All language subtitles for Major.Crimes.S06E05.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,346 Previously on "Major Crimes"... 2 00:00:01,348 --> 00:00:03,628 I have something called cardiomyopathy. 3 00:00:03,653 --> 00:00:05,586 But until I know more, 4 00:00:05,588 --> 00:00:09,223 I think we should postpone the wedding. 5 00:00:09,225 --> 00:00:10,458 Absolutely not. 6 00:00:10,460 --> 00:00:12,493 Three teenage boys go missing 7 00:00:12,495 --> 00:00:14,362 from a school field trip, then one of them 8 00:00:14,364 --> 00:00:16,297 winds up back at school, dead. 9 00:00:16,299 --> 00:00:17,865 Where are the other two boys? 10 00:00:17,867 --> 00:00:20,034 Earlier today, Miguel Diaz and Ryan Rojas 11 00:00:20,036 --> 00:00:21,636 have been found in Mexico. 12 00:00:21,638 --> 00:00:22,937 Questions remain. 13 00:00:22,939 --> 00:00:24,705 Were they victims or perpetrators? 14 00:00:26,142 --> 00:00:27,575 Let's assume what Ryan told us is true. 15 00:00:27,577 --> 00:00:29,176 He's sprayed with a chemical agent, 16 00:00:29,178 --> 00:00:31,612 loses consciousness, wakes up in the middle of a desert, 17 00:00:31,614 --> 00:00:32,780 is thrown in a Mexican jail 18 00:00:32,782 --> 00:00:34,315 because drugs were planted on him, 19 00:00:34,317 --> 00:00:37,451 is rescued only to find one of his best friends is dead. 20 00:00:37,453 --> 00:00:39,153 It was brutal. So hot. 21 00:00:39,155 --> 00:00:40,655 Our throats were just burning. 22 00:00:40,657 --> 00:00:43,290 Maybe Dr. Garza found out his wife was having an affair 23 00:00:43,292 --> 00:00:45,793 with Father Casanova and blamed his son. 24 00:00:45,795 --> 00:00:48,529 It says here oxycodone was in Lucas' blood? 25 00:00:48,531 --> 00:00:49,797 - They had oxy? - I'm coming to tell you 26 00:00:49,799 --> 00:00:51,832 that you've got another crime scene. 27 00:00:51,834 --> 00:00:55,436 As a solution to a murder, it doesn't get any worse 28 00:00:55,438 --> 00:00:58,339 than this. 29 00:00:58,341 --> 00:01:01,096 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:01:10,253 --> 00:01:12,520 Okay, Kendall. What do you see? 31 00:01:12,522 --> 00:01:15,156 Physical symptoms indicate a narcotics overdose. 32 00:01:15,158 --> 00:01:17,892 No needle marks, so I'm guessing the drugs 33 00:01:17,894 --> 00:01:19,026 were taken by mouth. 34 00:01:19,028 --> 00:01:22,963 Oh. And here's an open bottle of tequila. 35 00:01:22,965 --> 00:01:26,133 Tequila and oxy. That's a bad combo. 36 00:01:26,135 --> 00:01:28,436 He could have fallen when he passed out and hit his head. 37 00:01:28,438 --> 00:01:30,204 This might not have been an accident. 38 00:01:30,206 --> 00:01:33,374 When I pushed the spacebar, the screen saver disappeared 39 00:01:33,376 --> 00:01:35,876 and left an open Word document. 40 00:01:35,878 --> 00:01:40,114 It says, "Dear Sara, I didn't mean for any of this to happen. 41 00:01:40,116 --> 00:01:42,717 Lucas and his friends started using my oxy, 42 00:01:42,719 --> 00:01:44,919 then stole most of it for themselves. 43 00:01:44,921 --> 00:01:48,155 In trying to get it back, I lost control of my actions." 44 00:01:48,157 --> 00:01:50,257 "If I'd been able to kick my addiction, 45 00:01:50,259 --> 00:01:51,892 we'd still be a happy family. 46 00:01:51,894 --> 00:01:54,962 You were right. I was a terrible father and husband. 47 00:01:55,711 --> 00:01:59,033 I'm so sorry for the pain and suffering I caused everyone. 48 00:01:59,394 --> 00:02:00,501 Mateo." 49 00:02:00,896 --> 00:02:03,604 That's a confession with a motive. 50 00:02:03,606 --> 00:02:06,774 But we have several outstanding questions. 51 00:02:06,776 --> 00:02:09,143 Follow up. Of course. But this suicide note clears 52 00:02:09,145 --> 00:02:11,479 the boys, the Catholic Church, and takes the... 53 00:02:11,481 --> 00:02:12,813 I don't even know what to call it... 54 00:02:12,815 --> 00:02:14,749 the "forced deportation" issue off the table. 55 00:02:14,751 --> 00:02:18,018 We're trying to figure out a murder/kidnapping here, 56 00:02:18,020 --> 00:02:21,555 not solve a bunch of political problems. 57 00:02:21,557 --> 00:02:23,557 Okay. Fine. Let's review. 58 00:02:23,559 --> 00:02:25,559 How did Sara Garza take the notification 59 00:02:25,561 --> 00:02:26,694 of her husband's death? 60 00:02:26,696 --> 00:02:28,729 I believe the word is "stoic." 61 00:02:28,731 --> 00:02:30,564 No one but the Garzas were told 62 00:02:30,566 --> 00:02:33,033 Lucas' blood tested positive for oxy. 63 00:02:33,035 --> 00:02:34,468 And whoever wrote that note 64 00:02:34,470 --> 00:02:36,070 knew that oxy was in his bloodstream. 65 00:02:36,072 --> 00:02:38,639 Yeah, but let's talk about what the note doesn't explain. 66 00:02:38,641 --> 00:02:40,441 - Amy? - If the boys took the oxy, 67 00:02:40,443 --> 00:02:42,076 why didn't Lucas have some in his backpack? 68 00:02:42,078 --> 00:02:43,244 Ryan and Miguel did. 69 00:02:43,246 --> 00:02:44,812 There wouldn't be a record of Dr. Garza 70 00:02:44,814 --> 00:02:46,680 going into Mexico to leave the boys, 71 00:02:46,682 --> 00:02:48,082 but we'd have one of him coming back... 72 00:02:48,084 --> 00:02:51,051 Look, this suicide note, it's completely fake, okay? 73 00:02:51,053 --> 00:02:54,421 You kill your child and dump his body at a church for drugs? 74 00:02:54,423 --> 00:02:56,157 - Julio. - Sir, you're telling me 75 00:02:56,159 --> 00:02:58,225 Doctor Garza had no other way of getting more oxy 76 00:02:58,227 --> 00:02:59,860 than to kill his own son? 77 00:02:59,862 --> 00:03:00,895 Okay, Julio. 78 00:03:00,897 --> 00:03:03,166 It's not a suicide. It's a murder. 79 00:03:04,467 --> 00:03:06,078 I'm sitting down, ma'am. 80 00:03:09,672 --> 00:03:12,807 No matter how it happened, Garza died at work. 81 00:03:12,809 --> 00:03:14,875 We should get a list of everyone at his office today. 82 00:03:14,877 --> 00:03:18,879 And look for names that overlap with any part of this case. 83 00:03:18,881 --> 00:03:21,682 I thought the federal government kept us from patient records. 84 00:03:21,684 --> 00:03:23,717 We're just looking to see who was in the building, 85 00:03:23,719 --> 00:03:25,186 not at their medical history. 86 00:03:25,188 --> 00:03:27,388 It may have made more sense when Dr. Garza was a suspect. 87 00:03:27,390 --> 00:03:29,790 But if I could work his office's patient list, too, 88 00:03:29,792 --> 00:03:32,493 it might help me determine where Lucas meant to go 89 00:03:32,495 --> 00:03:34,028 when he and his friends left the field trip. 90 00:03:34,030 --> 00:03:35,996 That would be a small miracle. 91 00:03:35,998 --> 00:03:37,798 Are you assuming the deaths of Dr. Garza 92 00:03:37,800 --> 00:03:39,033 and his son were connected? 93 00:03:39,035 --> 00:03:41,702 Well, it's not a random coincidence. 94 00:03:41,704 --> 00:03:43,404 Then could we release Miguel and Ryan 95 00:03:43,406 --> 00:03:45,906 since they were in police custody when the doctor died? 96 00:03:45,908 --> 00:03:48,008 Well, first, they need to answer a few questions. 97 00:03:48,010 --> 00:03:50,544 Not while they're under arrest and have counsel. 98 00:03:50,546 --> 00:03:52,746 Excuse me. But can't we just tell Miguel and Ryan's attorneys 99 00:03:52,748 --> 00:03:54,315 we're dropping the charges against them 100 00:03:54,317 --> 00:03:56,350 and question the boys again while we're waiting 101 00:03:56,352 --> 00:03:57,685 for the parents to pick them up? 102 00:03:57,687 --> 00:03:59,887 Buzz! That's so sneaky! 103 00:03:59,889 --> 00:04:02,756 No, I'm, uh... In my reserve detective class... 104 00:04:02,758 --> 00:04:05,426 That is exactly what we will do. 105 00:04:05,428 --> 00:04:06,961 We can re-arrest the boys later. 106 00:04:06,963 --> 00:04:10,764 Julio, see if you can get both boys over here separately. 107 00:04:10,766 --> 00:04:13,033 No more merit badges for you, Buzz. 108 00:04:13,035 --> 00:04:15,936 Well, dropping the charges against Ryan 109 00:04:15,938 --> 00:04:18,339 will not get that kid to talk to us. 110 00:04:18,341 --> 00:04:19,940 It's okay, Lieutenant. 111 00:04:20,410 --> 00:04:24,039 We won't be asking the questions. 112 00:04:24,780 --> 00:04:27,681 I know that you've waited a long time to talk to Ryan. 113 00:04:27,683 --> 00:04:30,117 And we felt he could use a spiritual boost 114 00:04:30,119 --> 00:04:32,255 after all he's been through. 