All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E11.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,072 --> 00:00:53,634 Gotcha. 2 00:02:19,747 --> 00:02:27,747 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 3 00:02:40,132 --> 00:02:41,704 All right. Thank you. 4 00:02:46,563 --> 00:02:47,637 Hey. 5 00:02:47,661 --> 00:02:49,141 Yo. 6 00:02:50,439 --> 00:02:52,312 Where, uh, where are you coming from? 7 00:02:52,336 --> 00:02:54,383 I'm not coming. We're going. 8 00:02:54,407 --> 00:02:56,809 I thought we had brunch with your friends from college. 9 00:02:57,045 --> 00:02:58,213 You were gonna hook me up 10 00:02:58,237 --> 00:03:00,955 with the, uh, vegetarian. 11 00:03:00,979 --> 00:03:03,765 Okay, first of all, she's a veterinarian, 12 00:03:03,789 --> 00:03:05,621 not a vegetarian. 13 00:03:05,645 --> 00:03:07,704 And second of all, I wasn't gonna hook you up. 14 00:03:07,986 --> 00:03:10,399 Okay? I was gonna introduce you to her. 15 00:03:10,423 --> 00:03:11,879 Yeah, well, tomato, to-mah-to. 16 00:03:11,903 --> 00:03:13,272 Get dressed. We got to go. 17 00:03:13,296 --> 00:03:15,870 And third, the brunch is tomorrow, not today. 18 00:03:17,082 --> 00:03:20,477 Damn it. That Uber was not cheap. 19 00:03:21,351 --> 00:03:22,890 All dressed up and nowhere to go? 20 00:03:22,914 --> 00:03:24,239 Yeah. 21 00:03:24,263 --> 00:03:25,873 Ooh, should we hit Abbot Kinney? 22 00:03:26,109 --> 00:03:27,329 Smoothies at Erewhon? 23 00:03:27,353 --> 00:03:29,574 Yeah, what's another 20 bucks this morning? 24 00:03:32,966 --> 00:03:34,510 Kilbride? 25 00:03:34,534 --> 00:03:36,668 On a Saturday? Seriously? 26 00:03:36,692 --> 00:03:39,173 Let's go, brunch boy, I'll drive. 27 00:03:39,409 --> 00:03:41,221 Obviously. 28 00:03:41,245 --> 00:03:42,594 - Nice shorts. - Thanks. 29 00:03:45,042 --> 00:03:46,566 And here we go, the boatshed. 30 00:03:46,590 --> 00:03:50,812 - I'm so sorry. - No, really. It's okay. 31 00:03:50,836 --> 00:03:53,318 - You don't have to keep apologizing. - I know, it's just, 32 00:03:53,342 --> 00:03:54,893 you know, with Deeks working out of town, 33 00:03:54,917 --> 00:03:56,702 you know, this weekend was supposed to be wall-to-wall 34 00:03:56,726 --> 00:03:58,596 you and me and just great movies 35 00:03:58,620 --> 00:04:01,276 and food and desserts and... 36 00:04:01,300 --> 00:04:03,892 I just... um, I have to find some things, sorry. 37 00:04:03,916 --> 00:04:06,040 Well, it's not your fault that you have to work. 38 00:04:06,305 --> 00:04:08,283 Uh, no, I know, I know it's not my fault, 39 00:04:08,307 --> 00:04:10,528 but, um, I guess I was just looking forward to 40 00:04:10,552 --> 00:04:12,548 one-on-one time, just the two of us, you know? 41 00:04:12,572 --> 00:04:14,115 I was, too. 42 00:04:14,139 --> 00:04:16,726 But, hey, it's cool. No worries. 43 00:04:16,750 --> 00:04:17,795 - You sure? - Mm-hmm. 44 00:04:17,819 --> 00:04:19,381 You don't mind going to the beach with your friends? 45 00:04:21,102 --> 00:04:22,409 That was a silly question. 46 00:04:22,433 --> 00:04:24,173 Of course you don't mind going to the beach with your friends. 47 00:04:24,197 --> 00:04:25,915 You're in high school. I get it. 48 00:04:25,939 --> 00:04:27,375 I like spending time with you, too. 49 00:04:28,151 --> 00:04:29,761 That's sweet. 50 00:04:31,479 --> 00:04:32,567 Aha! 51 00:04:33,829 --> 00:04:34,962 Here it is. 52 00:04:34,986 --> 00:04:37,225 Oh... I-I really don't need... 53 00:04:37,249 --> 00:04:39,488 No, I told you, it's like a purse. It blends right in. 54 00:04:39,512 --> 00:04:41,297 - It really doesn't. - Okay. 55 00:04:41,321 --> 00:04:42,883 So this is just your essential EDC. 56 00:04:42,907 --> 00:04:44,779 It's got a first aid kit, it's got a flashlight, 57 00:04:44,803 --> 00:04:46,843 it's got a protein bar in case you get hungry, 58 00:04:46,867 --> 00:04:48,802 a tourniquet in case you hurt yourself, and of course, 59 00:04:48,826 --> 00:04:50,804 this baby. Push this button, 60 00:04:50,828 --> 00:04:51,979 Oh. 61 00:04:52,003 --> 00:04:53,167 Opens right up. Press the button again, 62 00:04:53,191 --> 00:04:54,527 Closes. It's all you need. 63 00:04:55,485 --> 00:04:56,485 Okay. 64 00:04:57,162 --> 00:04:58,750 - I'll take it. - All right. 65 00:04:58,774 --> 00:05:01,648 Text me if you need anything. And, uh, you have the... 66 00:05:01,672 --> 00:05:03,326 I have the number to Ops in case of an emergency. 67 00:05:03,667 --> 00:05:05,539 - Perfect. - I should get going. 68 00:05:05,563 --> 00:05:06,651 Yes. Go, get out of here. 69 00:05:09,107 --> 00:05:10,954 - Kensi. - Yeah? 70 00:05:10,978 --> 00:05:12,806 Can we get a rain check on today? 71 00:05:15,592 --> 00:05:17,115 Yeah, you bet. 72 00:05:18,098 --> 00:05:19,154 - Okay, bye. - Bye. 73 00:05:19,178 --> 00:05:20,336 Have fun. 74 00:05:25,645 --> 00:05:27,387 Let me change 75 00:05:27,411 --> 00:05:30,022 before Kilbride sees me dressed like this. 76 00:05:31,999 --> 00:05:34,219 You keep full outfits in your desk drawer? 77 00:05:34,662 --> 00:05:36,222 Absolutely. 78 00:05:36,246 --> 00:05:38,198 After that Speedo incident, I keep clothes everywhere. 79 00:05:38,604 --> 00:05:39,766 That was hilarious. 80 00:05:39,790 --> 00:05:41,619 Yeah, a real hoot. 81 00:05:43,912 --> 00:05:46,425 So, veterinarian. What's she like? 82 00:05:46,449 --> 00:05:48,146 Uh, she's great. 83 00:05:49,293 --> 00:05:50,584 That's it? That's all I get? 84 00:05:50,608 --> 00:05:51,912 She's great? 85 00:05:52,411 --> 00:05:54,021 Well, she loves going to comedy clubs. 86 00:05:54,787 --> 00:05:56,720 Hmm, is she funny? 87 00:05:57,938 --> 00:05:59,592 Not really. 88 00:06:00,847 --> 00:06:03,120 Does she have any hobbies? 89 00:06:03,640 --> 00:06:05,729 She loves doing magic tricks. 90 00:06:06,079 --> 00:06:09,560 So she's not funny and she loves magic. 91 00:06:09,584 --> 00:06:12,579 And you thought I'd want to meet her because...? 92 00:06:16,740 --> 00:06:18,282 Oh. 93 00:06:18,306 --> 00:06:20,744 Uh... I love magic. 94 00:06:22,180 --> 00:06:23,312 Simple human. 95 00:06:23,336 --> 00:06:25,991 Yeah. I'm a regular old Houdini. 96 00:06:30,362 --> 00:06:32,384 Kensi... 97 00:06:32,408 --> 00:06:34,280 Friend, how you doing? 98 00:06:34,304 --> 00:06:36,828 I'm doing good. Where is everybody? 99 00:06:37,064 --> 00:06:39,782 Oh, Kilbride loaned out Callen, Sam, and Deeks 100 00:06:39,806 --> 00:06:42,437 to a joint task force for an undercover sting operation. 101 00:06:42,461 --> 00:06:44,308 Got it. So, it's me and you today? 102 00:06:44,332 --> 00:06:45,624 You got a problem with that? 103 00:06:45,648 --> 00:06:48,407 Not at all. We made such a good team last time. 104 00:06:48,431 --> 00:06:49,912 Did we? 'Cause I seem to remember 105 00:06:49,936 --> 00:06:51,765 you ending up in the hospital at the end of that day. 106 00:06:51,789 --> 00:06:53,182 I just remember the sushi. 107 00:06:53,646 --> 00:06:54,607 Oh, sushi was good. 108 00:06:54,631 --> 00:06:56,016 - Sushi was really good. - Yes. 109 00:06:56,040 --> 00:06:58,505 - Hey, guys. - Oh, hey 110 00:06:58,529 --> 00:07:01,413 Agent Hamilton, glad to have you back. 111 00:07:01,437 --> 00:07:03,197 Glad to be here, sir. Thank you. 112 00:07:03,221 --> 00:07:06,069 So, this morning in South Valley, Utah, 113 00:07:06,093 --> 00:07:08,401 a park ranger found two men dead 114 00:07:08,425 --> 00:07:09,905 with assault rifles in their hands. 