Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,959 --> 00:00:44,753
EPISODE 12
2
00:00:47,714 --> 00:00:48,548
Welcome.
3
00:00:49,090 --> 00:00:50,216
Real battle begins here.
4
00:00:50,300 --> 00:00:52,552
Thank you. Let's have ourselves
a marvelous match.
5
00:00:54,387 --> 00:00:55,221
Well...
6
00:00:56,765 --> 00:00:58,683
It won't be over until one of us is dead.
7
00:00:59,976 --> 00:01:02,896
Let's see wait and see how it turns out.
8
00:01:08,318 --> 00:01:10,820
All right. Welcome!
9
00:01:11,529 --> 00:01:12,447
Thank you!
10
00:01:12,947 --> 00:01:16,034
I'll do my very best!
I look forward to your support!
11
00:01:22,332 --> 00:01:25,919
It ends up like this anyway,
so why did you try hard to keep him out?
12
00:01:26,002 --> 00:01:29,672
You aren't going to win anyway,
so why did you crawl in here?
13
00:01:29,756 --> 00:01:33,718
You should respond with something original
when someone tells you funny stuff.
14
00:01:33,802 --> 00:01:34,969
Don't be a copycat.
15
00:01:36,304 --> 00:01:37,305
Keep that in mind.
16
00:01:37,806 --> 00:01:38,807
How's that funny?
17
00:01:42,560 --> 00:01:45,480
Gee, Lieutenant Colonel Joo.
Long time no see.
18
00:01:46,189 --> 00:01:49,984
No, I was wrong. You became a colonel
thanks to Assemblyman Park.
19
00:01:50,068 --> 00:01:51,236
You're still wrong.
20
00:01:52,237 --> 00:01:54,948
Thanks to him, I was forced
to leave the military altogether.
21
00:02:05,542 --> 00:02:08,878
What a rude and delusional asshole.
22
00:02:26,813 --> 00:02:27,897
Is that the place…
23
00:02:30,775 --> 00:02:31,943
where my mother is?
24
00:02:54,132 --> 00:02:57,302
How can she look exactly like her mother?
25
00:02:57,886 --> 00:03:00,096
Even her proportions
and her stride are the same!
26
00:03:00,805 --> 00:03:03,558
Yeah. I'd believe it if you told me
that she was Ume Hye Rin.
27
00:03:12,150 --> 00:03:15,653
But that's kind of a shabby grave
for someone who was a top actress.
28
00:03:15,945 --> 00:03:16,779
It sure is.
29
00:03:17,113 --> 00:03:20,533
I mean, wasn't Madam Choi Yoo Jin
from JB Group her friend?
30
00:03:20,783 --> 00:03:22,076
So why is she buried like that?
31
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
That's a good point.
32
00:03:44,933 --> 00:03:45,767
Anna.
33
00:03:46,142 --> 00:03:47,477
Say hello to your mother.
34
00:03:48,853 --> 00:03:50,104
Give her the flowers first.
35
00:04:22,553 --> 00:04:23,388
Mom.
36
00:04:26,307 --> 00:04:27,684
I'm sorry that I came so late.
37
00:04:33,564 --> 00:04:35,275
I wanted to come by sooner...
38
00:04:37,360 --> 00:04:38,820
but I couldn't.
39
00:04:54,877 --> 00:04:55,712
Mom.
40
00:05:00,300 --> 00:05:03,136
Dad won't come, so don't wait for him.
41
00:05:07,181 --> 00:05:08,016
So...
42
00:05:13,021 --> 00:05:16,649
rest in peace without any pills.
43
00:05:19,902 --> 00:05:20,820
What's she saying?
44
00:05:32,332 --> 00:05:33,166
Anna.
45
00:05:34,876 --> 00:05:38,087
Your mother probably met your father
in heaven already.
46
00:05:55,938 --> 00:05:59,692
Mom.
47
00:06:05,615 --> 00:06:06,532
Yes, Ms. Ji Yeon?
48
00:06:06,616 --> 00:06:08,451
INFORMANT: MR. JUNG (IN PRISON)
49
00:06:10,453 --> 00:06:13,456
This seems to be the juiciest bit…
50
00:06:14,749 --> 00:06:18,127
among all the other information
I've received about Ume Hye Rin.
51
00:06:21,214 --> 00:06:22,048
Really?
52
00:06:24,175 --> 00:06:26,761
Wait, seriously? So where is that?
53
00:06:28,679 --> 00:06:29,514
Thank you.
54
00:06:37,897 --> 00:06:41,401
So JSS acted as if they were going
to attack Park Kwan Soo's house,
55
00:06:41,526 --> 00:06:43,820
but you were actually
ambushing him in his hideout?
56
00:06:43,945 --> 00:06:47,156
-Yes.
-Gee. I didn't even know that, and...
57
00:06:48,074 --> 00:06:49,158
Wait.
58
00:06:49,617 --> 00:06:53,746
So the team members had known
about all this except me?
59
00:06:54,205 --> 00:06:57,458
Well, it's probably
because the strategy was classified.
60
00:06:58,084 --> 00:06:58,960
I get it.
61
00:06:59,043 --> 00:07:03,256
Why would you tell an old fogy like me
about important things like that?
62
00:07:03,965 --> 00:07:05,508
Please don't say that.
63
00:07:06,926 --> 00:07:09,178
There's something I'm curious about,
Master Song.
64
00:07:09,262 --> 00:07:10,096
What? Huh?
65
00:07:12,098 --> 00:07:13,724
You know, Chairman Choi Sung Won.
66
00:07:14,225 --> 00:07:17,478
How did he come out a winner
as the successor of JB group?
67
00:07:17,687 --> 00:07:21,649
-Choi Yoo Jin must have been tough.
-She was quite strong-willed.
68
00:07:21,732 --> 00:07:25,820
Majority of the subsidiaries' CEOs
were pushing for Yoo Jin, actually.
69
00:07:25,903 --> 00:07:26,946
Yoo Jin...
70
00:07:27,155 --> 00:07:29,699
No, I mean, Madam Choi,
71
00:07:29,866 --> 00:07:34,620
was quite clever since she was young.
She studied very hard in school, too.
72
00:07:35,705 --> 00:07:37,415
But her eye for men was terrible.
73
00:07:37,915 --> 00:07:38,791
It was no surprise
74
00:07:38,875 --> 00:07:41,127
as she only learned management skills
from an early age.
75
00:07:41,377 --> 00:07:42,211
But then,
76
00:07:42,545 --> 00:07:46,299
a huge player like Jang Se Joon
came along and seduced her.
77
00:07:46,382 --> 00:07:47,967
So she couldn't help falling for him.
78
00:07:48,092 --> 00:07:50,636
Then the previous chairman
got angry at her for the marriage
79
00:07:50,720 --> 00:07:53,890
-despite his objection and--
-Yeah, more or less.
80
00:07:53,973 --> 00:07:57,477
Also, JB Group was going
through a bit of a rough time then,
81
00:07:57,602 --> 00:08:01,314
because their restructuring didn't go well
after the Asian financial crisis.
82
00:08:01,439 --> 00:08:05,151
And because the chairman wanted
to get help from her daughter's marriage,
83
00:08:05,359 --> 00:08:10,698
he introduced lots of super rich bachelors
to her to marry instead.
84
00:08:10,990 --> 00:08:13,409
But alas, she wasn't interested
in any of them.
85
00:08:13,493 --> 00:08:19,373
But Choi Sung Won was quick to marry
whoever his father chose for him.
86
00:08:19,540 --> 00:08:20,917
And that's what led to all this.
87
00:08:21,209 --> 00:08:24,795
The fact that Mr. Choi is the chairman now
is largely thanks to his in-laws.
88
00:08:24,879 --> 00:08:27,924
That's why he's still crawling
in front of his father-in-law.
89
00:08:28,716 --> 00:08:31,052
It seems that Chairman Choi
is less spiteful than his sister.
90
00:08:31,135 --> 00:08:31,969
What?
91
00:08:32,220 --> 00:08:35,348
Geez. People don't know anything, do they?
92
00:08:35,431 --> 00:08:37,808
Sung Won is actually
far more spiteful than his sister.
93
00:08:37,892 --> 00:08:41,229
He was quite a wicked when he was little.
94
00:08:41,312 --> 00:08:43,272
Nobody could guess
what he may be thinking.
95
00:08:43,981 --> 00:08:46,651
But how do you know all this stuff?
96
00:08:46,734 --> 00:08:49,779
You don't know that I'm the oldest
JSS veteran around, do you?
97
00:08:50,196 --> 00:08:53,991
I used to work as a bodyguard
in JB Group's security office.
98
00:08:54,075 --> 00:08:58,496
And this company basically started
from that security office.
99
00:08:58,663 --> 00:09:01,624
So it's only natural
that I'd know everything about the family.
