All language subtitles for Sisu.2022.DUBBED.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-LAMA 4sec achter..

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:445,965 --> 00:00:54,470 Att knyta nĂ€ven med sammanbitna tĂ€nder. 2 00:00:50,553 --> 00:00:58,599 Ett ihĂ€rdigt trots inför ödet. 3 00:00:54,807 --> 00:01:03,187 Det Ă€r det man har nĂ€r allt hopp Ă€r ute. 4 00:01:08,738 --> 00:01:16,242 Andra vĂ€rldskriget nĂ€rmar sig sitt slut. 5 00:01:13,660 --> 00:01:23,249 Finland och Sovjetunionen har undertecknad mellanfreden i Moskva. 6 00:01:19,332 --> 00:01:27,127 Finland mĂ„ste avvĂ€pna nazisterna - 7 00:01:23,211 --> 00:01:30,839 och driva dem ut ur Lappland. 8 00:01:28,341 --> 00:01:37,054 De anvĂ€nder den brĂ€nda jordens taktik - 9 00:01:33,137 --> 00:01:42,272 och förstör alla vĂ€gar, broar, byar och stĂ€der i deras vĂ€g. 10 00:01:42,272 --> 00:01:49,525 Djupt i Lapplands ödemark har en man - 11 00:01:46,609 --> 00:01:54,530 beslutat att lĂ€mna kriget bakom sig. 12 00:01:52,073 --> 00:01:57,700 För gott. 13 00:02:58,139 --> 00:03:07,102 KAPITEL 1: GULDET 14 00:10:19,205 --> 00:10:26,875 KAPITEL 2: NAZISTERNA 15 00:12:45,643 --> 00:12:52,938 Han rider mot sin död. 16 00:14:34,459 --> 00:14:39,628 Kliv av hĂ€sten! 17 00:14:40,383 --> 00:14:46,719 Vart tror du att du Ă€r pĂ„ vĂ€g, gamling? 18 00:14:42,802 --> 00:14:50,556 Det finns inget dĂ€r borta. Vi sĂ„g till det. 19 00:14:49,183 --> 00:14:55,060 Vad har du dĂ€r? 20 00:15:05,033 --> 00:15:11,827 Den hĂ€r gamla jĂ€veln Ă€r guldgrĂ€vare. 21 00:15:14,959 --> 00:15:21,670 Har du guld i vĂ€skorna? 22 00:15:23,968 --> 00:15:30,596 Titta hĂ€r! 23 00:15:29,307 --> 00:15:35,142 Vi Ă€r rika, grabbar! 24 00:15:35,063 --> 00:15:40,731 Döda den! 25 00:15:49,077 --> 00:15:55,287 Ner pĂ„ knĂ€. 26 00:15:51,746 --> 00:15:58,290 VĂ€skorna Ă€r fulla av guld! 27 00:15:58,378 --> 00:16:04,505 Ner pĂ„ knĂ€, farfar! 28 00:16:16,886 --> 00:16:13,097 Skjut den jĂ€veln! 29 00:16:09,973 --> 00:16:15,724 Gör slut pĂ„ honom! 30 00:16:18,898 --> 00:16:24,650 Tack för guldet! 31 00:16:22,360 --> 00:16:28,320 Vi fick guld! 32 00:16:25,446 --> 00:16:31,156 Tack, din gamla... 33 00:20:58,845 --> 00:21:07,141 KAPITEL 3: MINFÄLTET 34 00:23:25,325 --> 00:23:31,160 VĂ€nta. 35 00:24:27,845 --> 00:24:33,639 Nu. 36 00:24:41,067 --> 00:24:46,735 Eld! 37 00:24:56,958 --> 00:25:02,835 Eld upphör! 38 00:26:48,319 --> 00:26:54,029 Du. 39 00:26:54,158 --> 00:27:03,163 Och du. LĂ€ngs vĂ€gkanterna. 40 00:27:30,862 --> 00:27:38,240 Hur mĂ„nga minor begravde vi hĂ€r? 41 00:27:34,324 --> 00:27:40,284 Allihop. 42 00:27:39,412 --> 00:27:46,165 Ta hit tvĂ„ av kvinnorna. 43 00:27:43,499 --> 00:27:49,627 Och ett rep. 44 00:27:58,681 --> 00:28:04,642 Du. 45 00:28:01,392 --> 00:28:07,228 Och du. 46 00:28:10,526 --> 00:28:16,362 VĂ€lj mig. 47 00:29:14,007 --> 00:29:22,303 KAPITEL 4: LEGENDEN 48 00:29:19,095 --> 00:29:26,932 Tack, herr general. Jag meddelar honom. 