All language subtitles for The.Elegant.Empire.S01E42.231020.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,210 --> 00:00:11,210 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:11,210 --> 00:00:12,939 (All child actors were shot under supervision.) 3 00:00:13,439 --> 00:00:14,849 (Happy birthday, Woo Hyuk.) 4 00:00:14,849 --> 00:00:17,950 Happy birthday, Woo Hyuk. 5 00:00:19,550 --> 00:00:22,190 I'll now go to be with Jang Gi Yun because Soo A is there. 6 00:00:24,519 --> 00:00:28,690 I couldn't bear to say goodbye to you, 7 00:00:29,460 --> 00:00:30,560 so I just left like this. 8 00:00:32,030 --> 00:00:33,159 I'll never... 9 00:00:34,159 --> 00:00:35,670 return to you anymore. 10 00:00:37,269 --> 00:00:39,539 Goodbye! Jung Woo Hyuk! 11 00:00:41,070 --> 00:00:42,169 Hee Jae... 12 00:01:02,290 --> 00:01:05,129 Let Director Seo go. 13 00:01:05,659 --> 00:01:08,470 No. I can't let her leave like this. 14 00:01:09,470 --> 00:01:11,470 How can I let her go to Jang Gi Yun? 15 00:01:11,940 --> 00:01:14,269 She's going to Soo A, not Jang Gi Yun. 16 00:01:14,269 --> 00:01:17,239 But what if Gi Yun realizes Hee Jae is Shin Ju Kyung? 17 00:01:17,670 --> 00:01:19,209 She'll be in danger. 18 00:01:21,679 --> 00:01:24,450 She'll ask for your help if things get dangerous. 19 00:01:24,920 --> 00:01:26,250 So trust her and wait. 20 00:01:30,019 --> 00:01:31,819 How can you do this to me, Hee Jae? 21 00:01:34,360 --> 00:01:38,659 James. I need you to find me an investor for the gallery. 22 00:01:39,800 --> 00:01:41,730 Okay. Let me know. 23 00:01:44,129 --> 00:01:47,200 Babe. James will look for an investor for me... 24 00:01:47,200 --> 00:01:48,440 to reopen the gallery. 25 00:01:48,769 --> 00:01:49,970 You only have to trust me. 26 00:01:55,849 --> 00:01:57,179 How have you been, Jaclyn? 27 00:01:58,450 --> 00:01:59,920 Does that belong to Hee Jae? 28 00:02:01,220 --> 00:02:02,819 Yes. I'm moving in. 29 00:02:03,319 --> 00:02:05,190 How can you push your way into this house... 30 00:02:05,190 --> 00:02:07,019 when I, Gi Yun's wife, am right here? 31 00:02:07,420 --> 00:02:08,989 But I learned this from you. 32 00:02:09,090 --> 00:02:10,090 What? 33 00:02:10,090 --> 00:02:11,860 Remember when Ju Kyung went to jail? 34 00:02:12,330 --> 00:02:15,000 I heard you moved into this house before the two divorced. 35 00:02:15,369 --> 00:02:17,830 Ju Kyung was no longer living in this house back then. 36 00:02:18,170 --> 00:02:19,339 That doesn't matter. 37 00:02:20,769 --> 00:02:23,709 I only need Gi Yun. 38 00:02:24,739 --> 00:02:27,010 Get out! This is my house! 39 00:02:28,010 --> 00:02:31,850 Jaclyn. The more you do this, the more miserable you'll become. 40 00:02:34,219 --> 00:02:36,420 Gi Yun. Leave her be. 41 00:02:36,820 --> 00:02:39,059 She'll move out with time. 42 00:02:39,890 --> 00:02:42,160 We'll see who will leave this house. 43 00:02:42,290 --> 00:02:45,130 All right then. Let the three of us live together... 44 00:02:45,130 --> 00:02:47,529 until one of us moves out. Happy now? 45 00:02:47,529 --> 00:02:48,830 "The three of us live together?" 46 00:02:49,330 --> 00:02:51,640 Gi Yun. I'll use Soo A's room. 47 00:02:54,670 --> 00:02:57,239 Jang Gi Yun. Must you go this far? 48 00:02:57,369 --> 00:03:00,010 How dare you bring her here even before ending our relationship? 