115 00:04:33,689 --> 00:04:36,924 Thank you, Lieutenant. I really appreciate this. 116 00:04:36,926 --> 00:04:40,127 And I assume this means Miguel can go free, too. 117 00:04:40,129 --> 00:04:43,597 His parents are on the way to pick Miguel up right now. 118 00:04:43,599 --> 00:04:46,734 So, here, take as long as you would like. 119 00:04:46,736 --> 00:04:48,736 Thank you. 120 00:04:49,672 --> 00:04:52,651 Father. Thank you for coming. Thank you. 121 00:04:53,242 --> 00:04:54,775 Thank you. 122 00:04:54,777 --> 00:04:56,110 It's almost over. 123 00:04:56,112 --> 00:04:58,115 We'll let you know when your mom is here. 124 00:04:59,115 --> 00:05:01,382 Can you guys legally do this? 125 00:05:01,384 --> 00:05:03,817 Listen to a private conversation between 126 00:05:03,819 --> 00:05:05,052 a priest and a parishioner? 127 00:05:05,054 --> 00:05:06,553 My assistant is right. 128 00:05:06,555 --> 00:05:08,722 We are in tricky waters, Commander. 129 00:05:08,724 --> 00:05:11,425 The second Ryan says "bless me, Father, for I have sinned," 130 00:05:11,427 --> 00:05:14,128 this recording stops. Hand on the mute button, Buzz. 131 00:05:14,130 --> 00:05:17,134 Take a breath. You can tell me everything. 132 00:05:18,301 --> 00:05:19,636 Father. 133 00:05:20,069 --> 00:05:22,102 Father, I have to tell the cops what happened. 134 00:05:22,104 --> 00:05:23,470 I have to. 135 00:05:23,472 --> 00:05:25,673 You don't need to say another word to them, Ryan. 136 00:05:25,675 --> 00:05:27,441 They're dropping all charges. 137 00:05:27,443 --> 00:05:28,463 They're releasing you. 138 00:05:28,465 --> 00:05:30,244 But the police have to know what happened to Hector. 139 00:05:30,246 --> 00:05:32,313 It's the reason we were kidnapped. 140 00:05:32,315 --> 00:05:33,775 It's the reason... 141 00:05:35,518 --> 00:05:37,320 Lucas is gone. 142 00:05:38,287 --> 00:05:39,386 Look, it's my fault. 143 00:05:39,388 --> 00:05:44,024 Ryan, listen. You've been absolved for Hector. 144 00:05:44,026 --> 00:05:45,526 And it's not police business. 145 00:05:45,528 --> 00:05:46,927 It is! 146 00:05:46,929 --> 00:05:49,196 Everything that happened, the cartel did this to us! 147 00:05:49,198 --> 00:05:51,065 They figured out I killed Hector. 148 00:05:51,067 --> 00:05:52,733 Now Lucas is dead, and Miguel could be next. 149 00:05:52,735 --> 00:05:54,535 And I have to tell them. I have to do something about it. 150 00:05:54,537 --> 00:05:57,204 Oh, my God. He just confessed to the wrong murder. 151 00:05:57,206 --> 00:05:59,540 No, no, no. Hold on. Hold on. 152 00:05:59,542 --> 00:06:02,343 Just wait a second. Okay? 153 00:06:02,345 --> 00:06:03,722 Now, what happened... 154 00:06:04,780 --> 00:06:08,382 Hector's death was ruled an accident. 155 00:06:08,384 --> 00:06:11,018 And nobody knows what happened to him except you and me. 156 00:06:11,020 --> 00:06:13,253 The cartel has to know. 157 00:06:13,255 --> 00:06:16,991 Somehow. I mean, it's the only thing that makes sense. 158 00:06:16,993 --> 00:06:20,627 Look. I can't... I can't let them kill Miguel, too. 159 00:06:20,629 --> 00:06:22,629 I have to save him. 160 00:06:22,631 --> 00:06:24,398 I have to. 161 00:06:24,400 --> 00:06:28,330 Ryan, did you tell anyone else but me what happened to Hector? 162 00:06:31,073 --> 00:06:32,072 Did you? 163 00:06:32,074 --> 00:06:35,542 I know... I know you said not to. 164 00:06:35,544 --> 00:06:38,779 But when we woke up and we found out we were in Mexico, 165 00:06:38,781 --> 00:06:40,314 I was just so scared. 166 00:06:40,316 --> 00:06:42,483 I tried to get Miguel to go on without me. 167 00:06:42,485 --> 00:06:43,884 I tried. 168 00:06:43,886 --> 00:06:45,986 I mean, it's me they're after. Not him. 169 00:06:45,988 --> 00:06:49,523 I can't book Ryan for the murder of his stepfather based on 170 00:06:49,525 --> 00:06:51,058 what he's saying to a priest. 171 00:06:51,060 --> 00:06:52,826 - You won't have to. - If they killed him, too... 172 00:06:52,828 --> 00:06:56,430 Ryan, now, this is very important. 173 00:06:56,432 --> 00:07:00,801 I want you to tell me exactly what you told Miguel. 174 00:07:01,238 --> 00:07:02,989 Word for word. 175 00:07:03,739 --> 00:07:06,640 Go on without me. Let's split up. 176 00:07:06,642 --> 00:07:08,537 Go different ways. 177 00:07:09,645 --> 00:07:11,111 Why did he want to do that? 178 00:07:11,113 --> 00:07:13,781 I don't know. We were freaked out. 179 00:07:13,783 --> 00:07:16,670 It was hot. We weren't feeling good. 180 00:07:17,319 --> 00:07:18,519 What? 181 00:07:18,521 --> 00:07:20,120 That's the whole story? 182 00:07:20,122 --> 00:07:22,956 Ryan told you nothing else? You're sure? 183 00:07:22,958 --> 00:07:25,893 Well, at first, it hurt to talk. 184 00:07:25,895 --> 00:07:29,329 Our throats were so messed up. And then we were arrested by... 185 00:07:29,331 --> 00:07:31,065 The authorities in Rosarito for drugs. 186 00:07:31,067 --> 00:07:35,469 Yeah. Okay. Thank you for all your honesty and cooperation. 187 00:07:35,471 --> 00:07:38,839 So, you're still gonna drop the murder charges against me? 188 00:07:38,841 --> 00:07:40,674 Uh, yeah. 189 00:07:40,676 --> 00:07:43,710 Yes, and then we're extraditing you back to Mexico, 190 00:07:43,712 --> 00:07:45,646 where you will be charged with opiate possession with... 191 00:07:45,648 --> 00:07:47,981 No, no, no, no. You can't do that. No, you can't do that! 192 00:07:47,983 --> 00:07:50,250 Oh, tell me what we can't do one more time, 193 00:07:50,252 --> 00:07:52,186 and you'll be saying it in the back seat of my car 194 00:07:52,188 --> 00:07:54,455 as I drive you to the Mexican border! 195 00:07:54,457 --> 00:07:56,924 So much for not threatening the undocumented. 196 00:07:56,926 --> 00:07:58,225 We don't protect criminals. 197 00:07:58,227 --> 00:08:00,461 We have a right to know his culpability. 198 00:08:00,463 --> 00:08:02,362 And now, instead of helping us, 199 00:08:02,364 --> 00:08:05,165 you sit here lying your ass off! 200 00:08:05,167 --> 00:08:07,067 We'll let the Mexican authorities have a shot 201 00:08:07,069 --> 00:08:09,136 at this little drug-dealing operation. 202 00:08:09,138 --> 00:08:11,305 Those weren't my drugs. I've never taken drugs. 203 00:08:11,307 --> 00:08:14,141 And while you're leaving to spend the rest of your life 204 00:08:14,143 --> 00:08:17,911 behind bars in Margaritaville, ICE will pop over 205 00:08:17,913 --> 00:08:19,379 to your parents' house 206 00:08:19,381 --> 00:08:21,949 and give them a lift back across the border. 207 00:08:21,951 --> 00:08:23,283 Please. Please. 208 00:08:23,285 --> 00:08:25,819 Let me explain this, okay? Here's the choice. 209 00:08:25,821 --> 00:08:28,188 You can lie and save your best friend. 210 00:08:28,190 --> 00:08:31,258 Or you can tell the truth and save your family. 211 00:08:32,037 --> 00:08:35,582 Your family. You understand? 212 00:08:38,543 --> 00:08:41,068 Okay. Look. I don't know if what Ryan told me was true, 213 00:08:41,070 --> 00:08:42,703 because it didn't make sense, 214 00:08:42,705 --> 00:08:44,257 but he told me... 215 00:08:45,941 --> 00:08:50,055 He told you... what? 216 00:08:50,679 --> 00:08:53,413 That... 217 00:08:53,415 --> 00:08:57,151 That we'd been kidnapped because he killed his stepfather. 218 00:08:57,153 --> 00:08:59,286 That he had tried to keep the police from finding 219 00:08:59,288 --> 00:09:01,655 Hector's cartel connections, that he'd even waited 220 00:09:01,657 --> 00:09:04,324 for the moment when the jerk wasn't wearing his stupid-ass, 221 00:09:04,326 --> 00:09:06,026 "Hey, look, I'm a criminal" bracelet 222 00:09:06,028 --> 00:09:07,572 just to push him... 223 00:09:08,698 --> 00:09:10,797 just to push him over that balcony. 224 00:09:10,799 --> 00:09:12,966 That the cartel must have figured out what he had done, 225 00:09:12,968 --> 00:09:14,801 but it's not true. 226 00:09:15,330 --> 00:09:17,457 What? What's not true? 227 00:09:18,625 --> 00:09:20,474 The cartel wouldn't have dumped us in Mexico. 228 00:09:20,476 --> 00:09:22,409 They would have shot us when we got in the limo. 229 00:09:22,411 --> 00:09:25,145 So it had nothing to do with Ryan or me. 230 00:09:25,147 --> 00:09:27,509 It had to be about Lucas. 231 00:09:28,918 --> 00:09:31,485 Why did it have to be about Lucas? 