All language subtitles for Obituary.2023.Ie.S01e02_4_text
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,839 --> 00:00:10,680
EMERSON:
Okay, okay. How about this?
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,559
I heard a rumour
that there's this beef farmer,
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,040
not too far from here, feeding
angel dust to his cattle. Nope.
4
00:00:15,160 --> 00:00:16,680
Okay...
5
00:00:16,800 --> 00:00:20,120
What about an article on untreated
sewage in the drinking water? Nah.
6
00:00:20,239 --> 00:00:22,319
Nepotism in the council? No.
7
00:00:24,279 --> 00:00:26,839
A yoga teacher who is also
running a brothel?
8
00:00:26,959 --> 00:00:29,000
Emerson...
9
00:00:29,120 --> 00:00:33,120
we need to give the locals
a reason to buy a local paper.
10
00:00:33,239 --> 00:00:35,720
People around here couldn't give a
toss if their water smells funny.
11
00:00:35,839 --> 00:00:38,160
They don't question why
their steaks are big and juicy.
12
00:00:38,279 --> 00:00:41,120
Or why John Joe gave John Joe Jr
the contract to cut the hedges.
13
00:00:41,239 --> 00:00:44,480
Well, what do they want?
You tell me and I'll write it.
14
00:00:46,199 --> 00:00:49,879
In a small town, not more
than 50 miles from here,
15
00:00:50,000 --> 00:00:53,160
there was a robbery
in a post office.
16
00:00:53,279 --> 00:00:56,839
Now, tomorrow, their local paper
is going to run a story on it.
17
00:00:56,959 --> 00:00:59,599
It's a cracker. I presume
you've heard. No.
18
00:00:59,720 --> 00:01:01,760
9 am.
19
00:01:01,879 --> 00:01:03,879
A guy walks into
the post office.
20
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
He's all alone in the place.
21
00:01:06,120 --> 00:01:09,000
Well, apart from the tellers,
right? Teller.
22
00:01:09,120 --> 00:01:11,199
There's only one working
this morning
23
00:01:11,319 --> 00:01:13,480
because her co-worker
called in sick, so...
24
00:01:13,599 --> 00:01:18,239
The guy that walks in, is holding
a fistful of helium balloons.
25
00:01:18,360 --> 00:01:20,199
And when he releases them...
26
00:01:20,319 --> 00:01:22,720
They float up and cover
the security camera.
27
00:01:22,839 --> 00:01:25,919
Look who woke up. Camera covered,
the robber pulls down his hoodie--
28
00:01:26,040 --> 00:01:29,720
And he pulls out a gun
and he points it at the teller,
29
00:01:29,839 --> 00:01:32,400
whose finger is about
to press the alarm.
30
00:01:32,519 --> 00:01:34,480
'I didn't press it,' she says.
31
00:01:34,599 --> 00:01:37,800
'I know,' says he.
'How do you know?' she says.
32
00:01:37,919 --> 00:01:40,239
'Because you'd be dead
if you did.'
33
00:01:41,000 --> 00:01:44,440
That's a nice line. Totally invented
by the fella writing the story.
34
00:01:44,559 --> 00:01:46,760
I'll tell him you said so. Do!
35
00:01:46,879 --> 00:01:49,760
So, with the gun pointed at her,
the teller grabs a big envelope
36
00:01:49,879 --> 00:01:52,000
and she starts to pile the cash
into it. And when she's done,
37
00:01:52,120 --> 00:01:55,040
she gives it to the robber. And...
38
00:01:55,839 --> 00:01:57,360
And what?
39
00:01:58,120 --> 00:01:59,879
And that's it.
40
00:02:00,000 --> 00:02:02,080
He leaves with the money.
41
00:02:02,199 --> 00:02:05,319
Now, what have you
learned from this?
42
00:02:05,440 --> 00:02:07,599
That stories need better endings
than that. True.
43
00:02:07,720 --> 00:02:10,120
But think big picture.
That story is like something
44
00:02:10,239 --> 00:02:13,360
you'd see on TV - not something
that happens here.
45
00:02:13,480 --> 00:02:16,400
THAT'S what the readers want.
46
00:02:16,519 --> 00:02:18,480
Guns, crime, twists, turns.
47
00:02:18,599 --> 00:02:20,760
Not 400 words about
their local yoga teacher
48
00:02:20,879 --> 00:02:22,800
being a bit of a prozzie.
49
00:02:23,720 --> 00:02:26,199
But most importantly,
good stories aren't something
50
00:02:26,319 --> 00:02:29,160
I can look out the window
and see for free.
51
00:02:35,160 --> 00:02:38,559
Oh... what happened to
the robber? Did he get caught?
52
00:02:38,680 --> 00:02:41,400
There's only one way to find out.
53
00:02:42,279 --> 00:02:44,360
You'll have to buy a newspaper.
54
00:02:45,440 --> 00:02:47,160
(spooky music)
55
00:02:52,400 --> 00:02:54,400
ELVIRA V/O:
Killing is like eating.
56
00:02:54,519 --> 00:02:58,040
'Put it off for too long,
and you become ravenous.'
57
00:03:00,680 --> 00:03:04,040
'Where and when this all ends,
who knows.
58
00:03:04,160 --> 00:03:08,040
I only know that I've given Tom
here, enough rope.'
59
00:03:10,080 --> 00:03:12,319
'And he's decided to hang himself.'
60
00:03:14,720 --> 00:03:16,400
(tractor engine humming)
61
00:03:23,319 --> 00:03:25,360
'The man's had every opportunity
62
00:03:25,480 --> 00:03:27,760
to prove that
he doesn't deserve this.'
63
00:03:27,879 --> 00:03:31,480
'That he shouldn't be the one
to put a smile on my face.'
64
00:03:31,599 --> 00:03:34,199
'And yet... nothing.'
65
00:03:35,360 --> 00:03:38,599
'Only confirmation that
a life must end.' (mobile ringing)
66
00:03:38,720 --> 00:03:41,480
(dog barking)
Shut up! To fuck!
67
00:03:41,599 --> 00:03:43,440
(barking) Shut up!
68
00:03:43,559 --> 00:03:45,599
'And that I get paid.'
69
00:03:45,720 --> 00:03:49,879
Hold on, Mammy. He's your son.
You deal with him.
70
00:03:50,000 --> 00:03:52,279
He can say what he wants.
71
00:03:52,400 --> 00:03:55,919
It's my land. My cattle go
wherever they like.
72
00:03:56,040 --> 00:03:57,800
'Hang up.'
73
00:03:57,919 --> 00:04:00,360
He said what?!
Come on!
74
00:04:01,040 --> 00:04:03,720
Stay where you are!
I'm on me way.
75
00:04:03,839 --> 00:04:05,639
(banging)
76
00:04:06,599 --> 00:04:09,360
'All he did was put off
the inevitable.'
77
00:04:09,480 --> 00:04:12,639
'His death, and my happiness.'
78
00:04:12,760 --> 00:04:16,559
'Oh, I'm not done with Tom.
Not by a long shot.'
79
00:04:18,760 --> 00:04:21,400
Good morning.
I got your mail by mistake.
80
00:04:25,519 --> 00:04:28,599
Do you have any Panadol?
I don't believe in taking pills.
81
00:04:29,279 --> 00:04:31,400
Why? Do you believe in pain?
82
00:04:31,519 --> 00:04:34,279
No, I believe in paying
for your fun.
83
00:04:34,400 --> 00:04:36,720
Good night out with Mal?
84
00:04:36,839 --> 00:04:41,519
V/O: I know. He's attractive,
and smart, and my type.
85
00:04:41,639 --> 00:04:45,319
'But he's with her now.
And I have bigger fish to fry.'
86
00:04:45,440 --> 00:04:47,800
Hey, do you fancy going on the hop?
87
00:04:48,959 --> 00:04:52,239
It's just Hughie.
He keeps knocking me back.
88
00:04:52,360 --> 00:04:54,919
'What the hell is this?!'