49 00:29:23,057 --> 00:29:28,893 Slut. 50 00:29:27,770 --> 00:29:34,565 Generalen har gett oss order. 51 00:29:31,482 --> 00:29:40,863 Vi mĂ„ste vĂ€nda om och ta oss till Norge. 52 00:29:36,946 --> 00:29:43,407 Sa du att han dödade sju av vĂ„ra mĂ€n? 53 00:29:39,490 --> 00:29:46,368 Ja. -Och? 54 00:29:43,912 --> 00:29:50,331 Han tycker att vi hade tur. 55 00:29:47,457 --> 00:29:53,667 JĂ€vligt mycket tur. 56 00:29:52,879 --> 00:30:00,507 Id-brickan tillhör Aatami Korpi. 57 00:29:57,342 --> 00:30:03,802 En finsk kommandosoldat. 58 00:29:59,886 --> 00:30:05,888 Enhetens mest fruktade. 59 00:30:04,515 --> 00:30:12,436 Jag citerar generalens ord: 60 00:30:18,519 --> 00:30:16,482 "En elak jĂ€vel man inte ska brĂ„ka med." 61 00:30:15,735 --> 00:30:22,154 Han stred i vinterkriget. 62 00:30:18,238 --> 00:30:26,158 Förlorade sitt hem och sin familj till ryssarna. 63 00:30:23,534 --> 00:30:33,249 Han blev grym och hĂ€mndlysten. Han tog inte order frĂ„n nĂ„n. 64 00:30:30,124 --> 00:30:38,337 Finnarna kunde inte kontrollera honom. 65 00:30:34,420 --> 00:30:43,926 De skickade honom ensam ut i öde- marken för att jaga ryska patruller. 66 00:30:40,927 --> 00:30:48,389 Han blev en mördarmaskin. 67 00:30:49,435 --> 00:31:00,609 Enligt obekrĂ€ftade rapporter har han dödat över 300 ryssar. 68 00:30:57,986 --> 00:31:05,739 Ryssarna gav honom ett namn. 69 00:31:03,324 --> 00:31:09,743 De kallar honom Kosjtjej. 70 00:31:06,744 --> 00:31:13,038 Den odödlige. 71 00:31:10,248 --> 00:31:15,916 Odödlige... 72 00:31:39,027 --> 00:31:45,154 VĂ€gen Ă€r sĂ€ker. 73 00:31:43,781 --> 00:31:50,451 Vi kommer vĂ€l att följa vĂ„ra order? 74 00:31:48,536 --> 00:31:54,455 Vi vĂ€nder vĂ€l om? 75 00:31:52,498 --> 00:32:00,920 Nej, vi vĂ€nder inte om. 76 00:31:59,797 --> 00:32:06,467 Vi hĂ„ller pĂ„ att förlora kriget. 77 00:32:03,885 --> 00:32:10,971 Allt Ă€r över om nĂ„gra mĂ„nader. 78 00:32:09,140 --> 00:32:18,145 NĂ€r vi Ă„tervĂ€nder blir vi hĂ€ngda. 79 00:32:20,109 --> 00:32:26,362 Det guldet Ă€r vĂ„r enda utvĂ€g. 80 00:34:40,458 --> 00:34:46,293 Var pĂ„ alerten! 81 00:34:45,004 --> 00:34:50,965 Kolla sidorna! 82 00:34:50,760 --> 00:34:56,804 Ingenting! 83 00:35:18,871 --> 00:35:24,623 Stopp! NĂ„t rör pĂ„ sig! 84 00:35:21,583 --> 00:35:27,918 Halka inte efter! 85 00:35:50,486 --> 00:35:56,196 HallĂ„... 86 00:36:36,574 --> 00:36:42,243 Bensin! 87 00:36:46,668 --> 00:36:53,170 Hundarna tappade spĂ„ret! 88 00:36:55,385 --> 00:37:01,303 Vad hĂ€nder? 89 00:36:58,429 --> 00:37:04,765 Det Ă€r bensin pĂ„ vĂ€gen. 90 00:37:01,432 --> 00:37:09,061 Hundarna Ă€r till ingen nytta. Lugn! 91 00:37:12,777 --> 00:37:18,779 HallĂ„! 92 00:37:21,369 --> 00:37:27,162 SlĂ€pp hunden. 93 00:37:24,372 --> 00:37:31,709 SlĂ€pp hunden! -Spring! 94 00:37:35,967 --> 00:37:42,052 Gör slut pĂ„ honom. 95 00:38:07,916 --> 00:38:15,628 Även en odödlig man behöver luft. 96 00:38:53,711 --> 00:38:59,672 HĂ€mta guldet. 