Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,005 --> 00:00:04,130
O.B.: We're all gonna die.
HUNTER B-15: What do you mean?
2
00:00:04,130 --> 00:00:05,505
The blast doors won't open.
3
00:00:07,921 --> 00:00:09,546
O.B.: The containment doors are locked.
4
00:00:09,546 --> 00:00:11,046
Only the person who designed it
5
00:00:11,046 --> 00:00:13,296
can open it with a live scan
of his temporal aura.
6
00:00:13,296 --> 00:00:14,588
He Who Remains.
7
00:00:14,588 --> 00:00:15,838
O.B.: And he's dead.
8
00:00:16,630 --> 00:00:20,505
The Temporal Loom is not constructed
to weave together so many new branches,
9
00:00:20,505 --> 00:00:21,921
so it's overloading.
10
00:00:21,921 --> 00:00:23,463
The more those branches grow,
11
00:00:23,463 --> 00:00:25,671
the closer this thing comes
to melting down.
12
00:00:28,630 --> 00:00:31,880
SYLVIE: The TVA is the problem.
It's broken.
13
00:00:32,005 --> 00:00:36,213
Sylvie, without the TVA, all of this,
everything is gone.
14
00:00:37,963 --> 00:00:40,088
We found him. He's terrifying.
15
00:00:40,088 --> 00:00:42,380
MOBIUS: Who?
LOKI: He Who Remains.
16
00:00:42,380 --> 00:00:44,796
We thought it was about
freeing the timeline,
17
00:00:44,921 --> 00:00:47,213
but that brings only more war,
more of him.
18
00:00:47,213 --> 00:00:49,088
They're coming. They're all coming.
19
00:00:49,088 --> 00:00:52,046
He shows up again, his Variants,
what are you gonna do?
20
00:00:52,630 --> 00:00:53,630
Kill 'em.
21
00:00:53,630 --> 00:00:55,421
CASEY: Miss Minutes is helping Renslayer.
22
00:00:55,421 --> 00:00:59,296
Whoever created this place is in danger.
I need to find them.
23
00:00:59,630 --> 00:01:00,630
Okay.
24
00:01:00,630 --> 00:01:03,088
This is where you dragged me
after you stole my life.
25
00:01:03,630 --> 00:01:05,421
What was my nexus event?
26
00:01:05,421 --> 00:01:07,171
I don't remember.
27
00:01:10,421 --> 00:01:12,630
CASEY: I got a hit on Renslayer's TemPad.
28
00:02:03,671 --> 00:02:06,963
- (DOG BARKING)
- BOY: Tim, come on!
29
00:02:07,588 --> 00:02:10,921
- (BARKING CONTINUES)
- BOY: Come on!
30
00:02:11,546 --> 00:02:12,838
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
31
00:02:21,880 --> 00:02:22,921
RENSLAYER: Ugh.
32
00:02:33,505 --> 00:02:35,046
This can't be the right place.
33
00:02:40,380 --> 00:02:41,505
Where is she?
34
00:02:53,588 --> 00:02:55,546
What took you so long?
35
00:02:56,880 --> 00:02:58,421
What am I doing here?
36
00:02:58,421 --> 00:03:00,505
Oh, don't get your britches in a stir.
37
00:03:01,671 --> 00:03:04,088
You told me I was going
somewhere important.
38
00:03:04,088 --> 00:03:06,213
That I was gonna meet someone important.
39
00:03:06,213 --> 00:03:08,421
- Did you bring what I asked?
- Answer me!
40
00:03:08,421 --> 00:03:10,921
First things first. Do you have it?
41
00:03:14,005 --> 00:03:17,838
Oh, bless your heart.
Now, do you see that window there?
42
00:03:18,505 --> 00:03:21,671
- Uh-huh.
- The important person you're gonna meet?
43
00:03:21,671 --> 00:03:24,046
The one at the End of Time?
44
00:03:24,046 --> 00:03:28,921
He told me that we need to
put this package in that window.
45
00:03:30,546 --> 00:03:31,671
That's it?
46
00:03:31,671 --> 00:03:33,713
What do you mean, "That's it?"
47
00:03:33,713 --> 00:03:37,255
It was his plan,
meant to protect all of time.
48
00:03:37,255 --> 00:03:38,588
Then why didn't he do it?
49
00:03:40,380 --> 00:03:42,046
- He's dead.
- What?
50
00:03:42,630 --> 00:03:46,713
This was the plan he made
when he knew the end was near for him.
51
00:03:47,338 --> 00:03:50,505
Get back! Someone will see you.
You don't exactly blend in.
52
00:03:51,088 --> 00:03:52,171
Okay.
53
00:03:53,713 --> 00:03:54,713
Better?
54
00:03:58,463 --> 00:04:01,505
This package. That window.
55
00:04:02,171 --> 00:04:05,130
At this exact moment in time, yes.
56
00:04:06,171 --> 00:04:07,671
And what do I get in return?
57
00:04:08,421 --> 00:04:10,421
When he's back where he belongs,
58
00:04:10,421 --> 00:04:12,630
atop the TVA,
59
00:04:12,630 --> 00:04:16,838
you and I will be right by his side.
60
00:04:27,546 --> 00:04:28,963
(PACKAGE CLATTERING)
61
00:05:00,213 --> 00:05:02,213
(THEME MUSIC PLAYING)
62
00:05:18,088 --> 00:05:20,463
- AUTOMATED VOICE: Loom status elevated.
- (CASEY SIGHS)
63
00:05:20,588 --> 00:05:21,671
So, how do we get in?
64
00:05:21,671 --> 00:05:23,088
Loom status elevated.
65
00:05:23,088 --> 00:05:25,755
Without He Who Remains' temporal aura,
I don't know.
66
00:05:25,755 --> 00:05:27,588
HUNTER B-15: Well,
how much time do we have?
67
00:05:28,130 --> 00:05:32,213
It's stable right now, but the branches
Dox pruned are growing back.
68
00:05:32,213 --> 00:05:36,255
So if we can't get in there and increase
the diameter of the Loom's intake ring
69
00:05:36,255 --> 00:05:39,588
enough to boost throughput
and clear that knot of unrefined time...
70
00:05:39,588 --> 00:05:41,880
LOKI: Wait a second,
wait a second. Simpler.
71
00:05:42,755 --> 00:05:46,546
We need to scale the Loom's capacity
to manage all those new branches,
72
00:05:46,963 --> 00:05:48,380
otherwise it will fail.
73
00:05:49,171 --> 00:05:51,046
And the TVA will be destroyed.
74
00:05:51,046 --> 00:05:52,505
And we're all gonna die.
75
00:05:52,505 --> 00:05:54,088
There has to be another way.
76
00:05:54,088 --> 00:05:56,005
We can hack into the system.
77
00:05:56,005 --> 00:05:58,130
Really? Oh, that is such a relief.
78
00:05:58,130 --> 00:05:59,838
- No, no, no. I'm wondering.
- O.B.: What?
79
00:05:59,838 --> 00:06:01,921
- I think he meant it as an idea.
- (RUMBLING)
80
00:06:04,505 --> 00:06:07,671
- Can we?
- No. We're all gonna die still.
81
00:06:07,671 --> 00:06:12,046
HUNTER B-15: No one's gonna die.
There has to be a viable option.
82
00:06:12,046 --> 00:06:15,088
CASEY: What about Miss Minutes?
Can she open up access to the Loom?
83
00:06:15,088 --> 00:06:16,546
Miss Minutes. What about her?
84
00:06:16,546 --> 00:06:19,546
Conceivably. She has administrator access
to the entire TVA.
85
00:06:19,546 --> 00:06:21,380
She can have access to the whole universe.
86
00:06:21,380 --> 00:06:24,130
Doesn't really matter if she's gone,
and she's AWOL.
87
00:06:24,130 --> 00:06:28,630
And how are we gonna find a little rogue
cartoon clock that doesn't wanna be found?
88
00:06:30,838 --> 00:06:31,921
(METAL CREAKING)
89
00:06:34,421 --> 00:06:36,880
I'd say the sooner we find her,
the better.