115 00:07:09,929 --> 00:07:12,902 Uh, Utah? Respectfully, may I ask, 116 00:07:12,926 --> 00:07:15,321 what does this case have to do with us? 117 00:07:15,345 --> 00:07:16,520 Valid question. 118 00:07:16,756 --> 00:07:18,455 This was private land. 119 00:07:18,479 --> 00:07:20,519 Now, after the rangers found the dead bodies, 120 00:07:20,543 --> 00:07:22,197 they went to the cabin's owner 121 00:07:22,221 --> 00:07:24,789 Weber Yamada and found him dead. 122 00:07:25,025 --> 00:07:27,159 There were personal items at the cabin 123 00:07:27,183 --> 00:07:28,762 belonging to Tom Olsen. 124 00:07:29,120 --> 00:07:31,704 Sam's friend Tom Olsen from the teams? 125 00:07:31,728 --> 00:07:35,515 Yeah. It seems these shooters came after him. 126 00:07:35,539 --> 00:07:38,728 Tom took two of them out and then disappeared into the woods. 127 00:07:38,752 --> 00:07:40,041 I was put on the case 128 00:07:40,065 --> 00:07:42,220 because Justice wants to know who these guys are. 129 00:07:42,579 --> 00:07:44,412 Got in a shoot-out with an ex-team guy, 130 00:07:44,436 --> 00:07:47,241 aren't showing up on any of our databases. 131 00:07:47,265 --> 00:07:48,590 Okay. 132 00:07:48,614 --> 00:07:49,964 Do we think that this might have 133 00:07:49,988 --> 00:07:51,550 something to do with his writing career? 134 00:07:51,574 --> 00:07:53,620 Well, Tom does have a pretty large public persona 135 00:07:53,644 --> 00:07:55,560 due to his fiction career taking off, 136 00:07:55,584 --> 00:07:58,501 but his publishers say that there's been no signs of 137 00:07:58,525 --> 00:08:00,579 a threat or any security issues. 138 00:08:00,844 --> 00:08:03,108 And this is all happening in real time, 139 00:08:03,132 --> 00:08:06,223 but it looks like the rangers found boot prints following Tom, 140 00:08:06,247 --> 00:08:08,031 so he's not in the clear. 141 00:08:08,373 --> 00:08:12,048 After he left the teams, Tom went to work for the CIA. 142 00:08:12,072 --> 00:08:15,791 He crossed paths many times with Vostanik Sabatino. 143 00:08:15,815 --> 00:08:19,882 Sabatino knows Tom well. I have brought him in. 144 00:08:19,906 --> 00:08:22,693 - Fatima, you'll be working with him. - Copy that, sir. 145 00:08:22,717 --> 00:08:25,497 And, Kensi, you and Lance will fly out to Utah, 146 00:08:25,521 --> 00:08:27,803 find out what is going on. 147 00:08:27,827 --> 00:08:30,570 I want to know if Tom Olsen is on the right side of this. 148 00:08:30,594 --> 00:08:32,508 If he is, let's bring him in safely. 149 00:08:32,744 --> 00:08:34,747 Yes, sir. 150 00:08:35,565 --> 00:08:36,870 Hold on. 151 00:08:37,141 --> 00:08:38,883 What you got over there? 152 00:08:38,907 --> 00:08:40,555 Oh, Kilbride just got us some funding 153 00:08:40,579 --> 00:08:42,905 for upgrades here and back at Ops. 154 00:08:42,929 --> 00:08:44,540 Ready for this? 155 00:08:45,428 --> 00:08:47,239 Let me guess, that's where Deeks keeps 156 00:08:47,263 --> 00:08:49,352 his hair care products? 157 00:08:49,588 --> 00:08:52,504 Don't pretend you're not jealous of his golden locks. 158 00:08:55,289 --> 00:08:57,075 Well, you bet I am. 159 00:08:57,099 --> 00:08:59,189 I haven't had hair like that since I was ten years old. 160 00:08:59,213 --> 00:09:00,929 You think it was easy looking like this in middle school? 161 00:09:01,490 --> 00:09:03,428 Touché. What do you think? 162 00:09:03,912 --> 00:09:05,754 I like it. 163 00:09:05,778 --> 00:09:07,451 A lot better than a case of hair gel. 164 00:09:07,475 --> 00:09:09,410 Uh, pomade, not hair gel. 165 00:09:09,434 --> 00:09:10,786 - What? - Never mind. 166 00:09:10,810 --> 00:09:12,239 Did you travel with supplies? 167 00:09:12,263 --> 00:09:13,501 Body armor and a long gun. 168 00:09:13,525 --> 00:09:15,396 All right. Grab a backpack, load up. 169 00:09:17,268 --> 00:09:19,313 We have no idea what we're walking into up there. 170 00:09:19,954 --> 00:09:22,336 Yeah. We got to get solid IDs on those dead men. 171 00:09:22,360 --> 00:09:24,000 Like Kilbride said, 172 00:09:24,024 --> 00:09:27,080 we got to make sure Tom's on the right side of this. Or else... 173 00:09:27,104 --> 00:09:28,864 Or else... 174 00:09:28,888 --> 00:09:30,760 ...we'll need to arrest one of our own. 175 00:09:31,443 --> 00:09:32,879 Yeah. 176 00:09:33,458 --> 00:09:35,460 - Let's get to that plane. - Let's go. 177 00:09:51,006 --> 00:09:53,553 - What up, Sabatino? - Get a load of this thing. 178 00:09:53,577 --> 00:09:55,599 What kind of dude drives a car like this? 179 00:09:55,623 --> 00:09:57,557 Why's it got to be a dude's car? 180 00:09:57,581 --> 00:09:59,889 No, uh, you know, could be a woman who owns it, 181 00:09:59,913 --> 00:10:03,090 but that woman, ha! Serious daddy issues. 182 00:10:05,023 --> 00:10:07,262 Get in, we got to head to the boatshed. 183 00:10:07,286 --> 00:10:08,898 - Wait, this is your car? - Yup. 184 00:10:08,922 --> 00:10:12,056 - Great, love the color. - Love my daddy. No issues here. 185 00:10:14,463 --> 00:10:16,818 That's incredible what you and Deeks did. 186 00:10:17,504 --> 00:10:19,231 Rosa's a very lucky girl. 187 00:10:19,255 --> 00:10:20,580 I think we're the lucky ones, 188 00:10:20,604 --> 00:10:23,017 but thanks. 189 00:10:23,041 --> 00:10:26,479 Yeah, it's, uh... She's amazing. 190 00:10:26,697 --> 00:10:29,266 Still, it's got to be tough having an instant teenager. 191 00:10:29,290 --> 00:10:31,249 Come on. 192 00:10:31,484 --> 00:10:33,114 It's definitely interesting 193 00:10:33,138 --> 00:10:34,420 and I think we learn something new every day. 194 00:10:35,750 --> 00:10:36,968 What about you? 195 00:10:38,013 --> 00:10:39,101 What about me? 196 00:10:40,145 --> 00:10:42,341 Well, earlier you were talking about this road trip to Austin, 197 00:10:42,365 --> 00:10:44,560 and you said, "Wedrove down." 198 00:10:44,584 --> 00:10:47,563 Does "we" mean we're dating again? 199 00:10:47,587 --> 00:10:49,087 That's funny, but no. 200 00:10:49,111 --> 00:10:51,480 "We" means me and my dog Francis. 201 00:10:51,504 --> 00:10:52,713 Ah! 202 00:10:52,960 --> 00:10:56,050 I would not have pegged you for a guy with a dog named Francis. 203 00:10:56,074 --> 00:10:58,588 I'm not. That was Jessica's doing. 204 00:10:58,990 --> 00:11:00,949 I wanted to name him Zeus. 205 00:11:02,559 --> 00:11:03,536 It's a strong name. 206 00:11:03,560 --> 00:11:04,972 That's what I thought. 207 00:11:04,996 --> 00:11:07,932 She said it was pedestrian and obvious. 208 00:11:09,958 --> 00:11:11,587 I think I would have liked Jessica. 209 00:11:11,879 --> 00:11:13,241 Yeah. 210 00:11:13,265 --> 00:11:14,852 I know you would have. 211 00:11:17,487 --> 00:11:19,073 Do you think you'd ever start, um... 212 00:11:19,097 --> 00:11:20,795 Start to what? 213 00:11:24,102 --> 00:11:25,277 Never mind. 214 00:11:27,540 --> 00:11:29,455 What kind of a dog is Francis? 215 00:11:31,344 --> 00:11:32,887 He's a Rottweiler. 216 00:11:33,057 --> 00:11:35,470 You have a Rottweiler named Francis. 217 00:11:35,495 --> 00:11:37,213 Badass. 