49 00:03:00,410 --> 00:03:01,610 But I ended what we had. 50 00:03:02,550 --> 00:03:03,779 All that's left is the divorce paper. 51 00:03:15,589 --> 00:03:17,130 Kick Hee Jae out at once. 52 00:03:17,459 --> 00:03:20,160 If you don't, I'll expose your affair with her to the world. 53 00:03:20,929 --> 00:03:22,899 Do you think the media will take your side? 54 00:03:23,170 --> 00:03:25,300 Do you think they'll side with a fool who got scammed... 55 00:03:25,300 --> 00:03:27,540 with fake paintings and became penniless? 56 00:03:28,070 --> 00:03:31,839 Did you forget how I ended Ju Kyung by manipulating the media? 57 00:03:36,209 --> 00:03:38,679 Jaclyn. Holding out more... 58 00:03:39,149 --> 00:03:40,950 will only make you miserable. 59 00:03:41,320 --> 00:03:42,719 While I'm still being nice to you, 60 00:03:43,019 --> 00:03:46,189 sign the divorce paper and leave quietly. Got it? 61 00:03:54,260 --> 00:03:57,899 I will kill the both of you. 62 00:04:05,910 --> 00:04:08,880 Is Director Seo and Woo Hyuk not coming to work? 63 00:04:09,809 --> 00:04:13,019 Oh, you see... Director Seo resigned. 64 00:04:14,719 --> 00:04:15,850 Why all of a sudden? 65 00:04:17,719 --> 00:04:19,459 She wants to work at WJ. 66 00:04:20,219 --> 00:04:23,029 What? I can't believe it. 67 00:04:23,160 --> 00:04:24,230 What about Woo Hyuk? 68 00:04:24,559 --> 00:04:26,100 Is he also transferring to WJ? 69 00:04:26,100 --> 00:04:28,699 No. Woo Hyuk will be late. He has things to take care of. 70 00:04:29,699 --> 00:04:32,800 Director Seo isn't someone who will betray and leave us like this. 71 00:04:33,540 --> 00:04:34,639 What's going on? 72 00:04:41,550 --> 00:04:44,210 (Jaclyn) 73 00:04:49,850 --> 00:04:52,420 That brazen wench Seo Hee Jae moved into my house. 74 00:04:52,819 --> 00:04:53,989 I told you, didn't I? 75 00:04:54,520 --> 00:04:57,129 You should've moved out before being humiliated. 76 00:04:57,689 --> 00:04:58,800 Why would I? 77 00:04:58,860 --> 00:05:00,329 Did I do anything wrong? 78 00:05:00,429 --> 00:05:04,369 You fell in love with that evil being Jang Gi Yun. 79 00:05:05,199 --> 00:05:06,840 That was why I warned you. 80 00:05:07,470 --> 00:05:09,369 That you would get thrown away by him. 81 00:05:11,840 --> 00:05:13,809 Did Eun Ha get dumped like this, too? 82 00:05:16,350 --> 00:05:18,550 Did her heart break like mine? 83 00:05:20,879 --> 00:05:24,749 Na Seung Pil. I won't suffer like Eun Ha. 84 00:05:25,860 --> 00:05:28,629 I'll destroy everyone who takes away what's mine. 85 00:05:31,629 --> 00:05:33,160 I'd rather die... 86 00:05:34,360 --> 00:05:35,829 than go down like this. 87 00:05:44,509 --> 00:05:46,679 Director Cho. I'm taking an early leave today. 88 00:05:46,910 --> 00:05:49,179 Why? Are you unwell? 89 00:05:49,809 --> 00:05:51,309 Yesterday was my boyfriend's birthday. 90 00:05:51,309 --> 00:05:52,319 But I couldn't get in touch with him. 91 00:05:52,319 --> 00:05:53,449 So I'm meeting him today. 92 00:05:53,550 --> 00:05:56,350 Oh, is that so? All right. Go ahead. 93 00:05:56,350 --> 00:05:57,520 - Thank you. - Bye. 94 00:05:59,660 --> 00:06:01,389 So youngsters these days take an early leave... 95 00:06:01,389 --> 00:06:02,460 to meet their boyfriends? 