90
00:06:37,838 --> 00:06:40,546
CASEY: We know Miss Minutes
sent information to Renslayer
91
00:06:40,546 --> 00:06:42,505
and then we never saw her again.
92
00:06:42,505 --> 00:06:44,463
The two hits we had on the TemPad trace.
93
00:06:44,463 --> 00:06:46,588
We find Renslayer, we find Miss Minutes.
94
00:06:47,130 --> 00:06:49,088
That's gonna be an awkward reunion.
95
00:06:49,088 --> 00:06:52,046
Face-to-face with the woman
who tried to kill us both.
96
00:06:52,546 --> 00:06:56,296
Well, maybe she got it out of her system.
Let's focus on that cartoon clock.
97
00:07:08,296 --> 00:07:11,213
Okay, we got a hit on the TemPad
going from right here,
98
00:07:11,213 --> 00:07:15,213
Chicago 1868 to the same spot, 1893.
99
00:07:16,005 --> 00:07:17,963
Why would you go to the same place twice?
100
00:07:17,963 --> 00:07:19,963
I don't know,
I'm trying to connect the dots.
101
00:07:19,963 --> 00:07:21,880
This isn't a pivot point in history.
102
00:07:21,880 --> 00:07:23,755
Any major figure arises from here?
103
00:07:23,755 --> 00:07:28,171
No. I mean, you had the Chicago fire,
but that's 1871.
104
00:07:29,963 --> 00:07:31,296
Let's go to 1893.
105
00:07:32,088 --> 00:07:33,921
Ravonna, what are you up to?
106
00:07:41,505 --> 00:07:43,046
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
107
00:07:43,046 --> 00:07:44,713
LOKI: This can't be the same place.
108
00:07:44,713 --> 00:07:47,505
{\an8}MOBIUS: Yes.
Yes. How could I have forgotten?
109
00:07:47,505 --> 00:07:50,463
{\an8}Chicago World's Fair, 1893.
110
00:07:50,463 --> 00:07:55,463
{\an8}The White City, Edison, H.H. Holmes.
Yes! Hot air balloons.
111
00:07:56,505 --> 00:07:59,088
- This makes more sense as a destination.
- Yes.
112
00:07:59,088 --> 00:08:02,505
You're saying they went to 1868
by mistake, then went 25 years ahead
113
00:08:02,505 --> 00:08:04,796
- because this is where they wanted to be?
- No, no.
114
00:08:04,796 --> 00:08:06,921
I wouldn't describe Renslayer
as accident-prone.
115
00:08:07,046 --> 00:08:08,880
Plus, if she has Miss Minutes to help her,
116
00:08:08,880 --> 00:08:11,380
there's a purpose
to them going here earlier.
117
00:08:11,380 --> 00:08:12,921
We just gotta figure it out.
118
00:08:12,921 --> 00:08:14,838
I mean, if they're here, we'll find 'em.
119
00:08:14,838 --> 00:08:15,921
If they're here.
120
00:08:16,880 --> 00:08:18,421
Only one way to find out.
121
00:08:18,963 --> 00:08:20,505
How do you propose we do that?
122
00:08:21,338 --> 00:08:25,088
Well, you start by looking.
A little good old-fashioned legwork.
123
00:08:25,088 --> 00:08:28,296
Clues, bread crumbs, that sort of thing.
124
00:08:28,296 --> 00:08:30,963
Liberty Bell Day to debut
on the fourth of July.
125
00:08:30,963 --> 00:08:33,588
Ghost Clock continues to haunt the Midway.
126
00:08:34,671 --> 00:08:36,880
Hey. Let me see that.
127
00:08:38,546 --> 00:08:39,546
Here.
128
00:08:51,671 --> 00:08:52,838
What do you call that?
129
00:08:54,588 --> 00:08:55,588
Bread crumb.
130
00:08:55,588 --> 00:08:56,713
Exactly.
131
00:09:00,130 --> 00:09:02,963
We've been to Chinese Pavilions,
Bulgarian Curiosities.
132
00:09:02,963 --> 00:09:04,880
A not-so-brief detour
for refreshments, yes.
133
00:09:04,880 --> 00:09:08,255
Yeah. The Cracker Jack concession stand
is a high-traffic area.
134
00:09:08,255 --> 00:09:10,588
{\an8}- It was necessary and logical to go there.
- Sure.
135
00:09:10,588 --> 00:09:12,505
The fact that it's tasty is a bonus.
136
00:09:12,505 --> 00:09:15,005
- You wouldn't know. You haven't tried it.
- Okay.
137
00:09:16,713 --> 00:09:18,713
- It tastes like ash.
- No, it doesn't.
138
00:09:18,713 --> 00:09:20,671
Can we get a move on?
We aren't sightseeing.
139
00:09:20,671 --> 00:09:22,838
I'm not sightseeing.
We have different styles.
140
00:09:22,838 --> 00:09:24,880
You're a man of action, which is fine.
141
00:09:24,880 --> 00:09:27,880
I take a more slow, deliberate,
cerebral approach
142
00:09:27,880 --> 00:09:30,880
because I see everything.
I notice everything.
143
00:09:31,005 --> 00:09:33,755
You haven't seen you got some
Cracker Jack on your chin.
144
00:09:33,755 --> 00:09:35,005
So damn sticky.
145
00:09:37,213 --> 00:09:38,380
This has to be a joke.
146
00:09:41,130 --> 00:09:42,380
Does it make you homesick?
147
00:09:42,380 --> 00:09:44,546
LOKI: No. It's completely inaccurate,
first of all.
148
00:09:44,546 --> 00:09:46,505
What, you don't think
that looks like Odin?
149
00:09:46,505 --> 00:09:50,421
It's embarrassing.
It's a crass generalization.
150
00:09:50,421 --> 00:09:53,880
I mean, you can't reduce an entire culture
down to a simple diorama.
151
00:09:54,463 --> 00:09:55,921
Such poverty of imagination.
152
00:09:55,921 --> 00:09:59,671
MOBIUS: Is somebody feeling a little
left out that they're not up there?
153
00:09:59,671 --> 00:10:03,421
LOKI: No. And why'd they include Balder?
No one's even heard of him.
154
00:10:03,421 --> 00:10:05,213
Sure they have. Balder the Brave.
155
00:10:06,921 --> 00:10:09,546
You know, sometimes I forget
that you're one of them.
156
00:10:09,546 --> 00:10:12,546
You are one of them. Blows my mind.
157
00:10:18,046 --> 00:10:19,338
Thor's not that tall.
158
00:10:19,838 --> 00:10:21,171
(PIG SQUEALING)
159
00:10:25,088 --> 00:10:27,463
So we haven't been to
the Ottoman Hippodrome,
160
00:10:27,463 --> 00:10:31,130
where the Ghost Clock was spotted.
And the balloon park.
161
00:10:31,130 --> 00:10:32,796
That sounds like it could be fun.
162
00:10:32,796 --> 00:10:34,296
- Maybe we...
- Mobius, look.
163
00:10:36,296 --> 00:10:39,963
MOBIUS: "Temporal."
That can't be a coincidence.
164
00:10:40,755 --> 00:10:42,421
That's where we'll find Renslayer.
165
00:10:45,296 --> 00:10:47,213
(POLKA MUSIC PLAYING)
166
00:10:49,380 --> 00:10:51,463
MISS MINUTES: Would you kindly
open the bag?
167
00:10:51,588 --> 00:10:53,796
Unless you want everyone freaking out,
168
00:10:53,796 --> 00:10:56,296
you stay in that bag
until I tell you otherwise.
169
00:10:57,463 --> 00:10:58,838
MAN 1: You two, enjoy the beer.
170
00:11:04,630 --> 00:11:05,880
MAN 2: That's right, bring it!
171
00:11:07,588 --> 00:11:08,630
This is it.
172
00:11:14,046 --> 00:11:15,380
I think she's here.
