All language subtitles for Ouija Seance The Final Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,005 --> 00:00:16,000 Proudly Presented by HamEdOSheyDa HamEdOSheyDa@gmail.com 2 00:01:00,060 --> 00:01:30,000 Subtitle coordination HamEdOSheyDa 3 00:01:49,517 --> 00:01:59,019 : Spirit summoning session final game 4 00:03:27,137 --> 00:03:28,971 Barbara 5 00:03:29,583 --> 00:03:31,928 Bar? 6 00:03:40,133 --> 00:03:42,158 Bar? 7 00:03:57,700 --> 00:04:00,376 Cook! !Oh my God - 8 00:04:00,377 --> 00:04:03,920 We are scared You know that I should not be in the middle of the Zumba session Jump and cut it 9 00:04:04,180 --> 00:04:05,248 It destroys my body 10 00:04:07,430 --> 00:04:09,913 Zumba session? I mean, your body is exhausted right now Pilates is not destroyed? 11 00:04:09,915 --> 00:04:11,827 Now whatever, I knocked on the door I called you too 12 00:04:11,829 --> 00:04:13,658 I didn't want to interrupt anything 13 00:04:13,659 --> 00:04:16,840 Yes, no, it's from yesterday 14 00:04:16,914 --> 00:04:20,990 Okay, which of these is good for a pool party? Wow, very exciting 15 00:04:21,210 --> 00:04:22,435 We know that you You bring two 16 00:04:22,437 --> 00:04:24,835 Hmm, it's going to be the best party of our lives 17 00:04:24,861 --> 00:04:26,844 Yes, yes, the best party of our life 18 00:04:26,870 --> 00:04:29,847 Yes, and everyone is going to be there 19 00:04:29,873 --> 00:04:32,220 ... Gyalam likes this 17 00:04:32,480 --> 00:04:35,472 But I think I wore this a lot 18 00:04:35,474 --> 00:04:38,579 Well, you are going to be very beautiful 19 00:04:40,240 --> 00:04:41,754 Oh, thanks Pickle 20 00:04:41,784 --> 00:04:43,909 I miss you 21 00:04:43,970 --> 00:04:49,387 You can't stay for another semester Do you take art or something like that? 22 00:04:49,389 --> 00:04:52,566 I can't The other program is over 23 00:04:52,584 --> 00:04:54,762 But I miss you too 24 00:05:19,197 --> 00:05:20,719 Yes? 25 00:05:20,721 --> 00:05:23,636 Good evening Mrs. Williams I am Mr. Marafa 26 00:05:23,638 --> 00:05:26,295 The lawyer of the electronic company, remember? 27 00:05:26,295 --> 00:05:29,228 Yes, can you tell me your order? Did you get all the documents? 28 00:05:29,228 --> 00:05:30,842 Honestly, I don't think so 29 00:05:30,844 --> 00:05:35,520 We announced that the document We don't have the property 30 00:05:35,540 --> 00:05:37,379 Sorry, I didn't understand 31 00:05:37,379 --> 00:05:39,508 I thought everything was going according to plan. .I do not understand 32 00:05:39,508 --> 00:05:42,314 Do you have a document in front of you? 33 00:05:42,314 --> 00:05:43,800 Yes, here I am 34 00:05:43,802 --> 00:05:47,296 Do you see a sheet inside them? He said it in the name of an Italian 35 00:05:47,315 --> 00:05:49,864 Yes, here What is it like? 36 00:05:49,878 --> 00:05:51,387 no problem, 37 00:05:51,412 --> 00:05:53,904 But I have to have it. ...without that document for official signing 38 00:05:53,947 --> 00:05:55,792 It has no legal validity 39 00:05:55,800 --> 00:05:58,800 You know, Italian administrative ceremonies 40 00:05:58,802 --> 00:06:01,693 ...I understand, but I'm really busy with university 41 00:06:01,693 --> 00:06:03,416 ...Besides, I didn't think my presence was mandatory 42 00:06:03,416 --> 00:06:04,988 And I'm going this weekend too. ...So 43 00:06:05,140 --> 00:06:06,363 sorry ma'am 44 00:06:06,363 --> 00:06:09,216 I have to request you Bring us the original version 45 00:06:09,218 --> 00:06:11,121 The only thing I can do for you ...I have to do this 46 00:06:11,121 --> 00:06:15,900 I will send my assistant to get the documents from you Take it in that house 47 00:06:15,920 --> 00:06:18,755 Don't worry, there must be another way I really can't, please 48 00:06:18,755 --> 00:06:22,100 I hope you have a nice weekend, ma'am 49 00:06:22,100 --> 00:06:25,256 sir .Curse 50 00:06:25,258 --> 00:06:28,275 I can't believe this is happening That garbage lawyer, really 51 00:06:28,301 --> 00:06:31,506 I'm sorry it took so long This was not the plan 52 00:06:31,508 --> 00:06:34,779 Don't worry my dear We still have time 53 00:06:34,779 --> 00:06:36,710 ... Marion's party is going to be the whole weekend 54 00:06:36,735 --> 00:06:39,921 Now a few hours up and down It doesn't change anything 55 00:06:39,924 --> 00:06:41,599 I guess 56 00:06:41,675 --> 00:06:44,672 And what is Gyalam? Didn't you get angry at the change of schedule? 57 00:06:44,674 --> 00:06:47,380 Hmm, just one 58 00:06:47,380 --> 00:06:48,629 And? 59 00:06:48,631 --> 00:06:50,297 Well, I promised him that for him I play a bag 60 00:06:50,299 --> 00:06:53,530 Great, now the result of my work is a bag He also put it on your hand 61 00:06:53,530 --> 00:06:55,505 I'm not the best friend in the world now? 62 00:06:55,507 --> 00:06:57,362 why are you 63 00:06:57,514 --> 00:07:01,171 I forgot to tell you something 64 00:07:01,173 --> 00:07:02,671 what do you say 65 00:07:02,673 --> 00:07:05,723 Guess who wanted to come with us? 66 00:07:05,749 --> 00:07:07,844 I am not guessing 67 00:07:07,950 --> 00:07:10,981 Rico Why Rico? 68 00:07:11,700 --> 00:07:13,807 ... Well, Mariana invited him to the party 69 00:07:13,833 --> 00:07:17,470 He also asked us to take him Don't worry, please 70 00:07:17,730 --> 00:07:20,503 Well, you have to for a few hours Deal with it 71 00:07:20,505 --> 00:07:23,658 When you are driving, you have to sit next to him 72 00:07:23,685 --> 00:07:26,238 Mobile phone, key, what else? 73 00:07:26,335 --> 00:07:28,646 I am sure that I took everything and even more, let's go 74 00:07:28,672 --> 00:07:30,822 All right, let's go 75 00:07:37,987 --> 00:07:39,784 How long are you planning to stay? 76 00:07:39,810 --> 00:07:42,421 Let's be naked as long as necessary .honey 77 00:07:43,450 --> 00:07:46,336 Who is this car? Very small, isn't it? 78 00:07:46,362 --> 00:07:48,917 What is the rent? If you want, I can drive 79 00:07:48,919 --> 00:07:52,130 .no thanks I can do it myself 80 00:07:52,712 --> 00:07:55,243 If you change your mind, just tell me 81 00:07:55,243 --> 00:07:58,232 hey backstabs Remember that you are not alone 82 00:07:58,232 --> 00:08:02,172 Remember that our journey is more than that Yes, it takes a long time, because of you 83 00:08:02,172 --> 00:08:03,933 That's why I let you take my car 84 00:08:03,933 --> 00:08:07,230 New, I have to keep myself on my feet somehow 85 00:08:49,124 --> 00:08:51,948 We haven't seen each other for a long time 86 00:08:51,989 --> 00:08:53,582 What have you been doing all this time? 87 00:08:53,584 --> 00:08:56,402 I didn't do anything special. I was just busy with university 88 00:08:56,448 --> 00:08:58,574 It's over, right? 89 00:08:58,601 --> 00:09:00,913 Yes, in about two weeks 90 00:09:00,915 --> 00:09:02,746 And then what? 91 00:09:02,748 --> 00:09:05,456 I will return home at least for a while 92 00:09:05,458 --> 00:09:07,469 You did not think that you are here stay in italy 93 00:09:07,484 --> 00:09:10,497 I mean, where better than here For the field of restoration of works of art? 94 00:09:10,499 --> 00:09:14,435 .I do not know Currently, it is not part of my plans 95 00:09:14,497 --> 00:09:16,376 I understand 96 00:09:16,402 --> 00:09:20,415 But don't you have a house here? We will go where we are now 97 00:09:20,432 --> 00:09:23,203 Well, legally before Monday morning This house is mine 98 00:09:23,205 --> 00:09:25,326 I sold it to the electric company 99 00:09:25,326 --> 00:09:28,966 They are going to knock and build a new one Or build something like that 100 00:09:29,873 --> 00:09:32,423 .Is it good So now you are rich 101 00:09:32,449 --> 00:09:34,400 Wait, Vaisa 102 00:09:34,400 --> 00:09:37,617 What do you want to buy for us? Come on, come on, we're late 103 00:09:39,600 --> 00:09:41,376 Don't you remember belonging to that house? 