100
00:09:08,923 --> 00:09:10,633
CORRECTIONAL FACILITY
101
00:09:11,634 --> 00:09:12,718
Visiting hours are over now.
102
00:09:20,101 --> 00:09:22,853
Don't worry so much. Your uncle is here.
103
00:09:56,637 --> 00:09:58,055
Don't be nervous, okay?
104
00:09:58,889 --> 00:09:59,724
All right.
105
00:10:16,157 --> 00:10:16,991
You got a cigarette?
106
00:10:17,992 --> 00:10:19,327
Hey, now!
107
00:10:19,785 --> 00:10:23,706
Just let him off the hook this once.
This is a special occasion, after all.
108
00:10:43,059 --> 00:10:46,103
Now, tell me briefly
what you want to say first.
109
00:10:49,732 --> 00:10:51,692
A rich man like you are being so cheap.
110
00:10:53,527 --> 00:10:55,404
That's what money is good for, after all!
111
00:11:04,163 --> 00:11:06,791
Miss, don't you remember me?
112
00:11:11,962 --> 00:11:13,422
We met on that night.
113
00:11:17,093 --> 00:11:18,511
In your mom's bedroom.
114
00:11:27,853 --> 00:11:30,356
Do you not remember
because I shined a light on your face?
115
00:11:35,986 --> 00:11:37,029
Mom?
116
00:11:51,544 --> 00:11:52,545
Do you remember now?
117
00:12:00,177 --> 00:12:01,512
Burglary is my specialty.
118
00:12:02,555 --> 00:12:06,809
And I broke into your house that nightsince you people seemed to be well off.
119
00:12:07,977 --> 00:12:11,272
I never would've imagined that it wasthe house of Ume Hye Rin, the movie star.
120
00:12:13,274 --> 00:12:15,609
I got to work
because I thought everyone was asleep
121
00:12:16,277 --> 00:12:20,030
but I felt someone creep into the roomwithout making any noise at all.
122
00:12:20,823 --> 00:12:22,158
So I went and hid.
123
00:12:22,700 --> 00:12:24,577
I figured that it was another burglarlike me.
124
00:12:27,663 --> 00:12:28,497
But I was wrong.
125
00:12:32,251 --> 00:12:35,254
The person silently crept into the room.
126
00:12:36,046 --> 00:12:39,049
And then, Ume Hye Rin, who'd been there...
127
00:12:41,969 --> 00:12:44,430
I'm not sure if it's okay
to tell this to her daughter.
128
00:12:46,474 --> 00:12:47,600
She'll be quite shocked.
129
00:12:52,897 --> 00:12:54,356
It's fine. Continue.
130
00:12:55,941 --> 00:12:58,319
Sure. Prepare yourself, though.
131
00:13:01,614 --> 00:13:03,616
That person jumped on Ume Hye Rin…
132
00:13:04,700 --> 00:13:06,744
and put a needle in her neck.
133
00:13:11,624 --> 00:13:12,458
I was right.
134
00:13:14,543 --> 00:13:15,753
What I remember was right.
135
00:13:17,797 --> 00:13:18,964
I knew right then…
136
00:13:20,925 --> 00:13:22,885
that I witnessed something
I shouldn't have.
137
00:13:25,513 --> 00:13:27,765
Did you see the face of the person
giving the injection?
138
00:13:28,557 --> 00:13:29,642
Yes, I did.
139
00:13:30,559 --> 00:13:31,727
Do you remember it?
140
00:13:32,353 --> 00:13:34,230
Well...
141
00:13:37,024 --> 00:13:37,942
probably yes.
142
00:13:43,030 --> 00:13:46,617
It's about time for you
to do me a favor now, isn't it?
143
00:13:49,912 --> 00:13:51,330
-Attorney Lee.
-Yes?
144
00:13:51,622 --> 00:13:52,706
What can we do for him?
145
00:13:52,915 --> 00:13:56,460
He had three charges against him.
We can't do anything about the first one,
146
00:13:56,836 --> 00:13:58,921
and the second charge
is trespassing while drunk.
147
00:13:59,380 --> 00:14:01,924
For the third charge,
he can be granted a stay of execution
148
00:14:02,007 --> 00:14:04,468
if a settlement can be reached
with the victim's family.
149
00:14:05,261 --> 00:14:07,179
Then he can avoid receiving
additional punishment
150
00:14:07,596 --> 00:14:09,807
his sentence can be reduced
by about four years.
151
00:14:16,730 --> 00:14:17,565
All right
152
00:14:18,065 --> 00:14:20,192
Do you remember whose face it was?
153
00:14:21,527 --> 00:14:22,611
Of course I do!
154
00:14:23,279 --> 00:14:24,196
I remember very well.
155
00:14:27,116 --> 00:14:29,201
-You want to see some photos?
-No.
156
00:14:33,497 --> 00:14:34,790
The woman who was by your side.
157
00:14:39,128 --> 00:14:42,089
The woman who was by your side
when you were on TV.
158
00:14:43,299 --> 00:14:44,133
It was that woman.
159
00:15:10,117 --> 00:15:11,619
Can you testify this in court?
160
00:15:13,412 --> 00:15:14,830
Getting my sentence reduced is nice,
161
00:15:16,498 --> 00:15:19,168
but if you consider
that my children's meals aren't enough...
162
00:15:19,543 --> 00:15:21,128
Sure. You in or out?
163
00:15:22,171 --> 00:15:23,005
In.
164
00:15:30,679 --> 00:15:33,933
Ms. Mi Ran. Anna won't pick up her phone.
165
00:15:34,516 --> 00:15:35,809
I think she's at the beauty shop.
166
00:15:35,893 --> 00:15:37,227
Wait, where are you now?
167
00:15:37,353 --> 00:15:39,897
I'm doing security checksat the fashion show site now.
168
00:15:40,230 --> 00:15:42,733
What? Who's guarding Anna now then?
169
00:15:43,150 --> 00:15:47,029
Don't worry. Anna must be at the shop now.I talked to her on the phone.
170
00:15:47,738 --> 00:15:50,783
Anna said that she'll come with you.So bring her here, okay?
171
00:15:50,866 --> 00:15:51,784
All right, then.
172
00:15:54,203 --> 00:15:56,747
Why? Why can't we bring charges
against Choi Yoo Jin now?
173
00:15:57,039 --> 00:15:59,124
If we do that against my sister now,
174
00:15:59,708 --> 00:16:02,044
your father will have to withdraw
his candidacy.
175
00:16:02,461 --> 00:16:03,379
Would that be okay?
176
00:16:04,755 --> 00:16:05,589
I don't care.
177
00:16:07,007 --> 00:16:07,841
Anna.
178
00:16:08,258 --> 00:16:10,761
It's only fair that my sister be punished
for her crime.
179
00:16:11,387 --> 00:16:13,764
And you'll only be free
if your father becomes president.
180
00:16:14,682 --> 00:16:18,978
So we have to make sure your dad
isn't tangled up in this incident at all.
181
00:16:19,645 --> 00:16:22,231
Big sis was the assailant
and your father is a victim.
182
00:16:22,773 --> 00:16:27,653
We have to make that clear to the public
before we reveal her crime to the world.
183
00:16:28,696 --> 00:16:29,613
Do you get it?
184
00:16:30,406 --> 00:16:34,243
So this could end up being a blessing
and cause many to pity your dad.
185
00:16:35,202 --> 00:16:38,330
So let's change people's opinions first.
186
00:16:39,456 --> 00:16:42,167
This won't take too long, either.
Probably a few days.
187
00:16:44,169 --> 00:16:45,004
But how?
188
00:16:45,087 --> 00:16:47,423
I have a way. Just trust me.
189
00:16:49,508 --> 00:16:51,135
Don't tell Je Ha about this,
no matter what.
190
00:16:52,219 --> 00:16:53,303
Why not?
191
00:16:53,846 --> 00:16:56,724
If my sister finds out about this,
all our plans will be foiled.
192
00:16:57,224 --> 00:17:00,519
You mean Je Ha would tell Choi Yoo Jin?
That can't happen.
193
00:17:01,478 --> 00:17:03,856
Oh, my dear, innocent Anna.
194
00:17:04,148 --> 00:17:08,193
He loves you, but he can't help
but be on Choi Yoo Jin's side.
195
00:17:14,825 --> 00:17:16,952
Let's head to the salon
before Je Ha gets there.
196
00:17:17,327 --> 00:17:22,291
The Angel has to capture the hearts
of the people tonight, okay?
197
00:17:24,334 --> 00:17:27,212
A BETTER TOMORROW
IN CORRECTIONAL FACILITY
198
00:17:33,343 --> 00:17:34,553
-You're here?
-Yeah.
199
00:17:34,636 --> 00:17:36,847
-Why did you let J4 go first?
-Huh?
200
00:17:39,516 --> 00:17:42,019
Because I'd be keeping her here too long--
201
00:17:42,102 --> 00:17:43,479
But still...
