:55,876 [ Breathing heavily ] 1064 00:57:55,975 --> 00:57:58,111 [ Coughs ] 1065 00:58:02,616 --> 00:58:05,686 Casey, you okay? 1066 00:58:05,786 --> 00:58:08,121 What was that? 1067 00:58:08,222 --> 00:58:10,557 You want me to come in? 1068 00:58:10,657 --> 00:58:13,393 [ Muttering ] 1069 00:58:13,494 --> 00:58:23,270 ♪♪ 1070 00:58:23,370 --> 00:58:25,472 Aaaah! 1071 00:58:25,572 --> 00:58:30,611 ♪♪ 1072 00:58:30,711 --> 00:58:35,749 ♪♪ 1073 00:58:35,849 --> 00:58:38,118 [ Tentatively ] Casey? 1074 00:58:41,355 --> 00:58:42,956 Casey? 1075 00:58:43,056 --> 00:58:48,495 ♪♪ 1076 00:58:48,595 --> 00:58:50,364 Casey! Oh, my God! 1077 00:58:50,464 --> 00:58:53,000 Casey! Casey, wake up. Please wak... 1078 00:58:53,100 --> 00:58:55,302 - [ Gasps ] - Oh, my God. 1079 00:58:55,402 --> 00:59:00,974 ♪♪ 1080 00:59:01,074 --> 00:59:03,844 - [ Coughs ] - What happened? 1081 00:59:03,944 --> 00:59:05,579 - Where is she? - I don't know. 1082 00:59:07,881 --> 00:59:10,117 No, I think you need to see a doctor for sure, Casey. 1083 00:59:10,217 --> 00:59:12,319 - Where the hell is she?! - I don't know. 1084 00:59:12,419 --> 00:59:14,855 - Give me that. - Casey. 1085 00:59:14,955 --> 00:59:16,290 Hold on. Just wait one... 1086 00:59:16,390 --> 00:59:17,758 No, we gotta find her, and we're gonna nail her. 1087 00:59:17,858 --> 00:59:19,593 Casey? 1088 00:59:23,997 --> 00:59:26,700 Where is she? 1089 00:59:26,800 --> 00:59:28,669 Here, you're bleedin' real bad. 1090 00:59:30,804 --> 00:59:31,738 There she is! 1091 00:59:31,838 --> 00:59:33,707 Oh, God. 1092 00:59:33,807 --> 00:59:35,509 Come on. 1093 00:59:39,246 --> 00:59:41,049 Come on, Belle, pick it up. 1094 00:59:41,148 --> 00:59:49,556 ♪♪ 1095 00:59:49,656 --> 00:59:57,898 ♪♪ 1096 00:59:57,998 --> 01:00:06,406 ♪♪ 1097 01:00:06,506 --> 01:00:14,715 ♪♪ 1098 01:00:14,815 --> 01:00:23,057 ♪♪ 1099 01:00:23,156 --> 01:00:31,565 ♪♪ 1100 01:00:31,665 --> 01:00:33,200 Come on. 1101 01:00:34,935 --> 01:00:37,105 [ Breathing heavily ] 1102 01:00:37,204 --> 01:00:43,510 ♪♪ 1103 01:00:43,610 --> 01:00:49,683 ♪♪ 1104 01:00:49,783 --> 01:00:51,052 I hear her. 1105 01:00:51,151 --> 01:00:53,420 - Where? - She's coming from that way. 1106 01:00:53,520 --> 01:00:55,789 Well, let's go. Come on! 1107 01:00:55,889 --> 01:00:57,924 ♪♪ 1108 01:00:58,026 --> 01:01:01,628 [ Breathing heavily ] 1109 01:01:01,728 --> 01:01:04,598 Aah! [ Whimpers ] 1110 01:01:04,698 --> 01:01:06,067 Come on. 1111 01:01:06,166 --> 01:01:11,938 ♪♪ 1112 01:01:12,040 --> 01:01:17,577 ♪♪ 1113 01:01:17,678 --> 01:01:20,814 Oh, and I see her. I'm gonna get that bitch. 