218 00:11:42,381 --> 00:11:44,882 I can't see myself dating another woman. 219 00:11:44,906 --> 00:11:47,667 Not... Not right now. 220 00:11:47,691 --> 00:11:50,955 It just doesn't seem like the right thing to do. 221 00:11:54,829 --> 00:11:56,284 Yeah. 222 00:11:56,308 --> 00:11:58,504 Colonel Tuivasa, what do you got? 223 00:11:58,528 --> 00:12:01,333 No one at SOCOM or JSOC had an issue 224 00:12:01,357 --> 00:12:03,161 with Lieutenant Olsen's works of fiction. 225 00:12:03,185 --> 00:12:05,903 If anything, lot of the guys read his books and dig 'em. 226 00:12:05,927 --> 00:12:07,165 Understood. 227 00:12:07,189 --> 00:12:09,080 Uh, what about specific threats 228 00:12:09,104 --> 00:12:11,343 or chatter about Tom or his team? 229 00:12:11,367 --> 00:12:13,040 I've got intel scrubbing for that now, 230 00:12:13,064 --> 00:12:15,521 but there was nothing found in our prelim search. 231 00:12:15,545 --> 00:12:16,870 Keep me posted. 232 00:12:16,894 --> 00:12:18,546 You'll be my first call, Admiral. 233 00:12:19,713 --> 00:12:20,961 Got to think that after the teams 234 00:12:20,985 --> 00:12:22,617 and then his stint at the CIA, 235 00:12:23,063 --> 00:12:24,356 there's some enemies out there. 236 00:12:24,380 --> 00:12:26,421 You're probably not wrong. 237 00:12:26,948 --> 00:12:30,579 Back in the day, team guys would stay low profile 238 00:12:30,603 --> 00:12:33,365 when they rotated back into the civilian sector. 239 00:12:33,671 --> 00:12:35,497 Things are a little different these days. 240 00:12:35,521 --> 00:12:37,151 Can't blame the guys for wanting to earn a living 241 00:12:37,175 --> 00:12:38,315 when they get out. 242 00:12:38,339 --> 00:12:40,546 No. No, you can't. 243 00:12:40,570 --> 00:12:42,678 Although I am very happy that no one 244 00:12:42,702 --> 00:12:45,420 in the Twitter-Tok universe knows who the hell I am. 245 00:12:46,129 --> 00:12:47,254 Roger that. 246 00:12:48,143 --> 00:12:50,077 Now, thank you, Colonel. 247 00:12:50,101 --> 00:12:51,407 Thank you, Admiral. 248 00:12:55,672 --> 00:12:56,823 Hey, guys. 249 00:12:56,847 --> 00:12:58,694 - Hey. - This is Lauren Olsen. 250 00:12:58,718 --> 00:13:01,697 - Thanks for driving her down, Castor. - My pleasure. 251 00:13:02,171 --> 00:13:03,395 Go ahead. 252 00:13:03,419 --> 00:13:05,745 Ms. Olsen, I'm Special Agent Namazi, 253 00:13:05,769 --> 00:13:09,096 this is Special Deputy U.S. Marshal Sabatino. 254 00:13:09,379 --> 00:13:12,584 So we know that there was an attempt made on Tom's life 255 00:13:12,608 --> 00:13:14,667 in Utah early this morning. 256 00:13:14,691 --> 00:13:17,583 All signs point to him still being alive. 257 00:13:17,607 --> 00:13:18,540 He is. 258 00:13:18,564 --> 00:13:19,979 Why do you say that? 259 00:13:20,004 --> 00:13:22,006 'Cause she knows what her husband is capable of. 260 00:13:23,195 --> 00:13:26,000 Tom's comfortable in the South Valley. 261 00:13:26,025 --> 00:13:27,723 He's got home-field advantage there. 262 00:13:29,214 --> 00:13:32,454 With, um, all of Tom's success 263 00:13:32,578 --> 00:13:35,383 and the publicity that comes with that, 264 00:13:35,407 --> 00:13:38,004 were there any security risks 265 00:13:38,028 --> 00:13:40,004 or threats that you were aware of? 266 00:13:41,109 --> 00:13:42,128 No... 267 00:13:42,153 --> 00:13:45,666 All Tom ever wanted to do was write stories. 268 00:13:45,940 --> 00:13:48,440 We're so blessed that he's even able to make a dollar 269 00:13:48,464 --> 00:13:51,747 being able to do what he loves. But... 270 00:13:52,330 --> 00:13:53,941 What is it? 271 00:13:54,644 --> 00:13:57,188 He battled with this career choice every day. 272 00:13:57,421 --> 00:14:00,017 Tom didn't want to do any of the publicity, 273 00:14:00,041 --> 00:14:02,671 the interviews, the YouTube shows. 274 00:14:02,921 --> 00:14:04,586 He just wanted to write. 275 00:14:05,004 --> 00:14:08,068 But that's not how the book business works. 276 00:14:08,092 --> 00:14:11,095 You got to be a publicity machine these days. 277 00:14:11,920 --> 00:14:13,134 Was he worried 278 00:14:13,158 --> 00:14:16,294 that the notoriety would cause him danger? 279 00:14:16,713 --> 00:14:19,297 Tom didn't care if anyone came after him. 280 00:14:19,321 --> 00:14:22,300 But, me and Robbie, our boy... 281 00:14:22,324 --> 00:14:25,177 There's not much my husband is scared of, 282 00:14:25,201 --> 00:14:28,808 but someone attacking us, that terrified him. 283 00:14:30,027 --> 00:14:32,005 We'll take you and Robbie to a safe house 284 00:14:32,029 --> 00:14:33,964 until we figure out who's trying to hurt Tom. 285 00:14:33,988 --> 00:14:36,880 We got people headed to Utah right now to locate him. 286 00:14:36,904 --> 00:14:38,254 Roger that. 287 00:14:43,823 --> 00:14:46,759 - Sir. - We got no threats, no suspects, 288 00:14:46,783 --> 00:14:51,111 and no idea why two shooters came after a decorated veteran 289 00:14:51,135 --> 00:14:53,418 - this morning. - Yeah. 290 00:14:53,442 --> 00:14:55,072 All right. 291 00:14:55,096 --> 00:14:57,204 If we can't figure out the why, 292 00:14:57,228 --> 00:14:58,640 we need a better answer for the who. 293 00:14:58,664 --> 00:15:01,078 I want to know everything about these two shooters 294 00:15:01,102 --> 00:15:02,644 Tom took out. 295 00:15:02,668 --> 00:15:04,796 I've got names, but they're tied to coroner records 296 00:15:04,820 --> 00:15:05,952 from five years ago. 297 00:15:05,976 --> 00:15:07,253 So they're not real. 298 00:15:07,277 --> 00:15:08,955 Well, you find out who these bastards are 299 00:15:08,979 --> 00:15:10,783 'cause right now they're all we've got. 300 00:15:11,254 --> 00:15:12,995 Yes, sir. 301 00:15:15,618 --> 00:15:17,879 All right. Should be there soon. 302 00:15:18,858 --> 00:15:21,707 Did I tell you that I read all four of Tom Olsen's books? 303 00:15:21,731 --> 00:15:23,752 - So, were they good? - They're awesome. 304 00:15:23,776 --> 00:15:25,363 I mean, because he actually lived the life, 305 00:15:25,387 --> 00:15:26,668 you know, he doesn't write superheroes, 306 00:15:26,692 --> 00:15:29,323 he writes real characters, they get scared, they get hurt. 307 00:15:29,347 --> 00:15:31,369 They're great. You should read them. 308 00:15:31,393 --> 00:15:34,372 I'm more of a "wait till it gets to the movie" kind of guy. 309 00:15:34,396 --> 00:15:35,503 Of course you are. 310 00:15:35,527 --> 00:15:36,838 Yeah. 311 00:15:37,015 --> 00:15:39,046 All right. Let's see here, um... 312 00:15:40,901 --> 00:15:43,053 Locals were only able to track Tom's footprints 313 00:15:43,078 --> 00:15:45,795 for about 20 yards from the point of conflict, 314 00:15:45,820 --> 00:15:47,338 and then he disappears. 315 00:15:47,774 --> 00:15:50,938 Which I guess makes sense, since Darren McCall was trained 316 00:15:50,963 --> 00:15:52,288 by an expert tracker and scout 317 00:15:52,313 --> 00:15:53,900 in Colorado when he was a kid. 318 00:15:53,981 --> 00:15:55,697 And who's Darren McCall? 319 00:15:55,721 --> 00:15:58,178 He's the lead character in every one of Tom's books. 320 00:15:58,202 --> 00:16:01,194 And he writes about his skill with such detail 321 00:16:01,218 --> 00:16:05,055 and expertise that what Darren knows, Tom knows. 