202
00:17:49,068 --> 00:17:51,487
-Okay, but don't do that again.
-Okay.
203
00:17:52,071 --> 00:17:53,655
-Let's go.
-Excuse me.
204
00:17:53,947 --> 00:17:59,495
I guess you two don't have
a normal VIP-and-bodyguard relationship.
205
00:18:01,705 --> 00:18:02,748
-No.
-Yes.
206
00:18:03,874 --> 00:18:04,833
He's my boyfriend.
207
00:18:05,292 --> 00:18:07,002
Oh, I see!
208
00:18:08,087 --> 00:18:10,089
-Please take a seat, Mr. Boyfriend!
-No, thanks.
209
00:18:10,714 --> 00:18:14,051
-I'll make you two both look great!
-Thank you!
210
00:18:14,510 --> 00:18:16,053
-Please, sit here.
-I'm fine.
211
00:18:16,136 --> 00:18:22,559
You'll be an embarrassment if you look
this uncool at a high-fashion event!
212
00:18:23,310 --> 00:18:24,228
What? I look uncool?
213
00:18:24,353 --> 00:18:25,813
-No!
-Just sit! I'll make you look great!
214
00:18:25,896 --> 00:18:27,606
-Trust her.
-Am I uncool?
215
00:18:27,689 --> 00:18:29,566
-No, not at all!
-Sit down, please.
216
00:18:33,070 --> 00:18:34,321
All right, then.
217
00:18:42,621 --> 00:18:43,455
Welcome.
218
00:18:45,374 --> 00:18:46,208
Are you all right?
219
00:18:48,043 --> 00:18:49,253
Did you take the pills?
220
00:18:49,795 --> 00:18:50,712
Yes, I did.
221
00:18:51,797 --> 00:18:52,714
Good.
222
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
Let me know if you need more.
I have some more.
223
00:19:00,681 --> 00:19:01,723
I will.
224
00:19:03,350 --> 00:19:04,893
Let's do well today, okay?
225
00:19:36,675 --> 00:19:37,843
That's looks nice.
226
00:19:38,343 --> 00:19:40,512
-Hello.
-Ms. Anna!
227
00:19:41,430 --> 00:19:43,473
Oh my god!
228
00:19:45,017 --> 00:19:47,728
To think that I'm in charge
of the Ume Hye Rin tribute fashion show!
229
00:19:48,145 --> 00:19:52,065
It's such an honor to have you walk
for me before Jean-Paul Lafelt!
230
00:19:53,108 --> 00:19:54,735
I'm the one who's honored.
231
00:19:54,818 --> 00:19:57,696
I hope that your show won't be ruined
because of me.
232
00:19:58,780 --> 00:20:01,158
I'm not sure if I'll be able
to walk down the catwalk well.
233
00:20:01,241 --> 00:20:06,622
Ms. Anna, it's just walking.
So just walk. That's all there is to it.
234
00:20:06,705 --> 00:20:10,375
Yes. And my clothes
will be your wings! Ta-da!
235
00:20:10,584 --> 00:20:13,962
-Please take good care of my Anna.
-Don't worry, Chairman!
236
00:20:14,087 --> 00:20:15,714
Okay. Let's start the rehearsal!
237
00:20:28,769 --> 00:20:30,020
Just a moment.
238
00:20:32,773 --> 00:20:35,692
Uncle, can I have more pills?
239
00:20:36,318 --> 00:20:37,236
Why? Not feeling well?
240
00:20:38,195 --> 00:20:39,947
No, I just feel really uneasy and nervous.
241
00:20:41,490 --> 00:20:42,699
Then you should take more.
242
00:20:44,034 --> 00:20:46,912
-Again?
-It's fine. He said that they're safe.
243
00:20:50,666 --> 00:20:51,708
Here.
244
00:20:56,505 --> 00:20:57,381
What are you doing?
245
00:21:02,261 --> 00:21:04,554
-Just give them to me.
-Come with me.
246
00:21:11,061 --> 00:21:11,895
Anna.
247
00:21:12,813 --> 00:21:14,564
If you take this
it'll be the third time today.
248
00:21:14,648 --> 00:21:17,192
I looked into this,
and it's not good if you take too many.
249
00:21:17,276 --> 00:21:18,235
You'll depend on it.
250
00:21:18,318 --> 00:21:19,486
Let me, just for today.
251
00:21:20,237 --> 00:21:22,406
Look. Everyone is gathered
here today for Mom.
252
00:21:23,282 --> 00:21:25,033
There are so many people
who remember Mom.
253
00:21:25,158 --> 00:21:26,201
But still!
254
00:21:26,285 --> 00:21:28,996
This is a tribute to her.
I really want to do well.
255
00:21:31,123 --> 00:21:32,874
Help me do that, okay?
256
00:21:37,004 --> 00:21:39,214
That way,
I feel like I'll have no regrets.
257
00:21:40,382 --> 00:21:42,801
I want to show everyone
that Mom is inside of me.
258
00:21:43,593 --> 00:21:44,428
Anna.
259
00:21:45,887 --> 00:21:46,722
Okay?
260
00:21:50,726 --> 00:21:51,560
Give it to me.
261
00:22:01,069 --> 00:22:02,237
Ms. Anna!
262
00:22:02,988 --> 00:22:05,115
What's taking you so long?
We've 20 minutes left!
263
00:22:05,449 --> 00:22:06,366
Come on, let's hurry.
264
00:22:06,450 --> 00:22:08,118
Get Ms. Anna ready! Hurry!
265
00:22:08,201 --> 00:22:09,453
Come on! Hurry!
266
00:22:19,379 --> 00:22:21,590
-What are you trying to do?
-What?
267
00:22:22,257 --> 00:22:24,051
"What?". You know what I mean.
268
00:22:25,510 --> 00:22:28,805
Why are you going so far as to pump her
with drugs to put her in the public eye?
269
00:22:30,849 --> 00:22:32,601
We have to pay tribute to her mother.
270
00:22:33,310 --> 00:22:37,064
A star garners love easily,
but they're also easily forgotten.
271
00:22:37,898 --> 00:22:40,817
We have to make the public
remember Ume Hye Rin again.
272
00:22:41,860 --> 00:22:44,696
And we have to make them
curious about her death.
273
00:22:48,825 --> 00:22:50,243
That's what Anna and I want.
274
00:23:02,756 --> 00:23:04,758
Anna wants me to give this to you.
275
00:23:04,841 --> 00:23:07,511
She said that it seemed
like you didn't drink water today.
276
00:23:07,928 --> 00:23:12,140
Je Ha, don't worry. I'll show peopleawesome strides down the catwalk.
277
00:23:19,523 --> 00:23:20,357
Yes.
278
00:23:21,108 --> 00:23:21,983
I got it.
279
00:23:22,609 --> 00:23:25,112
Please come out, Ms. Goh Anna!
She's coming out now.
280
00:23:36,832 --> 00:23:37,833
Are you ready?
281
00:23:39,000 --> 00:23:40,877
Wait!
282
00:23:42,587 --> 00:23:43,422
The bracelet.
283
00:23:45,215 --> 00:23:46,258
It's the essential one.
284
00:23:47,259 --> 00:23:48,093
Here.
285
00:23:49,177 --> 00:23:50,679
There we go.
286
00:23:52,722 --> 00:23:55,392
This is a style that Ms. Hye Rin
used to like back in the day.
287
00:23:55,517 --> 00:23:57,436
I prepared this especially for you today.
288
00:23:57,936 --> 00:23:59,479
It should look great on you. Let's see.
289
00:24:00,021 --> 00:24:04,734
Hair, earrings, bracelet, dress!
290
00:24:05,026 --> 00:24:08,613
And to top it off, your face!
It's all perfect!
291
00:24:09,239 --> 00:24:10,740
We're ready! Let's start!
292
00:24:12,242 --> 00:24:13,410
Come with me.
293
00:24:27,299 --> 00:24:28,341
Hello.
294
00:24:28,967 --> 00:24:31,887
I'm Goh Anna, Ume Hye Rin's daughter.
295
00:24:33,138 --> 00:24:36,516
I thought you would be more familiar
with this style,
296
00:24:36,850 --> 00:24:37,976
so I came out like this.
297
00:24:39,561 --> 00:24:41,730
Thank you for remembering my mother…
298
00:24:42,772 --> 00:24:46,151
and for participating
in this charity fashion show.
299
00:24:53,450 --> 00:24:58,288
It seems late, but I'm so glad
that I can do something good like this,
300
00:24:58,955 --> 00:25:00,165
in my mother's name.
301
00:25:01,833 --> 00:25:07,339
And I believe that my mother
is with us here today, too.
302
00:25:09,549 --> 00:25:10,550
Thank you.
303
00:25:22,521 --> 00:25:23,355
Mom.
304
00:25:24,606 --> 00:25:27,943
There are still so many peoplewho remember you.