232 00:09:31,487 --> 00:09:33,820 Because he's dead and... and we're not. 233 00:09:33,822 --> 00:09:35,240 But why did he die? 234 00:09:35,242 --> 00:09:36,390 I don't know, okay? 235 00:09:36,392 --> 00:09:37,991 How the hell am I supposed to know, all right? 236 00:09:37,993 --> 00:09:39,826 You guys, you just sit there and you think, 237 00:09:39,828 --> 00:09:42,396 "Wow, they're only 15. What do they have to worry about?" 238 00:09:42,398 --> 00:09:44,464 I walk past a man every day on my way to school 239 00:09:44,466 --> 00:09:46,533 who shouts things at me like, "wetback" 240 00:09:46,535 --> 00:09:47,901 or "go back to Mexico," 241 00:09:47,903 --> 00:09:50,304 never sure if my family is gonna be there when I get back. 242 00:09:50,306 --> 00:09:52,239 And Ryan... his stepfather was beating him. 243 00:09:52,241 --> 00:09:54,208 Because he was different, different. 244 00:09:54,210 --> 00:09:55,475 He was beating him! 245 00:09:55,477 --> 00:09:57,444 And what did you people do to help? 246 00:09:57,446 --> 00:09:59,546 And Lucas's father was an addict, in and out of rehab... 247 00:09:59,548 --> 00:10:01,515 and his mother was probably having an affair, 248 00:10:01,517 --> 00:10:03,550 and his whole family was about to blow apart. 249 00:10:03,552 --> 00:10:05,419 - An affair? - And who do we know 250 00:10:05,421 --> 00:10:08,689 who likes to have affairs with the mothers of troubled kids? 251 00:10:08,691 --> 00:10:12,492 It's okay. Sit down. Sit down. Relax. 252 00:10:12,494 --> 00:10:15,562 Now, tell me. Lucas thought his mother 253 00:10:15,564 --> 00:10:17,392 might be having an affair. 254 00:10:18,367 --> 00:10:20,000 With whom? 255 00:10:20,002 --> 00:10:22,603 He didn't know. All she did... 256 00:10:22,605 --> 00:10:25,339 She told Lucas she couldn't handle his father's 257 00:10:25,341 --> 00:10:28,508 drugging anymore, and that she might leave him for someone 258 00:10:28,510 --> 00:10:29,977 who she knew loved them. 259 00:10:29,979 --> 00:10:31,511 But she changed her mind. 260 00:10:31,513 --> 00:10:33,180 - So... - That's all he ever said about it. 261 00:10:33,182 --> 00:10:35,582 ...this isn't all just about Lucas. 262 00:10:35,584 --> 00:10:37,184 Buzz, call Dr. Morales. 263 00:10:37,186 --> 00:10:40,487 Tell him I would like to look at Mateo Garza's body. 264 00:10:40,489 --> 00:10:45,892 I think that this case just broke wide open. 265 00:10:50,149 --> 00:10:52,611 It's day 13, and the mystery behind 266 00:10:52,636 --> 00:10:55,225 the St. Joseph's Three deepens as authorities struggle 267 00:10:55,250 --> 00:10:56,649 to explain the suicide 268 00:10:56,651 --> 00:10:59,087 of Dr. Mateo Garza, father of... 269 00:10:59,089 --> 00:11:00,953 ...not only refusing to return the million dollars 270 00:11:00,955 --> 00:11:03,156 taken from the Diaz family, but also refusing 271 00:11:03,158 --> 00:11:05,658 to release their son from police custody, despite... 272 00:11:05,660 --> 00:11:07,760 Ryan Rojas, who only 11 days ago 273 00:11:07,762 --> 00:11:08,928 was considered missing, 274 00:11:08,930 --> 00:11:10,863 continues to be under arrest 275 00:11:10,865 --> 00:11:12,799 while police have gone mum 276 00:11:12,801 --> 00:11:15,134 about the young boy's cartel connections. 277 00:11:15,136 --> 00:11:18,037 So far, the FBI has refused to drop charges 278 00:11:18,039 --> 00:11:20,306 against Marvin Garret for what they claim was 279 00:11:20,308 --> 00:11:22,875 illegal possession of flash suppressors, 280 00:11:22,877 --> 00:11:25,678 while an entire family of undocumented immigrants, 281 00:11:25,680 --> 00:11:30,216 whose son was arrested for the murder of an American citizen, 282 00:11:30,218 --> 00:11:31,717 - remain free and in their home. - Hey. 283 00:11:31,719 --> 00:11:33,386 Your brother and sister are here. 284 00:11:33,388 --> 00:11:35,755 - Ricky. - Andy. 285 00:11:35,757 --> 00:11:37,590 - Damn it. - Emily. 286 00:11:37,592 --> 00:11:39,091 When is Mom coming back? 287 00:11:39,093 --> 00:11:40,560 - You guys are here early. - Excuse me. 288 00:11:40,562 --> 00:11:42,328 - Hey. - And I finally get 289 00:11:42,330 --> 00:11:45,832 - to congratulate you in person. - Oh, thank you. 290 00:11:45,834 --> 00:11:48,534 This marriage is the biggest honor of my life. 291 00:11:48,536 --> 00:11:50,679 - Hey, guys. - Rusty! 292 00:11:50,681 --> 00:11:53,206 Hey. Uh, Mom is at the morgue 293 00:11:53,208 --> 00:11:54,941 with Lieutenant Tao and Lieutenant Provenza. 294 00:11:54,943 --> 00:11:58,211 They're trying to close out this St. Joseph's Three case 295 00:11:58,213 --> 00:11:59,946 that's been all over the news. 296 00:11:59,948 --> 00:12:02,715 Yeah, so you guys might have to grab some dinner without us. 297 00:12:02,717 --> 00:12:04,951 Oh, my. Uh, we still are having 298 00:12:04,953 --> 00:12:06,953 a wedding rehearsal tomorrow night, yes? 299 00:12:06,955 --> 00:12:08,788 Yeah, well, that's... 300 00:12:08,790 --> 00:12:11,023 That's kind of up in the air a little, too. 301 00:12:11,025 --> 00:12:13,125 Um, we might have to work the vows 302 00:12:13,127 --> 00:12:14,961 around the investigation somehow. 303 00:12:14,963 --> 00:12:17,763 I thought... Didn't the doctor tell Mom 304 00:12:17,765 --> 00:12:19,665 that she should cut back? 305 00:12:19,667 --> 00:12:21,200 Well, only when she's tired. 306 00:12:21,202 --> 00:12:23,936 And the medication he gave her is working very well. 307 00:12:23,938 --> 00:12:26,072 Well, you know, she's lived a very good life, 308 00:12:26,074 --> 00:12:28,140 and it's not like she has a lot of bad habits 309 00:12:28,142 --> 00:12:29,308 she has to kick. 310 00:12:29,310 --> 00:12:31,811 Right now, everyone's out serving this massive 311 00:12:31,813 --> 00:12:33,346 search warrant at a doctor's office. 312 00:12:33,348 --> 00:12:35,248 And it's just possible that they'll find the name 313 00:12:35,250 --> 00:12:37,016 they're looking for, and we'll be able 314 00:12:37,018 --> 00:12:38,718 to stick to the schedule. 315 00:12:38,720 --> 00:12:40,653 If the Catholic Church is still up to perform 316 00:12:40,655 --> 00:12:42,088 the wedding after the arrest. 317 00:12:42,090 --> 00:12:45,157 Well. Maybe we should have dinner in tonight. 318 00:12:45,159 --> 00:12:46,459 Sure. Yeah. 319 00:12:46,461 --> 00:12:48,628 Hey, while we're here, use us to ease up on Mom's stress. 320 00:12:48,630 --> 00:12:50,329 Anyway we can. 321 00:12:50,753 --> 00:12:52,865 Besides the suicide, I have two injuries. 322 00:12:52,867 --> 00:12:54,667 First, you can see a cracked sternum 323 00:12:54,669 --> 00:12:55,968 in the center of the chest. 324 00:12:55,970 --> 00:12:57,803 Dr. Redmond said he performed CPR 325 00:12:57,805 --> 00:12:59,272 when he found him in the office. 326 00:12:59,274 --> 00:13:01,674 Ah. It looked like someone tried hard to revive him. 327 00:13:01,676 --> 00:13:05,044 And the other injury is a skull fracture 328 00:13:05,046 --> 00:13:06,445 just beneath the hairline. 329 00:13:06,447 --> 00:13:09,916 You can see it on the X-rays. 330 00:13:09,918 --> 00:13:12,351 Could the doctor have done that falling? 331 00:13:12,353 --> 00:13:13,920 After he passed out? 332 00:13:13,922 --> 00:13:16,489 If he bounced off a hard object on his way to the ground. 333 00:13:16,491 --> 00:13:19,525 Could a person have slammed his head into something? 334 00:13:20,033 --> 00:13:21,534 Well... 335 00:13:25,700 --> 00:13:28,401 Hmm. There's a fair amount of irritation 336 00:13:28,403 --> 00:13:29,702 to the back of his scalp. 337 00:13:29,704 --> 00:13:31,237 His hair has been pulled out by the roots. 338 00:13:31,239 --> 00:13:34,473 During violent overdoses, people often do that to themselves. 339 00:13:34,475 --> 00:13:36,208 An alternative theory... 340 00:13:36,210 --> 00:13:38,411 Dr. Garza could have been knocked unconscious by someone 341 00:13:38,413 --> 00:13:41,614 and force-fed enough drugs to cause an overdose? 342 00:13:41,616 --> 00:13:45,251 It could be. It's probably what the killer did to the boys. 343 00:13:45,253 --> 00:13:48,087 Have you examined the back of Dr. Garza's throat? 344 00:13:48,089 --> 00:13:49,555 Of course. In overdose cases, 345 00:13:49,557 --> 00:13:54,193 I always look for signs of vomiting or asphyxiation. 346 00:13:54,195 --> 00:13:55,494 Inflammation? 347 00:13:55,496 --> 00:13:58,264 Similar to what you found in Lucas Garza's throat? 