322 00:16:05,079 --> 00:16:06,230 Makes sense. 323 00:16:08,082 --> 00:16:09,629 Oh, no... 324 00:16:11,517 --> 00:16:13,646 Rangers just found 325 00:16:13,739 --> 00:16:16,003 four separate boot tracks going after Tom. 326 00:16:17,576 --> 00:16:18,989 Four against one. 327 00:16:19,033 --> 00:16:21,489 Looks like Tom's in for one hell of a fight. 328 00:16:21,514 --> 00:16:22,514 Yep. 329 00:16:23,495 --> 00:16:24,932 So are we. 330 00:16:33,560 --> 00:16:36,408 You guys really need to swap out these magazines. 331 00:16:36,513 --> 00:16:39,601 Nobody cares what the car of the year was in 2009. 332 00:16:39,625 --> 00:16:41,364 I care. 333 00:16:41,388 --> 00:16:43,409 That was the year I got my driver's license. 334 00:16:43,433 --> 00:16:46,282 Oh, geez. I have jeans as old as you. 335 00:16:46,306 --> 00:16:47,587 Well, you're in luck, 336 00:16:47,611 --> 00:16:49,459 'cause those jeans are back in style. 337 00:16:52,877 --> 00:16:54,812 - Hey, guys. - Hey. 338 00:16:54,836 --> 00:16:57,552 This is Marina... I didn't catch your last name. 339 00:16:57,576 --> 00:16:59,430 I didn't throw it. 340 00:17:00,146 --> 00:17:02,254 That's okay, Castor. Marina and I go way back. 341 00:17:03,801 --> 00:17:05,518 Whoa! 342 00:17:05,542 --> 00:17:07,477 That was for Kyoto. 343 00:17:07,501 --> 00:17:10,088 Hey, I didn't know you were in that store. 344 00:17:10,112 --> 00:17:12,264 Didn't know or didn't care? 345 00:17:12,288 --> 00:17:14,136 I'm just gonna lay here for a second. 346 00:17:14,160 --> 00:17:15,875 Does anybody like you, Sabatino? 347 00:17:15,899 --> 00:17:17,095 Mm... Third wife? 348 00:17:17,119 --> 00:17:19,258 I'm Marina. 349 00:17:19,282 --> 00:17:21,804 Hi. Special Agent Namazi. Good to meet you. 350 00:17:21,828 --> 00:17:24,170 So, you worked with Tom at the Agency? 351 00:17:24,194 --> 00:17:26,583 Yeah. And this moron. 352 00:17:26,607 --> 00:17:29,151 Hey, don't make me stand. 353 00:17:29,175 --> 00:17:31,240 After your office told me what happened to Tom, 354 00:17:31,264 --> 00:17:32,783 I had our team do some digging. 355 00:17:32,807 --> 00:17:35,331 I'm sure your team is very good at that digging. 356 00:17:35,355 --> 00:17:37,724 So, not specifying how we got our information, 357 00:17:37,748 --> 00:17:40,292 but there was a credible threat at a book signing 358 00:17:40,316 --> 00:17:41,902 in Huntington Beach last month. 359 00:17:41,926 --> 00:17:45,589 The guy was diverted by security before Tom got to the signing. 360 00:17:45,613 --> 00:17:47,908 It's doubtful that Tom even knew that it happened. 361 00:17:47,932 --> 00:17:49,084 Did you get a name? 362 00:17:49,108 --> 00:17:50,215 - Ah, my foot hurts. - Luke Austin. 363 00:17:51,893 --> 00:17:55,220 As always, you are a pleasure to deal with, Marina, 364 00:17:55,244 --> 00:17:57,004 and a little ray of sunshine. 365 00:17:57,028 --> 00:17:58,310 You want me to spit on you? 366 00:17:58,334 --> 00:18:02,075 Well, it's official. You miss me. 367 00:18:02,099 --> 00:18:03,272 She misses me. 368 00:18:03,296 --> 00:18:05,341 Seems like it. 369 00:18:07,959 --> 00:18:09,263 Enter. 370 00:18:10,041 --> 00:18:12,194 Sir, Kensi and Lance just landed in Utah. 371 00:18:12,218 --> 00:18:13,804 They're on their way to the crime scene now. 372 00:18:13,828 --> 00:18:15,327 What about that guy 373 00:18:15,351 --> 00:18:17,677 who was removed from Tom Olsen's book signing? 374 00:18:17,701 --> 00:18:19,331 Luke Austin. 375 00:18:19,355 --> 00:18:21,407 I was able to locate him, and... 376 00:18:21,431 --> 00:18:23,988 Sabatino and Fatima are on their way to talk to him now. 377 00:18:24,012 --> 00:18:25,424 I made them aware that he has 378 00:18:25,448 --> 00:18:28,384 four handguns and an AR-15 registered. 379 00:18:28,408 --> 00:18:31,952 Well, then he's not a felon yet. Anything else? 380 00:18:31,976 --> 00:18:34,390 Well, his social media is pretty heavy 381 00:18:34,414 --> 00:18:35,913 on the guns and motorcycle clubs. 382 00:18:35,937 --> 00:18:37,436 Is he a member? 383 00:18:37,460 --> 00:18:38,600 Doesn't look like it, 384 00:18:38,624 --> 00:18:40,906 and he doesn't even have a motorcycle license. 385 00:18:40,930 --> 00:18:43,964 But I'm running a search now to see if any of those clubs 386 00:18:43,988 --> 00:18:46,358 ever called out Tom or any of his books on social media. 387 00:18:46,382 --> 00:18:47,879 All right, smart, 388 00:18:47,903 --> 00:18:49,666 and send me that VP 389 00:18:49,690 --> 00:18:52,451 at the publishing company's number, um... 390 00:18:52,475 --> 00:18:54,286 Copy that, her name's Kelsey Shore. 391 00:18:54,310 --> 00:18:57,021 Yeah, well, I want to ask Kelsey why she withheld 392 00:18:57,045 --> 00:18:59,763 this information on Luke Austin. 393 00:18:59,787 --> 00:19:01,267 Yes, sir. 394 00:19:04,472 --> 00:19:06,291 Okay, so... 395 00:19:06,315 --> 00:19:07,597 they found Tom's pack outrig 396 00:19:07,621 --> 00:19:09,913 filled with deer meat and nothing else. 397 00:19:09,937 --> 00:19:12,725 They also found two automatic rifles. 398 00:19:12,749 --> 00:19:15,483 Local lab looked at them... no fingerprints, but get this... 399 00:19:15,507 --> 00:19:17,789 the frames and receivers had no serial numbers. 400 00:19:17,813 --> 00:19:20,096 - Ghost guns. - Yeah. Untraceable. 401 00:19:20,120 --> 00:19:21,619 You? What'd you figure out? 402 00:19:21,643 --> 00:19:23,926 Tom put up one hell of a fight. 403 00:19:24,305 --> 00:19:26,964 Takes the first guy down with his bow over here. 404 00:19:26,988 --> 00:19:28,931 Then he retreats to cover position, 405 00:19:28,955 --> 00:19:31,625 takes fire, pulls out his handgun, 406 00:19:31,649 --> 00:19:34,502 then drops the second guy down the hill. 407 00:19:34,526 --> 00:19:37,244 Then retreats to the east through those bushes. 408 00:19:37,722 --> 00:19:39,289 So we're thinking he disappeared through there? 409 00:19:39,313 --> 00:19:40,986 - Yeah. - All right. 410 00:19:41,010 --> 00:19:43,187 - Shall we? - After you. 411 00:19:48,017 --> 00:19:50,561 Austin works at that hardware store. 412 00:19:50,585 --> 00:19:52,476 - He should be off any minute. - Nice. 413 00:19:52,500 --> 00:19:54,522 Stop him before he gets to his vehicle. 414 00:19:54,546 --> 00:19:56,524 You know, the odds are low that he'll have his gun on him. 415 00:19:56,548 --> 00:19:58,941 Yeah, every once in a while, I'll have a good idea. 416 00:20:01,814 --> 00:20:02,989 What? 417 00:20:04,382 --> 00:20:05,644 Nothing. 418 00:20:07,805 --> 00:20:09,276 What? You're looking at me. 419 00:20:09,847 --> 00:20:11,824 It's-it's really nothing. 420 00:20:13,521 --> 00:20:15,282 Actually, okay. 421 00:20:15,306 --> 00:20:17,284 Everyone says that you talk a mile a minute, 422 00:20:17,308 --> 00:20:19,286 and Kensi says that you're straight up hilarious. 423 00:20:19,310 --> 00:20:21,810 - She said that? - Yeah, so what gives? 424 00:20:21,834 --> 00:20:23,681 You've barely talked to me today, 425 00:20:23,705 --> 00:20:25,379 and I haven't heard you say one hilarious thing, 426 00:20:25,403 --> 00:20:27,680 nothing even borderline humorous. 