89
00:04:55,040 --> 00:04:56,959
(Emerson keeps talking)
90
00:04:57,080 --> 00:04:59,519
'And who the hell wrote it?'
91
00:04:59,639 --> 00:05:02,040
So I thought, you know what?
92
00:05:02,160 --> 00:05:04,000
I'll ask Elvira.
93
00:05:04,120 --> 00:05:06,680
Thought you might inspire me.
94
00:05:06,800 --> 00:05:09,400
Uh... post office.
95
00:05:09,519 --> 00:05:12,800
Okay, I'll take a look.
Dad's collecting his dole.
96
00:05:12,919 --> 00:05:15,040
I said I'd run him home.
97
00:05:18,480 --> 00:05:20,360
(mysterious music)
98
00:05:25,239 --> 00:05:27,440
Have you no shame, Ward?
99
00:05:28,160 --> 00:05:30,480
Do you not care
what people think?
100
00:05:31,599 --> 00:05:34,559
Scrounging off the government
like that?
101
00:05:34,680 --> 00:05:37,480
Why not do something
with your life?
102
00:05:37,599 --> 00:05:40,959
Show some initiative.
103
00:05:41,080 --> 00:05:43,279
You're right, Veronica.
104
00:05:43,959 --> 00:05:47,000
You're absolutely right.
105
00:05:47,120 --> 00:05:49,160
How are ya, Joan?
106
00:05:50,839 --> 00:05:54,239
40/1. You got a tip?
No, it's all my own work.
107
00:05:56,559 --> 00:05:59,040
Some balls you got, Ward.
It's not balls, Joan.
108
00:05:59,160 --> 00:06:01,080
It's initiative.
109
00:06:01,199 --> 00:06:03,480
Touch me for luck?
(chuckles)
110
00:06:03,599 --> 00:06:05,279
Slan abhaile!
111
00:06:05,400 --> 00:06:07,839
I'm owed and you're betting
on the ponies.
112
00:06:09,199 --> 00:06:11,519
Patsy, you know the drill!
113
00:06:11,639 --> 00:06:15,879
All financial transactions are
to be conducted in my office.
114
00:06:16,000 --> 00:06:18,279
And I will see you, over there!
115
00:06:20,639 --> 00:06:22,959
First pint's on me!
116
00:06:27,480 --> 00:06:29,040
(horn toots)
117
00:06:39,160 --> 00:06:41,879
I'll tell you what,
that horse is a dead cert.
118
00:06:42,000 --> 00:06:43,959
It won't touch a twig.
119
00:06:46,160 --> 00:06:49,120
You should have heard what she said
to me, that Veronica Sloan.
120
00:06:49,239 --> 00:06:51,680
You'd think my dole money was
hers, the way she was acting.
121
00:06:51,800 --> 00:06:54,080
Somebody should really--
What, do something about her?
122
00:06:58,080 --> 00:07:01,279
You said you were getting paid.
I also said we've bills overdue.
123
00:07:05,360 --> 00:07:08,440
That's not even the price of
admission. There's eight quid over!
124
00:07:10,160 --> 00:07:13,680
You couldn't get two pints for that!
Then buy three glasses.
125
00:07:14,360 --> 00:07:16,639
What's got into you?
126
00:07:17,919 --> 00:07:19,599
(glove compartment clunking)
127
00:07:22,680 --> 00:07:24,440
Anonymous hate mail.
128
00:07:25,400 --> 00:07:27,160
The writer claims that I'm a--
129
00:07:27,279 --> 00:07:29,760
'You're nothing
but a third-rate reporter
130
00:07:29,879 --> 00:07:32,080
working for a failed newspaper.'
131
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
'A sentimental hack with
a limited vocabulary.
132
00:07:35,559 --> 00:07:38,440
Your prose is laborious,
with a grasp of...'
133
00:07:38,559 --> 00:07:42,879
'... grammar so poor, it would make
a six-year-old blush.'
134
00:07:43,000 --> 00:07:46,360
Callum, you're six. Does Elvira's
grammar make you blush?
135
00:07:48,400 --> 00:07:50,800
'Each column arrives D.O.A,
136
00:07:50,919 --> 00:07:53,160
with articles possessing the...
137
00:07:54,000 --> 00:07:56,480
.. emotional resonance
of instructions
138
00:07:56,599 --> 00:07:59,160
on the side of a Lego box.'
139
00:07:59,279 --> 00:08:04,360
Whoa. 'You, Miss Clancy,
make Maeve... Binchy?
140
00:08:04,480 --> 00:08:07,120
.. look like--
Dostoevsky. What do I do?
141
00:08:07,839 --> 00:08:10,279
Bin it. And let it eat me alive?
142
00:08:10,400 --> 00:08:12,160
(Mal snorts)
143
00:08:14,800 --> 00:08:17,959
Buy it.
It will give you a lift.
144
00:08:18,080 --> 00:08:20,480
Dad dropped 50 quid
on a horse today.
145
00:08:20,599 --> 00:08:22,680
50 quid, we don't have.
146
00:08:28,680 --> 00:08:32,120
Our English teacher, Mrs Bourke.
147
00:08:32,239 --> 00:08:34,279
You think she wrote it? No!
148
00:08:34,400 --> 00:08:38,000
She made us write an essay once.
You got 62%.
149
00:08:38,120 --> 00:08:40,400
Flipped. Do you know
what marks I got?
150
00:08:40,519 --> 00:08:42,680
Less than 62%.
151
00:08:42,800 --> 00:08:44,800
You always took that stuff
in your stride.
152
00:08:44,919 --> 00:08:46,839
I was too busy defending you.
153
00:08:46,959 --> 00:08:49,040
I spent that week clattering anyone
that said a bad word about ya.
154
00:08:49,160 --> 00:08:52,040
And for that I'm grateful.
Yeah, well, I wish I hadn't.
155
00:08:54,000 --> 00:08:55,959
We got names for ourselves.
156
00:08:56,080 --> 00:08:58,000
Names we never shook.
You...
157
00:08:58,120 --> 00:09:00,599
The space cadet
with the dead mother.
158
00:09:00,720 --> 00:09:03,319
And you... The dumb jailbird
with the dead aul' wan.
159
00:09:07,720 --> 00:09:09,800
Wasn't there another one?
160
00:09:09,919 --> 00:09:12,199
Callum, where's your
baby brother?
161
00:09:14,879 --> 00:09:17,000
Well, go get him then.
162
00:09:17,879 --> 00:09:20,279
(whispers) Christ on a bike!
163
00:09:20,400 --> 00:09:22,440
Does babysitting pay well?
164
00:09:22,559 --> 00:09:24,959
It does when you're on the dole.
165
00:09:25,080 --> 00:09:27,120
It's definitely written by a man.
Oh my God!
166
00:09:27,239 --> 00:09:29,040
Did you not hear what I just said?!
167
00:09:29,160 --> 00:09:32,599
Ignore it. Do what you do best.
168
00:09:32,720 --> 00:09:34,480
Which is what, exactly?
169
00:09:34,599 --> 00:09:37,559
Write something so good this wanker
never lifts a biro again.
170
00:09:41,440 --> 00:09:42,839
#
171
00:09:44,959 --> 00:09:46,839
(keyboard tapping)
172
00:09:46,959 --> 00:09:48,680
(Ward chuckling)
173
00:09:49,680 --> 00:09:52,400
No letter talk, I said.
No, it's funny.
174
00:09:52,519 --> 00:09:55,680
Why, 'cos it laughs at me?
No, it's full of tell-tale signs.
175
00:09:55,800 --> 00:09:58,040
Look! Unusual penmanship.
176
00:09:58,160 --> 00:10:01,199
That is basically
a trail of breadcrumbs.
177
00:10:02,199 --> 00:10:04,680
It's like our poison-pen friend
178
00:10:04,800 --> 00:10:07,080
is begging to be caught.
179
00:10:07,199 --> 00:10:09,239
If they wanted to be caught,
they'd have signed their name.