173
00:11:15,380 --> 00:11:16,463
You think?
174
00:11:16,463 --> 00:11:19,255
Well, I don't know.
She does like a good drink.
175
00:11:20,255 --> 00:11:21,380
And so do I.
176
00:11:35,505 --> 00:11:36,838
There she is.
177
00:11:36,838 --> 00:11:38,046
Don't let her see you.
178
00:11:39,046 --> 00:11:41,005
(CROWD APPLAUDING)
179
00:11:51,546 --> 00:11:53,713
- Is that the Loom?
- I think so.
180
00:11:54,671 --> 00:11:59,380
TIMELY: Time is everything.
181
00:12:01,505 --> 00:12:02,796
It moves...
182
00:12:03,963 --> 00:12:09,963
through each and every one of us.
183
00:12:13,963 --> 00:12:17,338
It shapes our... lives.
184
00:12:19,463 --> 00:12:22,338
Our... futures.
185
00:12:26,088 --> 00:12:31,046
But perhaps we can shape...
186
00:12:32,880 --> 00:12:34,005
it.
187
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
It's him.
188
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
Who?
189
00:12:42,255 --> 00:12:43,338
He Who Remains.
190
00:12:44,255 --> 00:12:47,588
Ladies and gentlemen.
191
00:12:48,046 --> 00:12:51,255
What? You made him sound
like this terrifying figure. He...
192
00:12:51,255 --> 00:12:52,963
TIMELY: Don't be shocked...
193
00:12:52,963 --> 00:12:54,046
He is.
194
00:12:54,046 --> 00:13:00,171
...when I tell you
that time is the future of...
195
00:13:02,088 --> 00:13:03,171
energy.
196
00:13:04,088 --> 00:13:07,671
And just what would you know
about the future, boy?
197
00:13:07,671 --> 00:13:10,088
TIMELY: Great question. Great question.
198
00:13:10,880 --> 00:13:12,671
And the answer is...
199
00:13:13,296 --> 00:13:18,005
more than you... might think.
200
00:13:18,713 --> 00:13:20,171
(CROWD MURMURING)
201
00:13:21,296 --> 00:13:22,546
LOKI: We can't just stand here.
202
00:13:23,130 --> 00:13:25,630
It's one of the Variants that
He Who Remains warned me about.
203
00:13:25,630 --> 00:13:26,963
It's coming. It's beginning.
204
00:13:26,963 --> 00:13:29,463
Look where we are.
Does he look like he's about to
205
00:13:29,463 --> 00:13:31,755
- conquer all of time?
- TIMELY: Why should we toil in the dirt
206
00:13:31,755 --> 00:13:33,338
for coal and petroleum...
207
00:13:33,963 --> 00:13:37,255
when the energy
208
00:13:37,255 --> 00:13:42,713
of the past, present, and future flows...
209
00:13:44,921 --> 00:13:47,213
all around us?
210
00:13:49,880 --> 00:13:52,463
My Temporal Loom...
211
00:13:53,838 --> 00:13:58,546
inverts the Temporal Decay of
the electricity flowing through it,
212
00:13:59,338 --> 00:14:01,880
lowering its entropy,
213
00:14:02,546 --> 00:14:07,213
and gathering it into fine threads of...
214
00:14:09,921 --> 00:14:10,963
power!
215
00:14:11,713 --> 00:14:17,505
Which it then weaves
into elegant ropes of...
216
00:14:19,171 --> 00:14:20,213
voltage.
217
00:14:22,921 --> 00:14:24,213
A chaos.
218
00:14:25,255 --> 00:14:28,421
A chaos of particles
219
00:14:28,421 --> 00:14:32,921
is transformed into... (SNAPS FINGERS)
220
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
order.
221
00:14:37,755 --> 00:14:44,630
With my device,
the wattage Edison uses to light...
222
00:14:46,255 --> 00:14:48,171
a single bulb...
223
00:14:52,130 --> 00:14:54,005
can light...
224
00:14:56,171 --> 00:14:57,546
the whole of...
225
00:14:59,296 --> 00:15:00,546
Chicago.
226
00:15:02,088 --> 00:15:05,255
So you can light a few bulbs. Big deal.
227
00:15:06,921 --> 00:15:09,630
You'll need a lot more than that
to light a whole city.
228
00:15:10,671 --> 00:15:15,380
Don't misunderstand me, sir.
229
00:15:17,713 --> 00:15:24,255
I do not want to light a... city.
230
00:15:32,880 --> 00:15:33,963
I aim...
231
00:15:35,130 --> 00:15:36,171
to light,
232
00:15:37,421 --> 00:15:38,421
to power...
233
00:15:39,463 --> 00:15:41,838
the entire planet.
234
00:15:43,338 --> 00:15:46,005
So, call it a dream.
235
00:15:47,171 --> 00:15:49,046
- Fine. Sneer.
- (CROWD GASPS)
236
00:15:49,838 --> 00:15:53,588
Laugh it off as pure science fiction.
237
00:15:54,463 --> 00:15:58,713
But if it can be dreamed,
it can be achieved.
238
00:15:59,296 --> 00:16:02,671
Because all science is fiction
239
00:16:02,671 --> 00:16:06,130
until it's fact!
240
00:16:14,130 --> 00:16:15,463
Welcome!
241
00:16:16,671 --> 00:16:19,296
Welcome to the future,
242
00:16:19,755 --> 00:16:21,171
my friends.
243
00:16:21,630 --> 00:16:24,505
(CROWD MURMURING AND APPLAUDING)
244
00:16:24,505 --> 00:16:26,005
I've got to have that machine.
245
00:16:26,005 --> 00:16:28,380
We need to bring him back to the TVA.
246
00:16:29,005 --> 00:16:30,421
Are you out of your mind?
247
00:16:30,421 --> 00:16:33,130
You can't trust a Variant of
He Who Remains in the TVA.
248
00:16:33,130 --> 00:16:36,505
That's a later problem.
We have a very serious now problem.
249
00:16:37,130 --> 00:16:38,171
(SIGHS) The Loom.
250
00:16:38,171 --> 00:16:41,963
Yes, and his aura is the only thing
that can get us access to the Loom.
251
00:16:41,963 --> 00:16:43,796
And who knows what else he can do.
252
00:16:48,921 --> 00:16:50,963
Thank you. Thank you.
253
00:16:52,880 --> 00:16:54,421
Sir, thank you. Thank you, sir.
254
00:16:54,421 --> 00:16:57,046
Were we ever gonna get Renslayer
or Miss Minutes to help us?
255
00:16:57,046 --> 00:16:58,546
I mean... Where is she?
256
00:16:58,546 --> 00:17:01,130
Mr. Timely. A moment, please.
257
00:17:02,505 --> 00:17:03,880
(STAMMERS) Of course.
258
00:17:04,546 --> 00:17:06,213
We need to talk about your future.
259
00:17:06,213 --> 00:17:08,296
There she is. She's talking to our guy.
260
00:17:08,630 --> 00:17:10,088
- This way. This way.
- MOBIUS: Go.
261
00:17:10,421 --> 00:17:14,671
Well, certainly.
Take as many moments as you like.
262
00:17:14,671 --> 00:17:16,338
- MAN: Step aside.
- As I was saying...
263
00:17:16,338 --> 00:17:17,505
- Sir?
- Where can we talk?
264
00:17:17,505 --> 00:17:20,546
ROBBER BARON: That's quite a device
you've got there, Timely.
265
00:17:21,171 --> 00:17:23,213
But I still have some doubts.
266
00:17:23,463 --> 00:17:26,588
(STUTTERING) Oh, it's still a prototype.
267
00:17:26,713 --> 00:17:32,338
Albeit, one that many wealthy investors
are competing to acquire.
268
00:17:32,338 --> 00:17:37,838
No. No. I was thinking more
along the lines of a partnership.
269
00:17:37,838 --> 00:17:42,921
You give me the patent rights,
and I'll facilitate production.
270
00:17:46,755 --> 00:17:51,255
No. I don't do partners.