104 00:09:41,602 --> 00:09:44,009 When my parents sold my grandfather's beach house 105 00:09:44,035 --> 00:09:47,150 I cried for weeks 106 00:09:47,200 --> 00:09:50,584 I was eight years old, but I was still crying 107 00:09:52,878 --> 00:09:54,336 ...No, I never went that far 108 00:09:54,336 --> 00:09:56,703 And even my grandmother who gave me this house ...I didn't know 109 00:09:56,705 --> 00:09:59,150 So no, I don't remember it 110 00:09:59,376 --> 00:10:01,854 If there is no problem, even now We were not going anywhere 111 00:10:01,881 --> 00:10:04,437 I bet it's my grandmother No wedges are left 112 00:10:04,437 --> 00:10:07,126 The last time I saw him was drunk It was a vodka martini 113 00:10:07,126 --> 00:10:08,924 He couldn't even recognize me 114 00:10:08,950 --> 00:10:11,350 He did not leave it to me 115 00:10:11,370 --> 00:10:13,585 I didn't even know I had a maternal grandmother 116 00:10:13,611 --> 00:10:15,918 ...but obviously, he had no living people 117 00:10:15,944 --> 00:10:17,826 So this is how it came to me 118 00:10:17,828 --> 00:10:20,206 what is your mother 119 00:10:20,234 --> 00:10:23,304 My mother is dead 120 00:10:24,119 --> 00:10:27,967 23 Last year, like today 121 00:11:05,308 --> 00:11:07,239 Your grandmother loved her privacy 122 00:11:07,241 --> 00:11:09,196 We did not see any house for forty minutes 123 00:11:09,199 --> 00:11:10,465 ...there shouldn't be a long way to go 124 00:11:10,465 --> 00:11:12,656 We left the main road about 10 kilometers 125 00:11:12,658 --> 00:11:14,573 How much is ten kilometers? (Don't you really know blind?) 126 00:11:14,575 --> 00:11:17,736 Well, that pretty little brain You don't want to worry 127 00:11:17,762 --> 00:11:19,947 It is about 6 or 7 miles 128 00:11:19,950 --> 00:11:22,950 It looks more because of the twists and turns 129 00:11:23,005 --> 00:11:25,131 Ah, finally, the antenna came. 130 00:11:24,310 --> 00:11:25,468 I had lost hope 131 00:11:25,468 --> 00:11:29,428 Hey Marian, we're coming. We will leave in a few hours 132 00:11:29,834 --> 00:11:31,665 Hello? 133 00:11:31,782 --> 00:11:34,493 can you hear me I don't have an antenna, my dear 134 00:11:34,519 --> 00:11:37,324 .me too I lost my antenna a few miles ago 135 00:11:37,350 --> 00:11:39,127 What? 136 00:11:42,239 --> 00:11:45,154 No, I can't believe that this happened 137 00:11:45,156 --> 00:11:46,820 Why, what happened? 138 00:11:46,822 --> 00:11:48,690 Oh damn 139 00:11:48,810 --> 00:11:52,113 What? Marian's party has been cancelled 140 00:11:52,115 --> 00:11:54,777 His parents returned early from Saint-Tropez 141 00:11:54,779 --> 00:11:57,486 Damn, you can never trust that guy 142 00:11:57,488 --> 00:11:59,698 ...you said that oh damn 143 00:12:04,338 --> 00:12:08,182 .Oh my God Excuse me, okay? 144 00:12:08,592 --> 00:12:10,622 I don't know where it came from, I didn't see it 145 00:12:10,649 --> 00:12:12,380 .Not a problem 146 00:12:12,650 --> 00:12:14,796 It's okay, take it easy. It's not your fault 147 00:12:14,796 --> 00:12:17,667 It's over, we're all good, right? 148 00:12:17,685 --> 00:12:19,841 .yeah, just barely 149 00:12:19,868 --> 00:12:23,000 Maybe it's better to name it in search of treasure 150 00:12:23,740 --> 00:12:25,259 look 151 00:12:26,446 --> 00:12:29,460 I think our treasure search is over 152 00:13:13,528 --> 00:13:15,721 Are you sure we came to the right place? 153 00:13:15,781 --> 00:13:17,732 Yes, right here 154 00:13:17,771 --> 00:13:19,189 how do you know 155 00:13:19,189 --> 00:13:21,932 You said you never saw him, not even a picture of you 156 00:13:21,968 --> 00:13:24,387 Because it has a name 157 00:13:24,448 --> 00:13:27,682 And the key is here in the vase 158 00:13:28,409 --> 00:13:31,539 Villa Teresa What a classy name 159 00:13:32,676 --> 00:13:34,207 I will come quickly 160 00:13:34,207 --> 00:13:36,198 We just have to put the documents 161 00:13:36,226 --> 00:13:39,598 Well, the party is over. .Feel free 162 00:13:39,621 --> 00:13:42,437 We could go to the beach 163 00:13:57,540 --> 00:13:59,772 Where is the power switch? 164 00:13:59,850 --> 00:14:02,242 I doubt it will work 165 00:14:05,120 --> 00:14:06,769 Never say never 166 00:14:06,771 --> 00:14:09,363 They told me that there is someone here He used to live nearby 167 00:14:09,363 --> 00:14:12,100 He always visited and took care of the house 168 00:14:17,230 --> 00:14:19,690 So they should give him less money 169 00:14:19,785 --> 00:14:22,840 I'm going to open a window. ...there is really a lot of dust here 170 00:14:22,899 --> 00:14:24,394 .Sure 171 00:14:24,397 --> 00:14:26,640 But we are not going to stay here for a long time 172 00:14:34,373 --> 00:14:36,400 Let's take a look above 173 00:14:37,884 --> 00:14:40,476 It's an attractive place 174 00:14:40,478 --> 00:14:43,170 It is really cruel that they want to beat this place 175 00:14:43,811 --> 00:14:46,685 But at least you can give me all that money Buy dinner 176 00:14:47,322 --> 00:14:51,830 This is not like a forest house It's worth it, you know? 177 00:14:51,901 --> 00:14:53,976 OK then 178 00:14:53,978 --> 00:14:55,984 I will pay for your dinner 179 00:14:56,680 --> 00:14:58,229 Do you still like Chinese duck? 180 00:14:59,730 --> 00:15:01,349 Yes, I like it 181 00:15:01,351 --> 00:15:03,160 So it was approved 182 00:15:03,180 --> 00:15:04,933 We can go to that restaurant in the city center 183 00:15:04,935 --> 00:15:06,833 What was his name? 184 00:15:08,394 --> 00:15:11,517 Look, I'm due in two weeks I will return to America 185 00:15:11,519 --> 00:15:13,570 I have a lot of work to do 186 00:15:13,590 --> 00:15:15,558 Moreover, this does not seem very logical 187 00:15:15,560 --> 00:15:17,824 But three months ago, before that ...be silent 188 00:15:17,850 --> 00:15:20,155 It seemed logical 189 00:15:20,621 --> 00:15:24,394 I mean, if I did something wrong, ...can you tell me 190 00:15:24,427 --> 00:15:26,838 You did nothing wrong, Rico It's just a matter of passing 191 00:15:26,838 --> 00:15:29,696 !Sara Barb? What's wrong Barb? 192 00:15:29,748 --> 00:15:32,600 I don't understand, we don't speak Italian Bar? 193 00:15:33,870 --> 00:15:36,235 Boy, take it easy, okay? Calm down 194 00:15:36,958 --> 00:15:39,604 what are you saying .I can not understand what you're saying 195 00:15:39,655 --> 00:15:41,527 what is this? 196 00:15:43,466 --> 00:15:45,672 who are you? 197 00:16:11,723 --> 00:16:13,966 Who else was that? 198 00:16:13,993 --> 00:16:16,530 Did you see the ax in his hand? 199 00:16:16,550 --> 00:16:17,649 I think he was the janitor of the house 200 00:16:17,675 --> 00:16:20,429 They said that he has a scary face but is harmless 201 00:16:20,431 --> 00:16:22,856 Damn, it was more than scary 202 00:16:24,343 --> 00:16:27,124 ...you should have seen your face Venus, you left 203 00:16:27,124 --> 00:16:29,180 When did Venus leave? I wanted to knock on his door 204 00:16:29,180 --> 00:16:32,120 Did you understand what he was saying? Not much 205 00:16:32,140 --> 00:16:35,240 It's just that it's dangerous and we shouldn't go up there 206 00:16:35,988 --> 00:16:38,262 I don't know, what is there? 