180
00:10:09,360 --> 00:10:11,160
They virtually have.
181
00:10:11,279 --> 00:10:13,400
What use is it knowing that
this person dots their I's funny,
182
00:10:13,519 --> 00:10:16,199
or that their T's slant at an angle?
Where are you going? You're broke.
183
00:10:16,319 --> 00:10:18,120
Who says I'm buying?
184
00:10:18,239 --> 00:10:21,319
Oh Dad, don't leave me like this.
You don't need me.
185
00:10:21,440 --> 00:10:24,480
You're going to be in the box room,
chasing after your breadcrumbs.
186
00:10:24,599 --> 00:10:26,400
They're all in there.
187
00:10:26,519 --> 00:10:29,279
Go find him!
No, no... the box room?
188
00:10:30,760 --> 00:10:32,440
(switch snapping)
189
00:10:34,239 --> 00:10:35,800
(Elvira sighs)
190
00:10:37,440 --> 00:10:39,599
(male voice singing)
191
00:10:39,720 --> 00:10:43,519
# I loved you as I loved you
192
00:10:43,639 --> 00:10:45,400
(audience cheering)
193
00:10:45,519 --> 00:10:48,080
# When you were sweet
194
00:10:50,400 --> 00:10:52,720
# When you were sweet
195
00:10:54,800 --> 00:10:56,760
# Sixteen
196
00:10:58,440 --> 00:11:00,519
(cheering, clapping)
197
00:11:01,680 --> 00:11:04,879
Thank you! It gets a bit wild
in here on dole day, huh?
198
00:11:05,000 --> 00:11:07,720
Nothing compared to when
the children's allowances comes out.
199
00:11:07,839 --> 00:11:09,959
Now what about you? Are you
going to get up and sing?
200
00:11:10,080 --> 00:11:12,360
I heard you do a pretty good
'Stayin' Alive'.
201
00:11:12,480 --> 00:11:15,239
Remind me of our deal again?
Drinks for a chat.
202
00:11:15,360 --> 00:11:17,599
A rum and coke, right? Good man.
203
00:11:17,720 --> 00:11:19,800
Someone's done their homework.
204
00:11:21,519 --> 00:11:23,040
#
205
00:11:29,559 --> 00:11:33,279
Ach, now Patsy! I want my fiver.
206
00:11:33,400 --> 00:11:35,319
Well, you're not getting your fiver.
207
00:11:35,440 --> 00:11:37,680
You're getting a tenner.
208
00:11:37,800 --> 00:11:40,440
I just want the fiver. I know...
209
00:11:40,559 --> 00:11:43,959
But you give me a fiver,
and I'll give you a tenner.
210
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
Think of it as interest.
(Patsy sighs)
211
00:11:49,080 --> 00:11:51,040
Good man, Patsy!
212
00:11:51,160 --> 00:11:52,879
Right.
213
00:11:53,319 --> 00:11:56,279
Where is it? Oh, dole day.
Dole day.
214
00:11:56,400 --> 00:11:58,959
(Patsy groans)
Right Patsy, hop it!
215
00:11:59,080 --> 00:12:01,239
There's a young buck here
I need to school
216
00:12:01,360 --> 00:12:03,400
on the ins and out
of his new town.
217
00:12:04,040 --> 00:12:07,599
Now! Do you know Patsy?
Yeah. Great singer.
218
00:12:07,720 --> 00:12:10,319
Gifted. Cheers, Patsy.
I'll catch you later.
219
00:12:11,839 --> 00:12:13,639
(Emerson sighs)
220
00:12:20,800 --> 00:12:22,639
(clears throat)
221
00:12:22,760 --> 00:12:25,400
Now, about this story.
Yeah, it's about Kilraven.
222
00:12:25,519 --> 00:12:27,680
You know, half the people in
this town are on the dole.
223
00:12:27,800 --> 00:12:30,800
And the other half, the good people,
they don't, right?
224
00:12:30,919 --> 00:12:34,400
I don't. No, no. You stopped
working a few years back.
225
00:12:34,519 --> 00:12:36,519
Listen, if you're going to
write a story
226
00:12:36,639 --> 00:12:39,760
about dole spongers by the sea,
please leave me out of it.
227
00:12:39,879 --> 00:12:41,959
Why did you stop working?
228
00:12:42,080 --> 00:12:45,400
It was... around the time
that woman was killed, wasn't it?
229
00:12:45,519 --> 00:12:48,599
That Austrian, or Swiss or--
German. German.
230
00:12:48,720 --> 00:12:51,919
(sarcastic chuckle) But I guess
you already knew that.
231
00:12:52,040 --> 00:12:54,680
See, I think you've been talking
to Clive Cavendish.
232
00:12:54,800 --> 00:12:57,639
And he's been putting ideas
in your head.
233
00:12:57,760 --> 00:12:59,760
I tell ya, it's a dangerous game.
234
00:12:59,879 --> 00:13:02,559
You know the night she was murdered,
she drank right here.
235
00:13:03,800 --> 00:13:06,319
You were here too, right?
Do you know,
236
00:13:06,440 --> 00:13:09,959
people in this town get a bit...
testy when that subject is broached.
237
00:13:10,720 --> 00:13:13,440
You're probably better off
sticking with your dole-fraud story.
238
00:13:14,760 --> 00:13:18,199
Well, Ward. They're not the ones
buying your booze now, are they?
239
00:13:20,480 --> 00:13:22,239
#
240
00:13:34,559 --> 00:13:36,360
Mam!
241
00:13:36,480 --> 00:13:39,040
But I didn't really know Maria.
Yeah, but you knew of her.
242
00:13:39,160 --> 00:13:41,440
I knew she was a novelist,
or something, you know?
243
00:13:41,559 --> 00:13:44,279
She said she was heading home.
She'd a one-way ticket to Hanover.
244
00:13:44,400 --> 00:13:47,440
Her handbag, her passport
and her ticket were never found.
245
00:13:47,559 --> 00:13:49,559
Yeah, I know it's tragic.
Ya think?
246
00:13:49,680 --> 00:13:52,239
Well, she was an outsider here.
The people just didn't take to her.
247
00:13:52,360 --> 00:13:54,279
Yeah, why was that?
248
00:13:54,400 --> 00:13:56,480
Because they're fucking weirdos.
(Emerson chuckles)
249
00:13:56,599 --> 00:13:59,680
Look, take me through that night.
I heard you left after she did.
250
00:13:59,800 --> 00:14:02,000
(exasperated sigh)
Look, I was blotto.
251
00:14:02,599 --> 00:14:04,879
My head was this gaping abyss.
252
00:14:05,000 --> 00:14:07,839
You see now, that's where
I have a problem.
253
00:14:07,959 --> 00:14:11,959
You see, up until that night,
people say-- What people?
254
00:14:12,080 --> 00:14:14,360
These fucking weirdos.
255
00:14:14,480 --> 00:14:16,559
They say you were
a quiet man. Took no more
256
00:14:16,680 --> 00:14:19,879
than a few jars in your local and
then... I dunno. Something changed.
257
00:14:20,000 --> 00:14:22,040
I wasn't the only one
that was in here that night.
258
00:14:22,160 --> 00:14:24,040
But you were here,
and you were sober.
259
00:14:24,160 --> 00:14:27,160
Well, Mallory and... uh...
Hughie were here.
260
00:14:27,279 --> 00:14:29,919
I'll get to them. Yeah, but they're
not going to tell you anything.
261
00:14:30,040 --> 00:14:32,760
I tell you who you're better off
talking to - Garda Mulcahy.
262
00:14:32,879 --> 00:14:35,519
Yeah. I tried that. No luck.
263
00:14:35,639 --> 00:14:37,879
That's the thing about rogues,
you see?
264
00:14:38,000 --> 00:14:40,400
You scratch her back,
she'll scratch yours.
265
00:14:40,519 --> 00:14:43,680
Like a lot of people in this town,
I don't think she likes me.
266
00:14:45,000 --> 00:14:48,559
Well I think you've got
a fresh problem now. Which is?