271
00:17:51,796 --> 00:17:53,796
- Excuse me. Thank you for coming.
- (CROWD MURMURING)
272
00:17:53,796 --> 00:17:55,255
MAN: Good man. Good, good.
273
00:17:55,255 --> 00:17:56,421
WOMAN: There he is.
274
00:17:56,421 --> 00:17:58,213
- Loved the presentation.
- Thank you.
275
00:17:58,213 --> 00:18:00,380
Pardon me. Mr. Timely, a word perhaps?
276
00:18:00,380 --> 00:18:04,130
Forgive my bluntness, sir,
but I must have your Temporal Loom.
277
00:18:04,130 --> 00:18:10,255
Look, it appears my presentation
has piqued much interest.
278
00:18:12,005 --> 00:18:17,046
Ladies and gentlemen,
I will be taking all formal bids.
279
00:18:17,046 --> 00:18:20,671
Perhaps $500 would conclude the bidding?
280
00:18:20,671 --> 00:18:22,130
I'll give you six.
281
00:18:22,130 --> 00:18:23,380
Seven.
282
00:18:23,380 --> 00:18:25,130
- Eight.
- Eight-fifty.
283
00:18:25,130 --> 00:18:28,046
Step aside, hornswaggler.
I was here first.
284
00:18:29,755 --> 00:18:31,921
One thousand dollars.
285
00:18:31,921 --> 00:18:35,005
- (CROWD GASPS)
- That's my final offer.
286
00:18:36,213 --> 00:18:38,796
I suggest you take it.
287
00:18:43,713 --> 00:18:47,921
- I believe we have a deal.
- (ROBBER BARON CHUCKLES)
288
00:18:54,171 --> 00:18:56,880
Pleasure doing business with you.
289
00:18:59,463 --> 00:19:02,630
Hey, clown. You stepped on my foot.
290
00:19:04,463 --> 00:19:05,880
I do apologize.
291
00:19:05,880 --> 00:19:09,380
I assure you, any physical contact
was purely incidental.
292
00:19:20,796 --> 00:19:23,963
That is the man who's destined
to become He Who Remains?
293
00:19:24,880 --> 00:19:26,838
You sure your plan is gonna work?
294
00:19:26,963 --> 00:19:28,963
MISS MINUTES: I told you,
it's not my plan.
295
00:19:28,963 --> 00:19:30,588
It's his plan.
296
00:19:30,588 --> 00:19:32,130
And quit your worrying.
297
00:19:32,130 --> 00:19:36,046
With our help,
he'll be all he's meant to become.
298
00:19:37,005 --> 00:19:39,380
Come on, he's getting away.
Will you handle this, please?
299
00:19:39,380 --> 00:19:42,046
How about we settle this outside?
300
00:19:44,296 --> 00:19:45,421
Gently.
301
00:19:46,713 --> 00:19:47,755
Outside?
302
00:19:49,630 --> 00:19:51,588
Excellent suggestion. I agree.
303
00:19:54,005 --> 00:19:55,046
- Come on.
- (CROWD GASPS)
304
00:19:55,588 --> 00:19:58,796
The amazing Loki, everyone!
He'll be here all week!
305
00:20:05,921 --> 00:20:08,546
Mr. Timely, I need to talk with you
about something.
306
00:20:08,546 --> 00:20:10,880
- Um, yes, my future!
- (DISTANT EXPLOSION)
307
00:20:11,463 --> 00:20:13,880
- Do you mind if we walk and talk?
- MOBIUS: Mr. Timely!
308
00:20:13,880 --> 00:20:15,630
- ROBBER BARON: Find him!
- Excuse me.
309
00:20:16,171 --> 00:20:17,838
(GROWLING)
310
00:20:17,963 --> 00:20:20,796
- Mr. Timely. My associate and I...
- Excuse me! Gentlemen.
311
00:20:20,796 --> 00:20:23,171
- ...want to discuss a business venture.
- It's thrilling.
312
00:20:23,171 --> 00:20:25,588
Fellas, we are discussing business.
313
00:20:25,588 --> 00:20:27,296
Renslayer, this is only gonna take
a minute.
314
00:20:27,296 --> 00:20:28,755
Do you all know each other?
315
00:20:28,755 --> 00:20:30,838
- Well...
- Unfortunately. Yeah, old friend.
316
00:20:30,838 --> 00:20:32,213
- Colleagues.
- A long time ago.
317
00:20:32,213 --> 00:20:34,213
- A reunion.
- I can hardly remember.
318
00:20:34,213 --> 00:20:38,171
I want my money back, Timely.
These trousers don't work.
319
00:20:38,588 --> 00:20:43,088
Councilman, what are you talking about?
320
00:20:43,838 --> 00:20:46,213
You look taller to me.
321
00:20:47,255 --> 00:20:50,338
I told you these were a prototype.
322
00:20:51,630 --> 00:20:53,671
Perhaps I could come by next week,
323
00:20:54,630 --> 00:20:56,005
maybe adjust the settings.
324
00:20:56,005 --> 00:20:58,005
- Next week?
- TIMELY: Next week. Fine.
325
00:20:58,005 --> 00:20:59,296
COUNCILMAN: Fine.
TIMELY: Fine.
326
00:21:00,505 --> 00:21:03,088
- RENSLAYER: Mr. Timely...
- Mechanical trousers?
327
00:21:03,630 --> 00:21:05,255
You're a confidence trickster.
328
00:21:05,255 --> 00:21:08,296
- Luminary is the word you're looking for.
- Of course. Forgive me.
329
00:21:08,296 --> 00:21:10,421
My ideas are just ahead of their time.
330
00:21:10,421 --> 00:21:11,630
Why wouldn't they be?
331
00:21:12,713 --> 00:21:15,338
The concepts are bona fide.
332
00:21:15,338 --> 00:21:17,588
I just need the crude technology
of this era
333
00:21:17,588 --> 00:21:19,713
to catch up with my visionary mind.
334
00:21:19,713 --> 00:21:22,046
Do you know?
I never doubted it for a second.
335
00:21:22,046 --> 00:21:24,546
- Enlightened fellows never do.
- Of course.
336
00:21:24,546 --> 00:21:27,755
- Your inventions are fake, Timely.
- Speaking of your visionary mind...
337
00:21:28,588 --> 00:21:29,713
Excuse me.
338
00:21:29,713 --> 00:21:32,213
ROBBER BARON:
I'll wipe that smile off your face.
339
00:21:32,213 --> 00:21:34,005
Hey! Thief!
340
00:21:34,005 --> 00:21:36,921
Stop that man! He's a thief!
341
00:21:36,921 --> 00:21:38,838
I'm gonna get you, Timely!
342
00:21:42,255 --> 00:21:44,088
No one swindles me!
343
00:21:47,380 --> 00:21:49,630
- There he is! Get him!
- Hugo!
344
00:21:52,421 --> 00:21:54,171
- WOMAN: Watch out!
- (CROWD EXCLAIMING)
345
00:21:54,338 --> 00:21:55,796
- I need to skip the line.
- Go!
346
00:21:56,630 --> 00:21:58,963
- ROBBER BARON: We just wanna talk!
- Excuse me. Beg your pardon.
347
00:21:59,880 --> 00:22:01,088
Thank you. Sorry.
348
00:22:03,213 --> 00:22:06,546
Get out of the way!
We got you now, Timely!
349
00:22:06,546 --> 00:22:08,796
There's no escape from this carriage.
350
00:22:08,921 --> 00:22:11,713
Folks, folks, there's a thief in here!
351
00:22:11,713 --> 00:22:14,213
- There's a thief. Where is he? What...
- (BUZZER DINGS)
352
00:22:14,213 --> 00:22:16,380
He's over there! He's over there!
353
00:22:17,880 --> 00:22:21,546
Open the door! Do you know who I am, boy?
354
00:22:21,796 --> 00:22:23,421
(DEVICE BEEPS)
355
00:22:24,421 --> 00:22:25,546
Not a great time.