348 00:13:58,266 --> 00:13:59,799 Oh, well. 349 00:13:59,801 --> 00:14:01,767 Yes. 350 00:14:01,769 --> 00:14:04,003 In both cases, the inflammation 351 00:14:04,005 --> 00:14:06,238 could have been caused by involuntary retching. 352 00:14:06,240 --> 00:14:13,946 Though, now that you mention it, these marks are a lot alike. 353 00:14:13,948 --> 00:14:15,848 Well, we've got a problem. 354 00:14:16,297 --> 00:14:19,785 FBI agents Vega and Fey are back, 355 00:14:19,787 --> 00:14:22,421 ready to deport the Diaz family. 356 00:14:22,423 --> 00:14:24,690 They really want to keep that million dollars. 357 00:14:24,692 --> 00:14:26,158 You better believe it. 358 00:14:26,160 --> 00:14:28,794 I can't wait to hear the lame-ass excuse 359 00:14:28,796 --> 00:14:30,529 these two come up with. 360 00:14:30,531 --> 00:14:34,100 I don't normally say this to local law enforcement, 361 00:14:34,102 --> 00:14:37,003 but on behalf of the FBI, I apologize. 362 00:14:37,005 --> 00:14:39,038 With this amount of money, and the implications 363 00:14:39,040 --> 00:14:40,439 both here and across the border, 364 00:14:40,441 --> 00:14:43,042 we saw this as a for-ransom kidnapping. 365 00:14:43,044 --> 00:14:45,778 We've read the suicide note written by Dr. Garza. 366 00:14:45,780 --> 00:14:47,980 And while technically, the kids were abducted, 367 00:14:47,982 --> 00:14:51,250 the million dollars was not part of that. 368 00:14:53,793 --> 00:14:55,211 And? 369 00:14:56,357 --> 00:14:59,392 Again, we were wrong. 370 00:14:59,394 --> 00:15:00,659 And we apologize. 371 00:15:00,661 --> 00:15:03,396 Well, now I have heard everything. 372 00:15:03,398 --> 00:15:04,797 Agents Vega and Fey, 373 00:15:04,799 --> 00:15:07,433 I appreciate your apology very much. 374 00:15:07,435 --> 00:15:09,502 Well, how about a big "I'm sorry," for withholding 375 00:15:09,504 --> 00:15:12,004 information that the boys had been found in Mexico? 376 00:15:12,006 --> 00:15:13,439 For that, you'd have to go to our boss. 377 00:15:13,441 --> 00:15:16,275 Okay, moving on. Since Dr. Garza confessed, 378 00:15:16,277 --> 00:15:18,144 and your investigation has concluded, 379 00:15:18,146 --> 00:15:22,081 the FBI would like to transfer the Diaz family to ICE. 380 00:15:22,083 --> 00:15:24,316 Our investigation isn't over. 381 00:15:24,318 --> 00:15:27,253 And no matter the outcome, Miguel Diaz is 382 00:15:27,255 --> 00:15:29,789 a material witness and will be required to remain. 383 00:15:29,791 --> 00:15:31,390 Wait, what? 384 00:15:31,392 --> 00:15:33,893 How could he be a material witness if there is no trial? 385 00:15:33,895 --> 00:15:35,294 I-I don't understand. 386 00:15:35,296 --> 00:15:38,431 Well, that's because you don't listen, Vega. 387 00:15:38,433 --> 00:15:40,366 Commander, if I may. 388 00:15:40,368 --> 00:15:41,867 Uh, I will say it again. 389 00:15:41,869 --> 00:15:44,970 The LAPD has not closed this case. 390 00:15:44,972 --> 00:15:46,939 Are you operating, then, on the supposition 391 00:15:46,941 --> 00:15:48,074 that Dr. Garza's note... 392 00:15:48,076 --> 00:15:50,009 Was not written by Garza. 393 00:15:50,011 --> 00:15:51,544 His death was not a suicide. 394 00:15:51,546 --> 00:15:53,279 And he did not kill his son. 395 00:15:53,281 --> 00:15:55,714 And this conclusion is based on... 396 00:15:55,716 --> 00:15:57,116 Evidence of an altercation. 397 00:15:57,118 --> 00:15:59,150 - Evidence? - Mm. 398 00:15:59,587 --> 00:16:00,820 I want to see it. 399 00:16:00,822 --> 00:16:02,488 Our joint task force 400 00:16:02,490 --> 00:16:03,656 has concluded. 401 00:16:03,658 --> 00:16:05,157 You're letting personal politics get in the way 402 00:16:05,159 --> 00:16:07,493 of a Federal Order of Deportation. 403 00:16:07,495 --> 00:16:10,763 Miguel is a material witness in a murder investigation. 404 00:16:10,765 --> 00:16:13,365 And you have to give his family back their million dollars. 405 00:16:13,367 --> 00:16:14,700 Get used to it. 406 00:16:14,702 --> 00:16:17,103 The Diaz family is living in this country illegally. 407 00:16:17,105 --> 00:16:19,004 But while Miguel's testimony remains necessary 408 00:16:19,006 --> 00:16:20,773 to a murder conviction, they stay. 409 00:16:20,775 --> 00:16:22,208 All right, all right. 410 00:16:22,210 --> 00:16:23,909 Look, this is big deal, the Diazs being here. 411 00:16:23,911 --> 00:16:25,277 It's on the news. 412 00:16:25,279 --> 00:16:27,279 And it's a flagrant violation of U.S. law. 413 00:16:27,281 --> 00:16:29,014 We have no choice but to address it. 414 00:16:29,016 --> 00:16:31,917 So, if there's some way we can help expedite 415 00:16:31,919 --> 00:16:34,854 your investigation so Miguel's testimony is not necessary... 416 00:16:34,856 --> 00:16:37,756 We need records from ICE of every person 417 00:16:37,758 --> 00:16:41,460 who came back over the border and into the United States 418 00:16:41,462 --> 00:16:42,728 in the last two weeks. 419 00:16:42,730 --> 00:16:46,932 Topping that very long list, you will note Dr. Garza. 420 00:16:46,934 --> 00:16:49,001 If we can prove Garza went to Mexico 421 00:16:49,003 --> 00:16:51,103 and came back after the boys' abduction, 422 00:16:51,105 --> 00:16:52,771 we might rethink this deportation order. 423 00:16:52,773 --> 00:16:56,575 We'd also like to include Marvin Garret to that list. 424 00:16:56,577 --> 00:17:00,012 Yes, and all of his unhyphenated friends. 425 00:17:00,014 --> 00:17:02,148 We'd like to see if any of them crossed the border 426 00:17:02,150 --> 00:17:03,782 during this time frame. 427 00:17:03,784 --> 00:17:06,785 This is a lot of work when we've already identified the killer. 428 00:17:06,787 --> 00:17:08,420 We have not identified the killer. 429 00:17:08,422 --> 00:17:09,961 Pay attention. 430 00:17:09,963 --> 00:17:11,180 Okay. 431 00:17:12,126 --> 00:17:14,426 Just remember, we're not here to enforce 432 00:17:14,428 --> 00:17:17,963 our own personal beliefs, but to do our duty. 433 00:17:17,965 --> 00:17:19,932 And, as you said, Chief, 434 00:17:19,934 --> 00:17:22,968 there is no such thing as a sanctuary city. 435 00:17:35,750 --> 00:17:37,583 The FBI isn't wrong. 436 00:17:37,585 --> 00:17:39,385 The U.S. Government not only has a right, 437 00:17:39,387 --> 00:17:42,421 but also a responsibility to protect its borders. 438 00:17:42,423 --> 00:17:44,757 Well, that's exactly what we're counting on, Chief, 439 00:17:44,759 --> 00:17:46,757 to prove our case. 440 00:17:52,853 --> 00:17:54,252 I don't feel good about this, Mom. 441 00:17:54,254 --> 00:17:55,887 I mean, we intended to make dinner for you. 442 00:17:55,889 --> 00:17:58,426 - The whole idea was... - She's taking her meds. 443 00:17:58,452 --> 00:17:59,818 She feels a lot better. 444 00:17:59,820 --> 00:18:01,520 Grab a chair. The adults have this. 445 00:18:01,522 --> 00:18:03,189 - We really do. - Fine, fine. 446 00:18:03,191 --> 00:18:06,492 Just, from now on, please, we do not want you taking care of us. 447 00:18:06,494 --> 00:18:07,893 We want to take care of you. 448 00:18:07,895 --> 00:18:11,830 But if I can't do the things that make life 449 00:18:11,832 --> 00:18:14,133 worth living, why be here at all? 450 00:18:14,135 --> 00:18:15,167 Now, come on. 451 00:18:15,169 --> 00:18:18,604 Let's try and talk about normal things. 452 00:18:18,606 --> 00:18:23,108 All right. Well. What sort of normal things did you do today? 453 00:18:23,110 --> 00:18:24,677 I... I went to the morgue. 454 00:18:24,679 --> 00:18:26,979 - Oh. - And I made up with the FBI. 455 00:18:26,981 --> 00:18:28,781 And I solved a murder I wasn't investigating. 456 00:18:28,783 --> 00:18:29,949 What else? 457 00:18:29,951 --> 00:18:32,685 Just the usual things, really. 458 00:18:32,687 --> 00:18:34,954 And you're sure this murder/kidnapping 459 00:18:34,956 --> 00:18:36,956 isn't gonna delay the ceremony? 460 00:18:36,958 --> 00:18:38,991 I hope not. I just dropped off checks 461 00:18:38,993 --> 00:18:40,593 at the florist and the caterer. 462 00:18:40,595 --> 00:18:43,162 And no matter what happens, Friday night, we are having 463 00:18:43,164 --> 00:18:45,297 a rehearsal dinner, and then Saturday at 2:00 P.M., 464 00:18:45,299 --> 00:18:47,633 assuming you guys haven't all been ex-communicated... 465 00:18:47,635 --> 00:18:49,635 ...you are walking down the aisle 466 00:18:49,637 --> 00:18:51,136 at St. Joseph's of Nazareth. 