267
00:14:48,680 --> 00:14:50,959
I drink faster than you ask
questions.
268
00:14:51,080 --> 00:14:52,760
On you go.
269
00:14:52,879 --> 00:14:54,559
(Emerson chuckles)
270
00:14:57,840 --> 00:15:00,119
#
271
00:15:17,079 --> 00:15:19,280
I left at 11. Maria was gone.
272
00:15:19,399 --> 00:15:21,560
I went to the chipper,
and then straight home.
273
00:15:21,679 --> 00:15:23,600
And Elvira can confirm this.
274
00:15:23,719 --> 00:15:26,560
What, that I went to the chipper?
No, that you came home.
275
00:15:27,119 --> 00:15:30,719
Are you accusing me of something?
No, no, no...
276
00:15:30,840 --> 00:15:33,480
I'm just trying to put together
a timeline here, okay?
277
00:15:33,600 --> 00:15:35,640
My daughter was going through
a rough time back then.
278
00:15:35,759 --> 00:15:38,319
Elvira... wake up!
279
00:15:42,920 --> 00:15:46,280
She can't remember a thing.
Well, she seems WAY better now.
280
00:15:46,399 --> 00:15:48,679
Yeah, well she's a work in progress.
281
00:15:51,240 --> 00:15:56,160
Listen, I don't want you mentioning
any of this to her, ever. Okay?
282
00:15:56,280 --> 00:15:59,520
Say I do...
what happens then?
283
00:15:59,640 --> 00:16:02,600
Do I end up in the forest
with a bullet in my gut?
284
00:16:02,719 --> 00:16:04,480
As I said,
285
00:16:04,600 --> 00:16:06,560
that's a dangerous game.
286
00:16:07,319 --> 00:16:09,240
What is?
287
00:16:10,280 --> 00:16:12,439
Putting ideas into people's heads.
288
00:16:17,480 --> 00:16:19,359
Get yourself a wee drink.
289
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
ELVIRA V/O:
Among all this banality,
290
00:16:24,280 --> 00:16:26,520
there is a match in here somewhere
291
00:16:26,640 --> 00:16:28,679
and I won't quit until I find it.
292
00:16:30,960 --> 00:16:32,640
#
293
00:16:43,039 --> 00:16:44,759
(seagulls crying)
294
00:16:48,679 --> 00:16:50,359
(knocking)
295
00:16:52,920 --> 00:16:54,679
Does a 'Mr. Stewart' live here?
296
00:16:54,799 --> 00:16:57,119
Andrew's my husband, yeah.
297
00:16:57,240 --> 00:17:00,640
Yeah, well, your husband has
been writing to me. Nasty letters.
298
00:17:00,759 --> 00:17:03,240
(laughing) I don't think so.
The man is... sick.
299
00:17:03,359 --> 00:17:06,039
You've made a mistake. Really?
300
00:17:06,679 --> 00:17:09,560
I'd like to hear HIM say that.
301
00:17:14,079 --> 00:17:16,359
You're right. He is sick.
302
00:17:17,079 --> 00:17:19,880
He also hasn't written in years.
303
00:17:21,039 --> 00:17:24,480
I-I'm sorry, I didn't--
Next time you try this,
304
00:17:24,600 --> 00:17:26,880
you better be sure.
305
00:17:28,079 --> 00:17:30,439
'I've done this wrong.'
306
00:17:30,560 --> 00:17:32,719
'Rather than look at
how something is written,
307
00:17:32,840 --> 00:17:35,640
I need to look at what is written.'
308
00:17:50,399 --> 00:17:52,920
#
309
00:17:57,319 --> 00:18:00,359
'Make Maeve Binchy look
like Dostoevsky.'
310
00:18:05,200 --> 00:18:06,840
Peggy Brunswick!
311
00:18:07,920 --> 00:18:09,079
#
312
00:18:16,359 --> 00:18:18,960
ELVIRA V/O:
As I said, intel is essential.
313
00:18:23,799 --> 00:18:26,439
'So it's time to see
what Peggy fills her day with,
314
00:18:26,560 --> 00:18:29,840
when she's not writing
those delightful letters.'
315
00:18:31,840 --> 00:18:32,960
#
316
00:18:42,439 --> 00:18:44,399
Anything else?
317
00:18:48,560 --> 00:18:50,079
(hiccups)
318
00:18:50,679 --> 00:18:52,399
Hey, Toni.
319
00:18:53,079 --> 00:18:55,359
Orders the same bowl of soup
every day.
320
00:18:55,480 --> 00:18:57,880
And takes over an hour to eat it.
321
00:18:57,999 --> 00:18:59,319
(hiccups)
322
00:18:59,439 --> 00:19:01,280
What's with the--
The hiccups?
323
00:19:01,399 --> 00:19:03,240
She's had them for years.
324
00:19:03,359 --> 00:19:05,319
Something to do with her heart.
Not that she has one.
325
00:19:05,439 --> 00:19:08,119
Sorry, but fuck that old woman.
326
00:19:08,240 --> 00:19:10,439
My first day here,
she goes on about how--
327
00:19:10,560 --> 00:19:13,799
(hiccup) --girls who have
abortions are murderers.
328
00:19:15,119 --> 00:19:16,960
And the worst part?
329
00:19:18,319 --> 00:19:20,399
Not ONCE has the bitch ever
tipped me.
330
00:19:20,520 --> 00:19:22,960
(hiccup)
331
00:19:27,359 --> 00:19:28,880
#
332
00:19:33,079 --> 00:19:35,520
ELVIRA V/O: While Peggy plays
with her soup,
333
00:19:35,640 --> 00:19:38,560
I've got one whole hour
to find what I need.'
334
00:19:42,439 --> 00:19:44,280
(tense music)
335
00:20:14,359 --> 00:20:15,880
(door opening)
336
00:20:17,840 --> 00:20:19,520
(door slamming)
337
00:20:41,679 --> 00:20:43,759
(footsteps on stairs)
338
00:20:50,399 --> 00:20:52,280
(door slamming)
339
00:21:02,160 --> 00:21:04,359
How did you get on
with that letter?
340
00:21:04,480 --> 00:21:06,240
I burnt it.
341
00:21:06,359 --> 00:21:08,280
Jeez, I couldn't do that.
342
00:21:08,399 --> 00:21:11,840
I guess that makes us...
more different than I thought.
343
00:21:13,480 --> 00:21:16,439
Dad... am I a good person?
344
00:21:20,799 --> 00:21:23,079
Where's this coming from?
I met someone today.
345
00:21:23,200 --> 00:21:25,520
He's a real cool dude.
Bill?
346
00:21:25,640 --> 00:21:28,799
He has down syndrome.
Yeah, Bill Butler.
347
00:21:28,920 --> 00:21:30,799
He's quite the character.
348
00:21:30,920 --> 00:21:32,920
Did you know that he goes
out of his way
349
00:21:33,039 --> 00:21:35,039
to do an old woman's shopping?
350
00:21:35,160 --> 00:21:37,119
Just made me think, you know,
351
00:21:37,240 --> 00:21:39,319
that maybe I could be
a better person.
352
00:21:39,439 --> 00:21:43,600
I don't think Bill does Peggy's
shopping out of choice.
353
00:21:43,719 --> 00:21:45,799
Really? Yeah.
354
00:21:45,920 --> 00:21:47,759
You see, the bauld Bill
355
00:21:47,880 --> 00:21:51,759
broke Peggy Brunswick's
window with a sliotar.
356
00:21:51,880 --> 00:21:54,759
And poor Bill's mammy
doesn't work.
357
00:21:54,880 --> 00:21:58,960
So to pay it off, Peggy makes Bill
do her daily shop.
358
00:21:59,679 --> 00:22:01,359
That's awful.
359
00:22:02,640 --> 00:22:04,399
Yep.
360
00:22:04,520 --> 00:22:06,600
That's me done for the day.
361
00:22:06,719 --> 00:22:08,480
(tired groan)
362
00:22:10,480 --> 00:22:12,439
Elvira...