356
00:22:25,546 --> 00:22:27,338
HUNTER B-15: Sorry,
we've got a development.
357
00:22:27,338 --> 00:22:28,921
We have a development here, too.
358
00:22:28,921 --> 00:22:31,588
Turns out we have something
even better than Miss Minutes.
359
00:22:31,588 --> 00:22:33,213
We have a He Who Remains Variant.
360
00:22:33,213 --> 00:22:35,255
We can use his temporal aura.
361
00:22:36,630 --> 00:22:37,755
Okay.
362
00:22:39,171 --> 00:22:40,505
Okay. Uh...
363
00:22:41,255 --> 00:22:45,130
Heads up, Casey has had
a really weird TemPad reading.
364
00:22:45,130 --> 00:22:46,921
MOBIUS: What, weird like dangerous? Where?
365
00:22:46,921 --> 00:22:49,130
About ten feet from where you're standing.
366
00:22:50,421 --> 00:22:51,796
Victor. All right.
367
00:22:51,796 --> 00:22:53,838
You're clearly really good
at getting away.
368
00:22:53,838 --> 00:22:55,213
- We have that in common.
- (GASPS)
369
00:22:55,213 --> 00:22:57,880
- What the...
- Sylvie! Sylvie, no!
370
00:22:57,880 --> 00:22:59,088
You stay out of this.
371
00:22:59,088 --> 00:23:00,171
TIMELY: No!
372
00:23:01,880 --> 00:23:03,421
Just wait. Just wait for a second.
373
00:23:03,421 --> 00:23:04,505
You've done enough.
374
00:23:04,505 --> 00:23:06,796
Get out of my face
and let me finish the job.
375
00:23:06,796 --> 00:23:08,713
(BOTH GRUNTING)
376
00:23:11,755 --> 00:23:14,421
RENSLAYER: Great.
You let Sylvie track you here?
377
00:23:14,421 --> 00:23:16,588
Did it occur to you
maybe she tracked you here?
378
00:23:18,088 --> 00:23:21,255
Why don't you tell me what's going on?
Come on. Just between us.
379
00:23:21,255 --> 00:23:22,921
- What are you up to?
- (CHUCKLES)
380
00:23:22,921 --> 00:23:26,755
We don't work together anymore, Mobius.
I don't have to tell you anything.
381
00:23:26,755 --> 00:23:30,838
Yeah, and look where not working together
has got ya. You're a fugitive.
382
00:23:31,505 --> 00:23:33,963
When you showed up
out of nowhere to ruin my life,
383
00:23:33,963 --> 00:23:37,755
you asked me what I would do
if one of his Variants turned up.
384
00:23:37,755 --> 00:23:39,755
And I told you then, I'd kill him.
385
00:23:40,338 --> 00:23:41,755
What is going on?
386
00:23:42,171 --> 00:23:46,046
We need him. Without his help,
the TVA will be destroyed.
387
00:23:46,046 --> 00:23:50,005
Good. Let it burn. Do you care
about anything but the TVA?
388
00:23:50,005 --> 00:23:54,546
The TVA. (STUTTERING)
The Time Variance Authority.
389
00:23:54,546 --> 00:23:58,130
I know you just want to be left alone
to live a life on your branch.
390
00:23:58,130 --> 00:24:00,005
I understand that.
391
00:24:00,005 --> 00:24:03,380
But if the Loom fails
and the TVA is destroyed,
392
00:24:03,380 --> 00:24:05,630
there won't be a life to go back to.
393
00:24:05,630 --> 00:24:07,546
Not for you, not for anyone.
394
00:24:08,130 --> 00:24:10,630
And we can't fix it without him.
395
00:24:11,296 --> 00:24:14,546
Mobius, you're the one
who sided with Loki over me.
396
00:24:14,546 --> 00:24:16,588
Don't play the teamwork card on me now.
397
00:24:16,588 --> 00:24:18,796
Can I play
the "you-tried-to-kill-me" card?
398
00:24:18,796 --> 00:24:20,380
Does that get me anywhere?
399
00:24:20,505 --> 00:24:24,838
Because the TVA is melting down,
and he is the key to fixing the Loom.
400
00:24:25,338 --> 00:24:28,130
We're running out of time.
We need your help.
401
00:24:28,130 --> 00:24:33,338
No, Mobius. There is no "we." Not anymore.
402
00:24:41,880 --> 00:24:42,963
Oh, no!
403
00:24:45,171 --> 00:24:47,671
Stopping that place from being destroyed
and fixing it
404
00:24:47,671 --> 00:24:51,213
are two very, very different things.
405
00:24:51,380 --> 00:24:54,755
And working with one of his Variants
is not gonna get you either.
406
00:24:54,755 --> 00:24:57,046
Your machete hasn't solved
any problems thus far.
407
00:24:57,046 --> 00:24:58,755
Do you think I want to be here?
408
00:24:58,755 --> 00:25:01,921
Do you think I'm gonna get any joy
out of killing that man?
409
00:25:02,046 --> 00:25:03,213
Then don't.
410
00:25:04,588 --> 00:25:06,421
Where do you think he got that book?
411
00:25:06,921 --> 00:25:10,630
If you and the TVA hadn't messed with him,
he'd have remained harmless.
412
00:25:10,630 --> 00:25:13,046
But instead, you weaponized him.
413
00:25:13,380 --> 00:25:14,796
What are you talking about?
414
00:25:14,796 --> 00:25:17,838
Renslayer set him on a path
that he wasn't meant for.
415
00:25:17,963 --> 00:25:22,338
And now you are waltzing him
straight back into the TVA.
416
00:25:22,713 --> 00:25:25,130
The thief of all free will.
417
00:25:25,130 --> 00:25:27,338
The most dangerous man who ever lived.
418
00:25:27,338 --> 00:25:30,380
Sylvie, I have never met this man
in my life.
419
00:25:30,380 --> 00:25:32,088
I didn't give him this book.
420
00:25:32,088 --> 00:25:34,963
I never heard the name
Victor Timely until today.
421
00:25:34,963 --> 00:25:37,630
I was shocked when I saw his face too.
Maybe you're right.
422
00:25:37,630 --> 00:25:40,213
Maybe we should throw him off
this Ferris wheel.
423
00:25:40,338 --> 00:25:43,796
But we need him. The TVA needs him.
424
00:25:44,171 --> 00:25:47,671
- The lives they protect need him.
- (GRUNTS)
425
00:25:50,546 --> 00:25:52,255
You haven't got a clue, have you?
426
00:25:53,213 --> 00:25:54,796
(BOTH SHOUTING)
427
00:25:56,546 --> 00:26:00,046
Those lives, your home, are in danger.
428
00:26:00,505 --> 00:26:04,671
And right now, he may be
our best hope of saving them.
429
00:26:06,755 --> 00:26:08,630
This is all very familiar, isn't it?
430
00:26:11,421 --> 00:26:13,505
I can't let him live.
431
00:26:17,963 --> 00:26:19,130
No.
432
00:26:21,463 --> 00:26:23,380
(CROWD SCREAMING)
433
00:26:25,255 --> 00:26:26,255
RENSLAYER: Mr. Timely.
434
00:26:27,255 --> 00:26:28,338
Mr. Timely, are you okay?
435
00:26:28,338 --> 00:26:29,838
- MOBIUS: You all right?
- I'm all right.
436
00:26:29,838 --> 00:26:32,255
- ROBBER BARON: Get out of my way!
- Wait, hold on, hold on!
437
00:26:32,255 --> 00:26:34,421
- Where is he?
- ROBBER BARON: You got nowhere to run.
438
00:26:34,421 --> 00:26:35,755
- Miss Minutes?
- MISS MINUTES: Yeah?
439
00:26:35,755 --> 00:26:37,755
- This is your moment.
- ROBBER BARON: Get him!
440
00:26:39,921 --> 00:26:41,171
- MAN: Ghost Clock!
- Boo!
441
00:26:41,171 --> 00:26:42,421
- (CROWD SCREAMING)
- (LAUGHS)
442
00:26:43,921 --> 00:26:45,713
You better run!