467 00:18:51,138 --> 00:18:52,805 And you're all coming with me. 468 00:18:52,807 --> 00:18:57,076 Don't worry. Now that we know that it was this Ms. Garza 469 00:18:57,078 --> 00:18:59,778 who was having an affair, we're almost done. 470 00:18:59,780 --> 00:19:01,447 - Seriously? - Yes. I've got two doctors 471 00:19:01,449 --> 00:19:04,283 coming in tomorrow to check the throats of Miguel and Ryan. 472 00:19:04,285 --> 00:19:06,619 If they find what I think they will find... 473 00:19:06,621 --> 00:19:08,287 - Two doctors? - Yes. Well, I can't 474 00:19:08,289 --> 00:19:11,190 make an arrest based on a physical exam without 475 00:19:11,192 --> 00:19:12,791 a second opinion. 476 00:19:12,793 --> 00:19:14,526 Don't you think, Andy? 477 00:19:14,528 --> 00:19:15,961 Uh, well, yeah. 478 00:19:15,963 --> 00:19:18,434 I mean, because we're so close to the finish line. 479 00:19:19,001 --> 00:19:22,270 Just a couple of questions to answer. 480 00:19:23,938 --> 00:19:25,940 What kind of questions? 481 00:19:28,276 --> 00:19:29,541 You have the right to remain silent. 482 00:19:29,543 --> 00:19:31,844 Anything you say can be used against you in a court of law. 483 00:19:31,846 --> 00:19:33,112 You have the right to an attorney. 484 00:19:33,114 --> 00:19:34,513 If you cannot afford one, 485 00:19:34,515 --> 00:19:36,248 one will be appointed for you by the state. 486 00:19:36,250 --> 00:19:37,850 My son goes missing. 487 00:19:38,202 --> 00:19:40,319 You find him dead, 488 00:19:40,321 --> 00:19:42,588 his body dumped at our church. 489 00:19:42,590 --> 00:19:43,856 My husband commits suicide. 490 00:19:43,858 --> 00:19:45,824 And you're reading me my rights? 491 00:19:45,826 --> 00:19:47,259 Are you actual detectives? 492 00:19:47,261 --> 00:19:49,395 Or are you just here to make people miserable? 493 00:19:49,397 --> 00:19:51,230 How is it that you're questioning me 494 00:19:51,232 --> 00:19:54,066 when everything that's happened so far is your fault? 495 00:19:54,068 --> 00:19:56,001 We'll see about that. 496 00:19:56,003 --> 00:19:58,704 The day-before-yesterday, you left here, 497 00:19:58,706 --> 00:20:00,873 and your husband left right after you did. 498 00:20:00,875 --> 00:20:02,741 So what happened next? 499 00:20:02,743 --> 00:20:05,010 We had an argument at our car. 500 00:20:05,012 --> 00:20:06,512 What was the argument about? 501 00:20:06,514 --> 00:20:08,347 Lucas was found with oxycodone in his bloodstream. 502 00:20:08,349 --> 00:20:09,982 Where do you think that came from? 503 00:20:09,984 --> 00:20:11,984 How do you suppose that Ryan and Miguel 504 00:20:11,986 --> 00:20:13,752 were found with oxycodone in their backpacks? 505 00:20:13,754 --> 00:20:14,983 Mateo! 506 00:20:16,424 --> 00:20:17,742 Ma... 507 00:20:20,394 --> 00:20:22,621 Mateo was... 508 00:20:25,166 --> 00:20:28,567 He should have overdosed months ago. And then... 509 00:20:28,569 --> 00:20:32,838 So after the argument, any idea where Dr. Garza went? 510 00:20:32,840 --> 00:20:34,606 We went back to the office. 511 00:20:34,608 --> 00:20:37,076 Um, Mateo wasn't going to perform any surgeries 512 00:20:37,078 --> 00:20:42,681 until after Lucas' funeral. 513 00:20:42,683 --> 00:20:45,561 But I... I couldn't stay. I... 514 00:20:46,087 --> 00:20:47,453 I had to leave. 515 00:20:47,455 --> 00:20:51,192 You were at the office before your husband died? 516 00:20:51,692 --> 00:20:52,958 Of suicide. 517 00:20:52,960 --> 00:20:54,293 Which is what you said. 518 00:20:54,295 --> 00:20:56,962 He killed himself after I left. 519 00:20:56,964 --> 00:20:59,031 We also said your son died from natural causes. 520 00:20:59,033 --> 00:21:00,866 But we're revising that opinion that, too. 521 00:21:00,868 --> 00:21:01,900 What? 522 00:21:01,902 --> 00:21:04,169 - Why? - Okay, Mike. 523 00:21:04,171 --> 00:21:05,804 I think we're going to have to push a little harder. 524 00:21:05,806 --> 00:21:09,041 I really haven't slept much over the past two weeks. 525 00:21:09,043 --> 00:21:11,343 I'm... I'm tired, and, personally, 526 00:21:11,345 --> 00:21:13,645 I just want to put this case behind us. 527 00:21:13,647 --> 00:21:17,249 So, in the interest of time, I am going to bluntly ask you 528 00:21:17,251 --> 00:21:19,718 to tell us about the affair you were having 529 00:21:19,720 --> 00:21:21,553 while your husband was in rehab 530 00:21:21,555 --> 00:21:24,957 and the name of the person that you've been sleeping with. 531 00:21:24,959 --> 00:21:26,692 How... How dare you? 532 00:21:26,694 --> 00:21:28,694 You're gonna accuse me now of having an affair? 533 00:21:28,696 --> 00:21:31,196 Your child goes missing, and you tell people everything 534 00:21:31,198 --> 00:21:32,364 you know to get him back. 535 00:21:32,366 --> 00:21:33,599 Everything. You don't lie. 536 00:21:33,601 --> 00:21:35,000 She's not denying it. 537 00:21:35,002 --> 00:21:36,969 My son is dead. 538 00:21:36,971 --> 00:21:39,407 My husband is dead. 539 00:21:40,174 --> 00:21:41,974 I will not be insulted this way. 540 00:21:41,976 --> 00:21:43,475 Pardon the interruption. 541 00:21:43,477 --> 00:21:46,745 We often come to a moment like this when a suspect 542 00:21:46,747 --> 00:21:48,747 doth protest too much. 543 00:21:48,749 --> 00:21:52,670 A suspect? I'm a suspect now? What am I a suspect in? 544 00:21:53,287 --> 00:21:56,255 These marked charges on your business credit-card statements 545 00:21:56,257 --> 00:21:58,724 are all from hotels in L.A. County. 546 00:21:58,726 --> 00:22:00,025 Where you live. 547 00:22:00,027 --> 00:22:02,094 Even more interesting, we reviewed records 548 00:22:02,096 --> 00:22:03,862 from these hotels, and the check-in 549 00:22:03,864 --> 00:22:04,963 and the check-out times were never 550 00:22:04,965 --> 00:22:06,532 more than three hours apart. 551 00:22:06,534 --> 00:22:09,768 Usually between 3:00 and 6:00 P.M. 552 00:22:09,770 --> 00:22:13,872 Now, this is a pattern that has gone on for close to six months, 553 00:22:13,874 --> 00:22:15,774 ending abruptly right before 554 00:22:15,776 --> 00:22:17,342 your husband returned 555 00:22:17,344 --> 00:22:19,678 from his last stint in rehab. 556 00:22:19,680 --> 00:22:23,015 Which, indicates to us, maybe half-a-year 557 00:22:23,017 --> 00:22:25,536 of afternoon delights? 558 00:22:26,887 --> 00:22:30,589 So, are you the marriage police now? 559 00:22:30,591 --> 00:22:33,992 I'm a suspect in what? Adultery? 560 00:22:33,994 --> 00:22:35,794 How is this any of your concern? 561 00:22:35,796 --> 00:22:37,715 Were you having an affair? 562 00:22:41,302 --> 00:22:44,036 Oh, Ms. Garza, we need to know whom you were you sleeping with. 563 00:22:44,038 --> 00:22:45,304 It wasn't like that. 564 00:22:45,306 --> 00:22:47,673 I don't care what it was like. 565 00:22:47,675 --> 00:22:49,141 I want to know who. 566 00:22:49,143 --> 00:22:51,643 You know, you've been against me from the very beginning. 567 00:22:51,645 --> 00:22:54,023 All of you go to hell! 568 00:22:58,719 --> 00:23:02,187 I would call that confirmation of the affair. 569 00:23:02,189 --> 00:23:04,223 So would I. Wes? 570 00:23:04,225 --> 00:23:05,591 S.I.S. is set up to follow her. 571 00:23:05,593 --> 00:23:07,326 Excuse me, Commander. The FBI came up with 572 00:23:07,328 --> 00:23:09,962 an interesting name off the Garza patient list. 573 00:23:09,964 --> 00:23:12,397 Someone who came back from Mexico a few hours 574 00:23:12,399 --> 00:23:14,233 before Lucas' body was dumped in the church. 575 00:23:14,235 --> 00:23:15,767 I'm going to run over and check it out. 576 00:23:15,769 --> 00:23:17,102 Get video if they have it. 577 00:23:17,104 --> 00:23:18,172 Yes, ma'am. 578 00:23:21,709 --> 00:23:25,310 Now comes the hard part. 579 00:23:25,312 --> 00:23:27,279 I want you to know, if I'd had any information 580 00:23:27,281 --> 00:23:28,580 that would've helped you find the boys sooner, 581 00:23:28,582 --> 00:23:30,082 I would have shared it in a heartbeat. 582 00:23:30,084 --> 00:23:32,718 I understand. If you just answer 583 00:23:32,720 --> 00:23:36,565 a few questions for us, and we will be done. 584 00:23:47,201 --> 00:23:48,667 This way, Father. 585 00:23:48,669 --> 00:23:51,036 Sharon? A moment? 586 00:23:51,038 --> 00:23:54,239 Um, your children told me you had a health scare 587 00:23:54,241 --> 00:23:55,653 over the weekend. 