1114 01:01:20,914 --> 01:01:23,383 [ Breathing heavily ] 1115 01:01:27,021 --> 01:01:30,223 Ah, aah! Aah! 1116 01:01:30,323 --> 01:01:33,061 [ Screams and whimpers ] 1117 01:01:33,161 --> 01:01:35,629 Ah! Ah. 1118 01:01:35,729 --> 01:01:39,900 ♪♪ 1119 01:01:40,000 --> 01:01:41,702 Come on. 1120 01:01:41,802 --> 01:01:44,038 [ Crying ] 1121 01:01:44,138 --> 01:01:50,044 ♪♪ 1122 01:01:50,144 --> 01:01:56,084 ♪♪ 1123 01:01:56,184 --> 01:01:58,952 [ Screams loudly ] 1124 01:02:01,288 --> 01:02:04,491 [ Vehicle approaching ] 1125 01:02:15,169 --> 01:02:16,970 Ah. 1126 01:02:18,538 --> 01:02:27,514 ♪♪ 1127 01:02:27,614 --> 01:02:36,590 ♪♪ 1128 01:02:36,690 --> 01:02:45,632 ♪♪ 1129 01:02:45,732 --> 01:02:54,708 ♪♪ 1130 01:02:54,808 --> 01:03:03,784 ♪♪ 1131 01:03:03,884 --> 01:03:12,859 ♪♪ 1132 01:03:12,959 --> 01:03:14,028 Shh! 1133 01:03:14,128 --> 01:03:17,064 You hear that? 1134 01:03:17,165 --> 01:03:20,634 [ Gasping and crying ] 1135 01:03:20,734 --> 01:03:25,273 ♪♪ 1136 01:03:25,372 --> 01:03:27,074 Come on, baby. 1137 01:03:28,875 --> 01:03:30,244 [ Gasps ] 1138 01:03:30,343 --> 01:03:33,413 Oh! [ Breathing heavily ] 1139 01:03:33,513 --> 01:03:35,882 Aah! [ Whimpers ] 1140 01:03:38,351 --> 01:03:41,022 [ Crying ] 1141 01:03:41,122 --> 01:03:48,662 ♪♪ 1142 01:03:48,762 --> 01:03:56,070 ♪♪ 1143 01:03:56,170 --> 01:04:03,710 ♪♪ 1144 01:04:03,810 --> 01:04:05,378 Shh, shh! 1145 01:04:05,478 --> 01:04:08,682 [ Breathing heavily and crying ] 1146 01:04:12,253 --> 01:04:13,520 Shh, shh! 1147 01:04:13,620 --> 01:04:15,223 She can't have gone far. 1148 01:04:15,323 --> 01:04:17,424 That bitch is wearing slippers. 1149 01:04:17,524 --> 01:04:19,459 Come on, let's go. 1150 01:04:22,296 --> 01:04:24,332 Come on, baby. Come here. 1151 01:04:24,431 --> 01:04:32,606 ♪♪ 1152 01:04:32,706 --> 01:04:35,775 Sure she's gotta be around here. 1153 01:04:35,876 --> 01:04:37,978 - Casey, I... - I know I heard her scream. 1154 01:04:38,079 --> 01:04:39,980 I'm gonna kill her. 1155 01:04:40,081 --> 01:04:41,581 I don't like this one bit. Let's just go home. 1156 01:04:41,681 --> 01:04:43,317 No, Belle, just shut up, okay? 1157 01:04:43,416 --> 01:04:44,851 Don't talk to me like that! 1158 01:04:44,951 --> 01:04:47,387 This on you, Belle, you. All right? 1159 01:04:47,487 --> 01:04:49,123 We could've been out of the state by now 1160 01:04:49,223 --> 01:04:50,991 if you hadn't of let her go. 1161 01:04:51,092 --> 01:04:52,525 Hey. 1162 01:04:52,626 --> 01:04:55,129 Now, come on, keep your eyes peeled. 1163 01:04:55,229 --> 01:04:56,663 Keep your eyes peeled. 