427 00:20:28,754 --> 00:20:30,906 Well, you know, maybe those are gross generalizations 428 00:20:30,930 --> 00:20:32,821 of who I was when I was a younger man. 429 00:20:32,845 --> 00:20:35,563 - Oh, from six months ago? - Yeah, people can change. 430 00:20:35,587 --> 00:20:38,174 Okay. Fine. Maybe it's just me. 431 00:20:38,198 --> 00:20:39,417 Maybe it is. 432 00:20:44,813 --> 00:20:47,227 Okay, okay. It's not just you. 433 00:20:47,251 --> 00:20:49,054 - It's everyone your age. - Everyone my age? 434 00:20:49,078 --> 00:20:50,578 You've got no sense of humor. 435 00:20:50,602 --> 00:20:52,275 - No offense. - Some taken. 436 00:20:52,299 --> 00:20:55,017 You know, everything's so precious and serious and so, 437 00:20:55,041 --> 00:20:56,801 You can't say that, you know? 438 00:20:56,825 --> 00:20:58,629 But what if I did say that and it's funny? 439 00:20:58,653 --> 00:21:00,327 All right? Really funny, but it offends you, 440 00:21:00,351 --> 00:21:02,242 and then now I'm gonna get that call. 441 00:21:02,266 --> 00:21:03,721 - What call? - Oh, come on. 442 00:21:03,745 --> 00:21:05,288 You know, the call from the NCIS HR lady. 443 00:21:05,312 --> 00:21:06,768 The one with the one good eye, you know, 444 00:21:06,792 --> 00:21:08,509 and it's a whole production, right? 445 00:21:08,533 --> 00:21:11,207 And then those things, they go in a file. 446 00:21:11,231 --> 00:21:12,600 Uh-huh. What is that? 447 00:21:12,624 --> 00:21:14,079 I've had things put in some magical file 448 00:21:14,103 --> 00:21:15,547 since I was ten years old. 449 00:21:15,571 --> 00:21:18,107 - And you know what's never happened? - Career advancement? 450 00:21:19,413 --> 00:21:20,695 Now, that's funny. 451 00:21:20,719 --> 00:21:24,089 You see, people my age got a sense of humor. 452 00:21:24,597 --> 00:21:26,440 So I can mess with you? You can take it? 453 00:21:26,464 --> 00:21:28,485 Yeah, of course I can take it. 454 00:21:28,509 --> 00:21:30,095 You know, something you might not realize is, 455 00:21:30,119 --> 00:21:31,532 we're actually tougher than you think. 456 00:21:31,556 --> 00:21:33,534 Okay, we get a lot of hate coming at us. 457 00:21:33,558 --> 00:21:36,276 Yeah, well, Gen X crowd don't play. 458 00:21:36,300 --> 00:21:39,757 Ha! You old people are easy. It's those Gen Zers. 459 00:21:39,781 --> 00:21:42,586 Those stylish little punks. Man, the things they say. 460 00:21:42,610 --> 00:21:44,222 They're just nasty people. 461 00:21:46,397 --> 00:21:47,833 Gen Z, huh? 462 00:21:54,876 --> 00:21:58,160 Hold on. You see anything? 463 00:21:58,278 --> 00:22:00,324 No. We lose his trail again? 464 00:22:02,195 --> 00:22:04,347 In Tom's last book, 465 00:22:04,371 --> 00:22:06,958 his character Darren McCall walked back 466 00:22:06,982 --> 00:22:09,918 through his own tracks and change directions. 467 00:22:10,430 --> 00:22:11,659 Hmm. 468 00:22:12,236 --> 00:22:13,300 Hold on a second. 469 00:22:13,488 --> 00:22:14,816 Look. 470 00:22:15,708 --> 00:22:17,251 Son of a bitch. 471 00:22:17,515 --> 00:22:20,145 - Wow. - Looks like he stopped there. 472 00:22:20,169 --> 00:22:23,042 Maybe take a rest, catch his breath. 473 00:22:24,217 --> 00:22:25,704 - I got blood. - Could be his 474 00:22:25,728 --> 00:22:27,631 or one of the guys tracking him. 475 00:22:27,655 --> 00:22:29,527 Yeah, well, we'll see about that. 476 00:22:37,763 --> 00:22:38,897 Blood's still wet. 477 00:22:38,921 --> 00:22:41,452 Either way, somebody's been here the last couple of hours. 478 00:22:58,033 --> 00:22:59,489 That's B negative. 479 00:22:59,513 --> 00:23:01,535 That's Tom's blood type. 480 00:23:01,559 --> 00:23:04,973 That's rare. Odds are our man's wounded. 481 00:23:04,997 --> 00:23:08,368 Well... let's make sure we find him before they do. 482 00:23:08,392 --> 00:23:09,392 Let's go. 483 00:23:11,388 --> 00:23:12,981 Luke Austin? 484 00:23:13,430 --> 00:23:14,809 Yeah. 485 00:23:14,833 --> 00:23:17,981 I'm Special Agent Namazi, this is U.S. Marshal Sabatino. 486 00:23:18,005 --> 00:23:20,336 We need to ask you some questions about Tom Olsen. 487 00:23:20,680 --> 00:23:21,990 Oh, my G... 488 00:23:22,014 --> 00:23:23,818 Did those rent-a-cops at the book signing 489 00:23:23,842 --> 00:23:25,713 really run this up the flagpole or something? 490 00:23:26,573 --> 00:23:28,377 Uh... no. 491 00:23:28,888 --> 00:23:30,259 Oh. 492 00:23:30,283 --> 00:23:31,913 Well, then what do you want to know about Tom Olsen, 493 00:23:31,937 --> 00:23:33,262 that elitist, arrogant turd? 494 00:23:33,286 --> 00:23:34,785 What's your issue with Tom? 495 00:23:34,809 --> 00:23:37,266 Mainly that he's a hack of a writer 496 00:23:37,290 --> 00:23:39,312 who cares nothing about his loyal fan base 497 00:23:39,336 --> 00:23:41,401 that got him to where he is. 498 00:23:41,425 --> 00:23:42,990 So, this is about his books? 499 00:23:43,530 --> 00:23:45,883 Well, specifically about Andre Gane. 500 00:23:45,907 --> 00:23:47,232 Who's Andre Gane? 501 00:23:47,256 --> 00:23:48,763 Oh, my God. 502 00:23:48,943 --> 00:23:50,573 You probably think that the only character that matters 503 00:23:50,598 --> 00:23:52,053 is Darren McCall, 504 00:23:52,078 --> 00:23:55,580 but Andre is the moral compass of the entire series. 505 00:23:55,605 --> 00:23:58,105 And Tom Olsen, in his infinite wisdom, 506 00:23:58,130 --> 00:24:01,022 decides to just... kill off Andre in Got My Six. 507 00:24:01,047 --> 00:24:03,200 So, you tried to confront Tom 508 00:24:03,225 --> 00:24:04,941 because of the death of this character? 509 00:24:04,966 --> 00:24:07,118 Mm-mm, no, confront is a strong word. 510 00:24:07,143 --> 00:24:09,078 No, he's a Navy SEAL. 511 00:24:09,235 --> 00:24:10,584 No, I just wanted him to know 512 00:24:10,608 --> 00:24:12,562 that it was really not cool to do Andre like that. 513 00:24:12,586 --> 00:24:14,216 Okay, so you weren't trying to hurt him? 514 00:24:14,240 --> 00:24:15,513 Dude, look at me. 515 00:24:15,538 --> 00:24:17,168 Do you really think I could hurt Tom Olsen? 516 00:24:17,461 --> 00:24:18,699 All right. What's with all the guns? 517 00:24:18,723 --> 00:24:19,961 I like guns. 518 00:24:19,985 --> 00:24:21,745 That's not a crime yet, is it? 519 00:24:21,769 --> 00:24:23,399 No, it is not. 520 00:24:23,423 --> 00:24:25,619 Luke, have you left the state in the past week? 521 00:24:25,643 --> 00:24:28,099 I haven't left Orange County in, like, five years. 522 00:24:28,123 --> 00:24:30,363 Gotcha. Okay. All right, we're good here. 523 00:24:30,387 --> 00:24:33,540 - Yeah. Thank you. - Well... Actually, Austin. You're 22, right? 524 00:24:33,564 --> 00:24:34,758 Yeah. 525 00:24:34,782 --> 00:24:36,223 So I'm trying to learn here. 526 00:24:36,247 --> 00:24:39,110 What's the beef between your people and the millennials? 527 00:24:39,134 --> 00:24:42,200 You mean, why do we think that an entire generation 528 00:24:42,224 --> 00:24:44,768 that identifies with specific houses in Harry Potter 529 00:24:44,792 --> 00:24:46,030 is super annoying? 530 00:24:46,054 --> 00:24:48,021 - Okay, wow. - That's really funny. 531 00:24:48,045 --> 00:24:50,165 Yeah, I mean, can they literally squeeze 532 00:24:50,189 --> 00:24:52,733 any more identifying words into their Twitter bio? 533 00:24:52,757 --> 00:24:55,518 Yeah, yeah, they do use their bio like it's their résumé. 