363
00:22:12,560 --> 00:22:14,520
.. am I a good father?
364
00:22:14,640 --> 00:22:16,920
You made me, didn't you?
365
00:22:17,039 --> 00:22:19,799
I mean, doesn't
that answer your question?
366
00:22:25,039 --> 00:22:26,999
That... bitch!
367
00:22:27,119 --> 00:22:28,759
(door closing)
368
00:22:30,799 --> 00:22:32,520
'Third-rate reporter!'
369
00:22:32,640 --> 00:22:34,600
'Laborious prose.'
370
00:22:35,480 --> 00:22:38,679
'A grasp of grammar so poor,
it'd make a six-year-old blush!'
371
00:22:39,880 --> 00:22:42,039
No, no, no!
Can't be having that.
372
00:22:42,679 --> 00:22:46,999
ELVIRA V/O: Sorry Peggy, but this
won't be some half-assed suicide.
373
00:22:47,840 --> 00:22:52,240
'This? This will be a work of art.'
374
00:22:56,439 --> 00:23:00,240
'And there's nothing more
artful than a letter from Peggy,
375
00:23:00,359 --> 00:23:02,200
killing Peggy!'
376
00:23:07,719 --> 00:23:09,640
#
377
00:23:29,799 --> 00:23:31,880
'Like sit-ups and skate-boarding,
378
00:23:31,999 --> 00:23:34,520
turns out forgery
is a lot harder than it looks.'
379
00:23:40,079 --> 00:23:41,480
(sigh)
380
00:23:41,600 --> 00:23:43,160
(paper crunching)
381
00:23:48,640 --> 00:23:52,280
'Dear, Bill. I turn to you
in my time of need...'
382
00:23:53,160 --> 00:23:57,480
PEGGY'S VOICE:
'There's a job that needs doing,
so delicate, no one may know.'
383
00:23:57,600 --> 00:24:02,240
'My affliction, hiccups,
requires an urgent cure.'
384
00:24:02,359 --> 00:24:06,119
'A shock to the system, that will
make my life, finally, bearable.'
385
00:24:07,240 --> 00:24:10,880
'I am enclosing 150 euro
as payment.
386
00:24:10,999 --> 00:24:13,079
The task is simply...'
387
00:24:13,200 --> 00:24:16,999
'.. wear a mask, then on
a night of your choosing,
388
00:24:17,119 --> 00:24:20,439
so that I'm unaware, frighten me
with a fright so frightening,
389
00:24:20,560 --> 00:24:22,679
it would 'almost'
scare me to death.'
390
00:24:23,600 --> 00:24:26,399
'For this Bill,
I will be forever grateful.'
391
00:24:27,399 --> 00:24:29,359
'Your friend, Peggy.'
392
00:24:31,759 --> 00:24:33,520
She was heading to bed
393
00:24:33,640 --> 00:24:35,880
and you came charging
out of a room.
394
00:24:35,999 --> 00:24:39,240
You gave her a shock and she
fell back down the stairs.
395
00:24:39,359 --> 00:24:41,399
Is that what happened?
396
00:24:44,439 --> 00:24:45,960
(applause)
397
00:24:47,240 --> 00:24:49,200
Peggy's obit, to die for!
398
00:24:50,999 --> 00:24:53,119
(whispers) I love you...
399
00:24:59,719 --> 00:25:01,759
ELVIRA V/O:
A girl can dream.
400
00:25:02,640 --> 00:25:05,920
'But a girl can also make
those dreams a reality.'
401
00:25:08,960 --> 00:25:10,679
(foreboding music)
402
00:25:20,079 --> 00:25:21,439
(door closing)
403
00:25:29,759 --> 00:25:31,280
(hiccup)
404
00:25:35,600 --> 00:25:37,319
(car alarm wailing)
405
00:25:39,359 --> 00:25:42,399
'Killing is a race.
Not between you and victim.'
406
00:25:42,520 --> 00:25:45,799
'But between you and God.
And I don't like to lose.'
407
00:25:45,920 --> 00:25:48,480
Someone do something!
I think she's gone.
408
00:25:48,600 --> 00:25:51,799
V/O: No, no! If she dies,
I won't get to kill her!
409
00:25:52,880 --> 00:25:54,399
(effort grunts)
410
00:25:54,520 --> 00:25:56,079
Come on!
411
00:25:59,240 --> 00:26:02,119
Well, at least those hiccups
have stopped.
412
00:26:07,560 --> 00:26:09,439
#
413
00:26:13,560 --> 00:26:15,200
Shit.
414
00:26:16,119 --> 00:26:17,640
Clancy?
415
00:26:20,600 --> 00:26:22,399
(clicking)
416
00:26:22,520 --> 00:26:24,999
That was fast.
I've not read it yet.
417
00:26:25,119 --> 00:26:27,640
Speaking of fast, how did
you write it so quick?
418
00:26:27,759 --> 00:26:30,359
It just flowed out of me. Yeah?
419
00:26:30,480 --> 00:26:34,240
Well, I wish it hadn't.
Why, is there a problem?
420
00:26:34,359 --> 00:26:36,520
Yeah... Peggy.
421
00:26:38,039 --> 00:26:41,079
From day dot,
she wasn't a fan of yours.
422
00:26:41,759 --> 00:26:44,719
She made it clear that as long
as you worked in this paper,
423
00:26:44,840 --> 00:26:46,679
she didn't want you
writing her obit.
424
00:26:46,799 --> 00:26:48,719
I should have said!
But--
425
00:26:49,640 --> 00:26:53,520
I tried to save her life! You
know what old people are like.
426
00:26:54,039 --> 00:26:56,520
So who's going to
write it then?
427
00:27:01,640 --> 00:27:03,759
Does that mean I won't get paid?
428
00:27:05,359 --> 00:27:08,799
Hughie, I'm broke.
And now deeply depressed.
429
00:27:08,920 --> 00:27:11,200
Sorry, Clancy.
430
00:27:11,319 --> 00:27:13,280
No pay if you're not in the paper.
431
00:27:13,920 --> 00:27:16,399
Is there anywhere else
you can get some cash?
432
00:27:18,319 --> 00:27:19,759
(gate clangs)
433
00:27:19,880 --> 00:27:23,240
ELVIRA V/O: Something's up. My
letter should have arrived by now.
434
00:27:23,359 --> 00:27:25,640
Morning, Bill. How are you?
I'm good!
435
00:27:26,359 --> 00:27:28,399
Oh, come on!
436
00:27:33,240 --> 00:27:35,359
I posted it four days ago.
437
00:27:35,480 --> 00:27:38,679
Letters arrive, when they arrive!
438
00:27:39,679 --> 00:27:42,840
Eh... now keep your voice down.
439
00:27:42,960 --> 00:27:45,079
Have... have you been drinking?
440
00:27:45,200 --> 00:27:48,119
Oh, the apple doesn't fall
far from the tree.
441
00:27:48,240 --> 00:27:50,039
Excuse me?
442
00:27:50,160 --> 00:27:52,399
People are looking.
So?!
443
00:27:52,520 --> 00:27:54,560
Who's next?
444
00:27:56,799 --> 00:27:59,119
V/O: Him... if I have my way.
445
00:28:01,039 --> 00:28:04,240
Well, Veronica.
'Tis younger you're getting.
446
00:28:04,359 --> 00:28:06,240
(giggling)
This is my favourite part.
447
00:28:06,359 --> 00:28:08,920
'Poorly written and lacks any sort
of meaningful content.'
448
00:28:09,039 --> 00:28:10,880
(sniggering)
449
00:28:10,999 --> 00:28:13,240
Oh... sorry, Elvira.
450
00:28:13,359 --> 00:28:15,280
I got your post by mistake.
451
00:28:15,399 --> 00:28:17,679
It's just Hughie messed up again.
452
00:28:17,799 --> 00:28:21,999
Wow, this concerned reader
seems really concerned.