305
00:25:29,069 --> 00:25:31,321
I'll surely reveal the injusticeyou had suffered.
306
00:25:31,571 --> 00:25:32,656
Wait just a bit longer.
307
00:25:41,456 --> 00:25:42,290
Good for you.
308
00:25:43,375 --> 00:25:44,668
I was so nervous!
309
00:25:44,918 --> 00:25:46,545
-Are you okay?
-Yeah.
310
00:25:49,214 --> 00:25:50,048
Good for you.
311
00:25:50,215 --> 00:25:52,926
-Ms. Anna, you must get changed quickly.
-Sure.
312
00:26:15,782 --> 00:26:17,325
You'll be going to the stage now.
313
00:26:33,925 --> 00:26:36,177
Excuse me.
Can you give me my medicine?
314
00:26:52,277 --> 00:26:54,571
Young miss? Are you all right?
315
00:29:08,997 --> 00:29:11,416
TRIBUTE FASHION SHOW:
GOH ANNA APPEARS AS A MODEL
316
00:29:24,137 --> 00:29:24,971
What is it?
317
00:29:29,392 --> 00:29:30,769
There's a post online…
318
00:29:32,270 --> 00:29:33,480
but what it says is…
319
00:29:35,690 --> 00:29:37,984
Since when have we been so prudish
with our words?
320
00:29:38,943 --> 00:29:39,778
Read it.
321
00:29:42,906 --> 00:29:43,740
Right now!
322
00:29:47,243 --> 00:29:48,912
"Goh Anna, the Angel of Barcelona,
323
00:29:48,995 --> 00:29:52,707
is Choi Yoo Jin's real daughter
from an affair with Director Go Joon Ho."
324
00:29:54,083 --> 00:29:55,710
Anna was my daughter?
325
00:29:57,921 --> 00:29:58,755
Continue.
326
00:29:59,047 --> 00:30:01,883
"And Ume Hye Rin, who married
Director Go without knowing this,
327
00:30:01,966 --> 00:30:03,635
was tasked with raising Anna
328
00:30:03,718 --> 00:30:07,514
but returned to Korea after finding out
that Anna was Choi Yoo Jin's daughter
329
00:30:08,139 --> 00:30:10,225
and blackmailed Choi Yoo Jin for money.
330
00:30:10,892 --> 00:30:12,352
Choi Yoo Jin, who couldn't stand
331
00:30:12,435 --> 00:30:15,063
Ume Hye Rin's threat to reveal this fact
to the world any longer,
332
00:30:16,856 --> 00:30:18,441
eventually killed Ume Hye Rin.
333
00:30:19,609 --> 00:30:22,570
After that, Jang Se Joon
and Choi Yoo Jin..."
334
00:30:25,073 --> 00:30:25,907
Continue.
335
00:30:27,033 --> 00:30:28,535
"...became a couple in name only,
336
00:30:29,369 --> 00:30:34,624
and Anna is currently under the care
of JB Group's chairman, who is her uncle."
337
00:30:35,333 --> 00:30:36,167
That is all.
338
00:30:36,501 --> 00:30:39,504
I can't even bear to listen to it
because it's so damn crude.
339
00:30:40,672 --> 00:30:43,800
And Jang Se Joon gets to wiggle
his way out of all this, huh?
340
00:30:49,222 --> 00:30:52,141
How about canceling the volunteer work
scheduled for today?
341
00:30:53,601 --> 00:30:55,770
No, there's no need for that.
342
00:30:57,272 --> 00:30:58,648
That'll seem more pathetic.
343
00:31:06,406 --> 00:31:07,240
Uncle.
344
00:31:08,533 --> 00:31:11,327
Did you really make this post go viral?
345
00:31:11,536 --> 00:31:12,370
Yes.
346
00:31:13,413 --> 00:31:17,834
But how could you make up
something so ridiculous and untrue?
347
00:31:18,126 --> 00:31:20,211
You can't make my mom
such a terrible person!
348
00:31:21,629 --> 00:31:23,631
Of course it has to be ridiculous.
349
00:31:24,257 --> 00:31:26,718
-Otherwise there'd be trouble.
-What?
350
00:31:26,801 --> 00:31:29,721
We have to insult your mother
with this kind of nonsense
351
00:31:29,804 --> 00:31:31,055
so that we can bring charges.
352
00:31:31,139 --> 00:31:32,807
But you're the one who put this online.
353
00:31:33,349 --> 00:31:35,852
They should bring charges
against Choi Yoo Jin, not you.
354
00:31:37,562 --> 00:31:40,481
My innocent little angel.
355
00:31:40,773 --> 00:31:44,736
I have to do this for big sis
to be investigated by the police,
356
00:31:45,153 --> 00:31:48,531
and that'll lead to her getting questioned
for being involved in murder.
357
00:31:49,240 --> 00:31:51,701
And we'll pull out our hidden card then.
358
00:31:52,160 --> 00:31:52,994
Do you get it?
359
00:31:54,746 --> 00:31:56,122
You're confused, right?
360
00:31:56,539 --> 00:31:58,583
It's okay.
Your uncle will take care of all this.
361
00:31:59,834 --> 00:32:04,339
Besides, I'd never accuse your mother
of a ridiculous crime like this!
362
00:32:05,089 --> 00:32:07,926
Everything will be revealed
once the investigation begins.
363
00:32:08,968 --> 00:32:10,428
Choi Yoo Jin will be caught, too.
364
00:32:14,766 --> 00:32:15,767
You didn't tell Je Ha, right?
365
00:32:17,644 --> 00:32:19,479
-No, I didn't.
-All right, good.
366
00:32:20,063 --> 00:32:22,315
We have to go to the police station,
so get ready.
367
00:32:23,775 --> 00:32:27,904
The response to the rumor is exploding,
and it's spreading like wildfire.
368
00:32:29,155 --> 00:32:34,452
Ms. Anna is Madam Choi's daughter
whom she had from an affair?
369
00:32:35,203 --> 00:32:36,621
But actually...
370
00:32:37,664 --> 00:32:39,624
Ms. Anna was born
371
00:32:40,166 --> 00:32:45,630
before Madam Choi
and Assemblyman Jang got married.
372
00:32:45,797 --> 00:32:49,300
How can someone have an affair
if they're not even married?
373
00:32:49,384 --> 00:32:51,636
Can you really call this an affair, then?
374
00:32:52,971 --> 00:32:54,138
Well, yes, that's true.
375
00:32:54,222 --> 00:32:57,016
An affair, by definition, is something
you have after getting married.
376
00:32:57,100 --> 00:33:00,645
If we continue talking
about this nonsense,
377
00:33:00,728 --> 00:33:05,525
it'll only sully Madam Choi
and Assemblyman Jang's names,
378
00:33:05,608 --> 00:33:09,320
so I'll stop talking about it, but...
379
00:33:11,072 --> 00:33:16,619
But regarding the issue that Ms. Anna
really is related to Madam Choi...
380
00:33:16,828 --> 00:33:18,913
We're living
in the 21st century now, folks.
381
00:33:19,080 --> 00:33:22,083
A simple DNA test
will resolve all this, won't it?
382
00:33:22,375 --> 00:33:23,209
That's right.
383
00:33:23,835 --> 00:33:26,587
And regarding the rumor
that Ms. Ume Hye Rin
384
00:33:27,046 --> 00:33:29,132
blackmailed Madam Choi,
385
00:33:29,465 --> 00:33:31,968
and Madam Choi killed her as a result...
386
00:33:32,301 --> 00:33:35,263
that's just ridiculous, too.
387
00:33:35,972 --> 00:33:42,645
And all this happened due to the mysterysurrounding Ume Hye Rin's death, right?
388
00:33:42,812 --> 00:33:47,275
But Assemblyman,wasn't that already ruled a suicide?
389
00:33:47,400 --> 00:33:51,863
After hearing what Ms. Anna said
on TV the other day,
390
00:33:52,405 --> 00:33:54,615
I understood how she felt.
391
00:33:55,575 --> 00:34:00,997
Wouldn't anyone have questions
about their mother's suspicious death?
392
00:34:02,040 --> 00:34:03,583
Since it has come to this…
393
00:34:04,125 --> 00:34:07,170
Madam Choi should go to the police
394
00:34:07,336 --> 00:34:10,548
and disclose everythingabout the circumstance at the time,
395
00:34:10,882 --> 00:34:16,387
and the police should lookinto the mystery behind Ms. Ume's death.
396
00:34:16,471 --> 00:34:20,266
I believe that such a reinvestigation
should be carried out, yes.
397
00:34:20,349 --> 00:34:21,851
So, a reinvestigation?
398
00:34:21,934 --> 00:34:24,604
Doesn't that require the victim
to petition for it
399
00:34:24,729 --> 00:34:27,940
or some decisive new evidence
to come out?
400
00:34:28,066 --> 00:34:33,988
Exactly, but I'm just voicing
my own personal opinion.