588 00:23:56,710 --> 00:23:58,210 I'm fine now, Father. 589 00:23:58,212 --> 00:24:01,046 If you'd like to observe the interview in electronics, 590 00:24:01,048 --> 00:24:02,447 come this way. 591 00:24:02,449 --> 00:24:04,176 Uh, Sharon. 592 00:24:04,752 --> 00:24:07,319 We've both been trying... very hard... to balance 593 00:24:07,321 --> 00:24:10,641 the needs of our separate vocations with, um... 594 00:24:11,325 --> 00:24:17,462 With what I think of as a deep, personal relationship. 595 00:24:17,464 --> 00:24:19,364 I've been praying with you and your family 596 00:24:19,366 --> 00:24:21,500 for the last 22 years. 597 00:24:21,502 --> 00:24:27,408 And it's as that person I ask, "How are you feeling?" 598 00:24:32,246 --> 00:24:34,415 Almost... 599 00:24:36,684 --> 00:24:38,050 Ov... overwhelmed. 600 00:24:38,052 --> 00:24:40,752 Not by work or by the wedding. 601 00:24:40,754 --> 00:24:44,389 But my children are concerned about me, 602 00:24:44,391 --> 00:24:49,388 and they expressed their fears to you, I c... 603 00:24:50,331 --> 00:24:53,642 Christ is here to take those fears away from them. 604 00:24:54,476 --> 00:24:59,204 And to relieve you, also, of all your worries. 605 00:24:59,206 --> 00:25:01,025 My worries. 606 00:25:01,542 --> 00:25:03,976 They're a lot to let go of. 607 00:25:03,978 --> 00:25:05,611 Which is the purpose of faith. 608 00:25:05,613 --> 00:25:09,615 We turn over that which is beyond our control. 609 00:25:09,908 --> 00:25:11,316 And take comfort in the fact that, 610 00:25:11,318 --> 00:25:16,123 no matter what else happens, God's will be done. 611 00:25:17,925 --> 00:25:19,960 Of course. 612 00:25:22,229 --> 00:25:24,173 His will be done. 613 00:25:26,033 --> 00:25:27,828 His will be done. 614 00:25:33,807 --> 00:25:36,041 We've taken a suspect into custody. 615 00:25:36,043 --> 00:25:39,778 But the defense will bring up every hole in our investigation, 616 00:25:39,780 --> 00:25:42,581 and because you were in Mexico, where the boys were found, 617 00:25:42,583 --> 00:25:44,549 we need an accurate timeline of your travel 618 00:25:44,551 --> 00:25:46,051 over the last 12 days. 619 00:25:46,053 --> 00:25:48,153 I see. Okay. 620 00:25:48,155 --> 00:25:50,389 I'm not a 100% positive, but I may have found 621 00:25:50,391 --> 00:25:52,057 where the boys were going when they skipped out 622 00:25:52,059 --> 00:25:53,258 on the field trip. 623 00:25:53,260 --> 00:25:54,693 You don't need to be a 100% positive. 624 00:25:54,695 --> 00:25:57,796 No, at this point, we'd be happy with a wild guess. 625 00:25:57,798 --> 00:25:59,765 Because he thought he was coming right back, 626 00:25:59,767 --> 00:26:02,401 Lucas didn't take his backpack like the other boys did. 627 00:26:02,403 --> 00:26:04,903 But he did take a small, moleskin notebook, 628 00:26:04,905 --> 00:26:06,204 which we never found. 629 00:26:06,206 --> 00:26:08,040 I think the notebook was to collect autographs. 630 00:26:08,042 --> 00:26:09,741 Autographs from whom? 631 00:26:09,927 --> 00:26:12,577 The L.A. Lakers rented out their training facility 632 00:26:12,579 --> 00:26:14,413 in El Segundo for a movie shoot 633 00:26:14,415 --> 00:26:15,747 during the first week of November. 634 00:26:15,749 --> 00:26:17,616 And when they weren't at the Staples Center, 635 00:26:17,618 --> 00:26:20,619 they practiced at USC, including the day of the field trip. 636 00:26:20,621 --> 00:26:23,488 Also, the Garza practice was gifted 637 00:26:23,490 --> 00:26:28,360 four behind-courtside seats at Lakers games in Section 101 638 00:26:28,362 --> 00:26:29,995 for Lakers home games. 639 00:26:29,997 --> 00:26:31,530 Best seats in the house. 640 00:26:31,532 --> 00:26:34,433 Maybe because they successfully operated on so many Lakers. 641 00:26:34,435 --> 00:26:36,835 Doesn't going to visit the Lakers support Dr. Garza 642 00:26:36,837 --> 00:26:39,104 as having been involved in his son's murder? 643 00:26:39,106 --> 00:26:40,772 Not necessarily, no. 644 00:26:41,041 --> 00:26:43,775 This could cut quite a different way. 645 00:26:43,777 --> 00:26:45,110 Good work, Cami. 646 00:26:45,112 --> 00:26:47,813 Now we're only have a few missing pieces of the puzzle. 647 00:26:47,815 --> 00:26:49,614 I see your trouble, but, um, 648 00:26:49,616 --> 00:26:51,917 shifting immigration policies have demanded 649 00:26:51,919 --> 00:26:54,352 extraordinary measures on those of us 650 00:26:54,354 --> 00:26:57,289 working to keep families united during crisis. 651 00:26:57,291 --> 00:26:59,758 And when it comes to my travels to and from Mexico, 652 00:26:59,760 --> 00:27:01,626 my responsibility to Christ... 653 00:27:01,628 --> 00:27:03,228 Let me stop you right there, okay, Father? 654 00:27:03,230 --> 00:27:06,965 Because when you talk about your responsibilities to Christ, 655 00:27:06,967 --> 00:27:09,601 the defense will interrupt and ask if that included 656 00:27:09,603 --> 00:27:12,904 refusing to use birth control while having sex 657 00:27:12,906 --> 00:27:15,674 with the single moms of some of your students. 658 00:27:15,676 --> 00:27:17,075 Yeah. 659 00:27:17,077 --> 00:27:19,144 Sorry, Father, but by not answering our questions today, 660 00:27:19,146 --> 00:27:20,812 you'll be on the stand explaining whether or not 661 00:27:20,814 --> 00:27:23,782 you used a condom when having sex with Ms. Garza. 662 00:27:23,784 --> 00:27:25,884 I deserve this accusation. 663 00:27:25,886 --> 00:27:28,353 But I didn't have sex with any of the boys' mothers. 664 00:27:28,355 --> 00:27:30,822 Including Sara Garza. That was not me. 665 00:27:30,824 --> 00:27:34,726 Okay then, Father, if it wasn't you, who was it? 666 00:27:34,728 --> 00:27:37,429 Lucas only spoke about this subject during confession. 667 00:27:37,431 --> 00:27:39,197 - I can't... - Lucas is dead. 668 00:27:39,199 --> 00:27:42,834 And the privileged nature of his confession died with him. 669 00:27:42,836 --> 00:27:45,837 No. No. The Seal of Confession is never broken. 670 00:27:45,839 --> 00:27:47,906 Well, we just need to know it wasn't you, Father. 671 00:27:47,908 --> 00:27:50,675 Do you really believe Lucas would confess to me anything 672 00:27:50,677 --> 00:27:52,677 regarding his mother if he thought that 673 00:27:52,679 --> 00:27:54,179 - I slept with her? - Hey, look, Padre. 674 00:27:54,181 --> 00:27:58,250 You have a pattern of behavior the defense will use 675 00:27:58,252 --> 00:28:00,552 to build up reasonable doubt. 676 00:28:00,554 --> 00:28:02,788 You don't like the way I'm questioning you now? 677 00:28:02,790 --> 00:28:04,890 Wait until you swear to tell the truth, 678 00:28:04,892 --> 00:28:08,026 the whole truth, and nothing but the truth. 679 00:28:08,028 --> 00:28:09,922 So help you God. 680 00:28:13,133 --> 00:28:14,432 Okay. 681 00:28:14,434 --> 00:28:16,201 - You want proof? - Yeah. 682 00:28:16,203 --> 00:28:17,769 Here it is. 683 00:28:20,073 --> 00:28:25,777 I'm not physically, 684 00:28:25,779 --> 00:28:29,608 uh... tempted 685 00:28:30,918 --> 00:28:33,051 by Latinas. 686 00:28:33,593 --> 00:28:34,553 Excuse me? 687 00:28:34,555 --> 00:28:37,322 I'll identify all of the women with whom I... 688 00:28:37,324 --> 00:28:39,224 I broke my vows. 689 00:28:39,226 --> 00:28:41,993 And you'll find every one of them was white. 690 00:28:41,995 --> 00:28:43,562 I'm not proud of it. 691 00:28:43,564 --> 00:28:45,230 But Latinas just 692 00:28:45,232 --> 00:28:46,331 aren't my type. 693 00:28:46,333 --> 00:28:48,300 But you're a Latino yourself. 694 00:28:48,302 --> 00:28:50,035 That's all the explanation you get. 695 00:28:50,504 --> 00:28:52,537 And Lucas never told me the name of the person 696 00:28:52,539 --> 00:28:54,105 with whom he thought his mother was having 697 00:28:54,107 --> 00:28:55,173 an affair anyway, 698 00:28:55,175 --> 00:28:58,443 so that subject is closed. 699 00:28:58,445 --> 00:29:00,312 And this is the passport I use 700 00:29:00,314 --> 00:29:02,766 to get back and forth across the border. 701 00:29:03,951 --> 00:29:05,150 Diego Alcaraz? 702 00:29:05,152 --> 00:29:06,318 That's my brother. 703 00:29:06,320 --> 00:29:07,619 He died four years ago, 704 00:29:07,621 --> 00:29:10,722 but we look so much alike, I never get stopped. 705 00:29:13,060 --> 00:29:14,593 But I don't understand. 