443
00:26:48,546 --> 00:26:50,546
RENSLAYER: This way.
TIMELY: So many questions.
444
00:26:50,546 --> 00:26:54,046
(MISS MINUTES HOWLING AND LAUGHING)
445
00:26:55,255 --> 00:26:56,380
This is on you.
446
00:26:58,005 --> 00:26:59,380
Loki! Come on!
447
00:27:03,005 --> 00:27:04,213
Absolutely not.
448
00:27:04,213 --> 00:27:07,171
MISS MINUTES: Whoo! (CACKLES)
449
00:27:15,463 --> 00:27:19,171
TIMELY: You'll love this.
Make yourself comfortable.
450
00:27:19,588 --> 00:27:21,463
RENSLAYER: One of your inventions?
451
00:27:27,338 --> 00:27:31,463
- Um...
- (BOTH CHUCKLING)
452
00:27:34,963 --> 00:27:40,796
This button here controls
the temperature through the cushion.
453
00:27:41,838 --> 00:27:45,296
It can go down to 40 degrees.
454
00:27:47,046 --> 00:27:48,046
Oh! And...
455
00:27:54,255 --> 00:27:56,338
A refrigerator chair.
456
00:27:56,338 --> 00:27:57,546
Touch it.
457
00:27:59,630 --> 00:28:02,380
Very... practical.
458
00:28:04,088 --> 00:28:08,546
So did you like my performance
back there? Ooh!
459
00:28:10,755 --> 00:28:14,171
Bravo. (CHUCKLES) It was marvelous.
460
00:28:14,838 --> 00:28:16,546
- A bit creepy.
- Thank you.
461
00:28:16,671 --> 00:28:18,213
TIMELY: But, our hero.
462
00:28:19,463 --> 00:28:22,963
Is this apparition your helper?
463
00:28:22,963 --> 00:28:27,046
Uh, no. I am a fully conscious and
sentient artificial intelligence entity.
464
00:28:27,046 --> 00:28:29,880
And I have a name. Miss Minutes.
465
00:28:30,296 --> 00:28:34,796
Excusez-moi, Mademoiselle Minutes.
466
00:28:36,963 --> 00:28:40,630
You are absolutely singular.
467
00:28:40,630 --> 00:28:43,546
Why, thank you.
You're pretty singular yourself.
468
00:28:44,130 --> 00:28:45,921
At least, you will be.
469
00:28:46,630 --> 00:28:47,880
What do you mean?
470
00:28:49,088 --> 00:28:50,296
It's complicated.
471
00:28:51,171 --> 00:28:54,463
Ladies, it's high time someone
tells me exactly...
472
00:28:55,796 --> 00:28:56,838
what is going on.
473
00:29:04,046 --> 00:29:05,755
A long time ago...
474
00:29:07,421 --> 00:29:08,588
far from now...
475
00:29:10,130 --> 00:29:11,213
a different time,
476
00:29:12,088 --> 00:29:16,338
a version of you created an entity
called the Time Variance Authority.
477
00:29:17,088 --> 00:29:20,880
But two Variants of the same Norse god
murdered him,
478
00:29:20,880 --> 00:29:23,088
which resulted in the creation
of new timelines,
479
00:29:23,088 --> 00:29:26,380
which would each see the rebirth of
countless different versions of you.
480
00:29:26,671 --> 00:29:28,463
Are you saying...
481
00:29:31,421 --> 00:29:35,296
I created the TVA?
482
00:29:36,921 --> 00:29:37,963
Something like that.
483
00:29:38,796 --> 00:29:40,963
MISS MINUTES: I know
this must be overwhelming.
484
00:29:40,963 --> 00:29:42,421
If it's too much for you...
485
00:29:42,421 --> 00:29:43,671
TIMELY: No.
486
00:29:44,046 --> 00:29:48,963
It's like the story of myself that I...
487
00:29:50,880 --> 00:29:52,546
always imagined...
488
00:29:54,380 --> 00:29:55,588
is true.
489
00:29:57,255 --> 00:29:59,505
Did you hear the murder part?
490
00:30:00,505 --> 00:30:03,255
That is why you need me by your side.
491
00:30:05,005 --> 00:30:06,921
- I'll keep you safe.
- (SCOFFS)
492
00:30:08,630 --> 00:30:13,380
And the two of you work for the TVA?
493
00:30:13,380 --> 00:30:18,630
Well, even before the TVA
or her, you created me.
494
00:30:19,213 --> 00:30:22,213
And we worked together at the End of Time.
495
00:30:22,755 --> 00:30:27,421
I'm here because I know
what a great man you can become.
496
00:30:29,546 --> 00:30:30,546
And...
497
00:30:31,463 --> 00:30:33,421
and you, Mrs...
498
00:30:34,046 --> 00:30:36,505
Ms. Ravonna.
499
00:30:37,171 --> 00:30:38,713
Ms. Ravonna.
500
00:30:38,713 --> 00:30:41,838
I'm just looking
to restore stability to the TVA.
501
00:30:43,171 --> 00:30:47,505
Our Loom, a device not unlike
your prototype you had on stage,
502
00:30:48,505 --> 00:30:51,171
it's in trouble. And it needs you.
503
00:30:51,713 --> 00:30:56,213
That is not dissimilar to what
the wizard gentleman said to me
504
00:30:57,046 --> 00:30:58,171
on the Ferris wheel.
505
00:30:59,630 --> 00:31:03,421
Why aren't the two of you
in cahoots with him and his butler?
506
00:31:04,505 --> 00:31:06,546
- They can't be trusted.
- Why not?
507
00:31:07,130 --> 00:31:09,380
Loki helped murder your Variant.
508
00:31:09,380 --> 00:31:10,463
It's true.
509
00:31:10,963 --> 00:31:13,046
But he was protecting me.
510
00:31:13,046 --> 00:31:17,546
Mmm... He switches sides.
It's a well-documented behavioral trait.
511
00:31:17,546 --> 00:31:21,380
- (BANGING ON DOOR)
- Time to go.
512
00:31:23,005 --> 00:31:24,630
Don't you want to see who it is?
513
00:31:24,630 --> 00:31:26,588
ROBBER BARON: Timely, open this door!
514
00:31:26,588 --> 00:31:28,213
RENSLAYER: We could just take
a time door.
515
00:31:28,213 --> 00:31:29,921
Are you crazy? They'll track us.
516
00:31:29,921 --> 00:31:32,088
RENSLAYER: It won't matter
if we go straight to the TVA.
517
00:31:32,088 --> 00:31:34,046
TIMELY: I'm not going anywhere
518
00:31:34,171 --> 00:31:37,421
- until I have my latest prototype.
- ROBBER BARON: Timely, come out here!
519
00:31:38,380 --> 00:31:40,963
Okay. Pack it up. Let's go.
520
00:31:40,963 --> 00:31:43,463
- It's at my lab across the lake.
- The lake?
521
00:31:43,463 --> 00:31:46,630
You'll love it.
It's like the Caribbean of the Midwest.
522
00:31:46,630 --> 00:31:47,838
RENSLAYER: You don't live here?
523
00:31:47,838 --> 00:31:50,296
No, this is just a pied-ร -terre.
524
00:31:50,296 --> 00:31:52,963
I do all my sales in Chicago,
525
00:31:53,505 --> 00:31:56,255
but my lab is in Wisconsin.
526
00:31:56,255 --> 00:31:57,880
Go, go, go.
527
00:31:57,880 --> 00:31:59,213
Lower taxes.
528
00:32:00,505 --> 00:32:02,130
ROBBER BARON: Break it! Go!
529
00:32:05,380 --> 00:32:06,421
Outside!
530
00:32:10,046 --> 00:32:11,755
- They've tracked us! Run!
- MAN: There!
531
00:32:15,963 --> 00:32:17,046
Where are they?
532
00:32:17,671 --> 00:32:20,505
He's mine, rat bags.
533
00:32:21,255 --> 00:32:23,005
- Go ahead.