1164 01:04:56,763 --> 01:05:03,371 ♪♪ 1165 01:05:03,470 --> 01:05:10,311 ♪♪ 1166 01:05:10,410 --> 01:05:17,018 ♪♪ 1167 01:05:17,118 --> 01:05:20,520 I'm just gonna kill her as soon as I see her. 1168 01:05:23,757 --> 01:05:27,560 I'm gonna kill that bitch just like I killed her husband! 1169 01:05:31,631 --> 01:05:34,834 Where are you?! 1170 01:05:34,935 --> 01:05:39,006 As soon as I see her, like I did her stupid husband! 1171 01:05:39,106 --> 01:05:42,109 You hear that?! Huh?! 1172 01:05:43,210 --> 01:05:45,512 I think I heard something. 1173 01:05:45,612 --> 01:05:48,149 Come on. Come on. 1174 01:05:48,249 --> 01:05:54,988 ♪♪ 1175 01:05:55,089 --> 01:06:01,795 ♪♪ 1176 01:06:01,895 --> 01:06:08,768 ♪♪ 1177 01:06:16,810 --> 01:06:19,679 She got a head start, but she can't have gone far. 1178 01:06:22,816 --> 01:06:24,551 Oh. 1179 01:06:24,651 --> 01:06:27,154 I should've killed her when I had the chance. 1180 01:06:27,254 --> 01:06:28,422 Casey! 1181 01:06:28,521 --> 01:06:30,523 Like I killed her stupid husband. 1182 01:06:30,623 --> 01:06:33,160 You're scarin' me. Who are you?! 1183 01:06:33,260 --> 01:06:35,196 You know who I am, huh? 1184 01:06:35,296 --> 01:06:37,831 Huh? You wanna know who I am? 1185 01:06:37,931 --> 01:06:40,800 I'm the... I'm the man who's gonna 1186 01:06:40,900 --> 01:06:44,438 do everything it takes to save woman I love. 1187 01:06:44,537 --> 01:06:47,341 Help me flush her out, okay? Okay. 1188 01:06:47,441 --> 01:06:48,508 Okay, you understand that, right? 1189 01:06:48,608 --> 01:06:49,709 - Yeah. - Do you? 1190 01:06:49,809 --> 01:06:51,445 - Mm-hmm. - Then tell me you love me, okay? 1191 01:06:51,544 --> 01:06:53,481 - Okay. - Tell me you love me. 1192 01:06:53,580 --> 01:06:55,515 I love you. 1193 01:06:57,351 --> 01:06:59,186 - Good. - Now let's finish this. 1194 01:06:59,286 --> 01:07:00,987 Come on. 1195 01:07:03,057 --> 01:07:05,059 Come on, Belle. 1196 01:07:05,159 --> 01:07:06,193 She's gettin' away. 1197 01:07:06,293 --> 01:07:15,568 ♪♪ 1198 01:07:16,903 --> 01:07:19,273 Juliette? 1199 01:07:19,373 --> 01:07:21,975 [ Clears throat ] 1200 01:07:28,282 --> 01:07:30,251 [ Sighs ] 1201 01:07:36,157 --> 01:07:42,496 ♪♪ 1202 01:07:42,595 --> 01:07:44,532 [ Music sting ] 1203 01:07:44,631 --> 01:07:49,103 ♪♪ 1204 01:07:49,203 --> 01:07:50,937 Oh, man. 1205 01:07:51,038 --> 01:07:57,777 ♪♪ 1206 01:07:57,877 --> 01:08:04,418 ♪♪ 1207 01:08:04,518 --> 01:08:08,389 Hi. I need a sheriff at Old Highway 55, 1208 01:08:08,489 --> 01:08:10,558 Dixon Estate. 1209 01:08:10,657 --> 01:08:12,259 Hurry. 1210 01:08:13,960 --> 01:08:15,196 Juliette. 