534 00:24:55,542 --> 00:24:57,172 Yeah, but it's not their fault. 535 00:24:57,196 --> 00:24:59,392 Their parents gave them participation trophies 536 00:24:59,416 --> 00:25:01,045 and Ritalin with every meal. 537 00:25:01,069 --> 00:25:02,612 Huh. 538 00:25:02,636 --> 00:25:04,135 We were raised by Gen X. 539 00:25:04,555 --> 00:25:07,574 - Gen X don't play. - Gen X is rad. 540 00:25:07,598 --> 00:25:09,663 I understand. Let's go. 541 00:25:09,687 --> 00:25:11,534 - What do you understand? - All of it. Everything. 542 00:25:11,558 --> 00:25:15,680 Team Gen Z all the way. Let's print the shirts! 543 00:25:24,353 --> 00:25:26,201 This guy was perched in a tree. 544 00:25:26,225 --> 00:25:29,430 He had high ground and Tom was still able to get him. 545 00:25:30,011 --> 00:25:31,186 Look. 546 00:25:35,060 --> 00:25:37,598 Tom must have taken the shot from that hill and then moved. 547 00:25:37,929 --> 00:25:39,214 Wish we had a way to contact him 548 00:25:39,238 --> 00:25:41,346 and tell him we're here to take him home safely. 549 00:25:44,681 --> 00:25:47,399 That's Portuguese. But the accent's from Brazil. 550 00:25:47,551 --> 00:25:49,354 So, you speak Portuguese? 551 00:25:58,387 --> 00:25:59,234 So, what'd they say? 552 00:25:59,258 --> 00:26:00,669 They're angry. 553 00:26:00,693 --> 00:26:02,142 They want to kill Tom and go home. 554 00:26:02,166 --> 00:26:04,299 I get that, he's killed three of them already. 555 00:26:04,323 --> 00:26:06,415 Yeah, which still leaves three mercs coming after him. 556 00:26:10,878 --> 00:26:13,161 Damn it. What'd they say? 557 00:26:13,185 --> 00:26:14,423 They said they have Tom surrounded 558 00:26:14,447 --> 00:26:15,685 and they're closing in on him. 559 00:26:15,709 --> 00:26:17,145 - Let's move. - Yeah. 560 00:26:26,297 --> 00:26:30,146 Well, if you really thought that having to remove a man 561 00:26:30,170 --> 00:26:33,410 from Tom Olsen's book signing was not relevant 562 00:26:33,434 --> 00:26:37,022 to my investigation, then you, my dear, are a moron. 563 00:26:37,438 --> 00:26:40,548 You do as you wish, but I would welcome a call 564 00:26:40,572 --> 00:26:44,030 from one of your superiors... I'm sure there are several. 565 00:26:44,054 --> 00:26:46,119 I swear... 566 00:26:46,143 --> 00:26:49,688 I didn't think that you could top the arrogance of Hollywood, 567 00:26:49,712 --> 00:26:52,429 but these New York publishing people have got 'em beat. 568 00:26:52,453 --> 00:26:54,214 Good to know, sir. 569 00:26:54,238 --> 00:26:55,814 What do you got? 570 00:26:55,853 --> 00:26:57,652 So, I was able to piece together a timeline 571 00:26:57,676 --> 00:26:59,741 on one of our dead shooters. 572 00:26:59,765 --> 00:27:01,210 He crossed the Mexico border 573 00:27:01,234 --> 00:27:03,745 at the Winterhaven, California Border Station four nights ago. 574 00:27:03,769 --> 00:27:05,399 That's a small station. 575 00:27:05,423 --> 00:27:07,183 Yeah, so then I went back 576 00:27:07,207 --> 00:27:09,142 through everyone that crossed that night. 577 00:27:09,166 --> 00:27:11,710 I mean, old couple, family with three kids. 578 00:27:11,734 --> 00:27:14,016 Then, over the span of a couple hours, 579 00:27:14,040 --> 00:27:16,453 five men fitting the same description... 580 00:27:16,477 --> 00:27:20,762 30s, young, fit, with no luggage... came through. 581 00:27:20,786 --> 00:27:23,722 Well, that's our six shooters. Any luck with ID? 582 00:27:24,022 --> 00:27:25,071 No, sir. 583 00:27:25,095 --> 00:27:26,681 They were all forged and tie back 584 00:27:26,705 --> 00:27:29,031 to recently deceased people. 585 00:27:29,055 --> 00:27:31,251 Someone with means is funding this. 586 00:27:31,275 --> 00:27:32,774 Yeah. 587 00:27:32,798 --> 00:27:35,168 And that someone furnished 'em with ghost guns 588 00:27:35,192 --> 00:27:36,691 when they got to America. 589 00:27:36,715 --> 00:27:37,799 Yeah. 590 00:27:37,823 --> 00:27:40,869 All right. See if you can track down Nina Barnes. 591 00:27:40,893 --> 00:27:44,220 Order like this had to go to a top-level gun broker. 592 00:27:44,244 --> 00:27:46,222 Maybe she can tell us which one. 593 00:27:46,246 --> 00:27:49,269 Well, after you brought those red velvet cupcakes 594 00:27:49,293 --> 00:27:52,228 into the office, I was a huge fan, so I just... 595 00:27:52,252 --> 00:27:54,315 - It's a lot of words... - Oh, uh... 596 00:27:54,339 --> 00:27:56,711 I was just saying that I follow her, so... 597 00:27:56,735 --> 00:27:58,757 won't be hard to find her. 598 00:27:59,231 --> 00:28:01,890 Hawaiian Haupia, I got you. 599 00:28:01,914 --> 00:28:03,196 Southern Carrot, 600 00:28:03,220 --> 00:28:04,453 I got you. 601 00:28:04,477 --> 00:28:06,721 And if you love red velvet, well, 602 00:28:06,745 --> 00:28:08,636 you know, I got you. 603 00:28:08,660 --> 00:28:10,595 Come on down to the Cake Truck every day 604 00:28:10,619 --> 00:28:14,033 at the Belmont Pier 'cause... I got you! 605 00:28:15,384 --> 00:28:16,929 She's got you. 606 00:28:17,974 --> 00:28:21,649 I feel a deep sense of embarrassment for Nina. 607 00:28:23,109 --> 00:28:24,565 Send Fatima and Sabatino 608 00:28:24,589 --> 00:28:26,915 down to the Belmont Pier to talk to her. 609 00:28:27,225 --> 00:28:28,689 Yes, sir. Copy that. 610 00:28:50,746 --> 00:28:52,835 Oh... 611 00:28:53,574 --> 00:28:54,943 Ooh. 612 00:28:55,731 --> 00:28:57,424 What were you trying to say to me? 613 00:28:57,448 --> 00:29:01,950 What I was trying to say is, choke him out quietly. 614 00:29:02,939 --> 00:29:04,823 But I guess that works, too. 615 00:29:04,847 --> 00:29:06,781 Two mercs left. 616 00:29:06,985 --> 00:29:08,508 Yeah, yeah. 617 00:29:09,329 --> 00:29:11,029 I'm just saying, if this was my car, 618 00:29:11,053 --> 00:29:13,005 wouldn't have taken me 45 minutes to get here. 619 00:29:13,029 --> 00:29:15,283 Oh, yeah? Was your first car foot-powered? 620 00:29:15,307 --> 00:29:16,685 Ha, funny. 621 00:29:18,102 --> 00:29:19,359 Nina Barnes. 622 00:29:19,383 --> 00:29:20,999 I'm Special Agent Fatima Namazi, 623 00:29:21,023 --> 00:29:23,319 this is Special Deputy U.S. Marshal Sabatino. 624 00:29:23,606 --> 00:29:27,106 There's a lot of "special people" running around these days. 625 00:29:27,130 --> 00:29:29,195 Three haupia and one red velvet. 626 00:29:29,219 --> 00:29:31,763 And don't forget to follow Cake Truck on social media. 627 00:29:31,787 --> 00:29:33,436 - Okay. - Thanks. 628 00:29:33,460 --> 00:29:35,505 Admiral Kilbride sent us. 629 00:29:35,529 --> 00:29:37,638 We're gonna need you to close down for a few minutes 630 00:29:37,662 --> 00:29:38,813 while we speak with you. 631 00:29:39,106 --> 00:29:40,423 Really, sister? 632 00:29:40,814 --> 00:29:42,034 Really. 633 00:29:42,058 --> 00:29:44,756 This is not cool. Not cool at all. 634 00:29:47,933 --> 00:29:49,911 Hmm, stub your toe? 635 00:29:49,935 --> 00:29:52,218 Spelunking accident. 636 00:29:52,242 --> 00:29:53,828 All right. I've got to be getting even 637 00:29:53,852 --> 00:29:55,003 with the admiral by now. 638 00:29:55,027 --> 00:29:56,309 Why do you owe him? 639 00:29:57,147 --> 00:29:58,441 What are you? 640 00:29:58,465 --> 00:29:59,704 Excuse me? 641 00:29:59,728 --> 00:30:01,618 Wh-What's your race, your culture? 