97 00:39:41,759 --> 00:39:49,638 Dyk efter honom! Nu! 98 00:41:00,505 --> 00:41:06,966 En meter till, sĂ„ blir du skjuten! 99 00:41:11,182 --> 00:41:18,102 Straffet för desertering Ă€r döden. 100 00:41:35,873 --> 00:41:42,001 Nu fan. 101 00:42:39,604 --> 00:42:45,481 Hej... 102 00:42:42,190 --> 00:42:47,858 Kom hĂ€r. 103 00:42:48,071 --> 00:42:53,864 Hitta mig en bĂ„t. 104 00:42:50,865 --> 00:42:59,370 KAPITEL 5: DEN BRÄNDA JORDEN 105 00:47:57,630 --> 00:48:04,300 NĂ„gra sista ord? 106 00:48:05,179 --> 00:48:11,473 Trodde vĂ€l det. 107 00:49:26,511 --> 00:49:32,805 För besvĂ€ret. 108 00:49:49,951 --> 00:49:56,453 PĂ„ med hatten. 109 00:53:19,160 --> 00:53:27,081 JĂ€veln lever fortfarande. 110 00:53:24,832 --> 00:53:32,336 Skjut honom, och hunden med. 111 00:53:46,229 --> 00:53:52,189 Och hunden! 112 00:53:51,818 --> 00:53:57,903 Skjut hundjĂ€veln! 113 00:54:03,746 --> 00:54:09,832 MĂŒller! 114 00:54:28,563 --> 00:54:34,231 MĂŒller. 115 00:58:18,126 --> 00:58:24,169 Planet Ă€r redo. 116 00:58:20,253 --> 00:58:28,591 Resten av truppen, dĂ„? -De klarar sig till Norge utan oss. 117 00:58:24,674 --> 00:58:32,303 Grabbarna har sprit och kvinnor. 118 00:58:28,928 --> 00:58:37,016 De kommer nog pĂ„ nĂ„t. Det skulle jag göra. 119 00:58:44,527 --> 00:58:51,488 VĂ€gen Ă€r blockerad. Kom och titta. 120 00:58:49,866 --> 00:58:55,701 Vad nu? 121 00:58:54,243 --> 00:58:57,995 Det Ă€r nĂ„t pĂ„ vĂ€gen. 122 00:59:31,491 --> 00:59:37,618 Är det dĂ€r vĂ„rt plan? 123 00:59:35,662 --> 00:59:42,206 Nej, din idiot. 124 00:59:39,666 --> 00:59:45,960 Det dĂ€r Ă€r nĂ„t annat. 125 01:00:10,029 --> 01:00:16,448 Piloten har blivit hĂ€ngd. 126 01:00:20,540 --> 01:00:27,084 Det Ă€r mitt rep. -Va? 127 01:00:23,543 --> 01:00:30,629 Jag hĂ€ngde Korpi med det dĂ€r repet. 128 01:00:36,055 --> 01:00:42,349 Nu drar vi hĂ€rifrĂ„n. 129 01:00:44,560 --> 01:00:47,104 Jag svĂ€r att det Ă€r samma rep. 130 01:00:45,398 --> 01:00:52,192 SĂ€tt fart! 131 01:01:05,460 --> 01:01:11,754 NĂ„? 132 01:01:10,840 --> 01:01:17,218 Han Ă€r tillbaka. 133 01:01:14,802 --> 01:01:22,431 Han hĂ€nger i ett rep nĂ„nstans. Död. 134 01:01:22,393 --> 01:01:28,938 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? -Inget. 135 01:01:25,021 --> 01:01:31,607 Varför ler du, dĂ„? 136 01:01:38,697 --> 01:01:42,701 Tror ni rövhĂ„l att ni lyckats göra det - 137 01:01:38,785 --> 01:01:46,455 som hundratals ryssar misslyckats med? 138 01:01:46,042 --> 01:01:52,753 Vi kĂ€nner alla till historien. 139 01:01:51,381 --> 01:01:58,801 Ni ser hur det gĂ„r nĂ€r han berövas allt. 140 01:01:58,054 --> 01:02:03,806 Han ger inte upp. 141 01:02:01,349 --> 01:02:08,185 Han kommer alltid tillbaka. 142 01:02:04,519 --> 01:02:12,356 Tror du verkligen att han Ă€r odödlig? -Nej. 143 01:02:10,275 --> 01:02:17,236 Han bara vĂ€grar att dö. 144 01:02:15,905 --> 01:02:22,658 Vi har ett ord för det i Finland. 