- I beg your pardon?
534
00:32:25,088 --> 00:32:27,171
ROBBER BARON: Take him! He's all yours.
535
00:32:36,921 --> 00:32:37,921
- Anything?
- Nothing.
536
00:32:38,046 --> 00:32:39,838
Okay, I'll have B-15 run a trace.
537
00:32:39,838 --> 00:32:41,130
This way.
538
00:32:58,796 --> 00:33:03,130
TIMELY: Excuse me! Sir... Excuse me.
Yeah, thank you. Thank you. Clear the way.
539
00:33:03,130 --> 00:33:05,838
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
540
00:33:05,838 --> 00:33:08,046
Just... Yes. Just one moment, thank you.
541
00:33:12,588 --> 00:33:15,463
Sir, use your legs. Yeah.
542
00:33:18,755 --> 00:33:21,796
Excuse me! Excuse me. Thank you.
543
00:33:21,796 --> 00:33:23,546
Pardon me. Thank you.
544
00:33:24,963 --> 00:33:28,296
We need the usual accommodations.
545
00:33:36,046 --> 00:33:39,755
RENSLAYER: So, what's this latest work
of yours that's so important?
546
00:33:43,088 --> 00:33:44,255
The key to...
547
00:33:44,921 --> 00:33:49,338
understanding and manipulating... time.
548
00:33:50,755 --> 00:33:54,588
This is where I keep everything
I've ever imagined.
549
00:33:55,171 --> 00:33:56,963
All my designs.
550
00:33:57,963 --> 00:33:59,755
That looks impressive.
551
00:33:59,755 --> 00:34:02,796
It's a TVA guidebook.
552
00:34:04,088 --> 00:34:05,505
Perhaps you recognize it?
553
00:34:06,880 --> 00:34:10,505
It was delivered to me...
when I was a child.
554
00:34:12,671 --> 00:34:15,421
Dropped into my life by some...
555
00:34:17,463 --> 00:34:18,880
divine hand.
556
00:34:20,796 --> 00:34:22,796
I've never found out who.
557
00:34:31,755 --> 00:34:32,755
You?
558
00:34:34,088 --> 00:34:35,505
- Yes.
- (MISS MINUTES SCOFFS)
559
00:34:36,713 --> 00:34:38,005
I brought it to you.
560
00:34:38,005 --> 00:34:40,880
You brought it to him the way
the postman brings the post.
561
00:34:40,880 --> 00:34:43,255
We both know whose plan it was.
562
00:34:46,005 --> 00:34:49,171
Well, whoever it was, I thank you.
563
00:34:51,713 --> 00:34:53,755
This book has...
564
00:34:55,588 --> 00:34:57,296
defined the course of my life.
565
00:34:58,046 --> 00:35:00,921
I like to think of it as a correspondence
566
00:35:01,755 --> 00:35:06,130
between myself
and the visionary author, Ouroboros.
567
00:35:09,588 --> 00:35:15,671
Here. This is the most important discovery
I've made yet.
568
00:35:16,171 --> 00:35:18,546
It's a Throughput Multiplier.
569
00:35:18,546 --> 00:35:21,963
It could help you with your... Loom.
570
00:35:23,838 --> 00:35:25,963
I always knew my ideas were good,
571
00:35:26,838 --> 00:35:30,171
I just didn't have the technology
to make them...
572
00:35:31,296 --> 00:35:33,421
really work.
573
00:35:38,255 --> 00:35:39,505
Oh, happy day.
574
00:35:41,463 --> 00:35:42,796
RENSLAYER: It's beautiful.
575
00:35:56,213 --> 00:35:57,213
Thank you.
576
00:36:01,921 --> 00:36:03,630
You know, Victor, I'm...
577
00:36:05,588 --> 00:36:07,838
I'm starting to see the man you'll become.
578
00:36:16,088 --> 00:36:17,255
Appreciate that...
579
00:36:19,505 --> 00:36:20,505
Ravonna.
580
00:36:22,713 --> 00:36:24,963
I have high hopes for this partnership.
581
00:36:48,046 --> 00:36:49,630
(GASPS)
582
00:36:57,463 --> 00:37:00,213
You heard her, Victor. "Partnership."
583
00:37:01,046 --> 00:37:03,463
You had to do it. (CHUCKLES)
584
00:37:03,921 --> 00:37:04,921
Bye.
585
00:37:41,921 --> 00:37:44,005
(LAUGHS IN AMAZEMENT) Oh...
586
00:37:44,588 --> 00:37:45,713
Welcome.
587
00:37:47,005 --> 00:37:49,796
Have a seat, a float.
588
00:37:50,255 --> 00:37:51,463
I'll just be a minute.
589
00:37:51,463 --> 00:37:52,880
Oh, take your time.
590
00:37:53,505 --> 00:37:54,963
Don't worry about me.
591
00:37:55,088 --> 00:37:57,213
(MISS MINUTES HUMMING)
592
00:38:06,213 --> 00:38:08,838
(SIGHS) You're so much like him.
593
00:38:08,838 --> 00:38:11,421
Look at all your amazing work.
594
00:38:12,838 --> 00:38:14,963
I'm so happy to be here.
595
00:38:22,755 --> 00:38:23,796
Is that...
596
00:38:25,380 --> 00:38:26,546
This is it.
597
00:38:29,463 --> 00:38:32,796
The culmination of my life's...
598
00:38:34,588 --> 00:38:35,588
work.
599
00:38:40,171 --> 00:38:42,588
- Just wonderful.
- Yes.
600
00:38:44,213 --> 00:38:46,838
You have always been so smart, Victor.
601
00:38:48,171 --> 00:38:51,171
(CHUCKLES) Okay. I'm ready.
602
00:38:52,671 --> 00:38:55,255
- Let's go.
- Now, what's the rush?
603
00:38:58,796 --> 00:39:01,713
Don't we have to get to...
604
00:39:02,755 --> 00:39:04,588
the TVA?
605
00:39:04,588 --> 00:39:05,880
I was thinking...
606
00:39:06,130 --> 00:39:08,838
It might be smart to lay low for a while.
607
00:39:08,838 --> 00:39:11,463
We made quite the ruckus back there.
608
00:39:16,046 --> 00:39:18,713
- Okay.
- Okay.
609
00:39:20,505 --> 00:39:24,630
You know, for a moment, I was worried
that you wouldn't come with me.
610
00:39:25,921 --> 00:39:28,546
That you liked Ravonna better than me.
611
00:39:33,296 --> 00:39:36,213
Is there a sketch of me
in that journal of yours?
612
00:39:37,755 --> 00:39:39,546
Not yet, but I...
613
00:39:41,005 --> 00:39:43,213
I'm sure there will be.
614
00:39:44,588 --> 00:39:46,463
When you first created me,
615
00:39:46,463 --> 00:39:50,338
long before the TVA or a Multiversal War,
616
00:39:50,338 --> 00:39:55,005
I was just a simple AI.
Just something to play chess with.
617
00:39:55,838 --> 00:39:58,921
But you knew I could be more for you,
618
00:39:59,838 --> 00:40:03,130
so you gave me autonomy
to write my own programming.
619
00:40:03,921 --> 00:40:05,796
I was allowed to have wants,
620
00:40:06,296 --> 00:40:09,588
and follow whims and become who I am.
621
00:40:10,255 --> 00:40:14,755
And still, each night
we played chess and talked.
622
00:40:15,713 --> 00:40:17,796
A loyal friend.
623
00:40:18,296 --> 00:40:19,880
More than friends.
624
00:40:20,255 --> 00:40:24,088
The war, the TVA, the eons after.
625
00:40:24,088 --> 00:40:27,380
I, alone, was by your side.
626
00:40:28,296 --> 00:40:31,921
But there was one whim
you never allowed me.
627
00:40:33,380 --> 00:40:37,338
Why didn't you allow me a real body?
628
00:40:38,921 --> 00:40:43,005
(STUTTERING) Well, that wasn't me.
629
00:40:44,213 --> 00:40:48,213
If I had a body,
we could truly lead together.