453
00:28:22,119 --> 00:28:24,520
Our readers pay our salary, Kate.
454
00:28:25,359 --> 00:28:28,079
Their concern are our concerns.
455
00:28:33,200 --> 00:28:37,719
V/O: Peggy posted this the same day
as I posted my letter to Bill.
456
00:28:37,840 --> 00:28:41,200
'Who happens to be a nice kid,
only nice doesn't pay the bills.'
457
00:28:41,319 --> 00:28:44,399
'My money comes home with me!'
458
00:28:44,520 --> 00:28:46,319
Before writing obituaries
459
00:28:46,439 --> 00:28:49,079
I like to grab a word
with the nearest and dearest.
460
00:28:49,200 --> 00:28:51,600
Since Peggy didn't have
any family,
461
00:28:52,439 --> 00:28:54,039
ye're it.
462
00:28:54,160 --> 00:28:56,600
So, anything you'd like to add?
463
00:28:56,719 --> 00:28:58,840
Peggy was a bitch!
464
00:28:58,960 --> 00:29:01,079
He never talked like that
before he met her.
465
00:29:01,200 --> 00:29:03,240
That bitch!
466
00:29:03,359 --> 00:29:06,600
Can you quote him on that?
You agree with him?
467
00:29:06,719 --> 00:29:09,359
Worst person I've ever met.
Wasn't she Bill?
468
00:29:09,480 --> 00:29:11,399
A total bitch.
469
00:29:11,520 --> 00:29:13,480
Okay, but uhm...
470
00:29:13,600 --> 00:29:16,319
I suppose I like to dig deeper.
If someone dies
471
00:29:16,439 --> 00:29:20,439
and they were... despised,
well, there's a reason for it.
472
00:29:20,560 --> 00:29:23,160
You really want to know
what made her so messed up?
473
00:29:23,280 --> 00:29:25,520
Absolutely.
474
00:29:25,640 --> 00:29:28,920
The reason she was horrible was...
475
00:29:29,039 --> 00:29:30,679
(letterbox rattling)
476
00:29:30,799 --> 00:29:33,439
Hey, I'll get that.
No, I'll do it.
477
00:29:40,560 --> 00:29:42,560
Hear you're into hurling.
478
00:29:42,679 --> 00:29:44,439
Bill...
479
00:29:45,200 --> 00:29:46,799
Oh my God!
480
00:29:49,359 --> 00:29:53,240
Wait 'til you see this letter!
I get so many mental letters.
481
00:29:53,359 --> 00:29:57,200
What is it? She's named Bill
as a beneficiary in her will.
482
00:29:57,319 --> 00:30:00,079
I get her money? Her house.
483
00:30:00,200 --> 00:30:03,600
Which means...
whatever happens to me,
484
00:30:03,719 --> 00:30:05,600
you'll be okay. (sniffs)
485
00:30:05,719 --> 00:30:07,560
(weeping)
486
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
About that stuff we said.
487
00:30:15,359 --> 00:30:17,399
Peggy was a saint.
488
00:30:17,520 --> 00:30:19,960
And we'd hate anyone
to think we thought different.
489
00:30:20,079 --> 00:30:22,719
Oh, but my job is about
being truthful.
490
00:30:22,840 --> 00:30:26,880
So painting Peggy as some saint--
Which she was!
491
00:30:26,999 --> 00:30:30,319
I'm sorry, but we won't have
a bad word about her.
492
00:30:34,799 --> 00:30:36,479
(tense music)
493
00:30:36,920 --> 00:30:38,759
(chatter)
494
00:30:39,400 --> 00:30:41,799
WARD: Relax, Patsy.
You'll get your money.
495
00:30:41,920 --> 00:30:44,159
Not outside, give it to me in here
before we go.
496
00:30:44,280 --> 00:30:46,240
I'll give it to you in here, right?
497
00:30:46,360 --> 00:30:48,640
Now, will you get off me back.
Just, I'm asking...
498
00:30:49,479 --> 00:30:51,159
(voices fade)
499
00:30:53,839 --> 00:30:56,119
Put everything in an envelope.
500
00:30:56,240 --> 00:30:59,240
I'm all out.
Well, a bag then.
501
00:30:59,360 --> 00:31:02,320
Sorry, scumbag.
I'm out of those too.
502
00:31:04,400 --> 00:31:07,320
I read about you.
Say something?
503
00:31:07,439 --> 00:31:10,159
I was just saying, you shouldn't
let her talk to you like that.
504
00:31:10,280 --> 00:31:12,640
What do you want me to do,
pop her?
505
00:31:12,759 --> 00:31:15,640
Bit more work for the daughter!
You're telling me to kill her?
506
00:31:15,759 --> 00:31:19,000
I didn't... I didn't say that.
What kind of a town is this?
507
00:31:19,119 --> 00:31:22,280
Look, I'm a thief, okay?
Not a murderer.
508
00:31:24,199 --> 00:31:26,079
(angry groan)
509
00:31:27,920 --> 00:31:30,000
D'ya know what, bud?
510
00:31:30,119 --> 00:31:31,879
(gagging)
511
00:31:32,000 --> 00:31:34,720
Maybe you're right.
Maybe I am a killer.
512
00:31:34,839 --> 00:31:37,159
(muffled speech)
What did you say?!
513
00:31:37,280 --> 00:31:39,759
Well? I said,
there's somebody behind you.
514
00:31:41,040 --> 00:31:43,040
Aghh...oh!
515
00:31:43,159 --> 00:31:44,879
(groaning)
516
00:31:45,839 --> 00:31:47,839
No, nah, nah.
517
00:31:51,439 --> 00:31:54,320
What am I supposed to
do now Ward, look!
518
00:31:54,439 --> 00:31:56,720
Patsy, can you not see
I'm a bit busy at the moment?
519
00:31:56,839 --> 00:31:58,799
But I need my money.
520
00:31:58,920 --> 00:32:03,119
Look... 40/1 shot, dead cert.
There you go.
521
00:32:03,240 --> 00:32:05,159
(Garda sirens wailing)
522
00:32:07,439 --> 00:32:08,759
#
523
00:32:11,320 --> 00:32:13,040
What?
524
00:32:13,159 --> 00:32:15,199
No!
525
00:32:16,720 --> 00:32:18,320
(music builds)
526
00:32:19,079 --> 00:32:21,159
Where's my money?
527
00:32:25,000 --> 00:32:26,479
(sniffs)
528
00:32:29,479 --> 00:32:31,079
(mobile phone ringing)
529
00:32:37,360 --> 00:32:40,280
Is he okay? No, I asked him
if he wanted a drink.
530
00:32:40,400 --> 00:32:43,079
He said he'd have a coffee.
Jesus.
531
00:32:44,040 --> 00:32:47,000
Thanks for staying with him.
I really appreciate it. Yeah.
532
00:32:48,040 --> 00:32:51,000
Do you mind if I stay
a little longer?
533
00:32:51,119 --> 00:32:53,759
It's a cool story.
I want to see how it ends.
534
00:32:58,839 --> 00:33:01,280
Hey... how are ya?
535
00:33:01,400 --> 00:33:04,479
God forgive me for the things
I said about Tom Quigley.
536
00:33:04,600 --> 00:33:06,360
That man's a hero.
537
00:33:06,479 --> 00:33:09,280
He did what anyone else would do.
Yeah, but if he wasn't there.
538
00:33:09,400 --> 00:33:12,320
You mean if I had killed him.
I'd be dead.
539
00:33:12,439 --> 00:33:14,400
He saved my life.
Yeah, well...
540
00:33:15,400 --> 00:33:17,400
It looks like he saved his own life
too.
541
00:33:17,519 --> 00:33:19,600
And that Veronica Sloan.
Do you know,
542
00:33:19,720 --> 00:33:22,199
she pulled down
the shutters on her window.
543
00:33:22,320 --> 00:33:25,759
That cow acts like every penny
in that place belongs to her.
544
00:33:25,879 --> 00:33:27,799
ELVIRA V/O: Of course, she does.