96 00:06:02,829 --> 00:06:04,259 They are unstoppable. 97 00:06:04,790 --> 00:06:07,730 It's not because she's a youngster. She's a nepotism baby. 98 00:06:08,059 --> 00:06:10,569 Nepotism babies come to work to kill time. 99 00:06:10,569 --> 00:06:11,800 That's why they are unstoppable. 100 00:06:12,639 --> 00:06:13,670 I'm jealous. 101 00:06:16,439 --> 00:06:17,710 Did something happen? 102 00:06:19,679 --> 00:06:20,739 No. 103 00:06:21,610 --> 00:06:23,809 Who can it be at this hour? 104 00:06:23,809 --> 00:06:26,020 Woo Hyuk. It's me, Bit Na. 105 00:06:35,129 --> 00:06:36,489 Why would you come here? 106 00:06:37,030 --> 00:06:38,800 Yesterday was your birthday, wasn't it? 107 00:06:38,929 --> 00:06:40,059 So I came to give you your gift. 108 00:06:40,759 --> 00:06:41,800 Just leave. 109 00:06:41,800 --> 00:06:45,439 Woo Hyuk. Who is she? Why are you being so cold to her? 110 00:06:45,800 --> 00:06:47,770 Oh, hello, ma'am. 111 00:06:47,770 --> 00:06:49,040 My name is Bit Na. 112 00:06:49,040 --> 00:06:50,840 I'm hungry, ma'am. 113 00:06:50,840 --> 00:06:52,540 Please give me any leftover food. 114 00:06:52,910 --> 00:06:53,939 What? 115 00:06:53,939 --> 00:06:55,980 Why would you eat at my house? 116 00:06:55,980 --> 00:06:57,009 Leave, will you? 117 00:06:57,110 --> 00:06:58,420 I'm starving, okay? 118 00:06:58,420 --> 00:06:59,850 You can leave if you're busy. 119 00:06:59,850 --> 00:07:01,819 I'll leave after spending some time with your mom. 120 00:07:02,189 --> 00:07:03,749 I can do that, right, ma'am? 121 00:07:03,749 --> 00:07:05,819 Yes, of course. 122 00:07:05,960 --> 00:07:09,259 You're a social butterfly, aren't you? 123 00:07:10,360 --> 00:07:12,829 - Mom, I'm off. - Wait. 124 00:07:12,829 --> 00:07:14,829 Hold it right there. Take your gift. 125 00:07:15,869 --> 00:07:17,970 I don't want anything from you. We're not even friends. 126 00:07:17,970 --> 00:07:20,139 That doesn't mean I can't give you a gift. 127 00:07:20,639 --> 00:07:21,939 Give it to someone or throw it out. 128 00:07:21,939 --> 00:07:23,210 It's up to you now. 129 00:07:23,670 --> 00:07:26,340 Gosh. Take it, Woo Hyuk. 130 00:07:30,350 --> 00:07:33,520 What happened to President Park is such a shame. 131 00:07:34,579 --> 00:07:37,489 President Park's successor will be one of our people, yes? 132 00:07:37,489 --> 00:07:39,460 Of course. 133 00:07:39,759 --> 00:07:42,389 I'm looking for someone who will help... 134 00:07:43,160 --> 00:07:44,329 both you and me. 135 00:07:44,329 --> 00:07:45,499 (Assemblyman Yang Hee Chan) 136 00:07:45,499 --> 00:07:46,559 What about your company? 137 00:07:47,100 --> 00:07:49,369 It took a hit because of the movie scam. 138 00:07:49,369 --> 00:07:51,329 But the company's stock price is slowly rising. 139 00:07:51,699 --> 00:07:52,900 It's going through a reorganization. 140 00:07:53,069 --> 00:07:54,199 And Jaclyn? 141 00:07:54,939 --> 00:07:57,809 I'm looking for a way to make her leave voluntarily. 142 00:07:58,309 --> 00:08:00,340 Have you decided to stick with Hee Jae? 143 00:08:01,079 --> 00:08:02,150 Yes. 144 00:08:02,809 --> 00:08:05,319 Then all you have to do... 145 00:08:05,319 --> 00:08:07,449 is to get rid of that useless Jaclyn now. 146 00:08:15,460 --> 00:08:16,629 - Young Ran. - Yes? 147 00:08:16,960 --> 00:08:20,559 What must a guy do to make a lady fall for them? 148 00:08:21,129 --> 00:08:22,929 That question is out of the blue. 149 00:08:24,069 --> 00:08:25,199 Are you seeing someone? 