1211 01:08:15,296 --> 01:08:21,335 ♪♪ 1212 01:08:21,435 --> 01:08:27,508 ♪♪ 1213 01:08:27,607 --> 01:08:29,443 [ Yelps ] 1214 01:08:29,543 --> 01:08:32,413 [ Crying ] 1215 01:08:32,513 --> 01:08:40,454 ♪♪ 1216 01:08:40,554 --> 01:08:48,496 ♪♪ 1217 01:08:48,596 --> 01:08:51,532 Oh, man. 1218 01:08:51,631 --> 01:08:58,372 ♪♪ 1219 01:08:58,472 --> 01:09:00,341 Juliette? 1220 01:09:00,441 --> 01:09:08,582 ♪♪ 1221 01:09:08,681 --> 01:09:17,024 ♪♪ 1222 01:09:17,124 --> 01:09:18,758 Ah! 1223 01:09:18,858 --> 01:09:20,294 Where are you?! 1224 01:09:20,394 --> 01:09:23,030 - Casey, the sunrise. - Shh! 1225 01:09:26,400 --> 01:09:28,402 Where are you?! 1226 01:09:28,502 --> 01:09:29,637 Ahhh! 1227 01:09:29,736 --> 01:09:31,172 God damn it! 1228 01:09:31,272 --> 01:09:33,107 What about your daddy? 1229 01:09:33,207 --> 01:09:34,275 No witnesses. 1230 01:09:34,375 --> 01:09:35,342 What? 1231 01:09:35,442 --> 01:09:37,877 No witnesses. 1232 01:09:37,977 --> 01:09:39,846 You mean you'd kill your own daddy?! 1233 01:09:39,946 --> 01:09:42,283 - Hey! Hey! - [ Screams ] 1234 01:09:45,252 --> 01:09:47,987 I'm sorry. Come on. 1235 01:09:48,088 --> 01:09:50,224 Come on. 1236 01:09:50,324 --> 01:09:52,092 Come on. 1237 01:09:52,193 --> 01:09:59,166 ♪♪ 1238 01:09:59,266 --> 01:10:06,240 ♪♪ 1239 01:10:06,340 --> 01:10:08,242 [ Breathing heavily ] 1240 01:10:08,342 --> 01:10:15,182 ♪♪ 1241 01:10:15,282 --> 01:10:22,122 ♪♪ 1242 01:10:22,223 --> 01:10:29,063 ♪♪ 1243 01:10:29,163 --> 01:10:30,930 Juliette? 1244 01:10:31,031 --> 01:10:36,002 ♪♪ 1245 01:10:36,103 --> 01:10:37,471 Ah! 1246 01:10:37,571 --> 01:10:40,274 [ Breathing heavily ] 1247 01:10:40,374 --> 01:10:48,549 ♪♪ 1248 01:10:48,649 --> 01:10:56,990 ♪♪ 1249 01:10:57,091 --> 01:11:05,266 ♪♪ 1250 01:11:05,366 --> 01:11:13,507 ♪♪ 1251 01:11:13,607 --> 01:11:21,781 ♪♪ 1252 01:11:21,881 --> 01:11:24,051 [ Sighs ] 1253 01:11:24,151 --> 01:11:30,124 ♪♪ 1254 01:11:30,224 --> 01:11:36,196 ♪♪ 1255 01:11:36,297 --> 01:11:38,965 Juliette! 1256 01:11:39,667 --> 01:11:41,735 Look, Belle, there's a cabin. 1257 01:11:41,834 --> 01:11:43,737 Come on, let's check it out. 1258 01:11:43,836 --> 01:11:50,977 ♪♪ 1259 01:11:51,078 --> 01:11:52,079 I'm gettin' tired. 1260 01:11:52,179 --> 01:11:54,214 It's okay, baby. Keep going. 1261 01:11:56,849 --> 01:11:57,785 [ Gunshot ] 1262 01:11:57,884 --> 01:11:59,553 - [ Shrieks ] - Oh, shit! 1263 01:11:59,653 --> 01:12:08,895 ♪♪ 1264 01:12:08,995 --> 01:12:11,065 [ Gunshot ] 1265 01:12:11,165 --> 01:12:17,671 ♪♪ 1266 01:12:17,771 --> 01:12:24,511 ♪♪ 1267 01:12:24,611 --> 01:12:31,452 ♪♪ 1268 01:12:41,695 --> 01:12:44,298 [ Whimpering ] 1269 01:12:45,599 --> 01:12:47,401 Come on. 1270 01:12:54,974 --> 01:12:57,944 [ Birds chirping ] 1271 01:13:12,493 --> 01:13:14,194 [ Horn beeps ] 1272 01:13:14,294 --> 01:13:16,196 Juliette! 