207 00:16:38,264 --> 00:16:39,594 Well, I didn't see much 208 00:16:39,596 --> 00:16:42,177 There is a set of stairs that goes to the attic Or somewhere like that 209 00:16:42,179 --> 00:16:45,546 ...Other than that, I was looking for a toilet I'm pissing myself again 210 00:16:45,614 --> 00:16:48,385 Very well Let's not go up there 211 00:16:48,387 --> 00:16:50,949 I think you have satisfied your curiosity 212 00:16:50,974 --> 00:16:53,546 Well, I'm going to find a tree to pee on 213 00:16:53,572 --> 00:16:55,472 You know that nature calls 214 00:16:57,609 --> 00:16:59,500 .Um, yeah 215 00:16:59,530 --> 00:17:02,178 I also need some air It's really dusty here 216 00:17:03,554 --> 00:17:07,530 Hey, I hope there is no reason Do you want to see Kirmo? 217 00:17:08,177 --> 00:17:10,783 Go make yourself comfortable 218 00:17:29,380 --> 00:17:32,896 What else, ask What? 219 00:17:32,896 --> 00:17:35,299 I know what you want to ask 220 00:17:35,301 --> 00:17:37,297 what, me 221 00:17:39,387 --> 00:17:43,450 You are dying to know that you are in a room What else is there, other than this? 222 00:17:43,450 --> 00:17:47,737 Oh, please Please, please, please 223 00:17:50,266 --> 00:17:51,885 Do you want the honor to be yours? 224 00:17:51,911 --> 00:17:54,618 Your house, after you 225 00:18:16,215 --> 00:18:18,960 Is this your mom? 226 00:18:19,345 --> 00:18:22,821 No, it must be my grandmother 227 00:18:22,877 --> 00:18:25,629 It's like you're stuck in time 228 00:18:25,631 --> 00:18:27,924 I like it here 229 00:18:38,274 --> 00:18:42,393 Come on, let's go see the rest of the house 230 00:18:53,594 --> 00:18:56,736 This should be for your mom 231 00:19:15,623 --> 00:19:19,713 Maybe there is a portrait of your mother here 232 00:19:19,749 --> 00:19:23,262 I think I will make a very pure souvenir for you 233 00:19:24,995 --> 00:19:27,699 A souvenir to remember memories 234 00:19:28,718 --> 00:19:31,527 And I have nothing to remember 235 00:19:31,596 --> 00:19:33,502 what do you mean? 236 00:19:41,960 --> 00:19:45,816 If you don't want to talk about it, We don't have to 237 00:19:46,936 --> 00:19:50,499 Did you know that my father was a fireman? 238 00:19:50,501 --> 00:19:53,458 He saved my mother from a car accident 239 00:19:53,472 --> 00:19:57,283 You never told me Very romantic 240 00:19:59,703 --> 00:20:02,998 Because of that accident, he lost his memory 241 00:20:03,000 --> 00:20:07,125 Nothing about his life in Italy He does not remember 242 00:20:08,309 --> 00:20:11,346 At least this is what he told us 243 00:20:11,352 --> 00:20:15,167 But this lawyer knew my name and address 244 00:20:17,211 --> 00:20:20,623 I don't know anything about my grandmother 245 00:20:23,420 --> 00:20:25,865 Honestly, I don't know anything about my mother 246 00:20:25,891 --> 00:20:28,370 I am very sorry 247 00:20:28,400 --> 00:20:30,648 !Bar Barbara! 248 00:20:30,736 --> 00:20:32,922 Sometimes it becomes very painful 249 00:20:32,981 --> 00:20:35,247 sometimes .I will be right back 250 00:20:35,249 --> 00:20:37,454 No, don't worry I'm coming down too 251 00:20:37,456 --> 00:20:41,537 All right, all right, I have I'm coming 252 00:21:05,542 --> 00:21:08,720 .Hello .Hello 253 00:21:08,756 --> 00:21:10,785 I think everything is fine now 254 00:21:10,787 --> 00:21:16,397 Well, since the party was canceled ...we were thinking 255 00:21:16,397 --> 00:21:18,953 ...and we have so much food and drink 256 00:21:18,955 --> 00:21:24,452 And we said it would be attractive if Let's spend the weekend here 257 00:21:24,454 --> 00:21:26,368 I don't know, this was not the plan 258 00:21:26,370 --> 00:21:29,160 Oh, for once, forget about the program 259 00:21:29,162 --> 00:21:31,585 This is the last week we are together 260 00:21:31,585 --> 00:21:33,392 I want to enjoy it as much as possible 261 00:21:33,392 --> 00:21:36,372 Let's enjoy together 262 00:21:37,500 --> 00:21:39,404 I don't know if I want the same or not 2666 00:21:40,000 --> 00:21:48,404 (My cat also meows like this) Boquor'an ka 263 00:21:50,401 --> 00:21:52,949 All right, open the things 264 00:21:52,951 --> 00:21:55,305 But let's see what we found here Let's not worry about it, okay? 265 00:21:55,344 --> 00:21:57,461 All right, accepted 266 00:21:57,530 --> 00:22:01,262 Guys, he said yes 267 00:22:01,534 --> 00:22:03,638 I already started 268 00:22:03,713 --> 00:22:05,655 I am dying of hunger 269 00:22:12,659 --> 00:22:15,157 I hope this is clean, boy 270 00:22:15,159 --> 00:22:16,989 It is clean enough 271 00:22:21,473 --> 00:22:24,303 I have a signal, it comes and goes 272 00:22:24,329 --> 00:22:27,546 I hope it works It should be this day every year 273 00:22:27,546 --> 00:22:29,690 I don't want to worry him 274 00:22:29,960 --> 00:22:31,406 Are you sending a message? 275 00:22:31,408 --> 00:22:36,668 I am sending it to Mariana, but it cannot be sent 276 00:22:38,300 --> 00:22:41,655 What did you put on this damn thing? Oh, a batch recipe 277 00:22:41,657 --> 00:22:45,805 Take a bite and you will see for yourself How delicious it is 278 00:22:45,986 --> 00:22:47,979 Guys, we are in Italy 279 00:22:48,400 --> 00:22:49,896 What do you think about Kianti? (Chianti: a type of Italian red wine) 280 00:22:49,948 --> 00:22:52,614 I asked Kianti, let's do something Let's get drunk right away 281 00:22:52,666 --> 00:22:55,523 Oh, you are so silly 282 00:22:55,550 --> 00:23:00,162 A cocktail or something stronger. ...just as you make your mouth beautiful 283 00:23:00,188 --> 00:23:03,321 You should enjoy it, not swallow it 284 00:23:03,323 --> 00:23:06,290 We all know that you are an alcoholic expert 285 00:23:07,573 --> 00:23:09,300 This is my dad 286 00:23:09,398 --> 00:23:11,214 .Hello Dad .Hello 287 00:23:11,248 --> 00:23:12,511 Yes, can you hear me? 288 00:23:12,511 --> 00:23:17,160 Leave it alone, I saw a bottle in the forbidden room 289 00:23:17,160 --> 00:23:20,421 I don't think if we borrow some of them hit someone 290 00:23:20,421 --> 00:23:23,695 Strange, I agree with you Let's go get them, okay? 291 00:23:24,196 --> 00:23:25,611 Dad? - can you hear my voice - 292 00:23:25,638 --> 00:23:29,660 Yes, I hear you now, sorry Really bad antenna 293 00:23:29,660 --> 00:23:32,225 are you a party No, I'm not at a party 294 00:23:32,250 --> 00:23:34,251 oh why what happened? 295 00:23:34,277 --> 00:23:36,532 We were supposed to go, but it was cancelled 296 00:23:36,532 --> 00:23:38,652 Is there a problem? .No 297 00:23:38,654 --> 00:23:40,430 where are you 298 00:23:40,690 --> 00:23:41,504 We are on our way home 299 00:23:41,504 --> 00:23:43,470 Sarah, is everything okay? 300 00:23:43,470 --> 00:23:45,777 Don't worry, dad, I'm fine 301 00:23:45,779 --> 00:23:47,876 R u sure? - I'm serious, I'm fine - 302 00:23:47,876 --> 00:23:49,609 ...Sara listen - 303 00:23:49,611 --> 00:23:51,319 Dad? - I want you not to go to that house 304 00:23:51,321 --> 00:23:54,679 Excuse me, can you hear me? Dad? 305 00:23:56,754 --> 00:23:58,527 .Curse 306 00:24:05,910 --> 00:24:07,610 Children? 307 00:24:08,445 --> 00:24:10,419 Children? 308 00:24:11,119 --> 00:24:13,152 What ...? 309 00:24:27,658 --> 00:24:29,709 oh 310 00:24:29,796 --> 00:24:33,260 Come on guys Hurry up 311 00:24:33,260 --> 00:24:35,465 Sarah is afraid 312 00:24:35,492 --> 00:24:38,110 Just take these things 313 00:24:38,359 --> 00:24:40,410 !Children 314 00:24:53,940 --> 00:24:56,418 What disease do you have? 315 00:25:00,504 --> 00:25:03,468 This is your Kianti oh damn 316 00:25:10,649 --> 00:25:12,730 .Ah, hey guys 317 00:25:12,732 --> 00:25:15,450 There is a door there 318 00:25:16,737 --> 00:25:20,728 Yes, this shelf was in front of him 319 00:25:20,730 --> 00:25:23,200 Maybe a whole box of it back 320 00:25:23,220 --> 00:25:26,478 Or that your grandmother has hidden a treasure 321 00:25:26,480 --> 00:25:28,687 Okay guys, I don't like it here 322 00:25:28,689 --> 00:25:30,362 .I am leaving 323 00:25:45,430 --> 00:25:47,860 Damn spider 324 00:25:49,372 --> 00:25:51,357 .period 325 00:26:12,510 --> 00:26:17,465 Your grandmother must be a pharmacist Or a scientist or something like that 326 00:26:43,692 --> 00:26:46,348 From those strange scientists 327 00:26:46,350 --> 00:26:49,770 Oh my god, what is this? 328 00:26:59,989 --> 00:27:03,147 "Inter Tenebras Lux" (Whoever says the meaning gets ten points) 329 00:27:08,266 --> 00:27:10,347 What does it mean? 330 00:27:10,349 --> 00:27:12,264 .I do not know 331 00:27:12,266 --> 00:27:14,567 It is very cold here 332 00:27:16,680 --> 00:27:18,495 Do you speak Italian? 