150 00:08:25,340 --> 00:08:27,439 No, I'm not. 151 00:08:28,170 --> 00:08:29,610 It's a little crush. 152 00:08:29,610 --> 00:08:31,369 My goodness. 153 00:08:31,840 --> 00:08:34,040 Gosh. Is it an unrequited love? 154 00:08:34,179 --> 00:08:37,980 Gosh, Sung Il. An unrequited love at that age? 155 00:08:38,550 --> 00:08:40,620 You don't know, do you? 156 00:08:41,280 --> 00:08:44,620 Even an unrequited love makes your heart... 157 00:08:45,459 --> 00:08:46,520 pound. 158 00:08:46,689 --> 00:08:49,790 Oh, my goodness. I can't believe this. 159 00:08:49,790 --> 00:08:52,000 You're being really silly. 160 00:08:52,000 --> 00:08:53,260 My gosh. 161 00:08:56,829 --> 00:09:00,400 Wait, you're serious about her. 162 00:09:02,170 --> 00:09:05,979 I also have no idea why I feel like this. 163 00:09:07,540 --> 00:09:09,650 I keep thinking of her, 164 00:09:10,550 --> 00:09:12,020 and she makes my heart ache. 165 00:09:14,280 --> 00:09:16,390 - Mom! - Yes? 166 00:09:16,650 --> 00:09:19,390 Why are you making such a big fuss again? 167 00:09:19,890 --> 00:09:21,160 I achieved my goal today. 168 00:09:21,160 --> 00:09:23,059 I gave Woo Hyuk his birthday present, 169 00:09:23,059 --> 00:09:25,400 met his mom, and made her take my side. 170 00:09:26,859 --> 00:09:28,400 You met with Woo Hyuk's mom? 171 00:09:28,800 --> 00:09:32,140 Hey, isn't she a bit too cold? 172 00:09:32,199 --> 00:09:34,439 What? No, she's really nice. 173 00:09:34,439 --> 00:09:36,939 She said she loved how cheery I was. 174 00:09:38,109 --> 00:09:39,209 Did she? 175 00:09:39,540 --> 00:09:42,979 But she was rather cold to me. 176 00:09:43,380 --> 00:09:46,250 She's only like that on the outside. She's warm-hearted. 177 00:09:46,719 --> 00:09:48,349 She must've gone through so many hardships... 178 00:09:48,349 --> 00:09:50,719 as she raised Woo Hyuk alone. 179 00:09:51,150 --> 00:09:53,620 People who are deeply hurt... 180 00:09:53,719 --> 00:09:55,990 tend to put on a tough front. 181 00:09:56,589 --> 00:09:58,500 - Do you know her? - What? 182 00:09:59,160 --> 00:10:01,729 She's Woo Hyuk's mother. 183 00:10:02,670 --> 00:10:05,370 Mr. Hwang, where did you get that? 184 00:10:05,969 --> 00:10:07,069 This thing? 185 00:10:07,469 --> 00:10:08,670 Woo Hyuk gave it to me. 186 00:10:08,670 --> 00:10:11,809 But I gave it to him. 187 00:10:14,309 --> 00:10:15,709 I don't know about that. 188 00:10:16,349 --> 00:10:18,109 He gave it to me, 189 00:10:19,020 --> 00:10:21,319 so this has become mine. 190 00:10:21,319 --> 00:10:23,290 Mr. Hwang! 191 00:10:24,589 --> 00:10:25,920 My gosh. 192 00:10:28,359 --> 00:10:29,429 I got... 193 00:10:30,660 --> 00:10:32,630 ones that were coated with sugar... 194 00:10:35,229 --> 00:10:37,900 and ones that weren't. 195 00:10:39,839 --> 00:10:41,439 I'm busy, so I have to leave. 196 00:10:41,439 --> 00:10:42,469 Jun Hee. 197 00:10:44,410 --> 00:10:47,679 All I want to be is someone nice. 198 00:10:47,809 --> 00:10:51,209 Someone you can feel at ease with. 199 00:10:51,979 --> 00:10:54,050 I don't want to be anything more or less. 200 00:10:54,620 --> 00:10:58,219 So please, I hope you won't keep me out. 201 00:10:59,390 --> 00:11:00,459 Enjoy. 