706 00:29:14,595 --> 00:29:17,762 If Father Jonas wasn't having an affair with Ms. Garza, 707 00:29:17,764 --> 00:29:19,032 who was? 708 00:29:20,734 --> 00:29:23,869 Ryan and will tell us. 709 00:29:26,156 --> 00:29:28,571 Mom, I don't think you understand how complex 710 00:29:28,598 --> 00:29:29,511 this itinerary is. 711 00:29:29,512 --> 00:29:31,277 Everything has to be finished at a certain time. 712 00:29:31,279 --> 00:29:32,746 I'm afraid that includes the church, because we have 713 00:29:32,748 --> 00:29:36,182 a special Mass to say... oh, uh, assuming you still 714 00:29:36,184 --> 00:29:37,550 want me to marry you. 715 00:29:37,552 --> 00:29:39,419 Of course, Father. That's not the issue at all. 716 00:29:39,421 --> 00:29:40,920 Look, you can have two more hours. 717 00:29:40,922 --> 00:29:42,756 We'll wait and drive there together. 718 00:29:42,758 --> 00:29:45,258 Deal? You love deals! Deal? 719 00:29:45,260 --> 00:29:47,293 I have everything we need to do your hair and makeup in the car. 720 00:29:47,295 --> 00:29:48,962 Yeah, and I have everyone's clothes, 721 00:29:48,964 --> 00:29:50,463 so you can change here or at the church. 722 00:29:50,465 --> 00:29:52,332 After the rehearsal... Mom, Mom... we have 723 00:29:52,334 --> 00:29:54,768 a pre-paid dinner at 8:30 because the restaurant 724 00:29:54,770 --> 00:29:56,236 closes at 10:00. 725 00:29:56,872 --> 00:29:58,972 And no stress, okay? 726 00:29:58,974 --> 00:30:00,240 Yeah, no stress. 727 00:30:00,242 --> 00:30:02,575 Uh, one second. Just... Just one second. 728 00:30:02,577 --> 00:30:05,645 I have an answer to the schedule problem. 729 00:30:05,647 --> 00:30:08,448 Andy, Come with me, please. I'll be right back. 730 00:30:08,450 --> 00:30:09,917 Just one second. 731 00:30:11,953 --> 00:30:14,320 Dr. Redmond. 732 00:30:14,322 --> 00:30:15,889 - Thank you for coming in. - Of course. 733 00:30:15,891 --> 00:30:17,724 Did you bring everything you need to make 734 00:30:17,726 --> 00:30:19,559 the proper examinations? 735 00:30:19,561 --> 00:30:22,429 I did. But what do you want me to say to these boys? 736 00:30:22,431 --> 00:30:25,398 Nothing yet. Just put what you need 737 00:30:25,400 --> 00:30:28,568 out on the table and make sure they're watching 738 00:30:28,570 --> 00:30:29,602 what you're doing. 739 00:30:29,604 --> 00:30:31,838 Uh, Andy, if you would show Dr. Redmond 740 00:30:31,840 --> 00:30:33,039 to the conference room. 741 00:30:33,041 --> 00:30:34,908 Okay. Uh, what about the rehearsal? 742 00:30:34,910 --> 00:30:38,878 I'll take care of the kids if you'll help Dr. Redmond set up. 743 00:30:38,880 --> 00:30:40,814 Thank you. 744 00:30:40,816 --> 00:30:42,048 Rehearsal? 745 00:30:42,050 --> 00:30:43,483 Yeah, we're getting married tomorrow. 746 00:30:43,931 --> 00:30:45,852 Congratulations. That's terrific. 747 00:30:45,854 --> 00:30:47,487 Well, it will be if it happens. 748 00:30:47,489 --> 00:30:48,488 In here, Doctor. 749 00:30:48,490 --> 00:30:50,056 Emily and I extended our tickets 750 00:30:50,058 --> 00:30:51,357 so we could hang out a little while longer. 751 00:30:51,359 --> 00:30:55,228 Okay. We will talk about this later. 752 00:30:55,230 --> 00:30:57,297 I don't want or need anyone to rearrange 753 00:30:57,299 --> 00:30:58,998 their lives for me right now. 754 00:30:59,000 --> 00:31:00,200 - Seriously. - Okay, well, back to 755 00:31:00,202 --> 00:31:01,868 the rehearsal just for a second. 756 00:31:01,870 --> 00:31:06,105 All that is required of me for this rehearsal is to show up, 757 00:31:06,107 --> 00:31:08,675 look great, and walk down the aisle. 758 00:31:08,677 --> 00:31:10,176 I don't need to practice that. 759 00:31:10,178 --> 00:31:12,011 - But, Mom... - I said, "I don't need 760 00:31:12,013 --> 00:31:13,646 to practice walking down the aisle." 761 00:31:13,648 --> 00:31:15,081 Now, if you'd like to stay, 762 00:31:15,083 --> 00:31:16,483 Rusty will show you to the break room. 763 00:31:16,485 --> 00:31:18,860 Father, I'll see you tonight. 764 00:31:21,389 --> 00:31:23,089 I think this is another one of those moments 765 00:31:23,091 --> 00:31:25,458 in which prayer is your very best answer. 766 00:31:25,460 --> 00:31:27,026 You always say that. 767 00:31:27,028 --> 00:31:28,528 - Ricky! - What? 768 00:31:28,530 --> 00:31:31,064 The FBI found that one of the Garza's patients, 769 00:31:31,066 --> 00:31:33,900 an Olympic skier from Canada named Damien Edlow, 770 00:31:33,902 --> 00:31:36,302 used his passport to re-enter the U.S. 771 00:31:36,304 --> 00:31:38,538 through a Tijuana checkpoint the same night that 772 00:31:38,540 --> 00:31:40,673 Miguel, Ryan, and Lucas were abducted. 773 00:31:40,675 --> 00:31:44,386 - Could that be him? Edlow? - Uh, let me play it again. 774 00:31:46,414 --> 00:31:48,147 I can't tell what he looks like. 775 00:31:48,149 --> 00:31:49,382 Maybe that's the point. 776 00:31:49,384 --> 00:31:50,850 Well, I don't know who this guy is, 777 00:31:50,852 --> 00:31:52,385 but he's not Damien Edlow. 778 00:31:52,387 --> 00:31:56,289 Because I checked, and Edlow had ACL surgery on his knee 779 00:31:56,291 --> 00:31:58,424 eight hours before this video was taken, 780 00:31:58,426 --> 00:32:00,360 and he was checked into a professional 781 00:32:00,362 --> 00:32:02,629 rehabilitation center with nurses all around him. 782 00:32:02,631 --> 00:32:04,964 Well, it looks a little more like Dr. Garza 783 00:32:04,966 --> 00:32:06,933 took the passport and abducted the kids. 784 00:32:06,935 --> 00:32:09,302 And he is our guy with a connection to the Lakers. 785 00:32:09,304 --> 00:32:10,970 It seems to fit. 786 00:32:10,972 --> 00:32:12,272 And that's not Edlow at the border. 787 00:32:12,274 --> 00:32:13,873 - No, it's not. - Excuse me, Commander. 788 00:32:13,875 --> 00:32:15,275 It's Dr. Morales downstairs, 789 00:32:15,277 --> 00:32:16,976 saying he has the photographs you requested. 790 00:32:16,978 --> 00:32:19,412 Good. Please ask him to come on up, 791 00:32:19,414 --> 00:32:22,924 and, Lieutenant Provenza, please notify Chief Mason 792 00:32:23,485 --> 00:32:26,019 we're about to make an arrest. 793 00:32:26,021 --> 00:32:28,221 Your case is almost over? Who did it then? 794 00:32:28,223 --> 00:32:32,191 Sorry to inconvenience you, but, as I explained, 795 00:32:32,193 --> 00:32:34,427 this should all be over very shortly 796 00:32:34,429 --> 00:32:35,695 and cause you no further pain. 797 00:32:35,697 --> 00:32:38,031 Um, I guess we're about to find out. 798 00:32:38,033 --> 00:32:41,701 Okay, so, I'm going to do a very quick examination 799 00:32:41,703 --> 00:32:44,237 of the back of your throats to check for any signs 800 00:32:44,239 --> 00:32:46,531 of bruising or scarring. 801 00:32:48,243 --> 00:32:49,475 Why the interest in our throats? 802 00:32:49,477 --> 00:32:51,177 You both said your throats hurt 803 00:32:51,179 --> 00:32:53,379 when you came to after the limo drive. 804 00:32:53,381 --> 00:32:55,381 And if you were telling the truth, there could still be 805 00:32:55,383 --> 00:32:56,783 evidence of inflammation. 806 00:32:56,785 --> 00:33:00,320 Unless anyone here would prefer we not look. 807 00:33:00,322 --> 00:33:02,455 Say the marks are there. What does this prove? 808 00:33:02,457 --> 00:33:05,191 Maybe that whoever abducted the boys used a stomach pump 809 00:33:05,193 --> 00:33:06,793 to force drugs into their systems. 810 00:33:06,795 --> 00:33:08,995 Okay. This is going to tickle a bit. 811 00:33:08,997 --> 00:33:11,515 Open wide. Wide. 812 00:33:13,768 --> 00:33:15,435 All right. Thank you. 813 00:33:19,240 --> 00:33:20,540 Okay. 814 00:33:20,542 --> 00:33:22,308 Using a stomach pump backwards? 815 00:33:22,310 --> 00:33:24,377 - Same for you. Head up. - Except... 816 00:33:24,379 --> 00:33:25,712 - Mouth wide. - Say the doctor 817 00:33:25,714 --> 00:33:26,980 doesn't find anything. 818 00:33:26,982 --> 00:33:28,915 That could be what's about to happen. 819 00:33:28,917 --> 00:33:30,483 Okay. 820 00:33:30,485 --> 00:33:31,884 - Dr. Redmond. - Oh, my God. 821 00:33:31,886 --> 00:33:34,420 If he doesn't see anything, that means... 822 00:33:34,422 --> 00:33:36,823 I'm sorry. There's no sign of scarring, 823 00:33:36,825 --> 00:33:39,092 inflammation, or bruising in their throats. 824 00:33:39,094 --> 00:33:40,727 - Are you sure? - Positive. 