333 00:27:18,545 --> 00:27:21,130 No, I think it is Latin 334 00:27:21,150 --> 00:27:24,332 Which donkey speaks Latin? 335 00:27:24,784 --> 00:27:26,458 I don't think anyone else is talking 336 00:27:26,487 --> 00:27:29,404 Maybe your grandmother spoke Latin 337 00:27:29,558 --> 00:27:31,828 I don't think he was that old anymore 338 00:27:32,780 --> 00:27:35,304 Alright guys, let's go 339 00:27:35,306 --> 00:27:37,803 Sausages are still grilled 340 00:27:49,971 --> 00:27:53,179 Well, your grandmother is a Satanist Or was it something like this? 341 00:27:53,181 --> 00:27:54,804 I mean such things They sell it on TV 342 00:27:54,806 --> 00:27:57,530 Even the virgins and the corrupt are slaughtered 343 00:27:57,550 --> 00:27:58,656 We are here in the village 344 00:27:58,656 --> 00:28:01,120 Superstition is very common here 345 00:28:01,140 --> 00:28:04,760 It is characteristic that he makes his own blood medicines Or something like this 346 00:28:04,762 --> 00:28:09,257 Yes, exactly, don't eat so much anymore You are scaring me 347 00:28:09,257 --> 00:28:11,260 .Calm down 348 00:28:11,262 --> 00:28:13,340 I said they slaughter goats and virgins 349 00:28:13,366 --> 00:28:16,260 There is nothing to fear .hey 350 00:28:16,262 --> 00:28:19,100 I can from a blood medicine I use it to digest the food I ate 351 00:28:19,115 --> 00:28:25,848 I know exactly what old medicine you are using We need it now 352 00:28:28,863 --> 00:28:31,680 Now you have to be next to a pool We would get drunk and dance 353 00:28:31,691 --> 00:28:34,562 You are drunk right now. You only need a pool 354 00:28:39,940 --> 00:28:41,313 Has anyone seen the weather report? 355 00:28:41,372 --> 00:28:42,926 It's like it's going to rain 356 00:28:42,928 --> 00:28:45,113 It's just a cloud, it passes 357 00:28:46,129 --> 00:28:49,591 Hmm, fire and wind, how romantic 358 00:28:49,593 --> 00:28:52,231 It's strange if your grandmother played a war game 359 00:28:52,257 --> 00:28:56,110 I have a better idea 360 00:28:59,291 --> 00:29:00,899 What do you think? 361 00:29:00,967 --> 00:29:02,770 Who told you that you can have a cut? 362 00:29:02,796 --> 00:29:05,816 And you haven't seen the best part yet 363 00:29:07,448 --> 00:29:10,757 Do you know what this is? Whatever he wants to be 364 00:29:10,759 --> 00:29:13,174 I didn't say you can cut it 365 00:29:15,383 --> 00:29:17,131 This board is a summoning spirit 366 00:29:17,133 --> 00:29:19,900 Summoning a spirit? 367 00:29:19,920 --> 00:29:22,799 Yes, from this to communicate with spirits and ghosts It is used 368 00:29:22,801 --> 00:29:26,588 Or for people who are afraid of these things It is used 369 00:29:28,422 --> 00:29:31,525 .Ah, little Sarah are you scared 370 00:29:32,978 --> 00:29:34,922 This is just a piece of wood 371 00:29:34,924 --> 00:29:39,504 The only thing that scares me is stupid people Gyalam 372 00:29:39,507 --> 00:29:41,270 What does this word ekhit mean? 373 00:29:41,270 --> 00:29:42,797 It means that he does not want to do this 374 00:29:42,799 --> 00:29:44,336 Can't he speak for himself? 375 00:29:44,336 --> 00:29:45,855 Guys, just finish it 376 00:29:45,855 --> 00:29:48,440 If Sarah doesn't want to play this game, So we don't do it 377 00:29:48,440 --> 00:29:49,725 .end 378 00:29:49,725 --> 00:29:52,715 Whatever you say, You are a teacher 379 00:29:52,715 --> 00:29:55,793 You really want to do it. Let's do a test 380 00:29:55,793 --> 00:29:59,270 Let me see who else has a poem for us 381 00:29:59,195 --> 00:30:01,203 Afraid of the soul 382 00:30:01,203 --> 00:30:02,988 .Ah, shut up 383 00:30:07,775 --> 00:30:10,540 I have to admit, The space is very sticky 384 00:30:11,569 --> 00:30:13,795 Okay, how does this work? 385 00:30:13,820 --> 00:30:15,790 What exactly should we do? 386 00:30:15,853 --> 00:30:17,747 Why are you looking at me? I am not an expert 387 00:30:17,747 --> 00:30:19,200 We all need something, our hands 388 00:30:19,200 --> 00:30:21,797 Let the method show us the letters 389 00:30:28,520 --> 00:30:30,917 I hope he is not thirsty who 390 00:30:30,929 --> 00:30:34,204 A soul that we are going to communicate with 391 00:30:35,496 --> 00:30:38,410 I think he is going to communicate We have to choose 392 00:30:38,410 --> 00:30:40,790 Sarah, it's up to you 393 00:30:41,222 --> 00:30:44,800 Whoever it is, does it really matter? 394 00:30:44,287 --> 00:30:47,886 Maybe if we try, someone who We can see around here 395 00:30:51,649 --> 00:30:55,221 All right, guys Put your hands on mine 396 00:30:57,627 --> 00:31:00,101 is anyone here 397 00:31:04,627 --> 00:31:07,497 is anyone here 398 00:31:07,831 --> 00:31:11,695 If you are, give us a sign 399 00:31:18,651 --> 00:31:21,334 Maybe we should start with someone we know 400 00:31:21,406 --> 00:31:23,399 Maybe we should smoke someone 401 00:31:23,472 --> 00:31:25,763 Think of something 402 00:31:27,697 --> 00:31:29,414 Something is happening 403 00:31:29,416 --> 00:31:31,409 Okay, now happiness? 404 00:31:31,409 --> 00:31:34,503 Or you have to make up a story Define for your friends? 405 00:31:39,400 --> 00:31:41,693 what was this .I do not know 406 00:31:42,860 --> 00:31:46,492 ...should, that is ...must be only 407 00:31:46,540 --> 00:31:48,963 This does not happen ...this will not happen 408 00:31:48,971 --> 00:31:50,446 What is wrong here? Is it happening guys? 409 00:31:50,446 --> 00:31:51,989 Can you just turn on the lamp? 410 00:31:51,989 --> 00:31:54,247 Oh my God, wind and light 411 00:31:54,276 --> 00:31:57,630 Oh my God, I'm dreaming I was very scared 412 00:31:57,656 --> 00:32:00,560 I don't play anymore 413 00:32:00,833 --> 00:32:02,261 The children are carefree 414 00:32:02,261 --> 00:32:04,755 Only the lights went out and the wind blew on the window 415 00:32:04,782 --> 00:32:06,724 Nothing 416 00:32:07,820 --> 00:32:10,663 .Yes! Yes 417 00:32:10,665 --> 00:32:12,574 Nothing 418 00:32:14,830 --> 00:32:19,410 Now we have another story to tell 419 00:32:23,380 --> 00:32:24,887 Very well 420 00:32:24,934 --> 00:32:26,990 I'm tired, I'm going to sleep 421 00:32:27,170 --> 00:32:29,370 I was very scared, I can't sleep now 422 00:32:29,372 --> 00:32:31,639 Sleep is not an option 423 00:32:31,665 --> 00:32:34,584 .There are two bedrooms, so, am 424 00:32:34,610 --> 00:32:36,848 This sofa is great .Is it good 425 00:32:37,418 --> 00:32:39,746 good night guys I will see you tomorrow morning 426 00:35:03,779 --> 00:35:06,151 I'm serious, I don't understand 427 00:35:07,612 --> 00:35:09,785 This did not happen at all I mean, you know me 428 00:35:09,834 --> 00:35:12,191 You know me very well 429 00:35:12,340 --> 00:35:15,224 It happens, it's not a big deal 430 00:35:16,443 --> 00:35:19,760 No, I just need to rest for a minute 431 00:35:20,189 --> 00:35:22,792 It never happened 432 00:35:24,538 --> 00:35:28,252 Not tonight I am very tired 433 00:35:28,389 --> 00:35:30,865 We'll try again tomorrow, okay? 434 00:35:32,112 --> 00:35:35,340 Bar, Yala, Bar 435 00:35:38,283 --> 00:35:40,880 .Curse 436 00:41:15,180 --> 00:41:16,648 .hey .Ah 437 00:41:22,339 --> 00:41:24,891 This is my dinner 438 00:41:29,635 --> 00:41:31,335 do you speak english 439 00:41:31,425 --> 00:41:35,890 As you can see, I don't have much chance 440 00:41:35,916 --> 00:41:41,116 To speak English over here, But please, come inside 441 00:41:50,228 --> 00:41:52,585 Do you really save all this? 442 00:41:52,587 --> 00:41:55,965 This is our land. your language 443 00:41:55,990 --> 00:41:58,892 If you want to sit down 444 00:41:58,983 --> 00:42:01,712 No thanks, that's fine 445 00:42:02,205 --> 00:42:03,985 How long have you lived here? 446 00:42:04,110 --> 00:42:05,823 Almost all my life 447 00:42:05,848 --> 00:42:07,597 Many, many years 448 00:42:07,629 --> 00:42:09,543 do you want tea 449 00:42:09,545 --> 00:42:12,210 I must have a glass right here 450 00:42:12,212 --> 00:42:15,400 You know who I am, right? 