202 00:11:14,599 --> 00:11:15,839 How pathetic. 203 00:11:17,040 --> 00:11:18,140 Where's Soo A? 204 00:11:18,469 --> 00:11:21,709 She had a nice meal with Hee Jae and went to her room to play. 205 00:11:29,890 --> 00:11:31,990 If she has no shame, why can't she at least take a hint? 206 00:11:31,990 --> 00:11:33,819 How can she be that persistent? 207 00:11:53,140 --> 00:11:54,240 Seo Hee Jae. 208 00:11:55,550 --> 00:11:58,650 Jang Gi Yun is doing this to me because of you. 209 00:12:00,420 --> 00:12:01,920 It's your fault. 210 00:12:03,150 --> 00:12:05,459 He wouldn't have done this to me... 211 00:12:06,260 --> 00:12:08,120 if you hadn't seduced him. 212 00:12:22,540 --> 00:12:23,870 What are you doing here? 213 00:12:27,880 --> 00:12:29,780 I said, what are you doing here? 214 00:12:30,380 --> 00:12:32,050 I'm watching Soo A in her sleep. 215 00:12:32,219 --> 00:12:34,550 Sober up and start making dinner. 216 00:12:35,319 --> 00:12:39,219 Mother, can't you see? I'm drunk. 217 00:12:43,829 --> 00:12:44,929 Good grief. 218 00:13:01,309 --> 00:13:02,650 Mother! 219 00:13:03,179 --> 00:13:05,380 Have you finally come to your senses? 220 00:13:05,520 --> 00:13:06,750 Go make dinner! 221 00:13:30,870 --> 00:13:32,939 I'm sorry, Mother. 222 00:13:33,040 --> 00:13:34,709 I fell asleep. 223 00:13:35,010 --> 00:13:36,579 I'll make dinner soon. 224 00:13:37,010 --> 00:13:39,979 You don't have to. Someone like you shouldn't do that. 225 00:13:40,349 --> 00:13:41,780 Jaclyn is doing it right now. 226 00:13:42,650 --> 00:13:43,750 Take a seat. 227 00:13:44,120 --> 00:13:45,319 Really? 228 00:13:47,760 --> 00:13:52,160 I hear you'll start working at WJ Entertainment tomorrow. 229 00:13:52,959 --> 00:13:54,000 Yes. 230 00:14:00,000 --> 00:14:02,109 - It must be fun to work there. - Yes. 231 00:14:05,040 --> 00:14:06,209 You must be hungry. 232 00:14:06,740 --> 00:14:08,109 Yes, what about you? 233 00:14:09,150 --> 00:14:11,010 A little bit. 234 00:14:23,660 --> 00:14:26,500 (Jung Capital) 235 00:14:26,599 --> 00:14:28,969 (Jung Capital) 236 00:14:28,969 --> 00:14:31,500 Jun Hee, can we eat out tonight? 237 00:14:31,500 --> 00:14:32,569 I'm sick of eating at home. 238 00:14:34,699 --> 00:14:37,709 Woo Hyuk, why do you look so down? 239 00:14:39,240 --> 00:14:41,510 What? What do you mean? 240 00:14:42,349 --> 00:14:44,109 I'll start the car and wait downstairs. 241 00:14:48,849 --> 00:14:51,650 Is something going on with Woo Hyuk? 242 00:14:52,160 --> 00:14:53,219 I have no idea. 243 00:14:56,490 --> 00:14:58,059 You're home. 244 00:14:58,059 --> 00:14:59,959 Gi Yun, great work today. 245 00:15:01,530 --> 00:15:04,370 Soo A, did you have fun with Ms. Hee Jae? 246 00:15:06,370 --> 00:15:08,339 Do you like living with her? 247 00:15:13,640 --> 00:15:15,780 You're home. Dinner's ready. 248 00:15:16,849 --> 00:15:18,880 Mom, let's eat out tonight. 249 00:15:19,020 --> 00:15:22,020 What? Why do you suddenly want to eat out? 250 00:15:22,650 --> 00:15:25,620 I don't feel like eating Jaclyn's dinner. 251 00:15:26,089 --> 00:15:28,120 I've been making dinner all along. 