642 00:30:01,642 --> 00:30:02,489 What do you claim? 643 00:30:02,513 --> 00:30:04,056 Oh, uh... 644 00:30:04,080 --> 00:30:05,522 I'm Italian. 645 00:30:06,560 --> 00:30:07,606 No, you're not. 646 00:30:07,630 --> 00:30:09,825 I'm pretty sure I would know if I wasn't. 647 00:30:10,521 --> 00:30:11,890 Armenian. 648 00:30:11,914 --> 00:30:13,413 Uh... 649 00:30:13,437 --> 00:30:15,415 Uh, well, yeah, a little bit on my Mom's... 650 00:30:15,439 --> 00:30:16,892 Wait, how would you know that? 651 00:30:16,916 --> 00:30:18,723 Yeah, I lived in Glendale for five years. 652 00:30:18,747 --> 00:30:21,334 All right, listen, what does Kilbride want now? 653 00:30:21,358 --> 00:30:23,249 A group of mercs crossed over 654 00:30:23,273 --> 00:30:25,773 at the Winterhaven California Border Station four days ago. 655 00:30:25,797 --> 00:30:27,949 Someone kitted them out with ghost guns 656 00:30:27,973 --> 00:30:29,168 when they arrived in America. 657 00:30:29,192 --> 00:30:30,691 We want to know who bought them. 658 00:30:30,715 --> 00:30:32,525 Who sold them isn't our concern right now. 659 00:30:32,549 --> 00:30:33,694 Well... 660 00:30:33,718 --> 00:30:36,653 Do you have details and features of these ghost guns? 661 00:30:36,677 --> 00:30:39,656 Yeah, and we know that the shooters are from Brazil. 662 00:30:39,680 --> 00:30:41,731 Well, that helps. 663 00:30:41,933 --> 00:30:43,563 All right, get in my cake truck, 664 00:30:43,588 --> 00:30:45,827 sell my cakes, and I will look into this. 665 00:30:45,852 --> 00:30:47,272 - Go. - Deal. 666 00:30:47,297 --> 00:30:48,840 Hey, uh, question... 667 00:30:49,487 --> 00:30:52,234 Do I look Armenian to you? 668 00:30:52,258 --> 00:30:54,236 Well, you don't look Italian. 669 00:30:54,260 --> 00:30:56,151 Go, get in my truck! 670 00:30:56,175 --> 00:30:58,371 - Thank you. - Fascinating woman. 671 00:30:58,395 --> 00:30:59,851 - Just one. Please. - Southern carrot cupcake? 672 00:31:16,413 --> 00:31:19,696 It's about damn time the cavalry arrived. 673 00:31:19,720 --> 00:31:22,047 Geez. 674 00:31:22,814 --> 00:31:24,987 Well, you've looked better. 675 00:31:26,970 --> 00:31:28,122 Yeah. 676 00:31:28,147 --> 00:31:30,272 Thanks, I appreciate that. 677 00:31:31,016 --> 00:31:34,324 This is DOJ Agent Lance Hamilton. 678 00:31:35,736 --> 00:31:38,628 They sure make Justice agents a lot bigger than they used to. 679 00:31:38,652 --> 00:31:41,893 Nice to meet you, Tom. We're gonna get you out of here. 680 00:31:41,917 --> 00:31:44,939 Thank you. I appreciate that. 681 00:31:45,939 --> 00:31:47,246 You lose your cane? 682 00:31:47,270 --> 00:31:48,606 Yeah. 683 00:31:48,920 --> 00:31:51,490 It took four years and a team of physical therapists. 684 00:31:51,624 --> 00:31:52,904 It's pretty impressive. 685 00:31:52,928 --> 00:31:55,036 Well, it'll be fun to reconnect with them 686 00:31:55,060 --> 00:31:56,472 over this arm now. 687 00:31:59,021 --> 00:32:00,389 Drink this. 688 00:32:00,945 --> 00:32:02,773 Thanks. 689 00:32:03,329 --> 00:32:05,655 Still one more of them out there. 690 00:32:06,085 --> 00:32:08,740 Doesn't seem like a fair fight for him. 691 00:32:12,164 --> 00:32:13,647 All right, get out here. 692 00:32:16,995 --> 00:32:20,583 I mean, man, those, those are great in there, huh? 693 00:32:20,607 --> 00:32:22,193 Oh, thanks. 694 00:32:22,217 --> 00:32:24,065 I was wondering why people were lining up 695 00:32:24,089 --> 00:32:25,414 and giving me money for them. 696 00:32:25,438 --> 00:32:27,363 - Mystery solved. - All right. 697 00:32:27,387 --> 00:32:28,692 What did you find out? 698 00:32:28,716 --> 00:32:30,644 All right, well, my contact spilled everything, 699 00:32:30,668 --> 00:32:32,105 and not out of the goodness of his heart 700 00:32:32,129 --> 00:32:34,510 but because the person who supplied the ghost guns 701 00:32:34,534 --> 00:32:37,035 to the shooters is his direct competitor. 702 00:32:37,059 --> 00:32:38,710 - Ruthless. - Yeah, well. 703 00:32:38,734 --> 00:32:40,516 Gun-running ain't for the faint of heart. 704 00:32:40,540 --> 00:32:42,605 Also, I will get the details to you, 705 00:32:42,629 --> 00:32:44,064 but the TLDR 706 00:32:44,089 --> 00:32:45,458 is that they supplied the shooters 707 00:32:45,483 --> 00:32:48,350 with ten automatic rifles and handguns, all untraceable 708 00:32:48,374 --> 00:32:50,744 - and ten survival packs. - Ten? 709 00:32:50,768 --> 00:32:52,881 That's four more than we thought were out there. 710 00:32:52,905 --> 00:32:54,108 Yeah, well, 711 00:32:54,132 --> 00:32:55,792 it gets a little more violent than that. 712 00:32:55,816 --> 00:32:57,882 They also supplied the shooters with 713 00:32:57,906 --> 00:33:00,648 an Airpeak Professional Drone with a five-pound payload. 714 00:33:00,672 --> 00:33:02,843 And they're not using it to deliver Amazon packages, 715 00:33:02,867 --> 00:33:03,888 are they? 716 00:33:03,912 --> 00:33:05,715 Nope, C-4. 717 00:33:05,739 --> 00:33:08,936 A massive flying bomb. Awesome. 718 00:33:09,036 --> 00:33:11,591 Yeah. The delivery address was 719 00:33:11,615 --> 00:33:13,201 a ranch near Vidal Junction, 720 00:33:13,225 --> 00:33:14,899 and I sent all that info to Kilbride. 721 00:33:15,154 --> 00:33:16,131 Thank you. 722 00:33:16,156 --> 00:33:17,220 Don't mention it. 723 00:33:17,397 --> 00:33:19,120 - Could I, uh...? - One. 724 00:33:19,450 --> 00:33:21,452 Just one. 725 00:33:30,025 --> 00:33:34,048 Admiral, any word back on this Ronaldo Campos guy 726 00:33:34,072 --> 00:33:36,137 - who's running the ranch? - Yeah. 727 00:33:36,161 --> 00:33:39,358 I spoke to SOCOM, and while much of it is classified, 728 00:33:39,382 --> 00:33:41,838 what they could tell me is that 729 00:33:41,862 --> 00:33:45,016 the Campos family business is kidnapping. 730 00:33:45,040 --> 00:33:48,236 Seven years ago, his brother was killed by a SEAL team 731 00:33:48,260 --> 00:33:51,761 while they were extracting a group of kidnapped oil executives. 732 00:33:51,785 --> 00:33:54,373 Hmm. Is that Tom Olsen's team? 733 00:33:54,872 --> 00:33:58,781 That's classified too, but Tom was a SEAL at the time. 734 00:33:58,805 --> 00:34:00,422 Well, how would Ronaldo know 735 00:34:00,446 --> 00:34:01,815 that he had anything to do with that? 736 00:34:01,839 --> 00:34:04,644 I'll bet you SOCOM is looking into that right now. 737 00:34:04,668 --> 00:34:07,255 All right, so we know that they planned and staged the mission 738 00:34:07,279 --> 00:34:09,996 from the ranch, so they could be controlling the drone 739 00:34:10,020 --> 00:34:11,476 with the C-4 from there. 740 00:34:11,897 --> 00:34:13,522 All right, tell Fatima and Sabatino 741 00:34:13,546 --> 00:34:15,045 to meet you at the helipad. 742 00:34:15,069 --> 00:34:16,743 I want the three of you to hit that ranch. 743 00:34:16,767 --> 00:34:19,224 I will text updates to Kensi and Lance. 744 00:34:19,248 --> 00:34:20,920 - Yes, sir. - Go. 745 00:34:23,643 --> 00:34:26,534 REACT team is en route, but it's two hours away. 746 00:34:26,558 --> 00:34:28,842 Chopper's headed to Extraction Point One. 747 00:34:28,866 --> 00:34:30,409 Kilbride says there's ten mercs out here. 748 00:34:30,433 --> 00:34:32,237 It means there's five left. 749 00:34:32,261 --> 00:34:34,176 All right, let's get to that chopper and take you home. 750 00:34:59,608 --> 00:35:01,542 That's the clearing for the chopper extract. 