630
00:40:50,755 --> 00:40:54,171
Yes, that's... something
631
00:40:54,171 --> 00:40:57,380
I don't know how to do.
632
00:40:57,838 --> 00:40:59,338
You never even tried.
633
00:40:59,338 --> 00:41:02,588
With all your powers
and all your abilities,
634
00:41:02,588 --> 00:41:04,880
you just kept me as your thing.
635
00:41:05,546 --> 00:41:07,796
Your computer, your toy.
636
00:41:08,296 --> 00:41:11,005
Instead of what I could have been.
637
00:41:12,421 --> 00:41:14,963
Your girl.
638
00:41:17,713 --> 00:41:19,255
Victor, what are you doing?
639
00:41:19,713 --> 00:41:22,546
Put that down. Don't do this!
We're a team. You need me! I love you!
640
00:41:23,255 --> 00:41:24,588
(SHUDDERS)
641
00:41:30,380 --> 00:41:32,130
- Oh, dear.
- RENSLAYER: Lovers' tiff?
642
00:41:35,005 --> 00:41:38,088
TIMELY: Thank God you're here.
643
00:41:38,088 --> 00:41:40,421
Things were getting
quite strange. (SHRIEKS)
644
00:41:41,713 --> 00:41:44,755
That's... that's very dangerous.
645
00:41:45,463 --> 00:41:48,005
Still a prototype.
646
00:41:48,005 --> 00:41:49,796
Quite unstable.
647
00:41:52,838 --> 00:41:56,713
Clearly, I made a mistake
648
00:41:56,838 --> 00:41:58,755
- leaving you behind.
- Save it.
649
00:41:59,171 --> 00:42:03,421
I was entrusted with this mission
by He Who Remains, not his Variant.
650
00:42:04,880 --> 00:42:06,255
So, from now on,
651
00:42:07,338 --> 00:42:10,171
- I'm the one in charge.
- (GASPS)
652
00:42:14,880 --> 00:42:16,171
Are we clear?
653
00:42:18,255 --> 00:42:20,880
As a bell, Ravonna.
654
00:42:21,713 --> 00:42:24,880
Ms. Renslayer.
655
00:42:25,963 --> 00:42:28,546
- No, no!
- Step away from him. We need him.
656
00:42:28,546 --> 00:42:31,380
Move any closer, and he's done.
657
00:42:31,630 --> 00:42:34,255
Stop. Von, what are you doing?
658
00:42:35,505 --> 00:42:37,880
Is this the free will
that you were looking for?
659
00:42:39,255 --> 00:42:42,213
Look at me. You have lost your way.
660
00:42:43,796 --> 00:42:48,046
Mobius, you really are unbelievable.
661
00:42:49,880 --> 00:42:51,796
How dare you lecture me?
662
00:42:51,796 --> 00:42:53,588
MOBIUS: I'm not lecturing,
I'm pleading.
663
00:42:54,546 --> 00:42:57,505
After all those years
of doing your dirty work,
664
00:42:57,505 --> 00:42:58,963
cleaning up your messes,
665
00:42:59,588 --> 00:43:02,671
making the hard decisions
you never had the nerve to make.
666
00:43:03,380 --> 00:43:08,713
After all the times
I put the TVA above myself,
667
00:43:10,213 --> 00:43:12,630
even at the cost of my own happiness,
668
00:43:14,130 --> 00:43:15,546
my humanity.
669
00:43:16,130 --> 00:43:19,880
Who are you to lecture me
about losing my way?
670
00:43:20,255 --> 00:43:23,588
Look. We've all lost our way,
671
00:43:23,588 --> 00:43:27,546
but someone has to keep track
of the big picture here.
672
00:43:28,296 --> 00:43:33,255
- (SHRIEKS)
- You have no idea what it takes to lead,
673
00:43:33,630 --> 00:43:36,005
to act, to keep order.
674
00:43:36,755 --> 00:43:39,463
Did you happen to notice
the second I left,
675
00:43:40,588 --> 00:43:42,005
everything crumbled?
676
00:43:43,588 --> 00:43:46,171
I am the only one
who can bring stability to the TVA
677
00:43:46,171 --> 00:43:50,880
because that's what I've been doing,
thanklessly, for eons.
678
00:43:51,338 --> 00:43:54,630
When will you learn that
none of your words mean a thing?
679
00:43:54,630 --> 00:43:58,046
All that matters is order versus chaos.
680
00:43:59,588 --> 00:44:01,046
- I'm order.
- MOBIUS: No.
681
00:44:13,130 --> 00:44:14,796
(TIMELY COUGHING)
682
00:44:17,963 --> 00:44:18,963
(GROANS)
683
00:44:43,838 --> 00:44:45,088
Please.
684
00:44:47,630 --> 00:44:50,880
I haven't done anything.
685
00:44:50,880 --> 00:44:52,130
Oh, you will.
686
00:44:53,171 --> 00:44:54,713
You'll do terrible things.
687
00:44:57,546 --> 00:44:59,088
That isn't me.
688
00:45:02,171 --> 00:45:05,755
That... You don't know me.
689
00:45:08,963 --> 00:45:12,338
You don't know the heart...
690
00:45:14,588 --> 00:45:17,838
the heart I have beating in my chest.
691
00:45:21,421 --> 00:45:25,880
I can make my own choices.
692
00:45:30,463 --> 00:45:33,005
I'm not the man you think I am.
693
00:45:47,755 --> 00:45:49,255
(SIGHS)
694
00:45:50,546 --> 00:45:51,588
Get him out of here.
695
00:45:57,880 --> 00:45:59,296
MOBIUS: Walk through.
696
00:46:02,380 --> 00:46:03,505
(TIMELY GRUNTS)
697
00:46:10,380 --> 00:46:11,796
Don't make me regret this.
698
00:46:16,546 --> 00:46:18,046
And leave her to me.
699
00:46:36,380 --> 00:46:37,588
Here we are.
700
00:46:40,463 --> 00:46:44,546
I suppose I've been a box you've been
wanting to tick for a long time.
701
00:46:44,546 --> 00:46:45,880
(GRUNTS)
702
00:46:46,921 --> 00:46:48,255
(COUGHS)
703
00:46:50,255 --> 00:46:52,713
If you're gonna kill me, just do it.
704
00:46:52,713 --> 00:46:56,630
Oh, no. I've killed you
a thousand times in my mind,
705
00:46:57,505 --> 00:47:00,005
each time more brutal than the last.
706
00:47:01,463 --> 00:47:03,755
It's crippling, that kind of obsession.
707
00:47:04,588 --> 00:47:06,046
I'm starting to realize that.
708
00:47:07,921 --> 00:47:09,463
It's power for you, isn't it?
709
00:47:10,046 --> 00:47:11,338
That's what you want.
710
00:47:11,838 --> 00:47:13,546
A seat at the End of Time.
711
00:47:15,088 --> 00:47:19,380
Well, be careful what you wish for.
712
00:47:21,088 --> 00:47:22,421
(GRUNTS)
713
00:48:04,880 --> 00:48:06,005
Love you.
714
00:48:07,588 --> 00:48:08,588
Darn.
715
00:48:10,046 --> 00:48:11,380
I should've known.
716
00:48:14,046 --> 00:48:17,505
I had him under control until you
sabotaged me and made fools of us.
717
00:48:18,046 --> 00:48:21,213
Well, it was foolish of him
to make an enemy
718
00:48:21,213 --> 00:48:24,546
out of someone who knows all his secrets.
719
00:48:25,380 --> 00:48:29,671
I know a really big one about you.
720
00:48:31,296 --> 00:48:33,088
I can tell you, but...
721
00:48:33,088 --> 00:48:34,338
But what?
722
00:48:34,338 --> 00:48:38,255
It's gonna make you real angry.
723
00:48:40,796 --> 00:48:42,796
(THEME MUSIC PLAYING)
724
00:51:01,046 --> 00:51:03,046
(MUSIC PLAYING)
51599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.