451 00:42:18,540 --> 00:42:22,668 You are very similar to your mother, as if you are yourself 452 00:42:30,383 --> 00:42:32,208 Why did he leave here? 453 00:42:32,233 --> 00:42:34,608 Take a look here 454 00:42:34,634 --> 00:42:37,427 what are you doing here 455 00:42:37,501 --> 00:42:41,828 There is nothing here for a young lady 456 00:42:41,855 --> 00:42:44,973 Have you been able to talk to him since he left? 457 00:42:44,999 --> 00:42:50,124 I think at that time I wanted to leave everything for him 458 00:42:50,126 --> 00:42:51,666 Everyone said 459 00:42:51,691 --> 00:42:53,804 But what was he running away from? 460 00:42:53,804 --> 00:42:56,740 And why did he lie about his memory loss? 461 00:42:56,802 --> 00:42:59,124 Maybe a different life than here 462 00:42:59,125 --> 00:43:03,390 He was waiting for it, he wanted it 463 00:43:03,410 --> 00:43:05,135 Maybe he wanted you 464 00:43:05,144 --> 00:43:06,780 ... Well, if he wanted me 465 00:43:06,780 --> 00:43:08,458 Why did he kill himself when I was three years old? 466 00:43:08,458 --> 00:43:11,705 Why did he throw himself from the window of my room? When I was sleeping? 467 00:43:11,707 --> 00:43:15,163 I'm sorry, I didn't know that 468 00:43:15,163 --> 00:43:16,613 So what do you know? 469 00:43:16,613 --> 00:43:17,914 Because I have the right to know 470 00:43:17,914 --> 00:43:20,805 I want to know what it is from Was something escaping? 471 00:43:21,257 --> 00:43:23,997 I saw you last night 472 00:43:23,999 --> 00:43:27,329 OK? I saw where you entered from 473 00:43:27,331 --> 00:43:29,354 So what? This is my house 474 00:43:29,354 --> 00:43:33,417 This is exactly the same thing Your mother was running away from him 475 00:43:33,488 --> 00:43:36,829 And that's what he was trying to do protect you from him 476 00:43:36,831 --> 00:43:39,462 I do not understand, Protect me from what? 477 00:43:39,462 --> 00:43:42,453 The thing that is up there In the secret room 478 00:43:42,455 --> 00:43:44,875 He should stay there forever 479 00:43:44,875 --> 00:43:48,203 You, you just have to get out of here 480 00:43:48,205 --> 00:43:50,227 Oh, please. The thing above 481 00:43:50,227 --> 00:43:52,243 I do not believe in magic and superstitions 482 00:43:52,243 --> 00:43:56,788 There is nothing about magical superstitions 483 00:43:56,814 --> 00:44:03,111 There is something dark and evil. As old as the world 484 00:44:03,122 --> 00:44:04,932 which should remain buried 485 00:44:04,981 --> 00:44:08,739 It doesn't matter if you believe it or not 486 00:44:08,739 --> 00:44:10,314 .you are crazy 487 00:44:10,340 --> 00:44:12,550 And I was crazy to think here I will find an answer 488 00:44:12,576 --> 00:44:16,971 Wait a minute 489 00:44:26,110 --> 00:44:31,327 I couldn't risk your grandmother finding it 490 00:44:31,945 --> 00:44:35,658 This belonged to your mother 491 00:44:35,660 --> 00:44:40,366 He gave this to me a few days before he left 492 00:44:40,368 --> 00:44:44,243 Now it's yours 493 00:45:04,153 --> 00:45:06,686 !Sara 494 00:45:07,116 --> 00:45:10,542 .I have to go I understand, you have to go 495 00:45:11,138 --> 00:45:14,707 But don't go near that room 496 00:45:20,796 --> 00:45:23,208 Sar! 497 00:45:24,759 --> 00:45:26,149 .hey 498 00:45:26,877 --> 00:45:29,208 hey how are you 499 00:45:29,208 --> 00:45:31,821 I was just taking a look here. And I could not find you 500 00:45:31,823 --> 00:45:33,680 You were asleep, I didn't want to wake you up 501 00:45:33,976 --> 00:45:35,976 We returned from walking in the forest 502 00:45:36,200 --> 00:45:37,571 And when we came back, you were not there 503 00:45:37,573 --> 00:45:40,800 I also slept like a bear last night 504 00:45:40,106 --> 00:45:43,140 It's been a long time since you've been like this I used to smoke 505 00:45:44,339 --> 00:45:46,985 Yes, it was a strange night 506 00:45:47,110 --> 00:45:48,726 .Yeah 507 00:45:49,730 --> 00:45:51,766 It's been a long time since the last time We did something like this 508 00:45:52,322 --> 00:45:55,310 I mean, Spending time together 509 00:45:56,500 --> 00:45:58,618 .yeah, and I already told you why 510 00:45:59,448 --> 00:46:02,368 I thought we cut it off 511 00:46:10,405 --> 00:46:13,495 I can't I can't do this 512 00:46:27,383 --> 00:46:28,927 Which girl is Rico? 513 00:46:28,953 --> 00:46:31,818 I think he should go for a walk with Sarah 514 00:46:31,820 --> 00:46:33,485 How romantic 515 00:46:33,487 --> 00:46:35,193 Yes, romantic 516 00:46:35,196 --> 00:46:37,798 He really cares about her 517 00:46:37,824 --> 00:46:39,672 He is a real man 518 00:46:39,758 --> 00:46:43,317 Ah, but you know how you are a potato Make it fried 519 00:46:43,319 --> 00:46:45,526 Give me a soul 520 00:46:45,528 --> 00:46:48,743 But I love fried potatoes 521 00:46:50,580 --> 00:46:53,566 We should call them Belgian potatoes Since we invented them 522 00:46:53,568 --> 00:46:57,260 Whatever, that's what people call it now 523 00:46:57,280 --> 00:46:59,234 Dumb people 524 00:46:59,920 --> 00:47:02,939 Why don't you just get another damn beer 525 00:47:03,402 --> 00:47:05,439 Why are you complaining once? You don't give up 526 00:47:05,466 --> 00:47:08,261 Where is this body of yours when you need it, huh? 527 00:47:10,701 --> 00:47:13,233 hey how are you .Yes, I'm fine 528 00:47:14,252 --> 00:47:16,801 It's good to be a real man Be behind you 529 00:47:19,647 --> 00:47:22,497 I'm going to take a walk 530 00:48:18,678 --> 00:48:20,945 I want to take a shower 531 00:48:26,383 --> 00:48:29,370 The secret of cooking good pasta Don't let it cook too much 532 00:48:29,396 --> 00:48:31,813 How do you know this, you? Are you half Italian? 533 00:48:31,839 --> 00:48:34,903 Or did you learn this because of Sarah? 534 00:48:37,155 --> 00:48:41,402 Boy, don't say you haven't done it before 535 00:48:48,781 --> 00:48:51,980 So you learned this under the influence Make a date, huh? 536 00:48:53,528 --> 00:48:56,693 You found someone like me To tell him these lies? 537 00:48:59,943 --> 00:49:02,996 Sorry, this was the last one 538 00:49:05,229 --> 00:49:08,852 What is your problem, boy? I'm serious, what are you talking about? 