545
00:33:27,920 --> 00:33:29,720
'Because she's stealing from it.'
546
00:33:29,839 --> 00:33:32,519
'That envelope reeked of glue.'
547
00:33:33,360 --> 00:33:36,439
Give me two ticks.
I'm just gonna see this race.
548
00:33:36,559 --> 00:33:38,759
(distant sound
of racing commentary)
549
00:33:41,320 --> 00:33:43,079
What's with the look?
550
00:33:43,320 --> 00:33:46,360
Oh, just something Dad said.
About the robbery?
551
00:33:46,479 --> 00:33:49,879
V/O: Huh, which one?
Come on, Emerson, take the bait.
552
00:33:50,000 --> 00:33:53,159
Shit... the Teller.
There you go!
553
00:33:53,280 --> 00:33:55,680
The one who acts like every penny
in the place belongs to her?
554
00:33:55,799 --> 00:33:58,439
Look, I know you need this.
Well, there's an understatement.
555
00:33:58,559 --> 00:34:02,119
But... I don't like gossiping.
Then consider yourself a source.
556
00:34:02,240 --> 00:34:04,360
Everything is strictly between us.
557
00:34:05,079 --> 00:34:08,600
Come on! I'm already doing
a story on the robbery.
558
00:34:08,720 --> 00:34:11,519
This is the cherry on top.
It's the perfect ending.
559
00:34:11,640 --> 00:34:14,240
The locals will love it.
Of course, they'll love it.
560
00:34:14,360 --> 00:34:16,240
Just tell me.
Come on, to me!
561
00:34:16,360 --> 00:34:19,240
Have there been rumours that this
Veronica person has been stealing?
562
00:34:19,360 --> 00:34:21,479
Yes, I don't believe it! Ha, ha!
563
00:34:21,600 --> 00:34:24,119
Good man, Ward.
That was some tip, boy.
564
00:34:24,240 --> 00:34:26,640
Ha, ha, ha!
"A stunning performance..."
565
00:34:26,759 --> 00:34:28,759
Yeah, well done Patsy.
566
00:34:28,879 --> 00:34:31,079
I couldn't be happier for ya.
567
00:34:31,839 --> 00:34:33,600
(door banging)
568
00:34:37,720 --> 00:34:39,439
(knocking)
569
00:34:44,159 --> 00:34:46,199
I was wondering when you'd call.
570
00:34:48,079 --> 00:34:50,199
Where's the photographer?
571
00:34:50,320 --> 00:34:54,280
You are here to talk about
the robbery, right?
572
00:34:55,839 --> 00:34:58,920
Well, it depends, Veronica.
573
00:34:59,040 --> 00:35:02,799
On what? On which robbery
we're talking about.
574
00:35:04,079 --> 00:35:06,240
#
575
00:35:09,759 --> 00:35:11,600
(car door closing)
576
00:35:17,119 --> 00:35:20,320
Make it quick.
I've a story about to go.
577
00:35:22,280 --> 00:35:25,119
On Maria Riedle?
On someone stealing money
578
00:35:25,240 --> 00:35:27,439
from the people of this town.
579
00:35:27,559 --> 00:35:29,680
We're talking 20 grand
over ten years.
580
00:35:29,799 --> 00:35:32,040
Have you talked
with this criminal mastermind?
581
00:35:32,159 --> 00:35:34,119
She admitted everything. She?
582
00:35:34,240 --> 00:35:36,600
Said she did it right
under everyone's nose.
583
00:35:36,720 --> 00:35:40,600
Now, when people read this story,
they'll ask,
584
00:35:40,720 --> 00:35:43,199
'How did this happen?'
Then they'll ask,
585
00:35:43,320 --> 00:35:45,759
'Who let it happen?'
586
00:35:45,879 --> 00:35:48,879
And you know
who they'll point the finger at.
587
00:35:49,000 --> 00:35:51,759
You want to make a swap.
588
00:35:51,879 --> 00:35:54,119
Otherwise, you wouldn't be
here, you'd publish it.
589
00:35:54,240 --> 00:35:57,159
I'll hold off. Give you time to...
590
00:35:57,280 --> 00:35:59,920
.. get the jump on me.
591
00:36:00,040 --> 00:36:02,600
And in return you want...?
592
00:36:06,720 --> 00:36:08,519
The DPP file.
593
00:36:08,640 --> 00:36:10,439
For Riedle?
594
00:36:10,559 --> 00:36:12,439
No chance. It's in a vault.
595
00:36:12,559 --> 00:36:14,720
Was. 'Til last year.
596
00:36:15,640 --> 00:36:17,479
How do you know that?
597
00:36:17,600 --> 00:36:19,720
On the sly, Cold Case
are taking another look.
598
00:36:19,839 --> 00:36:22,879
They digitized the whole file.
A file I'd really, really love
599
00:36:23,000 --> 00:36:25,320
for you to print off for me.
600
00:36:27,920 --> 00:36:30,040
I could lose my job.
601
00:36:30,159 --> 00:36:32,280
Or with what I'm about
to give you,
602
00:36:32,400 --> 00:36:34,400
you could help your job.
603
00:36:37,720 --> 00:36:39,680
Do you know,
you remind me of someone.
604
00:36:39,799 --> 00:36:41,759
Oh, cool, who?
605
00:36:41,879 --> 00:36:44,240
I can't remember.
606
00:36:44,360 --> 00:36:46,720
But they annoy
the shit out of me.
607
00:36:48,960 --> 00:36:51,640
Well, that's not very nice.
Oh, and neither are you.
608
00:36:52,839 --> 00:36:54,759
Now...
609
00:36:55,559 --> 00:36:57,400
.. does this thief have a name?
610
00:36:57,519 --> 00:36:59,040
(knocking)
611
00:37:03,240 --> 00:37:06,320
Veronica! Open the door.
612
00:37:17,240 --> 00:37:18,960
(seagulls crying)
613
00:37:25,640 --> 00:37:27,360
#
614
00:37:34,119 --> 00:37:36,240
Ah, Veronica.
615
00:37:45,920 --> 00:37:47,199
Hmm.
616
00:37:48,519 --> 00:37:50,400
Another problem? Huh?
617
00:37:50,519 --> 00:37:52,640
With Veronica's obit?
618
00:37:52,759 --> 00:37:54,280
No.
619
00:37:54,400 --> 00:37:56,240
It's a solid piece of work.
620
00:37:56,360 --> 00:37:58,600
You tell the reader,
without telling the reader,
621
00:37:58,720 --> 00:38:01,759
that this was a complex
and lonely person.
622
00:38:03,439 --> 00:38:05,240
I kinda feel for her.
623
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
Veronica's life was a cry for help.
624
00:38:08,159 --> 00:38:12,920
Hopefully, when this town reads it,
they won't see a monster.
625
00:38:13,040 --> 00:38:16,879
They'll see someone who did
bad things, but had their reasons.
626
00:38:17,000 --> 00:38:20,759
Veronica had unmet needs,
needs we can't understand.
627
00:38:20,879 --> 00:38:25,439
and--and, if stealing helped that,
then it's a price worth paying.
628
00:38:25,559 --> 00:38:27,479
Right.
629
00:38:27,600 --> 00:38:29,559
Hmmm.
630
00:38:29,680 --> 00:38:31,879
I can't understand...
631
00:38:32,680 --> 00:38:35,079
.. why Veronica killed herself.
632
00:38:35,199 --> 00:38:37,559
Call me old-fashioned,
but she was a tough cookie.
633
00:38:37,680 --> 00:38:41,280
It's always the last one
you suspect.
634
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
I dunno.
635
00:38:43,119 --> 00:38:44,720
It feels off.
636
00:38:44,839 --> 00:38:47,559
Veronica doesn't strike me
as a suicide.
637
00:38:47,680 --> 00:38:51,559
I'm sorry, Hughie, but that's kind
of an insensitive thing to say.
638
00:38:51,680 --> 00:38:53,479
Not if it's the truth.