1273 01:13:26,807 --> 01:13:30,043 I know you made a mistake! 1274 01:13:30,144 --> 01:13:32,446 I know you have a drug problem. 1275 01:13:35,215 --> 01:13:38,585 - Shh, shh, shh. - [ Breathing heavily ] 1276 01:13:48,662 --> 01:13:50,864 I know you're in the shed! 1277 01:13:50,963 --> 01:13:54,334 Your dad is probably at the estate by now. 1278 01:14:04,011 --> 01:14:06,513 [ Horn beeping ] 1279 01:14:06,613 --> 01:14:08,449 Juliette! 1280 01:14:25,065 --> 01:14:27,568 Juliette! 1281 01:14:29,536 --> 01:14:31,472 Juliette! 1282 01:14:32,773 --> 01:14:34,842 [ In distance ] Juliette! 1283 01:14:34,942 --> 01:14:37,778 Casey, you hear that? 1284 01:14:37,878 --> 01:14:39,146 That's your dad. 1285 01:14:39,246 --> 01:14:41,815 - Shit. He's gonna find us. - It's your daddy. 1286 01:14:41,915 --> 01:14:43,650 It's your daddy. 1287 01:14:47,421 --> 01:14:49,989 Here's what we gotta do. All right? 1288 01:14:50,090 --> 01:14:52,159 You gotta go out there, hands up, 1289 01:14:52,259 --> 01:14:53,560 and you got to say, "Sorry. 1290 01:14:53,660 --> 01:14:55,028 Sorry. We ain't gonna hurt you no more." 1291 01:14:55,128 --> 01:14:56,463 - She gonna shoot me! - No, she ain't. 1292 01:14:56,563 --> 01:14:57,798 She's not a killer. How do you know? 1293 01:14:57,898 --> 01:14:59,399 No, no, I know. 1294 01:14:59,500 --> 01:15:01,168 I just know, okay? She's not the murdering type. 1295 01:15:01,268 --> 01:15:03,370 Well, neither were you. 1296 01:15:03,470 --> 01:15:05,272 Shh! All right? 1297 01:15:05,372 --> 01:15:09,910 ♪♪ 1298 01:15:10,010 --> 01:15:13,480 Just go out there, hands up, 1299 01:15:13,580 --> 01:15:15,249 and say we ain't gonna hurt her no more. 1300 01:15:15,349 --> 01:15:17,484 Why won't you go? I'm pregnant. 1301 01:15:17,584 --> 01:15:20,220 It don't matter! Okay? 1302 01:15:20,320 --> 01:15:22,556 It's gonna be prison or Mexico. 1303 01:15:22,656 --> 01:15:24,825 No witnesses! 1304 01:15:24,925 --> 01:15:31,965 ♪♪ 1305 01:15:32,065 --> 01:15:39,139 ♪♪ 1306 01:15:39,239 --> 01:15:43,143 No witnesses, okay? 1307 01:15:43,243 --> 01:15:45,112 On the count of three. 1308 01:15:45,212 --> 01:15:48,016 One... yeah, yeah... two... 1309 01:15:48,115 --> 01:15:53,754 ♪♪ 1310 01:15:53,854 --> 01:15:59,459 ♪♪ 1311 01:15:59,560 --> 01:16:00,861 Three, go! 1312 01:16:00,961 --> 01:16:03,163 - Don't shoot me! - Stay back. 1313 01:16:03,263 --> 01:16:04,364 Where's Casey? 