751 00:35:01,567 --> 00:35:03,154 Chopper's five minutes out. 752 00:35:03,304 --> 00:35:07,240 That means I'm about two hours out from a nice ribeye. 753 00:35:07,264 --> 00:35:09,938 Make that three ribeyes and I'll cover the tequila. 754 00:35:09,962 --> 00:35:11,549 Yeah, that's a plan I can get behind. 755 00:35:13,009 --> 00:35:14,010 Contact! 756 00:35:15,838 --> 00:35:17,598 Got one at the six. No shot! 757 00:35:17,622 --> 00:35:19,059 I got four! 758 00:35:35,727 --> 00:35:37,642 Hey. 759 00:35:51,961 --> 00:35:54,964 I got two guards and our drone pilot at the controller. 760 00:35:56,052 --> 00:35:57,377 All right, what's the best play? 761 00:35:57,401 --> 00:35:58,552 Got a couple of guards. 762 00:35:58,576 --> 00:36:00,032 They're dispersed in the middle of the room. 763 00:36:00,056 --> 00:36:01,251 I say we go loud. 764 00:36:01,780 --> 00:36:03,259 Okay. 765 00:36:06,075 --> 00:36:08,164 Three, two, one. 766 00:36:11,743 --> 00:36:13,274 Federal agents, drop your weapons! 767 00:36:13,298 --> 00:36:15,990 Don't you move. Hands up, hands up! 768 00:36:29,825 --> 00:36:32,108 The drone pilot! 769 00:36:32,132 --> 00:36:33,631 Rountree, he's running! 770 00:36:42,794 --> 00:36:44,666 - Reload. - Copy that. 771 00:36:47,059 --> 00:36:49,236 Guys, we got to move! 772 00:37:03,250 --> 00:37:04,338 Rountree. 773 00:37:08,951 --> 00:37:11,127 I'm out! 774 00:37:17,264 --> 00:37:19,266 Drone! 775 00:37:22,138 --> 00:37:23,400 C-4! 776 00:37:45,248 --> 00:37:46,771 Whoa! 777 00:37:48,599 --> 00:37:50,403 Hands up! 778 00:37:50,427 --> 00:37:51,776 Drop your weapon! 779 00:37:54,605 --> 00:37:55,800 Stay down! 780 00:37:55,824 --> 00:37:57,149 Stay down. 781 00:38:09,229 --> 00:38:11,424 Well, that was not cool at all. 782 00:38:11,448 --> 00:38:13,383 Uh, not a fan of helicopters? 783 00:38:13,407 --> 00:38:15,298 Choppers are fine, but that one, 784 00:38:15,322 --> 00:38:17,691 that ride... oof. Brutal. 785 00:38:19,717 --> 00:38:21,739 Let's eat. 786 00:38:21,763 --> 00:38:24,220 I am starving. 787 00:38:24,244 --> 00:38:26,309 Thanks for bringing Armenian food, Sabatino. 788 00:38:26,333 --> 00:38:28,354 Oh, well, this isn't just Armenian. 789 00:38:28,378 --> 00:38:29,953 This is Elena's Greek Armenian. 790 00:38:29,977 --> 00:38:31,448 Best in L.A. 791 00:38:33,905 --> 00:38:35,448 Yo. 792 00:38:35,472 --> 00:38:37,015 - Thank you. - Mm-hmm. 793 00:38:37,039 --> 00:38:39,073 Thank you. Here you go. 794 00:38:39,607 --> 00:38:41,802 - What's with the mineral water? - Mm. 795 00:38:41,826 --> 00:38:43,500 I don't drink. 796 00:38:43,524 --> 00:38:47,179 Mm, is that a health thing or a Muslim thing? 797 00:38:48,268 --> 00:38:50,681 I... don't think you can ask her that. 798 00:38:50,705 --> 00:38:52,204 Ah, yeah. Nah, it's cool. 799 00:38:52,228 --> 00:38:53,969 We, uh, we already did this. 800 00:38:55,318 --> 00:38:57,253 I feel like I need to talk to my HR rep. 801 00:38:57,277 --> 00:38:59,496 That's funny. 802 00:39:00,541 --> 00:39:03,544 Yeah, you know what? Um, I'll take you tomorrow. 803 00:39:05,108 --> 00:39:06,457 Thanks. 804 00:39:07,294 --> 00:39:08,512 Wait a minute. You're kidding, right? 805 00:39:10,202 --> 00:39:12,074 You're not serious, are you? 806 00:39:16,240 --> 00:39:18,099 Well, it ain't a ribeye. 807 00:39:18,490 --> 00:39:19,971 But it'll do. 808 00:39:20,941 --> 00:39:22,214 Hey, guys. 809 00:39:23,196 --> 00:39:25,240 To my friend, Weber Yamada. 810 00:39:25,783 --> 00:39:27,413 He was a good dude. 811 00:39:27,990 --> 00:39:31,112 All he did was invite me up to hunt on his land. 812 00:39:31,136 --> 00:39:32,984 He didn't deserve this. 813 00:39:33,008 --> 00:39:34,725 No, he didn't. 814 00:39:35,155 --> 00:39:36,504 To Weber. 815 00:39:38,970 --> 00:39:42,689 So, all that damn book publicity they made me do, 816 00:39:42,713 --> 00:39:45,039 it put me on Campos's radar, didn't it? 817 00:39:45,063 --> 00:39:46,824 Yeah, it looks like it. 818 00:39:46,848 --> 00:39:49,479 He was looking for anybody involved in his brother's death. 819 00:39:49,503 --> 00:39:51,611 He must have paid top dollar to find your name. 820 00:39:51,635 --> 00:39:54,078 Yeah, SOCOM needs to identify who leaked that info. 821 00:39:54,102 --> 00:39:56,442 - Yeah, they do. - Campos's brother was 822 00:39:56,466 --> 00:39:58,314 a professional ransom kidnapper 823 00:39:58,338 --> 00:40:00,838 with ties to terrorist organizations. 824 00:40:00,862 --> 00:40:02,810 I, for one, am not sad his body's dust. 825 00:40:02,834 --> 00:40:03,797 Mm. 826 00:40:03,821 --> 00:40:06,800 So, Fatima and Sabatino have Ronaldo in custody? 827 00:40:06,824 --> 00:40:08,367 Mm-hmm. 828 00:40:08,391 --> 00:40:10,630 He's never gonna see the light of day again. 829 00:40:10,654 --> 00:40:13,198 Then I hope he has those vitamin D supplements. 830 00:40:14,354 --> 00:40:16,573 Mm. 831 00:40:18,009 --> 00:40:19,378 Admiral. 832 00:40:19,402 --> 00:40:21,815 Nice work, Agent Blye. 833 00:40:21,839 --> 00:40:24,209 Pass my compliments and well-wishes on 834 00:40:24,233 --> 00:40:27,055 to Agent Hamilton and Tom Olsen. 835 00:40:27,079 --> 00:40:29,083 Yeah, they can hear you, sir. 836 00:40:29,107 --> 00:40:32,328 There is someone here who would like to talk to you. 837 00:40:34,461 --> 00:40:36,569 Hi! Rosa! 838 00:40:36,593 --> 00:40:38,571 I'm so sorry I didn't get to talk to you 839 00:40:38,595 --> 00:40:40,268 before I lost cell service, I-I... 840 00:40:40,292 --> 00:40:41,261 I know. 841 00:40:41,286 --> 00:40:42,531 I'm sorry. 842 00:40:42,556 --> 00:40:44,965 We were bodysurfing and having so much fun, 843 00:40:45,042 --> 00:40:46,933 - I didn't... - Oh, my gosh. 844 00:40:46,958 --> 00:40:48,806 You do not need to apologize. Honestly, it's not your fault. 845 00:40:48,910 --> 00:40:51,584 The admiral picked me up and we're having pizza, 846 00:40:51,608 --> 00:40:53,456 and he said he'll wait with me 847 00:40:53,480 --> 00:40:54,892 until you get back to L.A. 848 00:40:54,916 --> 00:40:56,115 That's awesome. 849 00:40:56,140 --> 00:40:58,466 Yeah, I-I should be back home really soon. 850 00:40:58,789 --> 00:41:01,115 I can't wait to tell you about today. 851 00:41:01,139 --> 00:41:02,900 Steven was there. 852 00:41:02,924 --> 00:41:04,771 Seriously? Steven was there? 853 00:41:04,795 --> 00:41:07,276 Okay, well, I guess we're gonna stay up late talking about that. 854 00:41:08,273 --> 00:41:10,077 Um, will you put the admiral back on, please? 855 00:41:10,102 --> 00:41:11,277 Sure. 856 00:41:13,362 --> 00:41:15,514 - Sir. - Rosa's fine. 857 00:41:15,539 --> 00:41:18,388 And there's no rush. Just get here when you can. 858 00:41:18,505 --> 00:41:20,761 I will. Thank you again so much. 859 00:41:20,785 --> 00:41:21,850 Don't mention it. 860 00:41:21,874 --> 00:41:25,183 No, honestly, this, this means the world to me. 861 00:41:25,406 --> 00:41:29,211 Why must everything be about you, Agent Blye? 62203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.