539 00:49:08,854 --> 00:49:10,310 .nothing 540 00:49:10,312 --> 00:49:13,434 I must have a lighter in my pants pocket. Up in my room 541 00:49:13,437 --> 00:49:15,557 Help yourself 542 00:50:34,348 --> 00:50:37,624 Can I come inside? Bar? 543 00:51:19,594 --> 00:51:23,360 Um, I was looking for a lighter 544 00:51:23,620 --> 00:51:24,861 Gyalam said I can find one here 545 00:51:24,887 --> 00:51:27,471 I have to turn on the stove .Sure 546 00:51:27,497 --> 00:51:29,584 I hope you found it 547 00:51:30,605 --> 00:51:32,786 ...look Sarah, I know what it's like, but 548 00:51:32,812 --> 00:51:35,540 But what about Rico? 549 00:51:35,810 --> 00:51:38,924 ...but nothing, I was not spying, the door was open 550 00:51:38,950 --> 00:51:41,324 I mean, I was looking for a lighter 551 00:51:41,350 --> 00:51:42,914 ... Gyalam told me, me too 552 00:51:42,940 --> 00:51:45,417 Did Gyalam tell you to come and see him outside the bathroom? 553 00:51:45,477 --> 00:51:47,869 I wouldn't beat anyone's raven 554 00:51:47,895 --> 00:51:51,937 I only needed an egg lighter I will light the oven with it 555 00:51:52,215 --> 00:51:53,939 What's going on here? 556 00:51:53,980 --> 00:51:56,535 Nothing, Rico wants to cook for us 557 00:51:56,562 --> 00:51:59,405 Isn't that right, Rico? Excellent 558 00:51:59,431 --> 00:52:02,883 Yes, I'm going to make pasta 559 00:52:04,175 --> 00:52:07,482 Is everything okay? Yeah, that's good 560 00:52:07,523 --> 00:52:09,834 You better start cooking, otherwise we will be late 561 00:52:09,834 --> 00:52:11,468 I will come down in a minute 562 00:52:11,468 --> 00:52:14,262 Very well, I will get ready very quickly 563 00:52:18,648 --> 00:52:20,881 I think we should wait for Sara 564 00:52:21,541 --> 00:52:23,220 Maybe you should call him 565 00:52:23,480 --> 00:52:24,631 I won't let this food get cold 566 00:52:24,633 --> 00:52:26,500 Besides, we can't be late 567 00:52:26,700 --> 00:52:28,500 I want to watch the game, you know 568 00:52:28,700 --> 00:52:30,450 Who wants one? 569 00:52:30,715 --> 00:52:33,000 If we arrive on time, you can watch the game 570 00:52:33,260 --> 00:52:34,590 If not, I am sure that you will live a healthy life 571 00:52:34,689 --> 00:52:36,191 What do you say, I won't lose it 572 00:52:36,217 --> 00:52:38,468 Semi-final game Whose egg? 573 00:52:38,468 --> 00:52:40,587 In any case, this does not depend only on your opinion 574 00:52:40,613 --> 00:52:43,477 Guys, um, I think we'll be on time 575 00:52:44,437 --> 00:52:46,171 Remember who paid for the car rental 576 00:52:46,173 --> 00:52:49,655 If you want to stay here, my guest You can walk home 577 00:52:49,682 --> 00:52:52,463 Let's finish and go 578 00:53:02,338 --> 00:53:05,490 I hope it's delicious, it's been a while I don't cook anymore 579 00:53:05,516 --> 00:53:07,335 Bush is good 580 00:53:07,361 --> 00:53:09,930 Yes, but it tastes like a wedge What is salt, boy? 581 00:53:09,930 --> 00:53:11,988 Why didn't you make it yourself? 582 00:53:11,988 --> 00:53:13,900 Or do you just know how to grumble? 583 00:53:13,927 --> 00:53:16,398 What happened to you today? 584 00:53:16,424 --> 00:53:18,667 I am sick of these situations 585 00:53:18,693 --> 00:53:21,262 It's all about getting drunk and smoking and grumbling 586 00:53:21,288 --> 00:53:23,751 What do you think you are? where are you going 587 00:53:23,753 --> 00:53:26,614 I want to smoke I am talking to you 588 00:53:26,614 --> 00:53:28,323 Hey, I'm not done talking to you 589 00:53:28,349 --> 00:53:30,579 Why don't you leave me alone? 590 00:53:30,579 --> 00:53:31,860 ...I will not leave you alone 591 00:53:31,886 --> 00:53:34,379 There was only a little salt 592 00:53:36,626 --> 00:53:38,217 Yeah 593 00:53:45,210 --> 00:53:49,961 ...Look Sarah, before my bath 594 00:53:49,961 --> 00:53:52,420 Hey listen, you don't need to explain anything 595 00:53:52,440 --> 00:53:55,958 Actually, I'm sorry I didn't want to be disturbed 596 00:53:55,960 --> 00:53:57,922 What is disturbing? 597 00:53:57,948 --> 00:54:00,975 This is exactly the point, it was not a nuisance that you want to have 598 00:54:01,440 --> 00:54:02,416 I did not beat the black crow 599 00:54:02,418 --> 00:54:04,554 I know the load is stronger than that Something that shows 600 00:54:04,581 --> 00:54:06,874 When men are away, she should be the center of attention 601 00:54:06,876 --> 00:54:10,600 And he himself does not understand this He really has a series of needs 602 00:54:14,248 --> 00:54:16,667 I'm sorry, I had no idea 603 00:54:16,730 --> 00:54:20,130 I don't care, I just want a lighter 604 00:54:21,940 --> 00:54:23,290 I'm serious, I'm sorry, okay? 605 00:54:23,292 --> 00:54:26,372 I didn't mean what I said 606 00:54:26,374 --> 00:54:29,820 Well, don't worry about it 607 00:54:29,840 --> 00:54:31,258 One more time, please, never mind 608 00:54:31,284 --> 00:54:33,130 Curse 609 00:54:36,443 --> 00:54:38,846 wait a while 610 00:54:47,902 --> 00:54:50,335 who is there 611 00:54:52,640 --> 00:54:54,328 Who is out there? 612 00:55:04,956 --> 00:55:07,322 It doesn't even ring 613 00:55:07,515 --> 00:55:09,995 The last train to Florence will leave soon 614 00:55:09,997 --> 00:55:11,661 If you want to reach it, you better hurry 615 00:55:11,663 --> 00:55:13,602 We can't go, the bar is not here 616 00:55:15,212 --> 00:55:17,357 That bitch 617 00:55:18,435 --> 00:55:21,107 where? .I do not know 618 00:55:22,496 --> 00:55:25,384 I will go with or without him 619 00:55:25,440 --> 00:55:28,360 She's coming now, just wait, son 620 00:55:28,371 --> 00:55:30,612 No, I will go after him 621 00:55:30,697 --> 00:55:32,776 I will come with you 622 00:55:35,621 --> 00:55:38,453 I just want to go sooner 623 00:55:38,455 --> 00:55:39,931 You can't see anything 624 00:55:39,931 --> 00:55:41,410 It shouldn't be too far 625 00:55:41,413 --> 00:55:44,127 We have to find him right now. It's dangerous outside 626 00:55:48,635 --> 00:55:51,750 Barbara! 627 00:55:51,183 --> 00:55:54,925 Yala, it must be somewhere nearby 628 00:55:58,501 --> 00:56:02,198 Jende Dozari did something to make me late 629 00:56:52,956 --> 00:56:54,823 Can't you even see my egg? 630 00:56:54,825 --> 00:56:57,612 It doesn't matter, we have to find it 631 00:56:59,705 --> 00:57:02,864 are you OK? .Yes! Yes 632 00:57:02,866 --> 00:57:05,827 It is very dangerous for us too Probably back inside 633 00:57:05,827 --> 00:57:07,212 No, listen, Rico 634 00:57:07,212 --> 00:57:10,598 Something dangerous in the house And in the forest 635 00:57:10,946 --> 00:57:13,318 What are you talking about? 636 00:57:13,318 --> 00:57:16,610 We have something very scary with that page We woke up 637 00:57:16,678 --> 00:57:18,653 .Listen to me Sarah 638 00:57:18,655 --> 00:57:20,488 You are very sad 639 00:57:20,490 --> 00:57:24,305 I know that it was not easy for you to come here ...But 640 00:57:24,330 --> 00:57:27,203 You can't really tell what you have Have faith 641 00:57:27,259 --> 00:57:29,528 ...I believe in what I see 642 00:57:29,530 --> 00:57:32,431 And my mother ran away because of that 643 00:57:35,360 --> 00:57:38,520 .come here 644 00:57:50,160 --> 00:57:54,467 Hey, anyone there? 645 00:58:08,640 --> 00:58:11,390 are you a change 646 00:59:00,775 --> 00:59:04,508 Are you a stupid bitch? Come out! 647 00:59:04,549 --> 00:59:07,179 Come out again and again 648 00:59:07,252 --> 00:59:09,457 Barbara! 