1314 01:16:04,464 --> 01:16:06,633 He's not here. He left me. 1315 01:16:06,733 --> 01:16:08,268 I don't believe you. 1316 01:16:08,368 --> 01:16:09,903 Where's Casey? II-I don't know. 1317 01:16:10,003 --> 01:16:12,339 He... He left 'cause, ah, really, 1318 01:16:12,439 --> 01:16:16,076 he real mad at me for le... not killing you. 1319 01:16:16,176 --> 01:16:17,644 Stay back. 1320 01:16:17,744 --> 01:16:18,912 I'm scared. 1321 01:16:19,013 --> 01:16:21,782 You're scared? You're scared? 1322 01:16:24,318 --> 01:16:27,721 We didn't mean for any of this to happen. 1323 01:16:27,821 --> 01:16:29,590 Where's Casey? 1324 01:16:29,690 --> 01:16:35,729 ♪♪ 1325 01:16:35,829 --> 01:16:37,864 - Aah! - [ Screams ] 1326 01:16:37,965 --> 01:16:41,368 [ Both grunting ] 1327 01:16:41,468 --> 01:16:44,204 - No, no, no! - [ Shrieks ] 1328 01:16:45,872 --> 01:16:47,075 - I'm sorry. - Casey! 1329 01:16:47,174 --> 01:16:48,575 I don't want to do this. I really don't. 1330 01:16:48,675 --> 01:16:51,178 - Casey, stop! - You don't have to do this. No. 1331 01:16:51,278 --> 01:16:54,015 - Casey. - No, no, no, no. 1332 01:16:54,114 --> 01:16:55,282 I'm sorry. I don't want to. 1333 01:16:55,382 --> 01:16:56,950 - Casey! - No witnesses! 1334 01:16:57,051 --> 01:16:59,152 - Casey, no! - No, no, no, no. 1335 01:16:59,252 --> 01:17:00,854 - No witnesses! - Casey, stop! 1336 01:17:00,954 --> 01:17:02,556 I'm so sorry. 1337 01:17:02,656 --> 01:17:05,192 I'm sorry. I don't want to do this. 1338 01:17:05,292 --> 01:17:06,793 - No, no, no. - Casey! 1339 01:17:06,893 --> 01:17:09,329 [ Gunshot ] No! 1340 01:17:23,243 --> 01:17:26,246 [ Crying ] 1341 01:17:33,820 --> 01:17:35,555 [ Grunts ] 1342 01:17:41,294 --> 01:17:43,830 Oh, my... 1343 01:17:51,371 --> 01:17:54,841 [ Soft gasping ] 1344 01:17:57,310 --> 01:17:59,246 [ Crying ] 1345 01:18:12,993 --> 01:18:15,729 [ Sobbing ] I'm sorry, Mama. 1346 01:18:23,203 --> 01:18:26,540 I'm sorry. You didn't have to kill her. 1347 01:18:26,640 --> 01:18:28,408 - I'm sorry. - No, you're not. 1348 01:18:28,508 --> 01:18:29,910 You didn't have to kill her! 1349 01:18:30,011 --> 01:18:33,246 - I'm sorry, Belle. - You didn't have to kill her. 1350 01:18:33,346 --> 01:18:34,548 You didn't have to do it. 1351 01:18:34,648 --> 01:18:35,982 I did, Belle. 1352 01:18:36,084 --> 01:18:38,119 You didn't have to kill her. You didn't have to kill her! 1353 01:18:38,218 --> 01:18:40,420 [ Shrieks ] 1354 01:18:42,522 --> 01:18:51,431 ♪♪ 1355 01:18:51,531 --> 01:18:55,069 I did it for you... 1356 01:18:55,169 --> 01:18:57,038 Belle. 