252 00:15:28,859 --> 00:15:31,530 And you want to eat out and won't appreciate my hard work? 253 00:15:33,660 --> 00:15:35,469 Let's go, Hee Jae. 254 00:15:35,770 --> 00:15:36,829 Okay. 255 00:15:37,300 --> 00:15:40,939 Let's go, Soo A. 256 00:15:44,510 --> 00:15:47,809 Jaclyn, enjoy your dinner. 257 00:15:58,859 --> 00:16:00,660 - Hello. - This is good. 258 00:16:01,620 --> 00:16:02,689 Try this one. 259 00:16:02,689 --> 00:16:03,760 It's good. 260 00:16:06,559 --> 00:16:07,660 Soo A. 261 00:16:15,609 --> 00:16:18,170 Goodness, it's Director Seo. 262 00:16:32,589 --> 00:16:35,219 Jung Woo Hyuk, are you here for dinner? 263 00:16:39,400 --> 00:16:42,300 You know that Hee Jae is now living with us, right? 264 00:16:44,329 --> 00:16:48,170 Is Director Seo living at your house, Chairman Jang? 265 00:16:49,410 --> 00:16:50,469 Yes. 266 00:16:54,609 --> 00:16:55,679 Woo Hyuk. 267 00:16:56,650 --> 00:16:57,780 Enjoy your dinner. 268 00:17:07,290 --> 00:17:08,490 Let's go, Soo A. 269 00:17:33,379 --> 00:17:36,050 I made myself a family because I didn't want to eat alone. 270 00:17:38,050 --> 00:17:39,159 What is this mess? 271 00:18:28,669 --> 00:18:32,139 I can't go down like this. 272 00:18:32,379 --> 00:18:34,180 No, I can't go down like this. 273 00:18:50,230 --> 00:18:54,099 I can't lose everything I ever worked for. 274 00:18:54,730 --> 00:18:57,730 I can't let Seo Hee Jae bring everything down. 275 00:19:00,869 --> 00:19:03,069 You're trying to take everything that's mine. 276 00:19:04,839 --> 00:19:06,579 I won't let you do as you please. 277 00:19:19,619 --> 00:19:22,159 Didn't she go on about loving my son up until a few days ago? 278 00:19:22,460 --> 00:19:24,760 But to think she was in a relationship with WJ's chairman. 279 00:19:25,629 --> 00:19:27,599 What a scary woman. 280 00:19:30,500 --> 00:19:33,240 Mom. It's not like that. 281 00:19:33,500 --> 00:19:36,040 She moved into Gi Yun's house for a reason. 282 00:19:37,169 --> 00:19:38,369 What reason? 283 00:19:38,710 --> 00:19:40,680 As if a fake father wasn't enough, 284 00:19:40,680 --> 00:19:43,050 what reason did she have to move into a married man's house? 285 00:19:46,180 --> 00:19:47,319 Are you stupid? 286 00:19:48,579 --> 00:19:50,520 How dare she trick my son? 287 00:19:50,589 --> 00:19:52,149 I told you it wasn't like that. 288 00:19:52,859 --> 00:19:55,859 Goodness gracious. I can't believe this. 289 00:20:09,000 --> 00:20:10,470 - Hee Jae. - Yes? 290 00:20:10,470 --> 00:20:11,909 There. 291 00:20:14,839 --> 00:20:15,950 Thank you. 292 00:20:18,379 --> 00:20:20,649 - Hee Jae. - Try this. It's good. 293 00:20:20,649 --> 00:20:21,849 It's painful, isn't it? 294 00:20:23,190 --> 00:20:25,220 - It must be tough to put on... - Dig in, Soo A. 295 00:20:25,220 --> 00:20:26,589 that fake smile next to Jang Gi Yun, 296 00:20:27,889 --> 00:20:29,059 the man who tried to kill you. 297 00:20:30,829 --> 00:20:33,430 And it's tough for me to see you do that. 298 00:20:38,930 --> 00:20:42,609 She's Director Seo Hee Jae, who will work here starting today. 299 00:20:44,040 --> 00:20:46,540 Good morning. I'm Seo Hee Jae. 300 00:20:47,109 --> 00:20:48,909 - Right. - I see. 301 00:20:50,010 --> 00:20:52,619 Oh, my gosh. Why is Director Seo working here? 302 00:20:52,980 --> 00:20:56,819 Director Cho. Let Director Seo work at your desk. 303 00:20:57,319 --> 00:20:59,659 Excuse me? My desk? 304 00:20:59,659 --> 00:21:01,159 I gave her an office, 305 00:21:01,159 --> 00:21:04,389 but she wants to work together with you guys. 306 00:21:05,089 --> 00:21:06,300 Please take good care of me. 307 00:21:11,169 --> 00:21:12,230 All right. 