825 00:33:40,729 --> 00:33:44,931 But you won't mind us getting a second opinion, will you? 826 00:33:44,933 --> 00:33:46,341 Hi. 827 00:33:47,936 --> 00:33:49,369 Dr. Morales. 828 00:33:50,011 --> 00:33:50,903 What's going on? 829 00:33:50,905 --> 00:33:52,905 We're just checking the results of your examinations 830 00:33:52,907 --> 00:33:55,341 against photographs of the boys' throats taken this morning. 831 00:33:55,343 --> 00:33:58,411 Okay, if you already did an examination, 832 00:33:58,413 --> 00:33:59,646 then why did you have me look again? 833 00:33:59,648 --> 00:34:02,148 To catch you in a lie, Doctor. 834 00:34:02,150 --> 00:34:03,716 Yeah, but not as big a lie 835 00:34:03,718 --> 00:34:05,852 as promising Lucas to take him and his friends 836 00:34:05,854 --> 00:34:07,186 to meet the Lakers, 837 00:34:07,188 --> 00:34:09,288 and then asking him not to tell anybody, 838 00:34:09,290 --> 00:34:11,457 including his mother and father. 839 00:34:11,459 --> 00:34:12,892 But Lucas trusted you. 840 00:34:12,894 --> 00:34:15,328 You were partners with his father. 841 00:34:15,330 --> 00:34:19,165 And maybe something more with his mother. 842 00:34:19,167 --> 00:34:20,299 Asshole! 843 00:34:20,301 --> 00:34:22,168 I hope they put you away for life. 844 00:34:22,170 --> 00:34:24,837 I know you asked us not to object or... or speak 845 00:34:24,839 --> 00:34:26,131 during this... 846 00:34:26,541 --> 00:34:29,176 but look at how many families you've destroyed. 847 00:34:29,611 --> 00:34:31,261 Just look! 848 00:34:31,813 --> 00:34:33,513 Oh, my God. 849 00:34:34,139 --> 00:34:36,449 As a physician, you had access to chloroform. 850 00:34:36,451 --> 00:34:38,785 And could've acquired oxy as easily as Mateo. 851 00:34:38,787 --> 00:34:42,455 And the reverse stomach pump stunt did the rest. 852 00:34:42,457 --> 00:34:44,490 Here's the back of Ryan's throat. 853 00:34:44,492 --> 00:34:46,092 And the back of Miguel's. 854 00:34:46,094 --> 00:34:48,628 The marks are fainter, naturally, but still visible. 855 00:34:48,630 --> 00:34:51,990 Matching up to the mark on Lucas and... 856 00:34:52,867 --> 00:34:54,233 Dr. Garza's throat. 857 00:34:54,235 --> 00:34:55,668 All this trouble, Doctor. 858 00:34:55,670 --> 00:34:57,503 Was it to get Sara Garza back? 859 00:34:57,871 --> 00:34:59,806 Because Lucas freaked out when his mother brought up 860 00:34:59,808 --> 00:35:02,241 the idea of divorce and she left you? 861 00:35:02,243 --> 00:35:03,810 Do you think murdering her son 862 00:35:03,812 --> 00:35:07,046 and sprinkling oxy everywhere would soften her heart? 863 00:35:07,048 --> 00:35:09,148 Or were you mainly after the practice? 864 00:35:09,150 --> 00:35:10,616 Sara managed the books. 865 00:35:10,618 --> 00:35:13,319 You covered for Garza while he was in rehab. 866 00:35:13,321 --> 00:35:15,955 Did you get used to the extra billing paid out 867 00:35:15,957 --> 00:35:17,190 to your account? 868 00:35:17,192 --> 00:35:18,591 Wait. Before you answer that, 869 00:35:18,593 --> 00:35:20,760 you have the right to remain silent. 870 00:35:20,762 --> 00:35:23,563 He dumped Lucas' friends down in Mexico, 871 00:35:23,565 --> 00:35:24,931 planted drugs on them, 872 00:35:24,933 --> 00:35:27,734 and came back using a patient's passport. 873 00:35:27,736 --> 00:35:30,236 I guess he thought the boys would be kept in Mexico? 874 00:35:30,238 --> 00:35:32,872 And he knew about Lucas' diabetic condition. 875 00:35:32,874 --> 00:35:35,775 He talked about it here a couple of days ago in an interview. 876 00:35:35,777 --> 00:35:37,543 You're a sick little freak, aren't you? 877 00:35:37,545 --> 00:35:38,811 Oh, but don't worry. 878 00:35:38,813 --> 00:35:41,013 Sara already admitted to the affair. 879 00:35:41,015 --> 00:35:44,083 That's... No, she did not. 880 00:35:44,085 --> 00:35:46,052 - Oh. - Oh, yes, she did, sir. 881 00:35:46,054 --> 00:35:50,523 So, Mrs. Garza admitted to having an affair with this guy? 882 00:35:50,525 --> 00:35:52,692 - Uh... - Ridiculous. 883 00:35:52,694 --> 00:35:55,495 - Broadly speaking. - This is ridiculous. 884 00:35:55,497 --> 00:35:56,929 I haven't been to Mexico. 885 00:35:56,931 --> 00:35:58,531 Check the border. Check the border. 886 00:35:58,533 --> 00:35:59,832 You will see my name is... 887 00:35:59,834 --> 00:36:01,501 Is not Damien Edlow, 888 00:36:01,503 --> 00:36:05,671 who walked like he had not just had knee surgery. 889 00:36:05,673 --> 00:36:09,008 No, Doctor, we won't find your name. 890 00:36:09,010 --> 00:36:10,576 But we found you. 891 00:36:10,578 --> 00:36:13,880 This guy. He used race, church scandals, and politics 892 00:36:13,882 --> 00:36:17,575 to work up a country, all because he was having an affair. 893 00:36:18,887 --> 00:36:20,186 I want a lawyer. 894 00:36:20,188 --> 00:36:22,789 Really? Why? 895 00:36:30,298 --> 00:36:32,498 Yeah, romance. 896 00:36:32,500 --> 00:36:34,426 Ain't love grand? 897 00:36:42,035 --> 00:36:44,545 Despite there being no question of their status 898 00:36:44,570 --> 00:36:47,137 as illegal immigrants, the Diaz family remains at large 899 00:36:47,139 --> 00:36:49,473 due to a technicality. 900 00:36:49,475 --> 00:36:52,569 Miguel, Miguel, how does it feel to be home? 901 00:36:53,779 --> 00:36:56,079 Mr. Diaz, Mr. Diaz. 902 00:36:56,081 --> 00:36:58,215 Ryan Rojas remains in custody, 903 00:36:58,217 --> 00:37:00,050 arrested on the unrelated murder 904 00:37:00,052 --> 00:37:01,351 of his stepfather, 905 00:37:01,353 --> 00:37:02,419 though the D.A.'s Office 906 00:37:02,421 --> 00:37:04,221 plans on reducing those charges 907 00:37:04,223 --> 00:37:06,123 to manslaughter, and will not 908 00:37:06,125 --> 00:37:08,094 try Ryan as an adult. 909 00:37:08,119 --> 00:37:11,354 With the explosive arrest of Dr. Alan Redmond yesterday 910 00:37:11,356 --> 00:37:14,357 and the discovery of the limo he purchased off Craigslist, 911 00:37:14,359 --> 00:37:17,427 the police have closed the case of the St. Joseph's Three, 912 00:37:17,429 --> 00:37:21,097 leaving Sara Garza to mourn the loss of her entire family. 913 00:37:21,099 --> 00:37:24,667 Meanwhile the priests of the Los Angeles Archdiocese 914 00:37:24,669 --> 00:37:26,703 return to their pastoral duties. 915 00:37:26,705 --> 00:37:29,239 Shrugging off complaints about personnel, 916 00:37:29,241 --> 00:37:31,040 Bishop Calhoun says 917 00:37:31,042 --> 00:37:32,342 the Catholic Church will 918 00:37:32,344 --> 00:37:34,310 "continue to serve its community 919 00:37:34,312 --> 00:37:36,012 with faith and humility." 920 00:37:42,595 --> 00:37:43,842 Hey. 921 00:37:43,844 --> 00:37:45,421 - Now? - No, no, no, not yet. 922 00:37:45,423 --> 00:37:46,489 Just a few more seconds. 923 00:37:46,491 --> 00:37:47,757 We should go last. 924 00:37:47,759 --> 00:37:49,826 It takes so long after we get there. 925 00:37:49,828 --> 00:37:51,261 What? You want to miss the whole wedding? 926 00:37:51,263 --> 00:37:52,729 The bride always goes last. 927 00:37:52,731 --> 00:37:54,760 And no talking once we get in there, all right? 928 00:37:55,567 --> 00:37:57,934 Wait, I got a shoe, I got a shoe. 929 00:37:57,936 --> 00:37:59,235 Go, go, go, go, go. 930 00:37:59,237 --> 00:38:02,539 Oh, when this is over, and she throws the bouquet, 931 00:38:02,541 --> 00:38:03,907 I am closing my eyes. 932 00:38:03,909 --> 00:38:05,441 Toss it my way. I'm ready. 933 00:38:05,443 --> 00:38:06,676 She's not going to throw 934 00:38:06,678 --> 00:38:08,177 - a bouquet. - Oh, the hell she won't. 935 00:38:08,179 --> 00:38:10,313 This wedding is going to be conducted by the book. 936 00:38:10,315 --> 00:38:11,814 You just watch. Go on. 937 00:39:14,145 --> 00:39:15,879 How do I look? 938 00:39:17,282 --> 00:39:19,582 Better than usual. 939 00:40:08,033 --> 00:40:09,499 God. 940 00:40:09,501 --> 00:40:11,601 They really are like a family. 941 00:40:11,603 --> 00:40:14,370 Oh, you have no idea. 942 00:40:14,372 --> 00:40:16,689 Sure you want to be a part of it? 943 00:40:18,877 --> 00:40:21,544 How's your heart holding up? 944 00:40:21,546 --> 00:40:24,697 It's never been so full. 945 00:40:25,650 --> 00:40:29,552 I'm just so happy to have this day. 946 00:40:29,554 --> 00:40:31,521 I'm so happy. 947 00:40:31,523 --> 00:40:33,998 And we're so happy for you. 67692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.