1357 01:18:57,138 --> 01:18:59,140 [ Whimpers ] 1358 01:18:59,239 --> 01:19:05,179 ♪♪ 1359 01:19:05,278 --> 01:19:07,215 Oh. 1360 01:19:07,314 --> 01:19:17,191 ♪♪ 1361 01:19:17,290 --> 01:19:19,826 Why you had to do... 1362 01:19:19,926 --> 01:19:23,097 Why you had to do it? 1363 01:19:23,197 --> 01:19:25,899 Why you had to do it, huh? 1364 01:19:25,999 --> 01:19:34,474 ♪♪ 1365 01:19:34,574 --> 01:19:42,816 ♪♪ 1366 01:19:42,916 --> 01:19:51,192 ♪♪ 1367 01:19:51,291 --> 01:19:54,928 Oh, mama. 1368 01:19:55,029 --> 01:20:04,172 ♪♪ 1369 01:20:04,272 --> 01:20:07,374 Ah... I... 1370 01:20:07,474 --> 01:20:09,509 I-I'm gonna have a baby. 1371 01:20:09,609 --> 01:20:12,412 He... He went c-crazy. 1372 01:20:12,512 --> 01:20:14,514 H-He killed husband. He killed the lady. 1373 01:20:14,614 --> 01:20:18,119 He killed the lady. 1374 01:20:18,219 --> 01:20:19,953 I loved him. 1375 01:20:23,990 --> 01:20:27,161 I-I love him. 1376 01:20:27,261 --> 01:20:28,829 [ Crying ] 1377 01:20:28,929 --> 01:20:35,001 ♪♪ 1378 01:20:35,102 --> 01:20:36,837 I didn't... 1379 01:20:39,506 --> 01:20:41,775 I'll clean this up, buy you some time. 1380 01:20:45,213 --> 01:20:48,882 You get as far away from here as you can possibly go 1381 01:20:48,982 --> 01:20:51,018 and never look back. 1382 01:20:51,118 --> 01:20:53,386 You understand me? 1383 01:20:53,486 --> 01:20:56,823 You understand me? 1384 01:20:56,923 --> 01:20:59,726 Go. 1385 01:20:59,826 --> 01:21:01,195 Go! 1386 01:21:01,295 --> 01:21:06,200 ♪♪ 1387 01:21:06,300 --> 01:21:08,236 One more thing. 1388 01:21:08,336 --> 01:21:16,576 ♪♪ 1389 01:21:16,676 --> 01:21:18,812 You take care of my grandkid. 1390 01:21:21,815 --> 01:21:25,886 You give him a fighting chance to have a good life, all right? 1391 01:21:28,322 --> 01:21:30,724 'Cause you're all the family I've got. 1392 01:21:34,794 --> 01:21:39,133 Ain't nothin' as important as family. 1393 01:21:39,233 --> 01:21:41,001 Nothin'. 1394 01:21:41,102 --> 01:21:48,342 ♪♪ 1395 01:21:48,441 --> 01:21:55,916 ♪♪ 1396 01:21:56,017 --> 01:21:58,085 No witnesses. 1397 01:21:58,185 --> 01:22:01,122 What? 1398 01:22:01,222 --> 01:22:09,562 ♪♪ 1399 01:22:09,663 --> 01:22:12,066 [ Derick Hughes' "Little Left of My Heart" playing ] 1400 01:22:12,166 --> 01:22:20,807 ♪♪ 1401 01:22:20,907 --> 01:22:29,350 ♪♪ 1402 01:22:29,449 --> 01:22:32,953 ♪ Now that we've been torn apart ♪ 1403 01:22:33,054 --> 01:22:38,525 ♪ You put the blood back in my heart ♪ 1404 01:22:38,625 --> 01:22:42,163 ♪ Now that we made it through ♪ 1405 01:22:42,263 --> 01:22:45,399 ♪ The hardest part ♪ 1406 01:22:45,498 --> 01:22:50,537 ♪♪ 1407 01:22:50,637 --> 01:22:55,142 ♪ The sea-salt air ♪ 1408 01:22:55,242 --> 01:23:00,214 ♪ Has to cease, my dear ♪ 1409 01:23:00,314 --> 01:23:03,883 ♪ I would sit insincere ♪ 1410 01:23:03,984 --> 01:23:05,719 ♪ Apologies ♪ 1411 01:23:08,422 --> 01:23:11,791 ♪ Wait a minute, you say ♪ 1412 01:23:11,891 --> 01:23:18,631 ♪ As my nerve begins to estimate ♪ 1413 01:23:18,683 --> 01:23:20,605 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1414 01:23:20,667 --> 01:23:23,070 ♪ I sense the pain ♪ 1415 01:23:23,170 --> 01:23:26,073 ♪ Of the anger again ♪ 1416 01:23:28,476 --> 01:23:32,612 ♪ And your cold touch ♪ 1417 01:23:32,712 --> 01:23:34,781 ♪ Gave you away ♪ 1418 01:23:37,851 --> 01:23:42,922 ♪ How about a warmer reception bell? ♪ 1419 01:23:43,024 --> 01:23:45,159 ♪ Will do ♪ 1420 01:23:45,259 --> 01:23:49,863 ♪♪ 1421 01:23:49,963 --> 01:23:57,204 ♪ I have a little left of my heart for you ♪ 1422 01:23:57,304 --> 01:23:59,539 ♪ For you, you, you ♪ 1423 01:23:59,639 --> 01:24:06,679 ♪ I have a little left of my heart for you ♪ 1424 01:24:06,780 --> 01:24:09,150 ♪ For you, you, you ♪ 1425 01:24:09,250 --> 01:24:17,091 ♪ I have a little left of my heart for you ♪ 1426 01:24:17,191 --> 01:24:19,959 ♪ I've got a little ♪ 1427 01:24:20,061 --> 01:24:28,768 ♪♪ 1428 01:24:28,868 --> 01:24:37,344 ♪♪ 1429 01:24:37,445 --> 01:24:39,746 ♪ I sense the pain ♪ 1430 01:24:39,846 --> 01:24:42,916 ♪ Of the anger again ♪ 1431 01:24:43,017 --> 01:24:45,252 ♪ Oh, yeah ♪ 1432 01:24:45,352 --> 01:24:49,490 ♪ And your cold touch ♪ 1433 01:24:49,589 --> 01:24:54,562 ♪ Gave you away ♪ 1434 01:24:54,694 --> 01:24:59,500 ♪ How about a warmer reception? ♪ 1435 01:24:59,599 --> 01:25:01,901 ♪ Will do ♪ 1436 01:25:04,138 --> 01:25:11,345 ♪ I have a little left of my heart for you ♪ 1437 01:25:11,445 --> 01:25:14,014 ♪ For you, you, you ♪ 1438 01:25:14,115 --> 01:25:20,920 ♪ I have a little left of my heart for you ♪ 1439 01:25:21,021 --> 01:25:23,290 ♪ For you, you, you, you, yeah ♪ 1440 01:25:23,390 --> 01:25:30,630 ♪ I have a little left of my heart for you ♪ 1441 01:25:32,866 --> 01:25:35,469 ♪ You know I love you, baby ♪ 1442 01:25:35,569 --> 01:25:37,837 ♪ Want to give it a try ♪ 1443 01:25:37,937 --> 01:25:42,276 ♪ I want, I wanted to make you mine ♪ 1444 01:25:42,376 --> 01:25:44,844 ♪ The rest of my kin ♪ 1445 01:25:44,944 --> 01:25:48,249 ♪ Don't you know it's a sin? ♪ 1446 01:25:48,349 --> 01:25:52,419 ♪ Baby, if it work out, we both can win ♪ 1447 01:25:52,520 --> 01:25:55,422 ♪ Hey! ♪ 1448 01:25:55,523 --> 01:25:58,425 ♪ Aw, hey, yeah ♪ 1449 01:25:58,526 --> 01:26:00,927 [ Singing fades out ] 92119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.