649 00:59:10,719 --> 00:59:12,877 By God, I'm sorry 650 00:59:12,940 --> 00:59:16,565 Hey, try to be calm, Sarah, see me 651 00:59:16,567 --> 00:59:18,355 We are going back inside right now 652 00:59:18,357 --> 00:59:19,897 He is probably waiting for us there 653 00:59:19,899 --> 00:59:22,144 If it wasn't like this, we will look for it again 654 00:59:33,149 --> 00:59:36,196 Come on, damn it! I want to play with you 655 00:59:43,321 --> 00:59:45,430 Come out! 656 01:00:26,854 --> 01:00:30,333 !No! No Bar 657 01:00:30,417 --> 01:00:33,900 Why, why did you do this? 658 01:00:33,978 --> 01:00:35,449 I just wanted to go 659 01:00:35,449 --> 01:00:37,305 You are a bitch, kill him 660 01:00:37,331 --> 01:00:41,221 No, it was dark! I didn't think it was him 661 01:00:41,246 --> 01:00:44,496 It was dark, sorry I wanted to go 662 01:00:44,711 --> 01:00:48,533 Dude, just put it down and be calm 663 01:00:48,560 --> 01:00:51,210 Maybe we can still help him 664 01:00:54,560 --> 01:00:57,175 You damned monster, you hit him and killed him 665 01:00:57,201 --> 01:01:00,144 He trapped me I just wanted to go 666 01:01:00,170 --> 01:01:02,111 Nothing happened, it was just an accident 667 01:01:02,111 --> 01:01:05,554 Just put it down and let's go Let's call someone 668 01:01:05,554 --> 01:01:08,952 No, that's not true, bastard I killed him because of your fight 669 01:01:08,978 --> 01:01:11,484 Shut up, Sara, you're not helping 670 01:01:11,509 --> 01:01:14,610 .boy, just take it easy 671 01:01:14,121 --> 01:01:16,239 Put that thing down 672 01:01:17,389 --> 01:01:19,387 I can't 673 01:01:19,432 --> 01:01:21,888 Sarah uses it to kill me 674 01:01:21,940 --> 01:01:23,972 Sara is not going to kill anyone 675 01:01:23,974 --> 01:01:25,776 Why does he kill? 676 01:01:25,802 --> 01:01:28,185 He made Barbara run away 677 01:01:28,659 --> 01:01:32,769 Because you don't know how to keep your mouth shut Keep it closed 678 01:01:32,836 --> 01:01:36,388 I heard her cry when she was going out 679 01:01:36,390 --> 01:01:40,276 In the ship In the ship 680 01:01:40,556 --> 01:01:42,721 .Boy It was not my job 681 01:01:42,723 --> 01:01:45,760 It was your job Pull yourself together 682 01:01:45,793 --> 01:01:47,470 .just be calm 683 01:01:47,472 --> 01:01:50,616 No, no, you are a bastard 684 01:01:50,616 --> 01:01:54,273 You are a scumbag It was your job 685 01:02:13,971 --> 01:02:16,513 We have to go to the police 686 01:02:18,416 --> 01:02:20,970 Where are the car keys, Sara? 687 01:02:20,972 --> 01:02:23,760 Sarah, now we need help 688 01:02:23,762 --> 01:02:26,520 No one can help you now 689 01:02:26,550 --> 01:02:29,100 And what kind of donkey are you? 690 01:02:29,120 --> 01:02:32,302 Just now, a dead girl fell on the ground 691 01:02:32,304 --> 01:02:34,706 One of my friends 692 01:02:34,870 --> 01:02:38,100 One of our friends was a murderer 693 01:02:38,110 --> 01:02:41,210 There is only one thing left 694 01:02:41,470 --> 01:02:43,760 What Sarah should do 695 01:02:43,762 --> 01:02:47,700 The only way left now is that Let's leave here 696 01:02:48,247 --> 01:02:50,100 What should I do? 697 01:02:50,120 --> 01:02:52,884 You have to face the shadow, Sarah 698 01:02:52,886 --> 01:02:57,197 This is the only way to be yourself forever release 699 01:02:57,687 --> 01:03:00,150 Listen to me Sarah 700 01:03:00,167 --> 01:03:03,341 You are in shock about what happened 701 01:03:03,343 --> 01:03:06,640 You don't think right 702 01:03:07,351 --> 01:03:09,514 Look at me, Sarah 703 01:03:09,570 --> 01:03:11,449 We must ask for help 704 01:03:11,513 --> 01:03:15,799 ...your grandmother's soul was fearful, corrupted 705 01:03:15,801 --> 01:03:18,928 ...the pain of her daughter's escape 706 01:03:18,928 --> 01:03:24,966 All the humanity that remains in him He destroyed what was left 707 01:03:24,968 --> 01:03:29,546 That's why he woke up a shadow and a spell ... created 708 01:03:29,572 --> 01:03:34,864 ...that his daughter also suffers the same pain 709 01:03:34,890 --> 01:03:39,769 He tortured himself, until Lose his daughter, that is you, Sarah 710 01:03:40,259 --> 01:03:42,680 !Sara 711 01:03:42,267 --> 01:03:45,317 Rico, wait a minute, please 712 01:03:45,342 --> 01:03:48,311 You can't trust him 713 01:03:51,160 --> 01:03:56,975 My mother when I was a little girl He killed himself 714 01:03:57,740 --> 01:04:01,500 He put me in bed like always 715 01:04:01,700 --> 01:04:03,288 And then he threw himself out of the window 716 01:04:03,288 --> 01:04:05,599 He preferred to die 717 01:04:05,624 --> 01:04:08,587 Until he wants to hurt you 718 01:04:08,643 --> 01:04:11,147 My mother was really running away from something 719 01:04:11,248 --> 01:04:14,340 Now I have to understand why 720 01:04:15,341 --> 01:04:17,392 We have to go 721 01:04:18,295 --> 01:04:20,300 Where? up there 722 01:04:20,500 --> 01:04:21,868 When we don't have time to waste 723 01:04:21,894 --> 01:04:25,170 No matter what he says or does, Don't free him 724 01:04:25,172 --> 01:04:28,849 Not until everything is over 725 01:04:31,300 --> 01:04:34,837 Rico .thank you 726 01:04:34,839 --> 01:04:36,710 You don't know how important this is to me 727 01:04:36,712 --> 01:04:40,530 .watch out Let's go 728 01:05:00,752 --> 01:05:03,247 .come 729 01:05:16,878 --> 01:05:19,731 Friend, hey friend 730 01:05:24,198 --> 01:05:26,903 Rico, I'm talking to you 731 01:05:27,927 --> 01:05:30,485 He's crazy with that idiot up there 732 01:05:30,485 --> 01:05:32,240 This is fruitless, he will not come back 733 01:05:32,240 --> 01:05:35,690 Suffocate, you bastard 734 01:05:35,986 --> 01:05:39,749 You are talking nonsense with your ears He told him you heard 735 01:05:39,751 --> 01:05:42,457 His brain is filled with all that nonsense 736 01:05:43,341 --> 01:05:46,570 They will kill both of us in the end You will see for yourself 737 01:05:46,570 --> 01:05:49,699 I told you to choke on blood Holy egg! 738 01:05:52,455 --> 01:05:54,707 You are the only killer here 739 01:05:54,805 --> 01:05:58,147 Very well Very well 740 01:05:58,187 --> 01:05:59,748 I deserve this 741 01:05:59,750 --> 01:06:01,640 Yala man 742 01:06:01,666 --> 01:06:03,705 It was an accident 743 01:06:03,707 --> 01:06:05,956 I never wanted to hurt anyone 744 01:06:05,958 --> 01:06:09,347 I deserve to be blamed 745 01:06:10,824 --> 01:06:13,702 I just want to get out of here, man 746 01:06:16,766 --> 01:06:19,130 I love you so much 747 01:06:19,184 --> 01:06:22,283 He appeared out of nowhere and I did not understand 748 01:06:22,309 --> 01:06:24,393 The lights went off and I called him 749 01:06:24,421 --> 01:06:27,859 I called him, but he did not answer 750 01:06:28,443 --> 01:06:31,708 It all happened very quickly, man 751 01:06:32,473 --> 01:06:36,943 Oh my God, what did I do? .Oh my God 752 01:06:42,395 --> 01:06:47,708 Boy, we gotta get out of here. Call the police 753 01:06:47,747 --> 01:06:53,254 Tell the doctor, I can't see very well 754 01:06:53,279 --> 01:06:55,411 I got a bad blow on my head 755 01:06:55,413 --> 01:06:57,735 ... And I 756 01:06:58,361 --> 01:07:01,630 !Curse! Curse 757 01:07:01,818 --> 01:07:04,860 !Curse 758 01:07:05,609 --> 01:07:08,971 Yala man Stay with us 759 01:07:09,800 --> 01:07:11,176 We will leave here soon 760 01:07:16,253 --> 01:07:19,730 Now we have no choice 761 01:07:20,519 --> 01:07:24,586 In fact, you never have power You had no choice 762 01:07:24,619 --> 01:07:26,617 So why didn't you help my mother? 763 01:07:26,643 --> 01:07:28,960 Why, if you knew this spell You didn't destroy the damn thing? 764 01:07:28,985 --> 01:07:30,891 Why didn't you set fire here? 765 01:07:30,918 --> 01:07:33,566 Because I have to release him 766 01:07:33,623 --> 01:07:37,380 Who do you think you are? Did you bring trouble on me? 767 01:07:46,855 --> 01:07:51,384 Open this rope, man I can't breathe 768 01:07:51,725 --> 01:07:53,700 I can't do this now 769 01:07:53,702 --> 01:07:57,156 Just, just try to keep calm, man 770 01:07:58,160 --> 01:08:01,141 Are you taking orders from that idiot? 