308 00:21:12,599 --> 00:21:16,270 Darn it. Why must I give her my desk? 309 00:21:16,270 --> 00:21:19,740 Isn't Chairman Jang and Director Seo giving off this lovey-dovey vibe? 310 00:21:20,079 --> 00:21:22,550 I heard he fell in love with Director Seo... 311 00:21:22,550 --> 00:21:24,250 and was splitting up with Ms. Jaclyn. 312 00:21:25,010 --> 00:21:26,020 - Seriously? - Yes. 313 00:21:26,020 --> 00:21:27,280 Why didn't you tell me sooner? 314 00:21:34,859 --> 00:21:37,690 I think it's about time you accept my feelings. 315 00:21:46,770 --> 00:21:49,540 I already accepted your feelings. But... 316 00:21:51,710 --> 00:21:52,980 I can't accept this now. 317 00:21:55,379 --> 00:21:57,210 - How come? - Jaclyn. 318 00:21:57,879 --> 00:22:00,220 Make a clean end with her. 319 00:22:03,750 --> 00:22:05,790 I'll accept the ring after that. 320 00:22:33,879 --> 00:22:36,919 (WJ Entertainment) 321 00:22:40,419 --> 00:22:42,629 - Seo Hee Jae. - We're at work. 322 00:22:43,889 --> 00:22:46,460 People might see us. Words might travel to Gi Yun. 323 00:22:48,659 --> 00:22:51,700 Even if it's because of Soo A, this is wrong. 324 00:22:53,770 --> 00:22:55,740 It's really hard being next to Gi Yun, no? 325 00:22:57,010 --> 00:22:58,740 Let's find a way to bring Soo A. 326 00:23:00,379 --> 00:23:03,550 How on earth will I bring Soo A when even her mom couldn't do it? 327 00:23:04,879 --> 00:23:06,079 I must find a way... 328 00:23:06,520 --> 00:23:08,619 to bring Soo A next to Gi Yun. 329 00:23:10,419 --> 00:23:11,889 I'm not leaving Soo A. 330 00:23:16,260 --> 00:23:17,329 Woo Hyuk. 331 00:23:19,760 --> 00:23:22,930 You should live your own life now. 332 00:23:31,740 --> 00:23:32,940 What are you doing? 333 00:23:33,740 --> 00:23:36,180 I'm worried you might fall in danger next to Gi Yun. 334 00:23:38,149 --> 00:23:40,349 Even if we do go our separate ways like you want us to, 335 00:23:41,550 --> 00:23:42,649 let me do this. 336 00:23:42,649 --> 00:23:43,649 (Seo, Jung) 337 00:24:16,619 --> 00:24:20,190 Yes. Chairman Jang is having dinner with Party Leader Yang today. 338 00:24:24,990 --> 00:24:26,159 That doesn't matter. 339 00:24:27,559 --> 00:24:30,669 I only need Gi Yun. 340 00:24:34,800 --> 00:24:37,440 You took my beloved husband. 341 00:24:48,579 --> 00:24:50,490 You even took my daughter. 342 00:25:00,000 --> 00:25:02,629 - Let's go, Hee Jae. - Okay. 343 00:25:02,629 --> 00:25:06,399 Let's go, Soo A. 344 00:25:09,839 --> 00:25:13,210 You made my beloved family turn their backs on me. 345 00:25:14,809 --> 00:25:17,750 You destroyed everything I went through so much to protect... 346 00:25:17,849 --> 00:25:19,550 in a flash. 347 00:25:22,950 --> 00:25:24,190 So I should do... 348 00:25:25,190 --> 00:25:26,919 something about you, right? 349 00:26:52,669 --> 00:26:56,680 (Jung Capital) 350 00:27:04,819 --> 00:27:08,119 (Seo) 351 00:27:11,659 --> 00:27:13,099 Why is she heading out there? 