145 01:02:18,741 --> 01:02:25,452 Men det Ă€r omöjligt att översĂ€tta. 146 01:02:21,536 --> 01:02:30,457 Det handlar inte om vem som Ă€r starkast. 147 01:02:27,417 --> 01:02:34,753 Det handlar om att inte ge upp. 148 01:02:30,837 --> 01:02:36,672 Och det gör han inte. 149 01:02:34,257 --> 01:02:39,925 Aldrig. 150 01:02:41,306 --> 01:02:48,017 Oavsett vad ni gör - 151 01:02:44,684 --> 01:02:51,395 sĂ„ blir han bara starkare. 152 01:02:48,021 --> 01:02:56,984 SĂ„ det som jag tycker Ă€r sĂ„ roligt - 153 01:02:54,193 --> 01:03:05,326 Ă€r att du, din pojkvĂ€n - 154 01:03:01,409 --> 01:03:09,622 och resterna av ert usla kompani - 155 01:03:07,040 --> 01:03:13,208 redan Ă€r döda. 156 01:03:15,798 --> 01:03:22,176 Vad nu? 157 01:03:33,608 --> 01:03:39,860 Var han en av vĂ„ra? 158 01:04:17,902 --> 01:04:25,322 KAPITEL 6: SLAKTA ALLA 159 01:05:07,660 --> 01:05:13,704 Var det dĂ€r Jens? 160 01:05:37,273 --> 01:05:43,567 Vi höll pĂ„ att krossa kĂ€rringarna. 161 01:05:39,651 --> 01:05:46,862 Vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 162 01:05:47,533 --> 01:05:53,285 Allt vĂ€l. 163 01:06:40,003 --> 01:06:46,672 Alla Ă€r döda. 164 01:06:45,633 --> 01:06:52,094 Vi Ă€r nĂ€stan framme. Gasen i botten! 165 01:07:10,033 --> 01:07:16,243 Wolf. 166 01:07:12,327 --> 01:07:18,454 GĂ„ ut och döda honom. 167 01:07:22,378 --> 01:07:27,630 Ett... 168 01:07:24,255 --> 01:07:29,798 TvĂ„... 169 01:07:25,882 --> 01:07:31,133 Tre! 170 01:08:19,102 --> 01:08:24,770 FortsĂ€tt framĂ„t! 171 01:08:23,439 --> 01:08:29,775 FortsĂ€tt framĂ„t... 172 01:08:45,628 --> 01:08:51,422 Nej... 173 01:09:05,648 --> 01:09:12,693 Det Ă€r han. Kosjtjej. 174 01:12:26,057 --> 01:12:32,017 Ser du honom? 175 01:12:30,186 --> 01:12:36,564 Japp. Han Ă€r fortfarande pĂ„ marken. 176 01:13:03,511 --> 01:13:10,222 Det Ă€r illa. Jag behöver... 177 01:13:06,306 --> 01:13:12,892 Om du inte Ă€r död, fortsĂ€tt flyga! 178 01:13:22,780 --> 01:13:30,618 Hörde du det dĂ€r? -Planet Ă€r gammalt. 179 01:14:17,085 --> 01:14:23,504 Vi kan ha ett problem. 180 01:17:00,873 --> 01:17:07,001 Dö, din jĂ€vel! 181 01:17:03,084 --> 01:17:11,046 Varför dör du inte? 182 01:18:05,897 --> 01:18:11,649 Fan ta dig! 183 01:20:30,291 --> 01:20:36,585 Inta era stĂ€llningar. 184 01:21:08,204 --> 01:21:13,497 Hej. 185 01:21:11,624 --> 01:21:18,711 Var fick ni tag pĂ„ stridsvagnen? 186 01:21:14,794 --> 01:21:20,462 FrĂ„n nazisterna. 187 01:21:17,714 --> 01:21:24,800 Var Ă€r nazisterna? 188 01:21:20,884 --> 01:21:28,262 I helvetet, förutom den hĂ€r jĂ€veln. 189 01:21:25,013 --> 01:21:31,056 I helvetet? 190 01:21:30,310 --> 01:21:36,186 Finns det nĂ„n annan kvar? 191 01:21:33,855 --> 01:21:40,941 Alla andra Ă€r döda. 192 01:21:38,276 --> 01:21:46,280 SISTA KAPITLET 193 01:24:53,513 --> 01:25:01,642 Sedlar. Stora sĂ„na, tack. 194 01:25:01,813 --> 01:25:09,942 De Ă€r inte lika satans tunga att bĂ€ra pĂ„. 195 01:31:08,263 --> 01:31:15,391 Text: Frej Grönholm 12454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.