771 01:08:01,141 --> 01:08:03,105 I don't take orders from anyone, man 772 01:08:03,105 --> 01:08:05,699 ...that's all .Yes of course 773 01:08:05,701 --> 01:08:08,808 Yala, just the middle one 774 01:08:09,575 --> 01:08:11,678 My wrists and ankles are tied 775 01:08:11,678 --> 01:08:14,281 What can I do? 776 01:08:19,844 --> 01:08:21,989 .Curse 777 01:08:25,533 --> 01:08:27,804 If I untie this rope, ...and you try to get up 778 01:08:27,830 --> 01:08:30,946 I will kick you hard in your stomach .to really suffocate 779 01:08:30,948 --> 01:08:33,495 I understand, I understand 780 01:08:42,797 --> 01:08:44,925 .Thankful 781 01:08:53,214 --> 01:08:59,143 How did he come today and speak English to us? 782 01:08:59,143 --> 01:09:03,940 It couldn't be yesterday, right? 783 01:09:04,279 --> 01:09:07,115 I have no idea, son 784 01:09:10,760 --> 01:09:16,655 It's strange, because Sara seems like a lot I was not surprised 785 01:09:18,377 --> 01:09:21,941 Maybe he knew about this Maybe someone told him 786 01:09:23,188 --> 01:09:25,600 ...hmm, okay, but 787 01:09:25,750 --> 01:09:29,110 How could he not be able to come yesterday? Can he speak English with us? 788 01:09:29,112 --> 01:09:32,633 This is strange 789 01:09:41,654 --> 01:09:44,164 I was afraid of fear 790 01:09:44,189 --> 01:09:48,672 ... from the day I saw him until he died 791 01:09:48,741 --> 01:09:52,175 ... until the day he died and long after his death 792 01:09:52,240 --> 01:09:54,515 I was afraid of you too 793 01:09:54,515 --> 01:09:58,647 I was afraid of you too, I was afraid of some horrors that you wake up again 794 01:09:59,917 --> 01:10:03,591 ...I was scared, I couldn't protect you 795 01:10:03,591 --> 01:10:07,651 Just like I couldn't I will protect your mother 796 01:10:33,277 --> 01:10:35,662 Can I at least have a cigarette? 797 01:10:35,711 --> 01:10:38,608 They beat here 798 01:10:43,475 --> 01:10:46,410 I don't think you should smoke now, man 799 01:10:46,543 --> 01:10:49,000 It couldn't be worse than this 800 01:11:03,357 --> 01:11:05,311 If you want, help yourself 801 01:11:05,393 --> 01:11:07,815 Man, I just want to go 802 01:11:08,709 --> 01:11:11,964 They have a plan in their heads. can't you see 803 01:11:19,148 --> 01:11:22,283 can you take it 804 01:11:22,309 --> 01:11:25,660 My hands are closed 805 01:11:36,877 --> 01:11:38,935 What exactly should I do? 806 01:11:38,938 --> 01:11:44,512 I don't know how it would be if the shadow shows itself 807 01:11:44,538 --> 01:11:50,070 But remember, he is afraid of you It feeds 808 01:11:50,103 --> 01:11:52,524 what fear 809 01:11:53,789 --> 01:11:55,180 !Help 810 01:11:55,200 --> 01:11:58,470 This is Ricoh Stay here, we have to help him 811 01:12:05,272 --> 01:12:07,234 He had a knife 812 01:12:18,852 --> 01:12:20,977 He freed himself 813 01:12:21,850 --> 01:12:23,307 He had his own knife 814 01:12:23,456 --> 01:12:26,233 My God, you have to be taken to the hospital very quickly 815 01:12:26,260 --> 01:12:29,585 No, no, take something Stop the bleeding 816 01:12:30,835 --> 01:12:32,167 Does this answer? 817 01:12:32,167 --> 01:12:35,221 nothing, nothing Press this on the wound 818 01:12:37,651 --> 01:12:39,710 .I am sorry 819 01:12:39,759 --> 01:12:41,682 He cut that rope with his knife 820 01:12:41,684 --> 01:12:43,347 Don't talk, boy 821 01:12:43,349 --> 01:12:45,222 He is out 822 01:12:45,224 --> 01:12:47,433 He is looking for us 823 01:12:51,648 --> 01:12:53,306 Lock the door 824 01:12:53,308 --> 01:12:56,216 where are you going to take it 825 01:12:57,790 --> 01:13:01,687 Sarah, be careful 826 01:13:11,181 --> 01:13:13,481 Rico, bear it 827 01:13:14,192 --> 01:13:15,540 Stay with me 828 01:13:15,540 --> 01:13:18,948 Rico, I'm so sorry, it's all my fault Stay with me 829 01:13:18,974 --> 01:13:20,786 Stay with me 830 01:14:03,262 --> 01:14:06,127 I'm so sorry, I'm so sorry Rico 831 01:14:06,153 --> 01:14:08,443 Please bear with me 832 01:14:09,836 --> 01:14:11,973 It's cold here 833 01:14:12,906 --> 01:14:15,760 squeeze them hard Press them firmly 834 01:14:15,858 --> 01:14:18,130 what happened what happened? 835 01:14:19,101 --> 01:14:21,216 .I do not know 836 01:14:21,219 --> 01:14:25,647 He had a knife and jumped away 837 01:14:25,647 --> 01:14:28,505 All this happened very quickly 838 01:14:29,422 --> 01:14:31,363 He tried to kill me 839 01:14:31,363 --> 01:14:33,157 No, don't move, don't move Don't move 840 01:14:33,183 --> 01:14:35,306 Please be careful 841 01:14:45,343 --> 01:14:49,856 It's nothing, it's not too bad It will be fixed 842 01:14:50,593 --> 01:14:52,340 I will be fine 843 01:15:59,754 --> 01:16:02,335 You don't understand Sarah 844 01:16:03,231 --> 01:16:06,870 This whole situation is driving me crazy 845 01:16:06,922 --> 01:16:10,831 If we don't go now, we will all die 846 01:16:10,831 --> 01:16:12,463 No Rico, you don't understand 847 01:16:12,463 --> 01:16:16,163 If we leave now, I will definitely die 848 01:16:16,597 --> 01:16:20,252 I have to destroy this board 849 01:16:20,254 --> 01:16:22,100 do you understand 850 01:16:22,300 --> 01:16:24,152 The dead and my body burdened by that soul ...conquered and 851 01:16:24,178 --> 01:16:26,514 He wants to kill us 852 01:16:26,910 --> 01:16:28,649 ...we have to find something flammable 853 01:16:28,675 --> 01:16:31,523 Before we go, we burn this house down 854 01:17:11,256 --> 01:17:14,963 !Sara !Sara 855 01:17:16,420 --> 01:17:19,324 We can go very soon Just wait one more time 856 01:17:19,640 --> 01:17:22,780 I won't let you do that, Sarah 857 01:17:26,895 --> 01:17:30,289 I can't leave you and him Do it, you old fool 858 01:17:30,291 --> 01:17:32,440 Sarah, be careful 859 01:17:32,866 --> 01:17:35,449 That other friend killed you 860 01:17:35,873 --> 01:17:38,177 Now you are in his body 861 01:17:38,203 --> 01:17:41,417 !Sara! Sarah, be careful 862 01:17:43,728 --> 01:17:48,487 That's right Sarah! it's true 863 01:17:48,529 --> 01:17:51,861 I killed him, I had to 864 01:17:51,924 --> 01:17:54,704 I had to defend myself 865 01:17:54,706 --> 01:17:57,264 But that's enough 866 01:17:57,290 --> 01:17:59,765 It will end now 867 01:18:01,498 --> 01:18:03,152 !Ah Wedge fornication 868 01:18:03,178 --> 01:18:06,456 What's wrong, I can't see anything 869 01:18:06,483 --> 01:18:08,828 I will kill you, I will kill you bastard 870 01:18:15,265 --> 01:18:17,406 You will not go anywhere this time 871 01:18:17,451 --> 01:18:20,970 Please, Rico, let me go 872 01:18:20,970 --> 01:18:22,529 .you'r welcome 873 01:18:28,634 --> 01:18:31,070 I can't do this 874 01:18:31,102 --> 01:18:33,201 That dear man wants to kill me 875 01:18:33,203 --> 01:18:35,160 Nothing wants to kill you 876 01:18:35,162 --> 01:18:37,303 ...we can go, just let me open the door 877 01:18:37,329 --> 01:18:40,550 And we will take you with us now 878 01:18:42,235 --> 01:18:45,534 It's too late to go, Sara 879 01:18:45,536 --> 01:18:47,245 !Sara 880 01:18:49,387 --> 01:18:51,676 We will die up here 881 01:18:52,520 --> 01:18:57,353 Because of that stupid, worthless mother 882 01:18:58,285 --> 01:19:00,315 !Sara 883 01:19:00,474 --> 01:19:02,531 A worthless bastard 884 01:19:02,631 --> 01:19:06,610 That's why you don't know anything about it 885 01:19:06,610 --> 01:19:08,279 Because he was cursed because of you 886 01:19:08,305 --> 01:19:12,610 He was a worthless bastard 887 01:19:16,970 --> 01:19:18,533 you know what sarah 888 01:19:20,804 --> 01:19:23,620 I can't hear your voice 889 01:19:42,745 --> 01:19:44,864 !No 890 01:19:46,742 --> 01:19:50,106 No, he was not worthless 891 01:19:51,269 --> 01:19:54,574 !me too 892 01:20:17,406 --> 01:20:21,540 !Sara !Sara 893 01:20:22,114 --> 01:20:23,876 !Sara 894 01:20:31,000 --> 01:21:00,300 I hope you enjoyed watching this movie HamEdOSheyDa@gmail.com 65389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.