401
00:34:34,572 --> 00:34:37,408
But if they don't want to, that's fine.
402
00:34:37,492 --> 00:34:41,329
Is that man really on our side?
403
00:34:42,038 --> 00:34:43,372
Not anymore, it seems.
404
00:34:50,630 --> 00:34:51,506
Tthey're coming in!
405
00:34:57,762 --> 00:34:59,263
Give us your thoughts, Chairman Choi!
406
00:35:00,014 --> 00:35:03,101
I've never seen such a vile post
in my entire life.
407
00:35:03,309 --> 00:35:05,228
We'll definitely be suing for defamation
408
00:35:05,436 --> 00:35:10,316
and we'll definitely find the one
trying to sully our family's name
409
00:35:11,192 --> 00:35:12,652
and take them to court!
410
00:35:18,866 --> 00:35:20,660
Hey, isn't your uncle an amazing actor?
411
00:35:21,744 --> 00:35:23,329
Hello, Chairman.
412
00:35:25,748 --> 00:35:27,291
-Welcome, sir.
-Hello, Police Chief.
413
00:35:28,668 --> 00:35:29,877
-Let's go, then.
-Sure.
414
00:35:33,381 --> 00:35:34,882
We heard all about it.
415
00:35:35,675 --> 00:35:37,802
You must be quite upset.
416
00:35:37,927 --> 00:35:40,805
No, I'm okay. We just have to catch them
and throw them in jail.
417
00:35:41,639 --> 00:35:43,307
Here's the bill of indictment.
418
00:35:43,808 --> 00:35:47,270
My goodness.
You didn't need to bring this yourself!
419
00:35:47,603 --> 00:35:50,982
I considered having my attorney submit it,
but I wanted my photos taken
420
00:35:51,274 --> 00:35:53,442
and wanted to talk to the press,
so I came here.
421
00:35:53,693 --> 00:35:54,527
Did you?
422
00:35:57,822 --> 00:35:59,907
Please take good care
of this investigation.
423
00:35:59,991 --> 00:36:00,825
Of course!
424
00:36:01,325 --> 00:36:04,162
-People spreading rumors like this--
-There's that,
425
00:36:06,080 --> 00:36:07,707
but there's also Anna's mother's incident.
426
00:36:07,999 --> 00:36:08,833
What?
427
00:36:08,916 --> 00:36:11,377
This will start as a case of a defamation
of the deceased,
428
00:36:11,878 --> 00:36:13,963
but once you investigate
the witnesses for the case...
429
00:36:16,507 --> 00:36:18,593
you may reap some unexpected fruits.
430
00:36:18,718 --> 00:36:19,927
By witnesses, do you mean…
431
00:36:43,951 --> 00:36:47,038
Let me help you, ma'am!
Please get some rest!
432
00:36:54,503 --> 00:36:56,172
You don't need to help us this much.
433
00:36:56,964 --> 00:36:58,090
Thank you so much.
434
00:36:58,174 --> 00:37:01,510
No, you're always doing
such good deeds, Father.
435
00:37:01,594 --> 00:37:03,262
I'm more thankful.
436
00:37:04,513 --> 00:37:06,057
-Shall I put more chairs?
-Yes, please.
437
00:37:06,390 --> 00:37:08,643
What? Is that true?
438
00:37:08,726 --> 00:37:12,438
Yes. I'm sure that Chairman Choi's target
is Choi Yoo Jin.
439
00:37:13,022 --> 00:37:15,733
And it seems that he has witnesses
prepared already, too.
440
00:37:15,858 --> 00:37:19,237
Wow, these rich people
441
00:37:19,320 --> 00:37:22,990
sure play dirty
when it comes to money! Geez.
442
00:37:23,115 --> 00:37:24,200
What should I do, sir?
443
00:37:24,659 --> 00:37:27,703
Hey, Chief, do you even need to ask?
444
00:37:27,787 --> 00:37:29,538
Of course you should start
the investigation!
445
00:37:29,747 --> 00:37:31,832
The honor of the deceased
must be protected, too.
446
00:37:32,083 --> 00:37:34,418
We need to help her resolve her sorrow!
447
00:37:37,421 --> 00:37:38,464
All right, then.
448
00:37:40,049 --> 00:37:42,927
Her... sorrow?
What do you mean by that, sir?
449
00:37:43,761 --> 00:37:46,222
Looks like all of this
450
00:37:46,347 --> 00:37:48,891
will come tumbling down by itself,
you know?
451
00:37:50,518 --> 00:37:52,979
Call the prosecutor's office
for me, will you?
452
00:37:53,062 --> 00:37:53,980
Yes, sir.
453
00:37:55,189 --> 00:37:59,777
I have a really good feeling about this.
Really good feeling.
454
00:38:02,363 --> 00:38:03,197
Sir!
455
00:38:04,448 --> 00:38:06,659
What will happen with the accusations
from Ms. Goh Anna?
456
00:38:06,784 --> 00:38:08,494
What do you mean "what'll happen"?
457
00:38:08,619 --> 00:38:11,414
It's only natural that the police
investigate accusations that come in.
458
00:38:11,872 --> 00:38:16,210
We have to investigate the people
who are spreading baseless rumors online.
459
00:38:16,585 --> 00:38:19,672
No, not that!
I'm talking about the parties involved.
460
00:38:19,839 --> 00:38:22,341
You know, people like Choi Yoo Jin
and Jang Se Joon.
461
00:38:22,425 --> 00:38:24,552
We'll only know
after the police investigation.
462
00:38:25,303 --> 00:38:27,847
I'm sure Assemblyman Jang
will be disgraced,
463
00:38:28,264 --> 00:38:30,224
but it's not a situation
we can do anything about.
464
00:38:30,599 --> 00:38:32,935
-And?
-As for Madam Choi Yoo Jin...
465
00:38:33,602 --> 00:38:35,646
she should be investigated
as a potential witness.
466
00:38:36,272 --> 00:38:38,649
-She's a victim of this rumor, too.
-Really?
467
00:38:39,692 --> 00:38:42,028
-And?
-What do you mean "and"?
468
00:38:42,278 --> 00:38:45,281
If something suspicious does turn up
during the investigation,
469
00:38:45,364 --> 00:38:49,243
and Ms. Ume's death may have been due
to foul play just as Ms. Anna suspected--
470
00:38:49,327 --> 00:38:52,246
Then you'll reinvestigate
the circumstances of Ms. Ume's death?
471
00:38:52,330 --> 00:38:53,289
Of course!
472
00:38:54,498 --> 00:38:56,375
Really? I'm writing this as an exclusive!
473
00:38:56,500 --> 00:38:58,377
Please keep this a secret
for an hour, okay?
474
00:39:00,379 --> 00:39:01,255
For 30 minutes.
475
00:39:11,307 --> 00:39:13,726
LATE ACTRESS UMEÂ HYE RIN'S DEATH
BEING QUESTIONED
476
00:39:15,770 --> 00:39:18,105
"Investigation to resume after 14 years."
477
00:39:18,481 --> 00:39:19,315
Nice.
478
00:39:20,983 --> 00:39:23,778
-Please have some more if it's not enough.
-Thank you.
479
00:39:24,195 --> 00:39:25,863
-Enjoy your meal!
-Thanks.
480
00:39:25,946 --> 00:39:27,073
-Go ahead.
-Here you are.
481
00:39:27,531 --> 00:39:29,784
Enjoy and please have some more
if you need it.
482
00:39:30,242 --> 00:39:31,327
Hello!
483
00:39:31,911 --> 00:39:32,912
There she is.
484
00:39:33,496 --> 00:39:34,497
Enjoy your meal.
485
00:39:35,081 --> 00:39:37,416
-Just a moment!
-Stop!
486
00:39:37,833 --> 00:39:40,753
-Just for a moment, Father!
-Please!
487
00:39:49,845 --> 00:39:51,931
She's coming.
488
00:39:52,973 --> 00:39:53,808
Madam Choi!
489
00:39:53,891 --> 00:39:56,852
The police say that they will reopen
Ume Hye Rin's case! Do you know that?
490
00:39:56,936 --> 00:39:59,855
Is it true that there was a witness
at the scene of the murder?
491
00:39:59,939 --> 00:40:02,566
You may be called in as a suspect
rather than a witness!
492
00:40:02,983 --> 00:40:04,151
How do you feel?
493
00:40:04,235 --> 00:40:06,695
Please leave.
She'll do an interview later. Sorry.
494
00:40:31,929 --> 00:40:34,515
-Madam!
-Madam!
495
00:40:34,598 --> 00:40:37,017
-Wake up, madam!
-Madam!
496
00:40:37,101 --> 00:40:38,936
-Call 911! Quick!
-Yes, ma'am.
497
00:40:39,019 --> 00:40:41,397
Madam!
498
00:40:49,321 --> 00:40:50,739
How is she doing now?