639
00:38:56,960 --> 00:38:59,559
Hold on, I'm not done.
640
00:39:03,079 --> 00:39:05,119
Emerson's in a bad way.
641
00:39:05,240 --> 00:39:07,680
I think he blames himself
for going too hard on Veronica.
642
00:39:07,799 --> 00:39:10,640
Can you have a word?
Oh, I don't think I--
643
00:39:10,759 --> 00:39:14,360
Please. This is... your kinda thing.
644
00:39:14,479 --> 00:39:16,879
Suicides? The bereaved.
645
00:39:18,680 --> 00:39:20,879
And right now,
Emerson is grieving.
646
00:39:23,600 --> 00:39:25,400
(sigh)
647
00:39:25,519 --> 00:39:27,360
(door opening)
648
00:39:43,079 --> 00:39:45,799
I think we look at death
all wrong.
649
00:39:45,920 --> 00:39:48,400
I think we should look at it
as freedom.
650
00:39:49,439 --> 00:39:51,240
Talking to families,
after a death,
651
00:39:51,360 --> 00:39:53,320
they always say something like:
652
00:39:53,439 --> 00:39:57,600
'They're finally at peace.'
Or, 'At least they're free now.'
653
00:39:58,559 --> 00:40:01,600
Give them time. They'll tell you how
much pain this person was in.
654
00:40:01,720 --> 00:40:04,199
Because everyone's in pain.
655
00:40:04,320 --> 00:40:06,280
And Veronica,
656
00:40:06,400 --> 00:40:08,240
she was no different.
657
00:40:09,199 --> 00:40:11,320
You didn't hurt her.
658
00:40:11,439 --> 00:40:13,159
You freed her.
659
00:40:13,280 --> 00:40:14,640
(sigh)
660
00:40:14,759 --> 00:40:17,559
She lived in fear.
The shame of being caught.
661
00:40:17,680 --> 00:40:19,600
And now that fear is gone.
662
00:40:20,320 --> 00:40:22,920
That's how you need to look at it.
663
00:40:23,040 --> 00:40:25,320
That's how I look at it and...
664
00:40:26,079 --> 00:40:28,519
.. it works for me.
665
00:40:29,920 --> 00:40:32,079
I'm not cut up because
of what Veronica did.
666
00:40:32,199 --> 00:40:34,280
No? No.
667
00:40:34,400 --> 00:40:38,199
I can tell you this, right?
Yeah-- you can tell me anything.
668
00:40:38,320 --> 00:40:40,799
Veronica made her own decisions.
669
00:40:40,920 --> 00:40:43,159
Right, to steal. Then to end
her own life. Exactly.
670
00:40:43,280 --> 00:40:45,360
That's not on me.
No, it's not. No.
671
00:40:45,479 --> 00:40:48,079
What bothers me is...
672
00:40:49,240 --> 00:40:52,559
That it took someone dying for you
to write something this good.
673
00:40:53,680 --> 00:40:55,720
You've read it? Twice.
674
00:40:55,839 --> 00:40:58,920
And? It's the best thing
I've read in yonks.
675
00:40:59,040 --> 00:41:00,759
(chuckles)
676
00:41:03,000 --> 00:41:05,079
So that's what's bothering you.
677
00:41:05,199 --> 00:41:07,360
That you benefited
from someone's death,
678
00:41:07,479 --> 00:41:09,759
and it made you feel...
Happy.
679
00:41:12,759 --> 00:41:16,439
(whispers)
Don't worry. I won't tell anyone.
680
00:41:16,559 --> 00:41:18,519
Not even, Mal.
681
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
No, I already told Mal.
682
00:41:22,799 --> 00:41:24,759
Really?
683
00:41:26,079 --> 00:41:27,839
What did she say?
684
00:41:27,960 --> 00:41:29,920
That I should talk to you.
685
00:41:30,040 --> 00:41:33,400
That no one gets this stuff
better than Elvira Clancy.
686
00:41:33,519 --> 00:41:35,320
#
687
00:41:43,079 --> 00:41:44,759
(seagulls crying)
688
00:41:48,119 --> 00:41:49,920
At least someone's getting some!
689
00:41:50,040 --> 00:41:52,320
Oh here, I got you something.
690
00:41:52,439 --> 00:41:54,320
For me? Mmhmm.
691
00:41:54,439 --> 00:41:58,199
Can you afford this?
Oh, what am I saying?
692
00:41:58,320 --> 00:42:00,199
Of course, you can.
693
00:42:00,320 --> 00:42:02,320
Not anymore, I can't.
694
00:42:02,439 --> 00:42:04,879
I lost the babysitting gig.
What happened?
695
00:42:05,000 --> 00:42:07,280
That little shit Callum.
That we took shopping?
696
00:42:07,400 --> 00:42:09,519
Mmm, squealed to his Mam.
I had his baby bro
697
00:42:09,640 --> 00:42:13,199
doing a little 'off-the-books'
retail therapy.
698
00:42:13,320 --> 00:42:17,159
Including this.
I taught him everything I know.
699
00:42:17,280 --> 00:42:19,439
But that's not even the worst part.
700
00:42:19,559 --> 00:42:21,799
His mother reported me
to the dole.
701
00:42:23,199 --> 00:42:25,199
I might have to get a real job.
702
00:42:25,320 --> 00:42:28,519
Look, I've had a good week,
if you need cash. Nah.
703
00:42:28,640 --> 00:42:31,640
I got an upgrade on my phone.
Found a dude who wants to buy it.
704
00:42:35,040 --> 00:42:37,040
That lippy was to cheer you up.
705
00:42:37,159 --> 00:42:39,119
Looks like you don't need it.
706
00:42:40,320 --> 00:42:42,759
I took your advice.
About the letter.
707
00:42:43,839 --> 00:42:48,240
Ignored it, went home
and wrote up a storm.
708
00:42:48,360 --> 00:42:50,079
Good for you.
709
00:42:51,680 --> 00:42:53,960
You're not sticking around?
Gotta bounce.
710
00:42:54,079 --> 00:42:56,479
Celebration drink with Emerson.
711
00:42:56,600 --> 00:42:58,720
He's had a good week too.
712
00:43:02,119 --> 00:43:04,640
ELVIRA V/O: I used to be able
to hear Sandy scream.
713
00:43:05,759 --> 00:43:07,960
'That memory is fading now.'
714
00:43:09,159 --> 00:43:11,320
'That must be how this goes.'
715
00:43:11,439 --> 00:43:14,000
'Still, new memories are forming.'
716
00:43:14,879 --> 00:43:17,040
'Better memories.'
717
00:43:17,159 --> 00:43:20,680
'Memories I could only dream of.'
718
00:43:20,799 --> 00:43:23,079
(whimpering)
719
00:43:25,040 --> 00:43:27,119
(chilling music)
720
00:43:30,799 --> 00:43:34,079
Changed your mind--
Sorry.
721
00:43:34,199 --> 00:43:36,479
I thought you were my friend.
Not yet.
722
00:43:37,559 --> 00:43:40,320
Do you come here often?
723
00:43:40,439 --> 00:43:42,640
I do. Every day.
724
00:43:44,920 --> 00:43:47,199
Even that day Mr Benson fell.
725
00:43:47,320 --> 00:43:49,479
V/O: Oh no... no, no, no!
726
00:43:49,600 --> 00:43:51,600
I can still hear him scream.
727
00:43:51,720 --> 00:43:53,920
Seeing him fall like that...
728
00:43:54,040 --> 00:43:56,640
It plays in my head over and over--
729
00:43:56,759 --> 00:43:59,280
I'm sorry, do I know you?
Not yet, Elvira.
730
00:44:00,320 --> 00:44:02,680
But we're going to do something
about that.
731
00:44:02,799 --> 00:44:04,839
See you around.
732
00:44:06,559 --> 00:44:08,680
V/O: Not if I see you first.
733
00:44:11,920 --> 00:44:13,559
(music builds)
734
00:44:14,799 --> 00:44:16,519
#
54434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.