352 00:27:16,770 --> 00:27:19,770 (Jung Woo Hyuk) 353 00:27:51,770 --> 00:27:53,339 (Seo) 354 00:27:53,339 --> 00:27:54,599 Why did she stop here? 355 00:27:56,270 --> 00:27:57,909 Something must've happened to her. 356 00:28:11,950 --> 00:28:13,020 Jaclyn. 357 00:28:13,859 --> 00:28:15,319 What do you think you're doing, Jaclyn? 358 00:28:16,119 --> 00:28:17,129 Darn it. 359 00:28:28,169 --> 00:28:29,270 Seo Hee Jae. 360 00:28:30,010 --> 00:28:33,109 Everything was perfect until you appeared. 361 00:28:33,579 --> 00:28:34,839 Jang Gi Yun and I. 362 00:28:35,879 --> 00:28:37,210 We were just fine. 363 00:28:37,909 --> 00:28:41,520 So what? Are you going to kill me? 364 00:28:44,220 --> 00:28:46,619 That's the only option I can think of. 365 00:28:49,460 --> 00:28:51,389 I need you to disappear. 366 00:28:53,300 --> 00:28:55,899 You took my first husband, 367 00:28:56,230 --> 00:28:58,930 daughter, and mother-in-law from me! 368 00:28:59,000 --> 00:29:00,500 You need to pay for what you did! 369 00:29:01,040 --> 00:29:03,470 You destroyed Shin Ju Kyung's family too! 370 00:29:13,020 --> 00:29:16,319 Did you want to play her part because you looked like her? 371 00:29:18,089 --> 00:29:19,859 Was that why you approached Gi Yun... 372 00:29:19,859 --> 00:29:21,819 and made me this miserable? 373 00:29:25,690 --> 00:29:26,859 You know what? 374 00:29:28,230 --> 00:29:29,460 Shin Ju Kyung... 375 00:29:30,569 --> 00:29:32,230 also burned to death. 376 00:29:35,399 --> 00:29:38,770 Jaclyn, you've gone completely crazy. 377 00:29:39,980 --> 00:29:42,839 You were the one who made me crazy! 378 00:29:45,149 --> 00:29:47,550 Jaclyn! 379 00:29:49,220 --> 00:29:50,290 Jaclyn! 380 00:29:51,419 --> 00:29:52,520 Jaclyn! 381 00:29:52,990 --> 00:29:54,490 Is anybody out there? 382 00:29:57,260 --> 00:30:00,000 Jaclyn! 383 00:30:01,099 --> 00:30:02,230 Is anybody here? 384 00:30:04,530 --> 00:30:05,700 Help! 385 00:30:06,339 --> 00:30:07,740 Help! 386 00:30:08,399 --> 00:30:09,470 Jaclyn! 387 00:30:09,669 --> 00:30:12,940 No one will come and save you, no matter how much you scream. 388 00:30:19,950 --> 00:30:22,079 Don't. No. 389 00:30:22,720 --> 00:30:24,950 Goodbye, Seo Hee Jae. 390 00:30:24,950 --> 00:30:27,190 No, Jaclyn. 391 00:30:28,460 --> 00:30:29,589 No! 392 00:30:32,230 --> 00:30:33,559 Help! 393 00:30:36,030 --> 00:30:37,169 Jaclyn! 394 00:30:38,069 --> 00:30:39,270 Jaclyn! 395 00:30:42,569 --> 00:30:45,270 Help! I need help! 396 00:30:51,109 --> 00:30:52,210 Help... 397 00:31:24,109 --> 00:31:25,210 Hee Jae! 398 00:32:12,589 --> 00:32:14,899 (The Elegant Empire) 399 00:32:14,899 --> 00:32:18,500 Gi Yun, Seo Hee Jae can't come back to you. Never. 400 00:32:18,599 --> 00:32:20,770 Jaclyn? Jaclyn did this? 401 00:32:20,770 --> 00:32:21,800 If I report her to the police, 402 00:32:21,800 --> 00:32:24,309 I'll also have to expose my fake life as Seo Hee Jae. 403 00:32:24,309 --> 00:32:26,740 I'll make Jang Gi Yun punish Jaclyn himself. 404 00:32:26,740 --> 00:32:29,480 You'd need solid evidence to make him believe... 405 00:32:29,480 --> 00:32:30,750 Jaclyn tried to kill you. 406 00:32:30,750 --> 00:32:31,879 I'll find the evidence. 407 00:32:32,010 --> 00:32:34,579 Jaclyn, you're done. 408 00:32:35,079 --> 00:32:37,119 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 28312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.