499
00:40:51,115 --> 00:40:54,285
-Please tell us.
-Why did she suddenly pass out?
500
00:40:57,788 --> 00:40:59,206
Excuse us!
501
00:41:01,876 --> 00:41:04,670
Madam Choi Yoo Jin, the wifeof presidential candidate Jang Se Joon,
502
00:41:04,753 --> 00:41:08,757
was taken to the emergency roomthis morning while volunteering.
503
00:41:09,467 --> 00:41:13,762
Ms. Choi, who is currently a victimof a malicious post online...
504
00:41:13,846 --> 00:41:15,556
Big sis must've been in a rush!
505
00:41:15,639 --> 00:41:18,142
What an idea to hide at the hospital
despite her temper!
506
00:41:18,225 --> 00:41:20,144
JANG SE JOON'S WIFE,
MADAM CHOI ADMITTED TO ER
507
00:41:23,856 --> 00:41:26,817
Wait, so you're saying
that Madam Choi really passed out?
508
00:41:26,901 --> 00:41:27,902
It wasn't an act?
509
00:41:28,444 --> 00:41:30,362
No, I believe it wasn't.
510
00:41:31,405 --> 00:41:33,032
My Goodness. No way!
511
00:41:34,200 --> 00:41:38,954
She's the type who wouldn't shed blood
in public even if she were shot!
512
00:41:39,663 --> 00:41:41,457
She is just putting on a show!
513
00:41:41,957 --> 00:41:43,584
I wish that were the case, but...
514
00:41:44,585 --> 00:41:46,378
Don't worry! Okay?
515
00:41:47,087 --> 00:41:50,090
I'm sure that this is all part
of some strategy!
516
00:41:51,342 --> 00:41:52,176
Geez.
517
00:41:57,806 --> 00:42:00,851
The claim that Madam Choi
gave birth to Anna is ridiculous,
518
00:42:01,185 --> 00:42:03,562
but she didn't even know
that Ms. Ume knew Mr. Lafelt
519
00:42:03,646 --> 00:42:05,064
and only acted later as if she did.
520
00:42:05,147 --> 00:42:08,108
She claims she knows nothing
about Ume Hye Rin's suspicious death.
521
00:42:08,442 --> 00:42:10,444
And on top of all that,
there's even a rumor
522
00:42:10,528 --> 00:42:12,780
that there was a witness
to Ms. Ume Hye Rin's murder!
523
00:42:12,863 --> 00:42:15,741
Why not write facts like a real reporter
if you really are one?
524
00:42:15,866 --> 00:42:17,701
Why, you little--
525
00:42:19,537 --> 00:42:21,622
What a dirty, rotten world this is.
526
00:42:21,705 --> 00:42:24,375
People who loved Madam Choi
up until yesterday
527
00:42:24,708 --> 00:42:26,961
-are now writing nasty things about her.
-Who do you mean?
528
00:42:27,127 --> 00:42:28,879
-Choi Yoo Jin?
-Who else?
529
00:42:29,672 --> 00:42:32,383
-What about Jang Se Joon?
-A lot more people pity him than not.
530
00:42:32,633 --> 00:42:34,635
-Really?
-Isn't that obvious?
531
00:42:34,843 --> 00:42:38,389
He may have been living with a woman
who had another man's child.
532
00:42:38,472 --> 00:42:41,183
Yeah. And if this is true,
533
00:42:42,101 --> 00:42:45,062
Ms. Angel's name will be dragged
through the mud.
534
00:42:45,145 --> 00:42:46,146
Aw, man.
535
00:42:58,826 --> 00:42:59,660
Sir.
536
00:43:00,160 --> 00:43:02,037
She's refusing to come out.
537
00:43:05,082 --> 00:43:07,668
All right. Then...
538
00:43:07,751 --> 00:43:09,128
I'll have to go to her.
539
00:43:13,882 --> 00:43:16,093
He never showed up
when she was waiting, and now…
540
00:43:19,805 --> 00:43:20,639
Anna.
541
00:43:22,891 --> 00:43:23,726
Anna?
542
00:43:26,687 --> 00:43:27,813
Open the door, please.
543
00:43:29,732 --> 00:43:30,608
Anna.
544
00:43:31,442 --> 00:43:32,943
Let's talk, face-to-face.
545
00:43:33,944 --> 00:43:35,779
I have something to talk to you about.
546
00:43:38,157 --> 00:43:40,659
I have nothing to talk to you about,
so please leave.
547
00:43:46,874 --> 00:43:48,959
I think you need to go see
Chairman Choi, sir.
548
00:43:54,548 --> 00:43:59,053
I'll leave for today then, Anna.
549
00:44:00,721 --> 00:44:01,805
See you next time.
550
00:44:26,038 --> 00:44:26,955
Master Song!
551
00:44:27,122 --> 00:44:28,707
Hey, is Madam Choi inside?
552
00:44:29,583 --> 00:44:31,418
She is, but... what brings you here?
553
00:44:31,669 --> 00:44:33,337
What else?
554
00:44:33,420 --> 00:44:36,382
She's sick,
so I'm here to visit her, obviously!
555
00:44:37,257 --> 00:44:38,092
Just go back, sir.
556
00:44:38,509 --> 00:44:40,219
-Hey, do your job.
-Please leave, sir.
557
00:44:40,302 --> 00:44:42,221
Hey, how dare you stand in my way!
558
00:44:42,304 --> 00:44:44,473
Sir, she's sick right now!
559
00:44:44,556 --> 00:44:46,350
Get out of my way. I'm going in there!
560
00:44:46,433 --> 00:44:48,018
-But--
-Shut it, punks!
561
00:44:48,102 --> 00:44:49,395
-Please leave!
-Move!
562
00:44:49,478 --> 00:44:50,896
-Master Song!
-Move!
563
00:44:51,730 --> 00:44:53,649
-Just leave, please!
-Move!
564
00:44:53,732 --> 00:44:55,150
-Please!
-I told you to move!
565
00:44:55,526 --> 00:44:57,403
Madam Choi! It's me, Song Young Choon!
566
00:44:57,486 --> 00:44:59,738
-I told you, she's not well!
-Shut it!
567
00:44:59,822 --> 00:45:01,782
What the hell are you all doing?
568
00:45:03,742 --> 00:45:04,576
Chief Kim.
569
00:45:05,619 --> 00:45:06,537
Let him in.
570
00:45:07,663 --> 00:45:11,125
-What?
-See, you punks? Bunch of runts.
571
00:45:13,877 --> 00:45:14,712
Geez.
572
00:45:15,421 --> 00:45:17,047
How are you feeling, madam?
573
00:45:18,716 --> 00:45:19,550
Please.
574
00:45:21,385 --> 00:45:23,220
Take one of these, madam.
575
00:45:24,096 --> 00:45:26,014
What do you think you are doing?
576
00:45:26,974 --> 00:45:28,267
This the juice that I loved.
577
00:45:28,350 --> 00:45:32,521
Yes, that's right. You always wanted this
whenever you were ill.
578
00:45:33,272 --> 00:45:35,149
-So they still make this, huh?
-Yes, ma'am.
579
00:45:43,532 --> 00:45:44,366
Delicious.
580
00:45:44,616 --> 00:45:46,452
Right? It's good, huh?
581
00:45:47,035 --> 00:45:48,996
-Master Song!
-Step out, all of you.
582
00:45:49,538 --> 00:45:51,915
I want to have a private conversation
with Master Song.
583
00:46:04,386 --> 00:46:07,222
I really do feel a bit better
now that I've had this.
584
00:46:07,473 --> 00:46:10,434
Really? What a relief.
585
00:46:10,976 --> 00:46:14,396
Please get better soon, madam!
586
00:46:14,480 --> 00:46:16,857
You can just talk down to me. It's okay.
587
00:46:16,940 --> 00:46:17,775
Huh?
588
00:46:20,527 --> 00:46:21,361
Is that okay?
589
00:46:23,655 --> 00:46:24,490
Well...
590
00:46:27,242 --> 00:46:28,076
Yoo Jin.
591
00:46:28,660 --> 00:46:29,578
Yes?
592
00:46:30,913 --> 00:46:32,080
Leave Anna alone...
593
00:46:33,749 --> 00:46:35,709
if you can.
594
00:46:39,838 --> 00:46:40,923
You came here...
595
00:46:42,674 --> 00:46:43,509
to tell me that?
596
00:46:44,051 --> 00:46:44,885
Yeah.
597
00:46:46,678 --> 00:46:52,226
If you shoot a mother animal when hunting,
you're supposed to let the babies live.
598
00:46:54,770 --> 00:46:55,771
Master...
599
00:46:57,898 --> 00:46:59,483
you're making me uncomfortable.
600
00:47:00,359 --> 00:47:01,235
Yoo Jin,
601
00:47:02,361 --> 00:47:05,405
if your father, the late Chairman Choi,
were alive…
602
00:47:05,989 --> 00:47:07,825
I'm sure that he'd say the same thing.
603
00:47:11,453 --> 00:47:12,871
Master!
604
00:47:16,500 --> 00:47:18,627
If you really are to continue
being like this…
605
00:47:21,421 --> 00:47:24,132
I'd have to tell everyone the truth
according to conscience.
606
00:47:43,443 --> 00:47:44,862
See Master Song out!
607
00:48:18,103 --> 00:48:20,272
Brother-in-law! Please, take a seat.
608
00:48:26,028 --> 00:48:29,656
Someone else's house is in flames,
and yet it feels like a party here.
609
00:48:31,533 --> 00:48:33,035
It is a party.
610
00:48:33,827 --> 00:48:36,496
But it seems that you don't know
who this party is for.
611
00:48:37,205 --> 00:48:38,415
Who else would it be for?
612
00:48:38,624 --> 00:48:40,125
It's for you, my son-in-law.
613
00:48:41,960 --> 00:48:45,380
Were you worried because of your wife,
Assemblyman Jang?
614
00:48:45,797 --> 00:48:49,051
Didn't that post online make you
feel anything, brother-in-law?
615
00:48:50,969 --> 00:48:51,803
Like what?
616
00:48:51,887 --> 00:48:54,431
You were conveniently
left out of this entire mess!
617
00:48:55,182 --> 00:48:57,559
You'll rise to the top,
just as we planned, okay?
618
00:49:00,062 --> 00:49:02,856
You should abandon Choi Yoo Jin now.
619
00:49:03,523 --> 00:49:05,817
If you do,
everything will go well for you!
620
00:49:31,468 --> 00:49:32,302
Are you okay?
621
00:49:34,471 --> 00:49:35,472
I'm okay.
622
00:49:37,599 --> 00:49:39,726
Why didn't you let your dad see you?
623
00:49:40,602 --> 00:49:41,603
I don't need to.
624
00:49:43,647 --> 00:49:44,815
Anna…
625
00:49:45,732 --> 00:49:47,693
I know you've been
with Chairman Choi a lot.
626
00:49:48,402 --> 00:49:52,322
But Choi Yoo Jin isn't the type of person
to do dirty work herself.
627
00:49:53,699 --> 00:49:55,617
And if there had been a witness,
628
00:49:56,785 --> 00:49:59,538
she wouldn't have taken the risk
to let the witness live.
629
00:49:59,955 --> 00:50:00,998
Not for this incident.
630
00:50:05,585 --> 00:50:06,420
By the way...
631
00:50:09,423 --> 00:50:12,092
are you on my side
or Choi Yoo Jin's side?
632
00:50:12,592 --> 00:50:15,345
What do you mean by that?
Of course I'm on your side!
633
00:50:15,429 --> 00:50:17,931
Why do you stick around Choi Yoo Jin
all the time, then?
634
00:50:18,890 --> 00:50:22,519
Mi Ran and Sung Gyu are now
employees of JB Group.
635
00:50:23,979 --> 00:50:26,189
But you're still at JSS.
636
00:50:27,899 --> 00:50:30,027
What are you and Choi Yoo Jin up to?
637
00:50:30,318 --> 00:50:31,153
Anna.
638
00:50:33,030 --> 00:50:35,949
The reason I'm not telling you
what I'm doing with Choi Yoo Jin…
639
00:50:40,662 --> 00:50:42,581
is because it'd be best
if you didn't know.
640
00:50:45,751 --> 00:50:49,421
Because it involveshaving to kill someone.
641
00:50:51,381 --> 00:50:52,215
All right!
642
00:50:55,427 --> 00:50:59,264
This is a whiskey
that's been aged 40 years!
643
00:51:00,265 --> 00:51:03,477
-Are you sure that this is genuine?
-What? You don't believe me?
644
00:51:03,894 --> 00:51:07,397
Hey, I went to Scotland myself, and--
645
00:51:07,481 --> 00:51:11,234
You falsely took out the insurance policy,
so who knows? This might be fake, too.
646
00:51:13,487 --> 00:51:15,072
Is that what this is all about?
647
00:51:16,823 --> 00:51:21,328
I'm sorry. That's why I'm buying you
this expensive liquor, after all. Right?
648
00:51:21,870 --> 00:51:23,455
Here, pour me a shot.
649
00:51:28,919 --> 00:51:30,504
All right, then. Cheers.
650
00:51:37,177 --> 00:51:38,887
Well, how is it? Is it good?
651
00:51:39,513 --> 00:51:40,806
Well, the taste is...
652
00:51:42,015 --> 00:51:42,891
Amazing, isn't it?
653
00:51:44,768 --> 00:51:45,602
It sure is!
654
00:51:52,192 --> 00:51:53,443
No, allow me.
655
00:51:55,153 --> 00:51:55,987
Sure.
656
00:51:59,366 --> 00:52:03,328
Well, then. Are you here
to get information about Choi Yoo Jin?
657
00:52:03,411 --> 00:52:06,248
No, no need for that!
It's all clear as day anyway.
658
00:52:06,581 --> 00:52:09,000
It'll be a bit difficult this time.
659
00:52:09,084 --> 00:52:12,087
Well, it doesn't mean impossible, right?
660
00:52:14,256 --> 00:52:16,299
But still, in the end...
661
00:52:17,676 --> 00:52:21,138
Assemblyman Jang
did join the party, right?
662
00:52:21,721 --> 00:52:26,643
And though madam
is having bit of a difficult time now,
663
00:52:26,893 --> 00:52:29,271
but Assemblyman Jang is okay,
so don't worry.
664
00:52:31,356 --> 00:52:32,357
Then...
665
00:52:33,692 --> 00:52:36,570
are you here to win me over to your side?
666
00:52:36,862 --> 00:52:37,821
"Win me over"?
667
00:52:37,904 --> 00:52:39,990
My goodness. Of course not!
668
00:52:40,740 --> 00:52:44,703
You have to continue
to be right on Park Kwan Soo's side.
669
00:52:46,079 --> 00:52:48,498
-What?
-That way, when there is an emergency,
670
00:52:49,166 --> 00:52:51,626
I can take out an insurance
from Park Kwan Soo.
671
00:52:52,002 --> 00:52:54,629
Then when I face an emergency,
I should do that...
672
00:52:55,505 --> 00:52:56,423
from Assemblyman Jang?
673
00:52:57,299 --> 00:52:58,175
Of course!
674
00:53:00,177 --> 00:53:02,762
You've already taken out
an insurance from me, though.
675
00:53:02,888 --> 00:53:05,140
You don't need to worry about a thing!
676
00:53:05,682 --> 00:53:07,017
How nice!
677
00:53:07,100 --> 00:53:11,771
Senior and junior both have taken out
insurances from each other.
678
00:53:11,855 --> 00:53:14,774
If we play both sides,
we'll emerge victorious no matter what!
679
00:53:14,858 --> 00:53:15,859
You're right!
680
00:53:16,860 --> 00:53:20,363
All right, then. Let's drink up!
681
00:53:20,739 --> 00:53:21,698
Yes, Senior!
682
00:53:41,259 --> 00:53:42,093
As for me…
683
00:53:43,595 --> 00:53:46,514
I wouldn't be too shocked
if you really did kill Anna's mother.
684
00:53:48,016 --> 00:53:49,768
I'm sure several people were killed.
685
00:53:54,314 --> 00:53:56,900
So I'd like you to tell me about it.
686
00:54:01,780 --> 00:54:02,614
Why?
687
00:54:04,407 --> 00:54:05,992
Why do you want to know?
688
00:54:08,954 --> 00:54:09,955
Because of Anna.
689
00:54:11,581 --> 00:54:14,376
Anna firmly believes
that you killed her mother.
690
00:54:16,086 --> 00:54:21,299
But I'm not sure
whether I should hold her back or not.
691
00:54:27,347 --> 00:54:28,348
Just let her be.
692
00:54:29,724 --> 00:54:30,767
Let her do anything.
693
00:54:34,396 --> 00:54:35,230
Fine.
694
00:54:37,232 --> 00:54:41,736
Then let me just ask you this,
out of pure curiosity.
695
00:54:44,572 --> 00:54:45,573
Did you...
696
00:54:49,577 --> 00:54:50,578
kill Ume Hye Rin?
697
00:54:56,918 --> 00:54:57,752
All right.
698
00:55:00,630 --> 00:55:01,756
I'll be honest.
699
00:55:03,925 --> 00:55:05,510
Just with you.
700
00:55:08,930 --> 00:55:09,764
I...
701
00:55:13,685 --> 00:55:15,395
didn't kill Ume Hye Rin.
702
00:55:15,812 --> 00:55:16,771
And I certainly…
703
00:55:19,065 --> 00:55:20,692
didn't order it, either.
704
00:55:24,362 --> 00:55:30,160
So why have you allowed Assemblyman Jang
and Anna to believe that you did?
705
00:55:31,286 --> 00:55:32,203
Because…
706
00:55:34,039 --> 00:55:35,915
that's the only way that Jang Se Joon
will believe…
707
00:55:36,875 --> 00:55:39,085
that I am capable of killing Anna.
708
00:55:44,382 --> 00:55:45,258
And that...
709
00:55:47,302 --> 00:55:49,846
that I could ensure that Jang Se Joon…
710
00:55:51,139 --> 00:55:54,976
could not leave me that night, or ever.
711
00:56:00,273 --> 00:56:01,107
And I know...
712
00:56:03,068 --> 00:56:04,944
who the real murderer is.
713
00:56:08,073 --> 00:56:08,990
But...
714
00:56:10,325 --> 00:56:12,160
I can never reveal who it is.
715
00:56:19,834 --> 00:56:21,378
If you want to know more,
716
00:56:22,962 --> 00:56:24,047
go and ask Mirror.
717
00:56:25,965 --> 00:56:27,967
Mirror knows everything about me.
718
00:56:29,636 --> 00:56:33,598
I've configured her
so that she'll respond you from now on.
719
00:56:35,433 --> 00:56:38,186
You're the only one with that power
besides me.
720
00:56:47,445 --> 00:56:50,782
Now I have no choice
but to head to the police office.
721
00:56:52,450 --> 00:56:56,663
And I'll face the investigation
with dignity.
722
00:56:56,955 --> 00:57:01,251
But I don't know what my enemies
will do while I'm in there.
723
00:57:03,753 --> 00:57:08,174
So someone needs to be able
to access Mirror while I'm gone, right?
724
00:57:08,675 --> 00:57:10,009
But why is that…
725
00:57:11,553 --> 00:57:12,470
me, of all people?
726
00:57:15,640 --> 00:57:19,144
Because you trusted me
and deleted that incriminating email.
727
00:57:20,270 --> 00:57:22,147
That email was your lifeline.
728
00:57:25,024 --> 00:57:26,526
Mirror is the same to me.
729
00:57:30,572 --> 00:57:31,948
It's my own life.
730
00:57:39,664 --> 00:57:41,040
And I'm entrusting it to you.
731
00:57:57,807 --> 00:58:00,351
Oh no, I forgot to knock again. My fault.
732
00:58:05,857 --> 00:58:07,859
What kind of mood is this?
733
00:58:11,154 --> 00:58:12,572
You can leave now.
734
00:58:30,673 --> 00:58:32,759
You're doing better than what I'd heard.
735
00:58:34,010 --> 00:58:34,844
Sung Won.
736
00:58:37,222 --> 00:58:39,641
I'm really disappointed
in your writing skills.
737
00:58:41,851 --> 00:58:43,603
What are you talking about?
738
00:58:43,811 --> 00:58:47,106
I've even received an award
from an essay contest when I was little.
739
00:58:47,732 --> 00:58:49,317
Don't do things you'll regret.
740
00:58:49,692 --> 00:58:52,237
I might just destroy the company, too.
741
00:58:53,154 --> 00:58:55,949
Give JSS to me, then.
742
00:58:57,116 --> 00:58:57,951
Wait, no.
743
00:58:58,451 --> 00:59:02,121
You can keep JSS. Just give me Cloud Nine.
That'll solve everything.
744
00:59:02,789 --> 00:59:03,623
Sung Won.
745
00:59:05,375 --> 00:59:07,168
Lately, I've been thinking...
746
00:59:08,711 --> 00:59:11,548
about why Father gave JSS to me…
747
00:59:12,423 --> 00:59:15,843
while he made you the next chairman.
748
00:59:17,804 --> 00:59:22,100
We needed Jin Han's help back then
to survive, so it was a strategic move.
749
00:59:23,768 --> 00:59:25,770
But maybe he did this to prevent JB Group
750
00:59:25,853 --> 00:59:28,106
from being swallowed up
by Jin Han Group later on.
751
00:59:30,108 --> 00:59:32,777
Your father-in-law
who's eyeing JB Group...
752
00:59:34,862 --> 00:59:38,783
is so impatient at not having Cloud Nine,
why do you think so?
753
00:59:39,951 --> 00:59:46,499
Father just hadn't expected that Jin Han
could be swallowed up by JB Group…
754
00:59:48,459 --> 00:59:49,294
big bis.
755
00:59:50,545 --> 00:59:52,380
If I trusted my father-in-law,
756
00:59:54,132 --> 00:59:56,593
would JB still be alive and kicking?
757
00:59:57,552 --> 00:59:59,137
I never trust that wicked old guy.
758
01:00:00,847 --> 01:00:04,058
If I haven't been held back
by your Cloud Nine's watch over me,
759
01:00:04,517 --> 01:00:06,894
Jin Han might have already been
swallowed up by JB.
760
01:00:13,735 --> 01:00:14,569
I see.
761
01:00:16,571 --> 01:00:17,572
What a relief...
762
01:00:19,198 --> 01:00:23,453
to see that you don't take
after your mother.
763
01:00:26,956 --> 01:00:31,085
Fine. Just pick some of JB's subsidiaries
that you want. They're yours.
764
01:00:31,878 --> 01:00:33,254
I'm brought to tears.
765
01:00:33,338 --> 01:00:35,423
Well, that's what family is for,
after all!
766
01:00:35,506 --> 01:00:39,260
But you know, you won't have much time
to think things over.
767
01:00:39,344 --> 01:00:40,303
Choose quickly,
768
01:00:41,012 --> 01:00:43,014
between undergoing
a simple witness investigation
769
01:00:43,598 --> 01:00:48,645
and being arrested
for Ume Hye Rin's murder.
770
01:01:51,624 --> 01:01:54,210
Mirror, do you know who I am?
771
01:01:54,502 --> 01:01:56,587
Yes, you're Agent Kim Je Ha.
772
01:01:57,046 --> 01:01:57,880
All right.
773
01:01:59,841 --> 01:02:01,926
Then can you answer my questions?
774
01:02:02,552 --> 01:02:06,889
Yes, agent Kim Je Hahas access authority over me.
775
01:02:07,223 --> 01:02:09,350
Are there any limitations
to what I can access?
776
01:02:09,559 --> 01:02:10,810
No.
777
01:02:10,893 --> 01:02:13,438
So can I ask you
whatever I want to ask you?
778
01:02:13,730 --> 01:02:14,564
Of course.
779
01:02:15,690 --> 01:02:17,900
Including questions
regarding Madam Choi Yoo Jin?
780
01:02:18,359 --> 01:02:19,277
Of course.
781
01:02:36,127 --> 01:02:38,755
Why did you want to see me
so early in the morning?
782
01:02:39,505 --> 01:02:41,507
I thought it'd appear better…
783
01:02:42,592 --> 01:02:45,011
if I voluntarily go
to the police station today…
784
01:02:46,387 --> 01:02:48,097
since I have to go there anyway.
785
01:02:49,348 --> 01:02:51,434
Well, you're probably right.
786
01:02:55,313 --> 01:02:56,647
And I'd like you...
787
01:02:58,399 --> 01:03:02,028
to be next to me when I go there.
788
01:03:05,698 --> 01:03:06,532
Why?
789
01:03:07,658 --> 01:03:09,035
Do you need someone to hold you?
790
01:03:11,996 --> 01:03:14,582
Shall I send you a few of my bodyguards?
791
01:03:25,301 --> 01:03:26,302
There it is!
792
01:04:07,218 --> 01:04:08,135
Dear reporters…
793
01:04:10,179 --> 01:04:11,097
and...
794
01:04:13,724 --> 01:04:14,976
the people of this country.
795
01:04:17,311 --> 01:04:19,730
I'm sorry that I withheld the truthfrom all of you …
796
01:04:21,566 --> 01:04:22,650
for all this time.
797
01:04:24,694 --> 01:04:25,695
Everything...
798
01:04:27,488 --> 01:04:28,698
is due...
799
01:04:30,992 --> 01:04:32,368
to my own shortcomings.
800
01:04:47,216 --> 01:04:48,050
Yes.
801
01:04:50,761 --> 01:04:51,596
My Anna...
802
01:04:55,892 --> 01:04:57,310
is my daughter.
803
01:05:00,605 --> 01:05:05,568
Though she is not a child
whom I gave birth to.
804
01:05:16,537 --> 01:05:17,455
Anna is...
805
01:05:21,250 --> 01:05:23,586
my husband,
Assemblyman Jang Se Joon's…
806
01:05:32,637 --> 01:05:34,305
biological daughter.
807
01:05:34,889 --> 01:05:37,433
-What?
-Is this true, Assemblyman Jang?
808
01:05:46,484 --> 01:05:48,152
MS. GOHÂ ANNA
IS JANG SE JOON'S REAL DAUGHTER
809
01:06:33,823 --> 01:06:36,033
Subtitle translated by
58281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.